From 2305f7a2734ba1679ea91327b5193bdefd8cbfe9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: maxerba Date: Mon, 27 Apr 2020 16:41:18 +0200 Subject: [PATCH] Updating french and italian translations --- po/fr.po | 853 +++++++++++++---------------- src/modules/cpufreq/module.desktop | 1 - src/modules/polkit/module.desktop | 2 + src/modules/sysinfo/module.desktop | 2 + 4 files changed, 377 insertions(+), 481 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 0249b6409..9f69e3fea 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -16,10 +16,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: Enlightenment DR23\n" +"Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-19 16:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-04-11 07:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2020-04-26 13:50+0200\n" "Last-Translator: Philippe Jean Guillaumie \n" "Language-Team: French\n" "Language: fr\n" @@ -257,51 +257,46 @@ msgstr "Informations EFM" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:43 msgid "Supply PIN" -msgstr "" +msgstr "Fournir PIN" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:59 #, c-format msgid "Pair? PIN: %s" -msgstr "" +msgstr "Appairer ? PIN : %s" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:75 msgid "Enter PIN" -msgstr "" +msgstr "Saisir PIN" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:93 src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:111 #, c-format msgid "Pair? PIN: %06u" -msgstr "" +msgstr "Appairer ? PIN : %06u" #: src/modules/bluez5/e_mod_agent.c:127 -#, fuzzy msgid "Connect?" -msgstr "Connecter" +msgstr "Connecter ?" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:420 -#, fuzzy msgid "Adapters" -msgstr "Adaptateur secteur" +msgstr "Adaptateurs" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:421 -#, fuzzy msgid "Devices" -msgstr "Périphérique" +msgstr "Périphériques" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:456 -#, fuzzy msgid "Unknown Address" -msgstr "Inconnu" +msgstr "Adresse inconnue" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:303 -#, fuzzy msgid "Power" -msgstr "Alimenté" +msgstr "Alimentation" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:479 msgid "Enable power for this adapter" -msgstr "" +msgstr "Activer l'alimentation pour cet adaptateur" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 src/bin/e_comp.c:1243 msgid "Visible" @@ -309,24 +304,24 @@ msgstr "Visible" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:485 msgid "Make this adapter visible to other devices" -msgstr "" +msgstr "Rendre cet adaptateur visible aux autres appareils" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Recherche" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:491 -#, fuzzy msgid "Scan for other devices" -msgstr "Fenêtres minimisées des autres bureaux" +msgstr "Rechercher d'autres appareils" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 msgid "Pairable" -msgstr "Appariable" +msgstr "Appairable" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:497 msgid "Allow this adapter to have other devices request to pair with it" msgstr "" +"Accepter les requêtes d'appairage d'autres appareils pour cet adaptateur" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:530 #, c-format @@ -334,6 +329,8 @@ msgid "" "Address: %s (%s)
Services: %s%s%s%s%s%s%s%s%s
Trusted: %s
Blocked: " "%s
" msgstr "" +"Addresse : %s (%s)
Services : %s%s%s%s%s%s%s%s%s
De confiance : " +"%s
Bloqués : %s
" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:536 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:537 #: src/modules/bluez5/e_mod_util.c:261 @@ -353,44 +350,39 @@ msgstr "Inconnu" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:538 msgid "Limited-Discoverable " -msgstr "" +msgstr "Découverte limitée " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:539 -#, fuzzy msgid "Positioning " -msgstr "Position" +msgstr "Localisation " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:540 -#, fuzzy msgid "Networking " -msgstr "Gestion du réseau" +msgstr "Réseau " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:541 -#, fuzzy msgid "Rendering " -msgstr "Rendu en cours" +msgstr "Rendering " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:542 -#, fuzzy msgid "Capture " -msgstr "Capture" +msgstr "Capture " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:543 msgid "OBEX " -msgstr "" +msgstr "OBEX " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:544 msgid "Audio " -msgstr "" +msgstr "Audio " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:545 msgid "Telephony " -msgstr "" +msgstr "Téléphonie " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:546 -#, fuzzy msgid "Information " -msgstr "Information" +msgstr "Information " #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:547 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:548 #: src/modules/quickaccess/e_mod_quickaccess.c:1308 src/bin/e_desklock.c:673 @@ -412,46 +404,45 @@ msgstr "Non" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:571 msgid "Stop this from being an unlock device" -msgstr "" +msgstr "Oublier le déverrouillage du périphérique" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:578 msgid "Make this auto unlock when detected (and lock when not)" msgstr "" +"Déverrouillage auto. à la détection (verrouillage dans le cas contraire)" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:588 msgid "Stop this device from being forcefully connected" -msgstr "" +msgstr "Oublier la connexion forcée du périphérique" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:595 msgid "Force this device to be connected when detected" -msgstr "" +msgstr "Forcer la connexion du périphérique à la détection" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:605 -#, fuzzy msgid "Disconnect this device" -msgstr "Déconnecter" +msgstr "Déconnecter cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:612 -#, fuzzy msgid "Connect this device" -msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" +msgstr "Connecter cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:622 msgid "Disrust this device" -msgstr "" +msgstr "Ne pas faire confiance à cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:629 msgid "Trust this device" -msgstr "" +msgstr "Faire confiance à cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:641 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:702 #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:724 msgid "Pair with this device" -msgstr "" +msgstr "Associer cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:651 msgid "Unpair with this device" -msgstr "" +msgstr "Dissocier cet appareil" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:659 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:122 @@ -475,22 +466,20 @@ msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:710 src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:731 -#, fuzzy msgid "Reject pairing" -msgstr "Rendu en cours" +msgstr "Refuser l'association" #: src/modules/bluez5/e_mod_popup.c:740 msgid "Options for device like connect, pair etc." -msgstr "" +msgstr "Options de l'appareil telles que la connexion, l'association, etc." #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:215 -#, fuzzy msgid "Bluez5" -msgstr "Bluez4" +msgstr "Bluez5" #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:297 msgid "Bluetooth rfkill run Error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'exécution de rfkill Bluetooth" #: src/modules/bluez5/e_mod_main.c:298 msgid "" @@ -499,25 +488,30 @@ msgid "" "user is
permitted to use the rfkill unblock action. Check the
users " "and groups there to be sure." msgstr "" +"Échec de la tentative de déblocage de l'adaptateur.
rfkill est-il " +"installé ? Vérifiez le fichier sysactions.conf pour vous
assurer que la " +"commande est correcte et que votre utilisateur
est autorisé à utiliser " +"rfkill pour le déblocage.
Vérifiez les utilisateurs et groupes pour ce " +"fichier." #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:115 src/modules/bluez5/bz_agent.c:131 #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:285 src/modules/wireless/wireless.c:1045 msgid "Bluetooth" -msgstr "" +msgstr "Bluetooth" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:116 #, c-format msgid "Could not register default agent:
%s %s" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement de l'agent par défaut impossible :
%s %s" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:132 #, c-format msgid "Could not register agent:
%s %s\n" -msgstr "" +msgstr "Enregistrement de l'agent impossible :
%s %s\n" #: src/modules/bluez5/bz_agent.c:286 msgid "Could not call RegisterAgent\n" -msgstr "" +msgstr "Appel de RegisterAgent impossible\n" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:21 src/modules/gadman/e_mod_config.c:229 #: src/modules/time/config.c:534 @@ -980,7 +974,7 @@ msgstr "Extrême" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_powermanagement.c:375 msgid "Connected standby instead of suspend" -msgstr "Veille connectée plutôt que veille prolongée" +msgstr "Veille connectée plutôt que sommeil" #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" @@ -1337,14 +1331,14 @@ msgstr "Application manquante" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:530 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:332 -#, fuzzy msgid "" "This module wants to execute an external application that does not " "exist.Please install extra application.https://git." "enlightenment.org/apps/extra.git/" msgstr "" -"Ce module veut exécuter l'application externe EConnMan qui n'existe pas.Veuillez installer l'application EConnMan." +"Ce module veut exécuter une applicationexterne qui n'existe pas.Veuillez installer l'application Extra.https://git.enlightenment.org/" +"apps/extra.git/" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:611 msgid "Theme File Error" @@ -1356,14 +1350,12 @@ msgid "The listed files are probably not E themes:%s" msgstr "Les fichiers listés ne semblent pas être des thèmes pour E :%s" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:769 -#, fuzzy msgid " Import File..." -msgstr " Importer…" +msgstr " Importer un fichier…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:775 -#, fuzzy msgid " Import Online..." -msgstr " Importer…" +msgstr " Importer un fichier en ligne…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:780 msgid "Show startup splash" @@ -1492,11 +1484,11 @@ msgstr "Maximum" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_scale.c:376 msgid "Constraints" -msgstr "Limites" +msgstr "Contraintes" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:65 msgid "Select a Theme..." -msgstr "Sélectionner un thème…" +msgstr "Choisir un thème…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:118 #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:1433 @@ -1577,15 +1569,13 @@ msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:510 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:709 -#, fuzzy msgid "Import File..." -msgstr "Importer…" +msgstr "Importer un fichier…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:517 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:717 -#, fuzzy msgid "Import Online..." -msgstr "Importer…" +msgstr "Importer un fichier en ligne…" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_wallpaper.c:740 msgid "Where to place the Wallpaper" @@ -2038,7 +2028,7 @@ msgstr "Rétroéclairage diminué" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:155 msgid "Idle Fade Time" -msgstr "Délai avant diminution" +msgstr "Délai d'inactivité avant diminution" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:157 #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:166 @@ -2047,13 +2037,12 @@ msgid "%1.0f second(s)" msgstr "%1.0f seconde(s)" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:162 -#, fuzzy msgid "Fade Time on Battery" -msgstr "Durée du fondu" +msgstr "Délai avant atténuation sur batterie" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:172 msgid "Fade Time" -msgstr "Durée du fondu" +msgstr "Délai avant atténuation" #: src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:174 #, c-format @@ -2066,24 +2055,21 @@ msgstr "Atténuation" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:241 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:415 -#, fuzzy msgid "MHz" -msgstr "%i MHz" +msgstr "MHz" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:247 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:421 msgid "GHz" -msgstr "" +msgstr "GHz" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock.c:263 -#, fuzzy msgid "Frequency" -msgstr "Fréquence du CPU" +msgstr "Fréquence" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:263 -#, fuzzy msgid "CpuClock Configuration" -msgstr "Configuration de Tâches" +msgstr "Configuration de CpuClock" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:273 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:290 @@ -2103,36 +2089,31 @@ msgstr "Général" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:276 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:388 -#, fuzzy msgid "Power Policy" -msgstr "Profil énergétique du CPU" +msgstr "Profil énergétique" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:278 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:448 -#, fuzzy msgid "Power Saving" -msgstr "Puissance min." +msgstr "Économie d'énergie" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:281 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:512 -#, fuzzy msgid "Power State" -msgstr "Puissance min." +msgstr "Mode de puissance" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:284 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:559 -#, fuzzy msgid "Frequencies" -msgstr "Fréquence du CPU" +msgstr "Fréquences" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:305 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:208 #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:74 #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:74 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:192 -#, fuzzy msgid "Update Poll Interval" -msgstr "Fréquence de l'actualisation" +msgstr "Intervalle d'actualisation" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:313 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:223 @@ -2152,7 +2133,7 @@ msgstr "Rapide (4 tics)" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:218 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:95 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:200 msgid "Medium (8 ticks)" -msgstr "Moyenne (8 tics)" +msgstr "Moyen (8 tics)" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:334 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:244 @@ -2162,7 +2143,7 @@ msgstr "Moyenne (8 tics)" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:228 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:97 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:207 msgid "Normal (32 ticks)" -msgstr "Normale (32 tics)" +msgstr "Normal (32 tics)" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:344 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:254 @@ -2172,7 +2153,7 @@ msgstr "Normale (32 tics)" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:237 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:99 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:214 msgid "Slow (64 ticks)" -msgstr "Lente (64 tics)" +msgstr "Lent (64 tics)" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:354 #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:264 @@ -2182,7 +2163,7 @@ msgstr "Lente (64 tics)" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:247 #: src/modules/cpufreq/e_mod_config.c:101 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:221 msgid "Very Slow (256 ticks)" -msgstr "Très lente (256 tics)" +msgstr "Très lent (256 tics)" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:410 #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:479 @@ -2214,19 +2195,16 @@ msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer le profil énergétique" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:461 -#, fuzzy msgid "Automatic Powersaving" -msgstr "Mode économie d'énergie" +msgstr "Économie d'énergie automatique" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:525 -#, fuzzy msgid "Maximum Power State:" -msgstr "Puissance maximale plafond" +msgstr "Puissance maximale plafond :" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:540 -#, fuzzy msgid "Minimum Power State:" -msgstr "Puissance minimale plancher" +msgstr "Puissance minimale plancher :" #: src/modules/sysinfo/cpuclock/cpuclock_config.c:587 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:322 @@ -2241,14 +2219,12 @@ msgid "%'.1f GHz" msgstr "%'.1f GHz" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:155 -#, fuzzy msgid "Thermal Configuration" -msgstr "Configuration de Tâches" +msgstr "Configuration de Thermal" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:160 -#, fuzzy msgid "Temperature Units" -msgstr "Températures" +msgstr "Unités de température" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:175 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:269 @@ -2261,19 +2237,16 @@ msgid "Fahrenheit" msgstr "Fahrenheit" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:298 -#, fuzzy msgid "Temperature Limits" -msgstr "Températures" +msgstr "Limites de températures" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:310 -#, fuzzy msgid "High Temperature:" -msgstr "Température élevée" +msgstr "Température élevée :" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal_config.c:334 -#, fuzzy msgid "Low Temperature:" -msgstr "Température basse" +msgstr "Température basse :" #: src/modules/sysinfo/thermal/thermal.c:199 #: src/modules/temperature/e_mod_main.c:205 @@ -2283,70 +2256,65 @@ msgstr "Température" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:146 #, c-format msgid "Memory Usage (Available %ld MB)" -msgstr "" +msgstr "Mémoire (disponible %ld Mo)" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:158 -#, fuzzy msgid "Used" -msgstr "Utilisé :" +msgstr "Utilisée" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:172 msgid "Buffers" -msgstr "" +msgstr "Tampons" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:186 -#, fuzzy msgid "Cached" -msgstr "Cache" +msgstr "Cachée" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:200 -#, fuzzy msgid "Shared" -msgstr "Partager" +msgstr "Partagée" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage.c:212 #, c-format msgid "Swap Usage (Available %ld MB)" -msgstr "" +msgstr "Espace d'échange (disponible %ld Mo)" #: src/modules/sysinfo/memusage/memusage_config.c:69 -#, fuzzy msgid "MemUsage Configuration" -msgstr "Configuration de Tâches" +msgstr "Configuration de MemUsage" #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor_config.c:69 -#, fuzzy msgid "CpuMonitor Configuration" -msgstr "Tables" +msgstr "Configuration de CpuMonitor" #: src/modules/sysinfo/cpumonitor/cpumonitor.c:91 msgid "Total CPU Usage" -msgstr "" +msgstr "Utilisation du CPU" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:102 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No Battery Found" -msgstr "Bouton de la batterie" +msgstr "Batterie non présente" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:104 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Battery Charging" -msgstr "Surveillance de la batterie" +msgstr "Batterie en charge" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:106 #, c-format msgid "Battery Fully Charged" -msgstr "" +msgstr "Batterie complètement chargée" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:108 #, c-format msgid "Time Remaining: %i:%02i" -msgstr "" +msgstr "Temps restant : %i:%02i" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:488 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "AC power is recommended. %i:%02i Remaining" -msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." +msgstr "Branchement sur le secteur recommandé. %i:%02i restants" #: src/modules/sysinfo/batman/batman.c:494 #: src/modules/conf_bindings/e_int_config_acpibindings.c:354 @@ -2361,9 +2329,8 @@ msgid "Your battery is low!" msgstr "La batterie est faible !" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:288 -#, fuzzy msgid "Batman Configuration" -msgstr "Configuration de Tâches" +msgstr "Configuration de Batman" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:301 #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:407 @@ -2372,9 +2339,8 @@ msgid "Alert" msgstr "Alerte" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:322 -#, fuzzy msgid "Update Poll Interval:" -msgstr "Fréquence de l'actualisation" +msgstr "Intervalle d'actualisation :" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:420 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:247 @@ -2382,24 +2348,20 @@ msgid "Show low battery alert" msgstr "Afficher une alerte de batterie faible" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:430 -#, fuzzy msgid "Show alert as a desktop notification" msgstr "Utiliser une notification du bureau pour alerter" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:441 -#, fuzzy msgid "Alert when time left is at:" -msgstr "Alerte quand le niveau est à :" +msgstr "Alerter quand le temps restant est à :" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:463 -#, fuzzy msgid "Alert when percent left is at:" -msgstr "Alerte quand le niveau est à :" +msgstr "Alerte quand le pourcentage restant est à :" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:485 -#, fuzzy msgid "Alert timeout:" -msgstr "Délai avant élimination :" +msgstr "Durée de l'alerte :" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:524 #: src/modules/battery/e_mod_config.c:230 @@ -2419,20 +2381,19 @@ msgstr "Arrêt en dessous de :" #: src/modules/sysinfo/batman/batman_config.c:588 #: src/modules/battery/e_mod_main.c:184 msgid "Power Management Timing" -msgstr "Économie d'énergie" +msgstr "Minutage de la gestion d'énergie" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:112 msgid "Network Throughput" -msgstr "" +msgstr "Activité du réseau" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:122 msgid "Receiving" -msgstr "" +msgstr "Réception" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus.c:142 -#, fuzzy msgid "Sending" -msgstr "Mise en veille" +msgstr "Envoi" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:82 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:112 @@ -2440,9 +2401,8 @@ msgstr "Mise en veille" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:324 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:374 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:377 -#, fuzzy msgid "Bytes" -msgstr "Bytecode" +msgstr "Octets" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:87 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:117 @@ -2450,9 +2410,8 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:330 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:380 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:383 -#, fuzzy msgid "KB" -msgstr "B" +msgstr "Ko" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:92 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:122 @@ -2460,9 +2419,8 @@ msgstr "B" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:336 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:386 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:389 -#, fuzzy msgid "MB" -msgstr "B" +msgstr "Mo" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:97 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:127 @@ -2470,32 +2428,28 @@ msgstr "B" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:342 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:392 #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:395 -#, fuzzy msgid "GB" -msgstr "V" +msgstr "Go" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:187 -#, fuzzy msgid "NetStatus Configuration" -msgstr "Configuration de Tâches" +msgstr "Configuration de NetStatus" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:281 -#, fuzzy msgid "Maximum Throughput" -msgstr "Hauteur maximale" +msgstr "Débit maximum" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:293 msgid "Use Automatic Maximums" -msgstr "" +msgstr "Utiliser les maximums automatiques" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:303 -#, fuzzy msgid "Receive:" -msgstr "Documents récents" +msgstr "Réception :" #: src/modules/sysinfo/netstatus/netstatus_config.c:356 msgid "Send:" -msgstr "" +msgstr "Envoi :" #: src/modules/winlist/e_mod_main.c:28 src/modules/tiling/e_mod_tiling.c:1903 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 @@ -2706,7 +2660,7 @@ msgstr "Alignement" #: src/modules/winlist/e_winlist.c:178 msgid "Select a window" -msgstr "Sélectionner une fenêtre" +msgstr "Choisir une fenêtre" #: src/modules/xkbswitch/e_mod_config.c:140 msgid "Keyboard Settings" @@ -2898,11 +2852,11 @@ msgstr "Erreur" #: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:272 msgid "Could not open X11 socket connection." -msgstr "" +msgstr "Impossible d'établir une connexion avec une socket X11." #: src/modules/xwayland/e_mod_main.c:347 msgid "Cannot launch XWayland from X11 display." -msgstr "" +msgstr "Impossible de lancer XWayland depuis l'affichage X11." #: src/modules/clock/e_mod_config.c:36 msgid "Clock Settings" @@ -3033,7 +2987,7 @@ msgstr "Profils disponibles" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:123 #: src/modules/wizard/page_020.c:157 msgid "Select a profile" -msgstr "Sélectionnez un profil" +msgstr "Choisir un profil" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_profiles.c:139 msgid "Scratch" @@ -3081,9 +3035,8 @@ msgid "Profiles" msgstr "Profils" #: src/modules/wireless/wireless.c:17 -#, fuzzy msgid "Disabled" -msgstr "Tablette désactivée" +msgstr "Désactivé" #: src/modules/wireless/wireless.c:18 src/modules/wireless/wireless.c:26 #: src/modules/wireless/wireless.c:35 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:237 @@ -3093,7 +3046,7 @@ msgstr "Manuel" #: src/modules/wireless/wireless.c:20 src/modules/wireless/wireless.c:29 #: src/modules/wireless/wireless.c:731 msgid "Fixed" -msgstr "" +msgstr "Statique" #: src/modules/wireless/wireless.c:25 src/modules/wireless/wireless.c:1090 #: src/modules/time/config.c:415 src/modules/everything/evry_config.c:493 @@ -3107,87 +3060,80 @@ msgid "Auto" msgstr "Auto" #: src/modules/wireless/wireless.c:34 -#, fuzzy msgid "Direct" -msgstr "Dossier" +msgstr "Direct" #: src/modules/wireless/wireless.c:273 msgid "Proxy Servers" -msgstr "" +msgstr "Serveurs Proxy" #: src/modules/wireless/wireless.c:276 msgid "Proxy Excludes" -msgstr "" +msgstr "Exclusions du proxy" #: src/modules/wireless/wireless.c:283 msgid "Proxy Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse du proxy" #: src/modules/wireless/wireless.c:551 msgid "Proxy Type" -msgstr "" +msgstr "Type de proxy" #: src/modules/wireless/wireless.c:577 -#, fuzzy msgid "Nameservers" -msgstr "Noms" +msgstr "Serveurs de noms" #: src/modules/wireless/wireless.c:581 -#, fuzzy msgid "Timeservers" -msgstr "Minuteurs" +msgstr "Serveurs de temps" #: src/modules/wireless/wireless.c:585 -#, fuzzy msgid "Search Domains" -msgstr "Recherche de dossiers" +msgstr "Recherche de domaines" #: src/modules/wireless/wireless.c:641 msgid "Hide Service Types" -msgstr "" +msgstr "Masquer les types de services" #: src/modules/wireless/wireless.c:653 -#, fuzzy msgid "Hide Wifi" -msgstr "Masquer la liste" +msgstr "Masquer Wi-Fi" #: src/modules/wireless/wireless.c:665 -#, fuzzy msgid "Hide Bluetooth" -msgstr "Délai avant masquage" +msgstr "Masquer Bluetooth" #: src/modules/wireless/wireless.c:677 msgid "Hide Cellular" -msgstr "" +msgstr "Masquer mobile" #: src/modules/wireless/wireless.c:709 msgid "Method" -msgstr "" +msgstr "Méthode" #: src/modules/wireless/wireless.c:738 msgid "Address" -msgstr "" +msgstr "Adresse" #: src/modules/wireless/wireless.c:745 -#, fuzzy msgid "PrefixLength" -msgstr "Taille :" +msgstr "Longueur du préfixe" #: src/modules/wireless/wireless.c:751 msgid "Netmask" -msgstr "" +msgstr "Masque de sous-réseau" #: src/modules/wireless/wireless.c:757 msgid "Gateway" -msgstr "" +msgstr "Passerelle" #: src/modules/wireless/wireless.c:883 msgid "Edit Connection Details: Ethernet" -msgstr "" +msgstr "Modifier les détails de connexion : Ethernet" #: src/modules/wireless/wireless.c:885 msgid "Edit Connection Details" -msgstr "" +msgstr "Modifier les détails de connexion" #: src/modules/wireless/wireless.c:904 src/bin/e_desktop_editor.c:759 #: src/bin/e_config_dialog.c:251 @@ -3196,33 +3142,31 @@ msgstr "Basique" #: src/modules/wireless/wireless.c:906 msgid "Proxy" -msgstr "" +msgstr "Proxy" #: src/modules/wireless/wireless.c:907 msgid "DNS/Time" -msgstr "" +msgstr "DNS / Temps" #: src/modules/wireless/wireless.c:908 -#, fuzzy msgid "Services" -msgstr "Périphérique" +msgstr "Services" #: src/modules/wireless/wireless.c:922 msgid "Deal with it" -msgstr "" +msgstr "Débrouilles-toi" #: src/modules/wireless/wireless.c:930 -#, fuzzy msgid "Forget Network" -msgstr "Oublier" +msgstr "Oublier le réseau" #: src/modules/wireless/wireless.c:986 msgid "