updating french and italian translations

SVN revision: 47955
This commit is contained in:
Massimo Maiurana 2010-04-12 11:07:18 +00:00
parent 9032982600
commit 264ff6e641
9 changed files with 307 additions and 154 deletions

441
po/fr.po
View File

@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 06:08+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-09 07:08+0400\n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-12 08:52+0400\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-12 11:15+0400\n"
"Last-Translator: batden <batden@orange.fr>\n"
"Language-Team: Enlightenment French Team <pourunmondesansgourou@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -33,6 +33,7 @@ msgstr "À propos de Enlightenment"
#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848
#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:408
#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1824
#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173
#: src/modules/mixer/app_mixer.c:514
@ -345,7 +346,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage"
#: src/bin/e_fm_hal.c:628
#: src/bin/e_fm_hal.c:655
#: src/bin/e_int_menus.c:145
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:251
#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104
#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:324
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165
@ -750,9 +751,9 @@ msgstr "Sélecteur de couleurs"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:439
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447
msgid "OK"
msgstr "O.K."
@ -849,6 +850,7 @@ msgstr "Modules"
#: src/bin/e_configure.c:35
#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:91
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25
#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1044
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734
@ -1543,7 +1545,7 @@ msgstr "Supprimer ce gadget"
msgid "Stop move/resize this gadget"
msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner ce gadget"
#: src/bin/e_hints.c:150
#: src/bin/e_hints.c:153
msgid ""
"A previous instance of Enlightenment is still active\n"
"on this screen. Aborting startup.\n"
@ -1593,8 +1595,7 @@ msgstr "Position"
#: src/bin/e_int_border_locks.c:311
#: src/bin/e_int_border_locks.c:330
#: src/bin/e_int_border_remember.c:705
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:537
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:642
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:186
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637
#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137
@ -1606,7 +1607,7 @@ msgstr "Taille"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:587
#: src/bin/e_int_border_prop.c:469
#: src/bin/e_int_border_remember.c:708
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:133
msgid "Stacking"
msgstr "Empilement"
@ -1692,6 +1693,7 @@ msgid "More..."
msgstr "Plus…"
#: src/bin/e_int_border_menu.c:197
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:395
msgid "Iconify"
msgstr "Minimiser"
@ -1788,6 +1790,7 @@ msgstr "Ancré"
#: src/bin/e_int_border_prop.c:477
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:400
msgid "Fullscreen"
msgstr "Plein écran"
@ -1974,6 +1977,10 @@ msgid "Size, Position and Locks"
msgstr "Taille, position et verrous"
#: src/bin/e_int_border_remember.c:622
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:82
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:135
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:533
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:550
msgid "Everything"
msgstr "Tout"
@ -2077,71 +2084,55 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers"
msgid "Shelf"
msgstr "Rack"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:97
#: src/bin/e_int_config_modules.c:66
msgid "Everything Launcher"
msgstr "Lanceur Omni"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:98
msgid "Module Settings"
msgstr "Paramétrage des modules"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:161
#: src/bin/e_int_config_modules.c:162
msgid "Load"
msgstr "Activer"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:166
#: src/bin/e_int_config_modules.c:167
msgid "Unload"
msgstr "Désactiver"
#: src/bin/e_int_config_modules.c:174
#: src/bin/e_int_config_modules.c:604
#: src/bin/e_int_config_modules.c:175
#: src/bin/e_int_config_modules.c:605
msgid "No modules selected."
msgstr "Aucun module sélectionné."
#: src/bin/e_int_config_modules.c:602
#: src/bin/e_int_config_modules.c:603
msgid "More than one module selected."
msgstr "Plus d'un module sélectionné."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:27
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38
msgid "Shelf Contents"
msgstr "Contenu du rack"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:33
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:44
msgid "Toolbar Contents"
msgstr "Contenu de la barre d'outils"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:101
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155
#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118
msgid "Add Gadget"
msgstr "Ajouter un gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:160
msgid "Remove Gadget"
msgstr "Supprimer ce gadget"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:112
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:227
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:245
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:246
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:248
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:250
msgid "Description: Unavailable"
msgstr "Description : non disponible"
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:230
msgid "More than one gadget selected."
msgstr "Plus d'un gadget sélectionné."
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:232
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:287
#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:327
msgid "No gadget selected."
msgstr "Aucun gadget sélectionné."
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30
#: src/bin/e_toolbar.c:335
msgid "Toolbar Settings"
msgstr "Paramétrage de la barre d'outils"
#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:515
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:590
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:178
msgid "Layout"
msgstr "Présentation"
@ -2158,7 +2149,7 @@ msgid "Main"
msgstr "Menu Principal"
#: src/bin/e_int_menus.c:117
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:53
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23
msgid "Favorite Applications"
msgstr "Applications favorites"
@ -2211,7 +2202,7 @@ msgstr "Racks"
#: src/bin/e_int_menus.c:289
msgid "Show/Hide All Windows"
msgstr "Afficher/Cacher les fenêtres"
msgstr "Afficher/Masquer les fenêtres"
#: src/bin/e_int_menus.c:602
msgid "(No Applications)"
@ -2250,107 +2241,81 @@ msgstr "Ajouter un rack"
msgid "Delete A Shelf"
msgstr "Supprimer un rack"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44
#: src/bin/e_shelf.c:1683
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43
msgid "Shelf Settings"
msgstr "Paramétrage du rack"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:539
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:541
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:543
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:545
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:547
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:553
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:680
msgid "Set Contents..."
msgstr "Définir le contenu…"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124
msgid "Above Everything"
msgstr "Au-dessus de tout"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126
msgid "Below Windows"
msgstr "Sous les fenêtres"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128
msgid "Below Everything"
msgstr "En dessous de tout"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:585
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130
msgid "Allow windows to overlap the shelf"
msgstr "Autoriser les fenêtres à recouvrir ce rack"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:632
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:175
msgid "Shrink to Content Size"
msgstr "Redimensionner à la taille du contenu"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:643
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183
#, c-format
msgid "%3.0f pixels"
msgstr "%3.0f pixels"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648
msgid "Styles"
msgstr "Styles"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194
msgid "Set Contents..."
msgstr "Définir le contenu…"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:688
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-masquage"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:197
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:203
msgid "Auto-hide the shelf"
msgstr "Auto-masquage du rack"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208
msgid "Show on mouse in"
msgstr "Afficher au passage de la souris"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:212
msgid "Show on mouse click"
msgstr "Afficher avec un clic de souris"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217
msgid "Hide timeout"
msgstr "Délai avant masquage"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:705
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:714
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:221
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:231
#, c-format
msgid "%.1f seconds"
msgstr "%.1f secondes"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:710
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227
msgid "Hide duration"
msgstr "Vitesse du masquage"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:726
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:236
msgid "Auto Hide"
msgstr "Auto-masquage"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:242
msgid "Show on all Desktops"
msgstr "Afficher sur tous les bureaux"
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:728
#: src/bin/e_int_shelf_config.c:244
msgid "Show on specified Desktops"
msgstr "Afficher sur les bureaux spécifiés"
@ -3161,21 +3126,25 @@ msgstr "Options de remplissage et d'étirage"
#: src/bin/e_utils.c:1195
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:120
msgid "Stretch"
msgstr "Étirer"
#: src/bin/e_utils.c:1196
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:122
msgid "Center"
msgstr "Centrer"
#: src/bin/e_utils.c:1198
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:126
msgid "Within"
msgstr "Contenir"
#: src/bin/e_utils.c:1199
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:128
msgid "Fill"
msgstr "Remplir"
@ -3196,7 +3165,7 @@ msgid "%3.0f%%"
msgstr "%3.0f%%"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:63
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:204
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207
#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135
#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79
#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110
@ -3204,17 +3173,17 @@ msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:69
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:208
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211
msgid "Remove"
msgstr "Supprimer"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:83
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:220
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223
msgid "Up"
msgstr "Monter"
#: src/bin/e_widget_config_list.c:89
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:224
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227
msgid "Down"
msgstr "Descendre"
@ -3414,27 +3383,27 @@ msgstr "Modes"
msgid "Configuration Panel Configuration Updated"
msgstr "Configuration de Panneau de configuration actualisée"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:68
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:82
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24
msgid "IBar Applications"
msgstr "Applications dans l'IBar"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:97
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26
msgid "Startup Applications"
msgstr "Applications au démarrage"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:112
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114
#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25
msgid "Restart Applications"
msgstr "Applications à redémarrer"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:212
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:215
msgid "Selection"
msgstr "Sélection"
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:228
#: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:231
msgid "Order"
msgstr "Ordre"
@ -3929,6 +3898,8 @@ msgstr "Afficher sur la zone d'écran ..."
#: src/modules/conf_exebuf/e_int_config_exebuf.c:192
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115
#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121
#: src/modules/everything/evry_config.c:315
#: src/modules/everything/evry_config.c:322
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230
#, c-format
msgid "%1.0f"
@ -4006,6 +3977,7 @@ msgid "Wrap desktops around when flipping"
msgstr "Mise en boucle des bureaux adjacents"
#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288
#: src/modules/everything/evry_config.c:253
msgid "Off"
msgstr "Aucune"
@ -4061,6 +4033,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue"
#: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109
#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649
#: src/modules/everything/evry_config.c:239
#: src/modules/everything/evry_config.c:308
#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:99
#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187
#: src/modules/mixer/conf_module.c:89
@ -4407,6 +4381,8 @@ msgstr "Vitesse"
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490
#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495
#: src/modules/everything/evry_config.c:331
#: src/modules/everything/evry_config.c:338
#, c-format
msgid "%1.2f"
msgstr "%1.2f"
@ -4582,6 +4558,15 @@ msgstr "Typebuf"
msgid "Desktop Icon"
msgstr "Icone de bureau"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259
msgid "Small"
msgstr "Petit"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102
msgid "Large"
msgstr "Grand"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103
msgid "Small Styled"
msgstr "Style petit"
@ -4598,6 +4583,10 @@ msgstr "Style gras"
msgid "Font Settings"
msgstr "Paramétrage des polices"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253
msgid "Tiny"
msgstr "Minuscule"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271
msgid "Big"
msgstr "Gros"
@ -4606,6 +4595,10 @@ msgstr "Gros"
msgid "Really Big"
msgstr "Très gros"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283
msgid "Huge"
msgstr "Énorme"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292
#, c-format
msgid "%d pixels"
@ -4637,10 +4630,6 @@ msgstr "Activer la classe de police"
msgid "Font"
msgstr "Police"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628
msgid "Style"
msgstr "Style"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645
msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文"
msgstr "Aperçu avancé du texte : 我真的会写中文"
@ -4654,8 +4643,8 @@ msgid "Bytecode"
msgstr "Bytecode"
#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"
@ -5529,12 +5518,14 @@ msgstr "Options de remplissage"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155
#: src/modules/everything/evry_config.c:336
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172
#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157
#: src/modules/everything/evry_config.c:329
#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739
msgid "Vertical"
msgstr "Vertical"
@ -5564,6 +5555,7 @@ msgid "Wallpaper settings..."
msgstr "Paramétrage du fond d'écran…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:124
msgid "Tile"
msgstr "Répéter"
@ -5572,10 +5564,12 @@ msgid "Select a Picture..."
msgstr "Choisir une image…"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:627
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:432
msgid "Picture Import Error"
msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier"
#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:433
msgid "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors."
msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image<br>à cause d'erreurs de conversion."
@ -5632,7 +5626,7 @@ msgstr "Positionnement intelligent"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261
msgid "Don't hide Gadgets"
msgstr "Ne pas cacher les gadgets"
msgstr "Ne pas masquer les gadgets"
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196
#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263
@ -6051,96 +6045,96 @@ msgstr "Hauteur minimale"
msgid "Maximum height"
msgstr "Hauteur maximale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:135
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134
msgid "Cpufreq"
msgstr "FréqCPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:182
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180
msgid "Fast (4 ticks)"
msgstr "Rapide (4 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:189
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187
msgid "Medium (8 ticks)"
msgstr "Moyenne (8 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:196
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194
msgid "Normal (32 ticks)"
msgstr "Normale (32 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:203
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201
msgid "Slow (64 ticks)"
msgstr "Lente (64 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:210
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208
msgid "Very Slow (256 ticks)"
msgstr "Très lente (256 tics)"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:225
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262
msgid "Lower Power Automatic"
msgstr "Basse consommation automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264
msgid "Minimum Speed"
msgstr "Vitesse minimale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266
msgid "Maximum Speed"
msgstr "Vitesse maximale"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:244
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243
msgid "Restore CPU Power Policy"
msgstr "Restaurer la politique CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:252
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251
msgid "Powersaving policy"
msgstr "Politique de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:280
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279
msgid "Automatic powersaving"
msgstr "Gestion de l'énergie automatique"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:299
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298
#, c-format
msgid "%i MHz"
msgstr "%i MHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:301
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300
#, c-format
msgid "%i.%i GHz"
msgstr "%i,%i GHz"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:318
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317
msgid "Time Between Updates"
msgstr "Périodicité des mises à jour"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:324
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323
msgid "Set CPU Power Policy"
msgstr "Définir la politique de consommation du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:331
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330
msgid "Set CPU Speed"
msgstr "Fixer la vitesse du CPU"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:337
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336
msgid "Powersaving behavior"
msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br> de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418
msgid "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not support this feature."
msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement<br> de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,<br>ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?"
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:436
#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444
msgid "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the module's<br>setfreq utility."
msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative<br>de changement de fréquence du CPU<br>via l'utilitaire setfreq du module."
@ -6176,6 +6170,10 @@ msgstr "Très flou"
msgid "Fuzzy"
msgstr "Flou"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126
msgid "Medium"
msgstr "Moyen"
#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128
msgid "Sharp"
msgstr "Précis"
@ -6236,6 +6234,147 @@ msgstr "Très claire"
msgid "Dropshadow"
msgstr "Ombre portée"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:83
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:135
msgid "Show Everything Dialog"
msgstr "Afficher la boîte de dialogue d'Omni"
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:95
#: src/modules/everything/e_mod_main.c:351
msgid "Run Everything"
msgstr "Omni"
#: src/modules/everything/evry.c:98
msgid "Select Action"
msgstr "Choisir une action"
#: src/modules/everything/evry_config.c:56
msgid "Everything Settings"
msgstr "Paramétrage d'Omni"
#: src/modules/everything/evry_config.c:241
msgid "Hide input when inactive"
msgstr "Masquer l'entrée quand inactif"
#: src/modules/everything/evry_config.c:245
msgid "Hide list"
msgstr "Masquer la liste"
#: src/modules/everything/evry_config.c:249
msgid "Quick Navigation"
msgstr "Navigation rapide"
#: src/modules/everything/evry_config.c:255
msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)"
msgstr "Style Emacs (Alt + n,p,f,b,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:257
msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)"
msgstr "Style VI (Alt + h,j,k,l,n,p,m,i)"
#: src/modules/everything/evry_config.c:261
msgid "Default View"
msgstr "Affichage par défaut"
#: src/modules/everything/evry_config.c:270
msgid "Animate scrolling"
msgstr "Défilement animé"
#: src/modules/everything/evry_config.c:273
#, c-format
msgid "%1.1f"
msgstr "%1.1f"
#: src/modules/everything/evry_config.c:277
msgid "Up/Down select next item in icon view"
msgstr "Flèche haut/bas passe à l'élément suivant dans l'affichage en icones"
#: src/modules/everything/evry_config.c:282
msgid "History Sort"
msgstr "Tri de l'historique"
#: src/modules/everything/evry_config.c:295
msgid "Commands"
msgstr "Commandes"
#: src/modules/everything/evry_config.c:296
msgid "Terminal Command"
msgstr "Commande du terminal"
#: src/modules/everything/evry_config.c:301
msgid "Sudo GUI"
msgstr "Interface graphique sudo"
#: src/modules/everything/evry_config.c:312
msgid "Popup Size"
msgstr "Taille du pop-up"
#: src/modules/everything/evry_config.c:313
msgid "Popup Width"
msgstr "Largeur du pop-up"
#: src/modules/everything/evry_config.c:320
msgid "Popup Height"
msgstr "Hauteur du pop-up"
#: src/modules/everything/evry_config.c:328
msgid "Popup Align"
msgstr "alignement du pop-up"
#: src/modules/everything/evry_config.c:350
msgid "Position / Size"
msgstr "Position/Taille"
#: src/modules/everything/evry_config.c:354
#: src/modules/everything/evry_config.c:376
#: src/modules/everything/evry_config.c:396
msgid "Active Plugins"
msgstr "Greffons actifs"
#: src/modules/everything/evry_config.c:360
#: src/modules/everything/evry_config.c:381
#: src/modules/everything/evry_config.c:401
msgid "Move Up"
msgstr "Monter"
#: src/modules/everything/evry_config.c:365
#: src/modules/everything/evry_config.c:386
#: src/modules/everything/evry_config.c:406
msgid "Move Down"
msgstr "Descendre"
#: src/modules/everything/evry_config.c:371
msgid "Subject Plugins"
msgstr "Greffons sujets"
#: src/modules/everything/evry_config.c:392
msgid "Action Plugins"
msgstr "Greffons actions"
#: src/modules/everything/evry_config.c:413
msgid "Object Plugins"
msgstr "Greffons objets"
#: src/modules/everything-wallpaper/e_mod_main.c:105
msgid "Set as Wallpaper"
msgstr "Utiliser comme fond d'écran"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:381
msgid "Switch to Window"
msgstr "Aller vers la fenêtre"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:386
msgid "Send to Deskop"
msgstr "Envoyer sur le bureau"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:391
msgid "Uniconify"
msgstr "Restaurer"
#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:404
msgid "Unfullscreen"
msgstr "Sortir du plein écran"
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:34
#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:55
msgid "Run Command Dialog"
@ -6296,7 +6435,7 @@ msgstr "Utiliser des critères de sélection alternatifs"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255
msgid "Show Icon Extension"
msgstr "Montrer l'extension de l'icone"
msgstr "Montrer l'extension des icones"
#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258
msgid "Show Full Path"
@ -6518,7 +6657,7 @@ msgstr "Ajouter un autre gadget"
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84
#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120
msgid "Show/hide gadgets"
msgstr "Afficher/Cacher les gadgets"
msgstr "Afficher/Masquer les gadgets"
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34
#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36
@ -7061,7 +7200,7 @@ msgstr "O.K."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:541
msgid "Disconnect from network service."
msgstr "Se déconnecter du service réseau."
msgstr "Déconnecté du service réseau."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:630
@ -7073,7 +7212,7 @@ msgstr "Le service n'existe plus."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:584
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611
msgid "Connect to network service."
msgstr "Se connecter au service réseau."
msgstr "Connecté au service réseau."
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676
msgid "Could not set service's passphrase"
@ -7106,7 +7245,7 @@ msgstr "Non connecté"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779
msgid "disconnect"
msgstr "déconnecter"
msgstr "déconnecté"
#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396
msgid "Unknown Name"
@ -7172,6 +7311,14 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c
msgid "Systray"
msgstr "Zone de notification"
#~ msgid "Description: Unavailable"
#~ msgstr "Description : non disponible"
#~ msgid "More than one gadget selected."
#~ msgstr "Plus d'un gadget sélectionné."
#~ msgid "No gadget selected."
#~ msgstr "Aucun gadget sélectionné."
#~ msgid "Styles"
#~ msgstr "Styles"
#~ msgid "Selected Gadgets"
#~ msgstr "Gadgets sélectionnés"
#~ msgid "Fast"
@ -7208,8 +7355,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop terminée"
#~ msgid "Desktop file scan"
#~ msgstr "Analyse des fichiers desktop"
#~ msgid "Popup Settings"
#~ msgstr "Paramétrage du pop-up"
#~ msgid "Basic Settings"
#~ msgstr "Paramètres basiques"
#~ msgid "Maximum Number of Matched Apps to List"
@ -7222,8 +7367,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgstr "Animer le défilement"
#~ msgid "Scroll Speed"
#~ msgstr "Vitesse du défilement"
#~ msgid "Terminal Settings"
#~ msgstr "Paramétrage du terminal"
#~ msgid "Size Settings"
#~ msgstr "Paramétrage des dimensions"
#~ msgid "Position Settings"
@ -7256,8 +7399,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgstr "Couleurs des composants graphiques"
#~ msgid "Module Colors"
#~ msgstr "Couleurs des modules"
#~ msgid "Object Color"
#~ msgstr "Couleur de l'objet"
#~ msgid "Outline Color"
#~ msgstr "Couleur de la bordure"
#~ msgid "Defaults"
@ -7494,8 +7635,6 @@ msgstr "Zone de notification"
#~ msgstr "Profil complet"
#~ msgid "Clone Current Profile"
#~ msgstr "Copier le profil courant"
#~ msgid "Defined Command"
#~ msgstr "Commande définie"
#~ msgid "Exit Immediately"
#~ msgstr "Quitter immédiatement"
#~ msgid "Shutting down of your system failed."

View File

@ -2,6 +2,8 @@
Type=Link
Name=Everything Applications
Name[it]=Pannello di esecuzione - Applicazioni
Name[fr]=Omni - Applications
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment[it]=Azioni con le applicazioni.
Comment[fr]=Actions sur les applications.

View File

@ -2,7 +2,9 @@
Type=Link
Name=Everything Aspell
Name[it]=Pannello di esecuzione - Aspell
Name[fr]=Omni - Aspell
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Aspell Frontend, use 'aspell ' as trigger.
Comment[it]=Frontend, usa 'aspell' come richiamo.
Comment[fr]=Frontal pour Aspell, utilise « aspell » comme déclencheur.

View File

@ -2,7 +2,9 @@
Type=Link
Name=Everything Calculator
Name[it]=Pannello di esecuzione - Calcolatrice
Name[fr]=Omni - Calculatrice
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Frontend for bc. Use '=' as trigger.
Comment[it]=Frontend per bc. Usa '=' come richiamo.
Comment[it]=Frontend per bc, usa '=' come richiamo.
Comment[fr]=Frontal pour bc, utilise « = » comme déclencheur.

View File

@ -2,6 +2,8 @@
Type=Link
Name=Everything Files
Name[it]=Pannello di esecuzione - File
Name[fr]=Omni - Fichiers
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment[it]=Azioni sui file.
Comment[fr]=Actions sur les fichiers.

View File

@ -2,7 +2,9 @@
Type=Link
Name=Everything Settings
Name[it]=Pannello di esecuzione - Impostazioni
Name[fr]=Omni - Configuration
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Quickly open e17 settings dialogs.
Comment[it]=Apre rapidamente il pannello impostazioni di e17.
Comment[fr]=Accès rapide au panneau de configuration de E17.

View File

@ -2,7 +2,9 @@
Type=Link
Name=Everything Wallpaper
Name[it]=Pannello di esecuzione - Sfondo
Name[fr]=Omni - Fond d'écran
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Provides action to set image as wallpaper.
Comment[it]=Fornisce un'azione per impostare un'immagine come sfondo.
Comment[fr]=Fournit un moyen de définir une image comme fond d'écran.

View File

@ -2,7 +2,9 @@
Type=Link
Name=Everything Windows
Name[it]=Pannello di esecuzione - Finestre
Name[fr]=Omni - Fenêtres
Icon=e-module
X-Enlightenment-ModuleType=everything
Comment=Window actions
Comment[it]=Azioni sulle finestre.
Comment[fr]=Actions sur les fenêtres.

View File

@ -5,7 +5,7 @@ Name[cs]=Dialog Spustit
Name[de]=
Name[eo]=Lanĉi komandojn
Name[es]=Ejecutar comando
Name[fr]=Tout exécuter
Name[fr]=Omni
Name[hu]=Parancs futtatása
Name[it]=Pannello di esecuzione
Name[ja]=
@ -20,7 +20,7 @@ Comment[cs]=Poskytuje dialog pro spuštění aplikací.
Comment[de]=
Comment[eo]=La modulo de lanĉo de komandoj provizas dialogon de lanĉilo de aplikaĵoj.
Comment[es]=El módulo de ejecutar comandos provee un diálogo para ejecutar aplicaciones.
Comment[fr]=Lanceur et explorateur de fichiers à vocation universelle.
Comment[fr]=Lanceur d'applications et explorateur de fichiers à vocation universelle.
Comment[hu]=A parancs futtató modul egy alkalmazásindítót biztosít a számunkra.
Comment[it]=Questo modulo fornisce un pannello per l'esecuzione di vari compiti.
Comment[ja]=