diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in index 42814f46a..4a0cf772f 100644 --- a/po/POTFILES.in +++ b/po/POTFILES.in @@ -202,7 +202,6 @@ src/modules/conf_theme/e_mod_main.c src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c -src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index a7f681598..b61f73993 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 05:03+0000\n" "Last-Translator: waso \n" "Language-Team: Arabic \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "عن Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "إغلاق" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "إنجلتمنت" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "مستقرة. العديد من الميزات غير مكتملة أو حتى غير موجودة بعد وربما يكون العديد " "من الأخطاء. قد تم تحذيرك! " -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "الفريق" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -75,623 +75,620 @@ msgstr "" "أنت على وشك قتل %s.

يرجى إدراك أن كل بيانات هذه النافذة,
اللتي لم " "يتم حفظها بعد ستفقد!

هل أنت متأكد أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد قتل هذه النافذة؟" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "نعم" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "لا" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "لقد طلبت الخروج من إنجلتمنت.

هل أنت متأكد؟" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "أمتأكد من أنك تريد تسجيل الخروج؟" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "أنت على وشك تسجيل الخروج.

هل أنت متأكد من أنك تريد فعل ذلك؟" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "أأنت متأكد من أنك تريد الإطفاء؟" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "لقد طلبت إطفاء حاسوبك.

هل أنت متأكد أنك تريد إطفائه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "هل أنت متاكد أنك تريد إعادة التشغيل؟" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "لقد طلبت إعادة تشغيل الحاسوب.

أأنت متاكد انك تريد إعادة تشغيله؟" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "لقد طلبت تعليق حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تعليقه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "أأنت متاكد أنك تريد تنويم حاسوبك؟" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "لقد طلبت تنويم حاسوبك.

أأنت متأكد أنك تريد تنويمه؟" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "النوافذ : الإجاراءات" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "الحركة" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "أعد تحجيم" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "القائمة" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "قائمة النافذة" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "ارفع" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "اخفض" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "اقتل" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "النافذة : الحالة" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "نمط الإلتصاق المتناوب" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "التبديل لوضع اﻷيقونات" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "تحول إلى نمط كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "تكبير" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "كبّر رأسيا" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "كبّر أفقيا" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "تكبير كامل الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "نمط التكبير \"ذكي\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "نمط التكبير \"تكبير\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "وضع التكبير \"إمتلاء\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيسر" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "التحويل لوضع الظل اﻷيمن" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "نمط الضل المتناوب" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "التحول لحالة بدون حدود" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "التحول لحالة الثقب" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "قلب سطح المكتب لليسار" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "قلب سطح المكتب لليمين" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "قلب سطح المكتب للأعلى" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "قلب سطح المكتب للأسفل" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "قلب سطح المكتبة بواسطة..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "ارعرض سطح المكتب" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "اعرض الدرج" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "قلب سطح المكتب إلى..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل خطي..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "تحول لسطح المكتب 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "تحول لسطح المكتب 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "تحول لسطح المكتب 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "تحول لسطح المكتب 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "تحول لسطح المكتب 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "تحول لسطح المكتب 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "تحول لسطح المكتب 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "تحول لسطح المكتب 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "تحول لسطح المكتب 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "تحول لسطح المكتب 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "تحول لسطح المكتب 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "تحول لسطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليسار (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل لليمين (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأعلى (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل للأسفل (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بواسطة... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل إلى... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "قلب سطح المكتب بشكل بشكل خطي... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "قلب سطح المكتب بشكل في الإتجاه... (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 0 (كل الشاشات(" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 1 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 2 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 3 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 4 (كل الشاشات)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 5 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 6 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 7 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 8 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 9 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 10 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب 11 (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "تحول لسطح المكتب... (كل الشاشة)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "أرسل الفأرة للشاشة 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "أرسل الفأرة للشاشة..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "ارسل الفأرة شاشة للامام" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "أرسل الفأرة شاشة للخلف" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "ارسل الفأرة أمام\\خلف الشاشات" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "النافذة : التحريك" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "إلى سطح المكتب التالي" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "سطح المكتب السابق" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "بواسط سطح المكتب #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "إلى سطح المكتب..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "إظهار قائمة المفظلات" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "أظهر قائمة كل البرامج" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "أظهر قائمة العميل" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "آظهر القائمة..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "تشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "الأمر" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "التطبيق" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "أعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "خروج" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "اخرج الآن" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "إنجلتمنت : النمط" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "التحول لعرض التقديم" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "التحول لوضع \"غير متاح\"" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "النظام" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "سجّل الخروج" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "أطفئ الآن" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "أطفئ" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "أعِد التشغيل" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "تعليق" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "سبات" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "اقفل" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "تنظيف النوافذ" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "اﻷحداث" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "الإجراء" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "عين كخلفية" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "منتقي الألوان" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "حسنا" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "ألغ" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -709,7 +706,7 @@ msgstr "" "ستقوم بالإصلاح
بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك
كما " "كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -718,11 +715,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "تم ترقية الإعدادات" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -733,7 +730,7 @@ msgstr "" "

الملف حيث حدث الخطأ هو:
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتفادي " "حدوث تدمير للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -747,7 +744,7 @@ msgstr "" "اﻹعدادات
لمسار المنزل لديك.

الملف الذي حدث به الخطأ هو:
%" "s

هذا الملف قد تم حذفه لتفادي حدوث دمار للبيانات" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "" "القرص
ومن المحتمل أنه بحاجة للإستبدال.

الملف الذي حدث به الخطأ هو:" "
%s

هذا الملف قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "" "المساحة المخصصة لك.

الملف المتسبب في الخطأ هو:
%s

هذا الملف " "قد تم مسحه لتجنب حدوث دمار للبيانات.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -783,62 +780,63 @@ msgstr "" "شيئ غير طبيعي.

الملف اللذي حدث فيه الخلل:
%s
تم حذف هذا الملف " "لتفادي بيانات فاسدة.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "خلل في كتابة أعدادات إنجلتمنت" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "متقدم" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "أساسي" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "طبِق" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "وحدات" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "الامتدادات" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "الحاوية %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "خلل - لا يوجد دعم بام(PAM)" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "لا يوجد دعم بام(PAM) في إنجلتمنت, لذا
قفل القرص غير معطل." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "فشل القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -846,15 +844,15 @@ msgstr "" "فشل قفل سطح المكتب لئن بعض البرامج
مسكت إما لوحة المفاتيح أو الفأرة أو " "كليهما
ولايمكن كسر مسكتهم." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ادخل كلمة مرور فك القفل" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "فشل التوثيق من النظام" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -864,30 +862,30 @@ msgstr "" "حصلت أخطاء أثناء التوثيق عن طريق جلسة توثيق بام(PAM). كود الخلل هو %" "i. هذا سيئ ولا يجب أن يحدث. يرجى إبلاغنا بهذه العلة." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "تفعيل نمط العرض؟" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "لا, وتوقف عن السؤال" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "خيارات النافذة غير كاملة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -901,127 +899,131 @@ msgstr "" "سيعمل فقط
في حالة أن عنوان النافذة متطابق في
نفس الوقت عمل النافذة " "الرئيسية , ولم
يتغير." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "الإسم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "تنفيذي" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "الأيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "اسم عام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "فئة النافذة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "الأقسام" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "ملف سطح المكتب" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "عامّ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "ابدأ التنبيه" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "شغل في الطَرَفية" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "اظهر في قوائم" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "خيارات" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "إختر أيقونة" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "حذف" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "قص" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "انسخ" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "الصق" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "اختر الكل" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "خلل في التشغيل" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "إنليتمنت غير قادرة على إنشاء عمليات فرعية:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "خلل في تشغيل البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1029,712 +1031,712 @@ msgid "" msgstr "" "لم يتمكن إنجلتمنت من تشغيل البرنامج:

%s

البرنامج فشل في البدء." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "فشل تنفيذ البرنامج" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s فشل في التشغيل بشكل غير متوقع." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "أمر خروج من %i عاد من %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إعتراض." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة خروج" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة إلغاء" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ النقطة العائمة(floating point)." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة إشارة قتل." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s تم إعتراضه بواسطة خطأ في الترقيم(segmentation fault)." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s تم إعتراضه بسبب أنبوب مكسور (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب إشارة إنهاء" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s تم اﻹعتراض بسبب خطأ في المسار" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "خلل في السجلات" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "لا توجد رسالة خطأ" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "احفظ هذه الرسالة" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "سجل الخطأ هذا سيتم حفظه في ملف باسم %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "خطأ في المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "خلل إشارة المعلومات" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "معلومات المخرجات" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "لا يوجد مخرج." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "مسار غير موجود" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s غير موجود." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "لا يمكن توصيل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "خطأ في الفصْل" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "لا يمكن فصل الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "خطأ في الإخراج" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "لا يمكن إخراج الجهاز" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i ملفات" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "ارتباط" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "إحباط" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "أسلوب العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "تحديث العرض" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "احفظ الترتيب" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "صَنِف الآن" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "أعِد التسمية" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "افصل" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "وصل" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "اخرج" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "الإعدادات" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "إعدادات الملف" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "استخدم الإفتراضي" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "شيكة أيقونات" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "أيقونات مخصصة" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "قائمة" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "حجم الأيقونة (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "تعيين الخلفية..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "تعيين الغطاء..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "مسح" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "انشئ مجلد جديد" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "اسم المجلد الجديد:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "أعِد تسمية %s إلى:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "غيّر اسم الملف" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "أعِد المحاولة" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "خلل" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "لا للجميع" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "نعم للجميع" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "تحذير" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "الملف موجود من قبل, اكتب فوقه؟
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "تجاهل هذا" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "تجاهل الكل" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "حدث خلل أثناء تنفيذ عملية.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "تأكيد الحذف" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "هل أنك متأكد من أنك تريد خذف
%s ؟" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu تيرا.ب." -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu جيجا.ب." -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu ميجا.ب." -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu كيلو.ب." -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu بايت" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "جهاز قابل للازالة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "إعدادات الملف" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "الملف:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "الحجم:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "آخر تعديل:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "نوع الملف:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "الصلاحيات" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "المالك:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "بإمكان الآخرين القراءة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "بإمكان الآخرين الكتابة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "بإمكان المالك القراءة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "بإمكان المالك الكتابة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "معاينة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "الافتراضي" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "صورة مصغرة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "مخصص" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "استخدم هذه الأيقونة لكل الملفات من هذا النوع" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "اربط المعلومة" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "اختر صورة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "واضح" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "داخلي" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "لف المحتويات تلقائياً" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "قابل للتحجيم" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "إبدأ تحريك\\تحجيم هذه الاداة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "أزِل هذه الأداة" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "أوقِف تحريك\\تحجيم هذه الأداة" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "قفول النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "القفول العامة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "أقفل النافذة فلن تفعل إلى ما أأمرها بفعله" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "أحمي هذه النافذة من أن اغيرها بالخطأ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "احمي هذه النافذة من أن تغلق بالخطأ لئنها مهمة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "لا تسمح للحدود بالتغير في هذه النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذه القفول لهذه النافذة ستظهر في المرة القادمة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "أقفل تغيير البرامج:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "الموضع" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "الحجم" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "ترصيص" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "الإلتصاق" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "حالة تضليل" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "حالة تكبير" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "حالة كامل الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "أقفلني من التغيير:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "نمط الحدود" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "أوقفني من:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "تذكر هذه القفول" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "عدل الأيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "أضف تطبيق..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "انشئ أيقونة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "أرسل لسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "الصق في سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "أزل الصق من سطح المكتب" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "أكثر..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "أَيْقَنة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "كبر عمودياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "كبِر افقياً" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "ألغِ التكبير" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "إلى قائمة المفضلات" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "إلى المشغل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "تخطّى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "الحالة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "تذكّر" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "إعدادات النافذة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "دائما في الأعلى" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "عادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "دائماً في الأسفل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "إختر نمط الحدود" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "استخدم إعدادات الأيقونات الإفتراضية لإي17(E17)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "مضلل" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "لاصق" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "المنادي" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "شريط المهام" @@ -1750,8 +1752,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "خصائص ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "العنوان" @@ -1843,11 +1845,11 @@ msgstr "خصائص NetWM" msgid "Modal" msgstr "سائد" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "تخطى شريط المهام" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "تخطى المنادي" @@ -1855,15 +1857,15 @@ msgstr "تخطى المنادي" msgid "Hidden" msgstr "مخفي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "تذكر النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1877,11 +1879,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "لا مجموعة خيارات متطابقة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1889,145 +1891,145 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "ﻻ شيء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "الحجم والموضع" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "القفول" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "الحجم, المكان والقفول" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "اسمح" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "تذكر الإستخدام" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "اسم النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "دور النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "نوع النافذة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "وقتية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "تذكر الإعدادات" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "تفضيلات الأيقونة" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "سطح مكتب إفتراضي" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "الشاشة الحالية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "تخطى قائمة النوافذ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "ملف البرنامج أو الاسم (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "القائمة المتطابقة فقط" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "دائماً ركز عند البدء" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "احتفظ بالإعدادات الحالِية" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "إبدأ هذا البرنامج عند تسجيل الدخول" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "الإعدادات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "الدرج" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "كل شئ" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "خيارات الوحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "المحليات" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "الغِ تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2039,8 +2041,8 @@ msgstr "محتويات الدرج" msgid "Toolbar Contents" msgstr "محتويات شريط الادواة" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "إضافة أداة" @@ -2056,179 +2058,179 @@ msgstr "خيارات شريط الأدواة" msgid "Layout" msgstr "المظهر" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "طريقة المدخل خطأ" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "رئيسي" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "البرامج المفضلة" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "التطبيقات" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "النوافذ" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "النوافذ المفقودة" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "عن" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "السمة" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "وهمي" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "الأدرج" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "أظهر\\أخفي" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(لا برامج)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "عين أسطح مكتب إفتراضية" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "( لا نوافذ )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "لا اسم!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "( لا أدرج )" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "الدرج #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "أضِف درج" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "احذف درج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "إعدادات الدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "فوق كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "تحت كل شيئ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "اسمح للنوافذ بالتداخل مع الدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f بكسل" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "اكمش لحجم المحتوى" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "إخفاء تلقائي للدرج" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "أظهر عند دخول الفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "أظهر عند الضغط بالفأرة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "أخف المهلة" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f ثواني" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "إخفاء الوقت" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "إخفاء تلقائي" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "أظهر في أسطح مكتب محددة" @@ -2252,7 +2254,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2281,380 +2283,391 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الإعداد." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المسطرة." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام المؤشر." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الخطوط." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام السمات." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "جاري بدء الدعم الدولي" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "جاري فحص دعم الصيغة" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "بدء الشاشات" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "بدء حافظة الشاشة" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "إعداد النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام النوافذ المنبثقة" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "بدء المسارات" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "إعداد متحكمات النظام" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "أفعال الإعداد" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "إعداد نظام الإعدام" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "إعداد نظام الرسائل" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الرسائل." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "بدء الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "أنجلتمنت غيرقادر على بدء نظام الوحدات." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الألوان." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "بدء المسارات" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "تعيين خلفية" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "تعيين فأرة" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على إعدادات خيارات الفأرة" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "إعداد الأغلفة" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "إعداد الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "إنجلتمنت غير قادر على بدء نظام الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "إعداد مصغر الصور" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "أنجلتمنت غير قادر على بدء نظام تشغير الصور\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "إعداد ترتيب الملفات" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "إننجلتمنت غير قادر على بدء نظام ترتيب الملفات." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2662,11 +2675,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2674,7 +2687,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2682,7 +2695,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2690,42 +2703,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "التحكم في الأدرج" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "تحميل الوحدات" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "خلل في تحميل الوحدة" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2733,62 +2746,61 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "وحدة إنجلتمنت %s" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "هل ترغب في إلغاء تحميل هذه الوحدة؟
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "هل أنت متأكد أنك تريد حذف هذا الدرج؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "لقد طلبت حذف هذا الدرج.

هل أنت متاكد أنك تريد حذفه؟" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "عين محتويات للدرج" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "احذف هذا الدرج" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "جاري البدء" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "فحص صلاحيات النظام" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2798,48 +2810,48 @@ msgstr "" "تسجيل الخروج يستغرق الكثير من الوقت, بعض
البرامج يرفضون الإغلاق.
هل " "ترغب في إنهاء تسجيل الخروج
بأي حال دون إغلاق هذه
البرامج أولاً؟" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "أخطاء في تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "تسجيل الخروج الآن" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "أنتظر أكثر" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "إلغاء تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "جاري تسجيل الخروج" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "جاري تسجيل الخروج.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "إنجلتمنت مشغول بطلب آخر" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "جاري تسجيل الخروج.
لا يمكنك تطبيق أعمال أخرة
فور بدء تسجيل الخروج." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "جاري الإطفاء.
لا بمكنك إجارء أي عمل في النظام
فور بدء الإطفاء." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2847,215 +2859,223 @@ msgstr "" "جاري إعادة التشغيل.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
فور بدء إعادة " "التشغيل." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" "جاري التعليق.
لا يمكنك إجراء أي عمل في النظام
قبل إكتمال التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "جاري التنويم.
لا يمكنك إجراء أي عملية في النظام
قبل إكتمال هذه العملية." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "أووبس! iهذا لا يجب أن يحدث" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "فشل إطفاء الحاسوب." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "فشلت الإعادة." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "فشل التعليق." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "فشل التنويم." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "إطفاء" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "جاري الإطفاء.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "جاري الإعادة" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "جاري الإعادة.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "التعليق" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "جاري التعليق.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "جاري التنويم" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "جاري التنويم.
يرجى الإنتضار." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "عن السمة" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "استخدمه كسمة" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "أوقف تحريك\\تحجيم العناصر" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "إبدء تحريك\\تحجيم العناصر" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "تعيين محتويات شريط الأدوات" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "لا يمكن الخروج - نوافذ خالدة." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f بايتات" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ك.ب." -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f م.ب." -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f جيجابايت" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "في المستقبل" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "في الدقيقة الأخيرة" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "قبل %li سنة\\سنوات" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "قبل %li شهر\\أشهر" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "قبل %li اسبوع\\اسابيع" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "قبل %li يوم\\أيام" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "قبل %li ساعة\\ساعات" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "قبل %li دقيقة\\دقائق" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "غير معروف" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "استيراد..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "تمدّد" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "وسَط" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "ملﺀ" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "جودة الملف" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "استخدم الملف الأصلي" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3074,12 +3094,12 @@ msgstr "" "ستقوم بالإصلاح
بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك
كما " "كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3088,72 +3108,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "إضافة" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "حذف" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "أعلى" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "أسفل" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "أضف إلى المفضلات" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "أذهب أعلى مجلد" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "الصلاحيات:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "عُدّل:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "أنت" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "محمي" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "للقراءة فقط" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "ممنوع" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "قراءة-كتابة" @@ -3217,10 +3239,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "اكتشاف تلقائى" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "داخلي" @@ -3236,7 +3258,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "مبهم" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "\"هال\"" @@ -3245,46 +3267,46 @@ msgstr "\"هال\"" msgid "Hardware" msgstr "العتاد" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "البطارية" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "بطاريتك ضعيفة!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "غير موجود" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "خطأ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "مقياس البطارية" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "الساعة" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3303,7 +3325,7 @@ msgstr "" "ستقوم بالإصلاح
بإضافتها يمكنك إعادة تكوين الأشياء الآن إلى حسابك
كما " "كانت. آسف للتدخل في الإعدادات الخاصة بك.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3313,35 +3335,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "عرض تقديمي" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "الأوضاع" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "تطبيقات بدء التشغيل" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "أعِد تشغيل البرامج" @@ -3355,20 +3377,20 @@ msgstr "الحدث المتأخر" msgid "Order" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "تطبيقات" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "تطبيق جديد" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" @@ -3376,381 +3398,381 @@ msgstr "نمط الحدود الإفتراضي" msgid "Window Border Selection" msgstr "تحديد حدود النافذة" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "تذكر هذا الإيطار لهذه النافذة عند ضهورها في المرة القادمة" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "المظهر" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "الحدود" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "إعدادات قائمة العملاء" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "لا شيء" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "افصل المجموعات حسب" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "استخدام القوائم" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "المجموعة بواسطة" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "أبجدي" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "الاكثر استخداماً مؤخراً" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "ترتيب نوع العميل" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "رتب حسب سطح المكتب المالك" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "رتب بسطح المكتب الحالي" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "افصل المجموعة" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "تحديد طول التعليق" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f حروف" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "خيارات" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "القوائم" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "عنوان الحدود" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "نص الخطأ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "عنوان القائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "عنوان القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "تحريك النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "تحجيم النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "عنصر القائمة مفعل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "نصّ الزر" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "نص الزِر معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "افحص النص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "فحص النص معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "نص المدخلة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "نص الزِر معطل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "نص العلامة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "اسم تعليم الوحدة" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "أصناف الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "إعداد أسناف الألوان" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "اخرج" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "لون الظل" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "مدير النوافذ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "الأدوات" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "أخرى" @@ -3759,142 +3781,152 @@ msgstr "أخرى" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "اسم سطح المكتب" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "الإسم:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "ضبط" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "تعيين الخلفية..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "شخصي" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "إعدادات قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "قفل شاشة مخصص" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "تعليق" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "تعليق" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "قفل شاشة مخصص" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "اقفل" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "اعرض في كل مناطق الشاشة" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "اعرض في منطقة الشاشة الحالية" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "أعرض على منطقة الشاشة #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "اقفل" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "قفل الشاشة" +msgid "Login Box" +msgstr "إعدادات صندوق تسجيل الدخول" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "اقفل عند تفعيل حافظة الشاشة أكس" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f ثواني" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f دقائق" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "ادخل نمط العرض" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "المؤقتات" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "إذ ألغي التفعيل من قبل" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "المؤقتات" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "نمط الخلفية" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "ادخل نمط العرض" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "عُينَت السمة" @@ -3903,124 +3935,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "خلفية السمة" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "خلفية المستخدم" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "خلفية سطح المكتب" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "شخصي" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "مجلد جديد" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "الخلفية" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "ادخل نمط العرض" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "قفل الشاشة" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "إعدادات أسطح المكتب الإفتراضية" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "عدد أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "قلب متحرك" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "قلب عند تحريك عناصر إلى حدود الشاشة" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "لا يعمل" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "تكبير" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "الحركة" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f ثواني" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "حركة القلب" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "أسطح المكتب الإفتراضية" @@ -4029,9 +4037,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "إعدادات الحوار" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "الإعدادات العامة" @@ -4066,11 +4074,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "الحوارات" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4078,7 +4086,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4086,7 +4094,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4094,7 +4102,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4102,47 +4110,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "تغيير الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "حفظ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "إسترجاع" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "إعدادات دقة الشاشة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "الدقة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "استعد قبل تسجيل الدخول" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "تحديث" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "الدوران" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "الإنعكاس" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "مميزات مفقودة" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4151,11 +4159,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4164,7 +4172,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "دقة الشاشة" @@ -4201,142 +4209,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "إدارة الطاقة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<دون>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "إضافة ربط" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "حذف الربط" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "تعديل الربط" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "حذف الكل" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "الإجراء" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "الخيارات العامة" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f ثواني" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "كنترول" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ألت" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "شفت" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "الدخْل" @@ -4345,298 +4353,299 @@ msgstr "الدخْل" msgid "Engine Settings" msgstr "إعدادات المحرك" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "المحرك" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "اللبّ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "شريط العنوان" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "عن العنوان" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "عن النسخة" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "عن النص" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "خلل في صندوق الحوار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "الإدخال" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "الإطار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "التسمية" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "الأزرار" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "شريط التمرير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "عنصر قائمة" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "مدير الملفات" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "أيفونة سطح المكتب" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "إعدادات الخط" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "صغير جداَ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "كبير" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "كبير جداً" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "ضخم" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d بكسل" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "الخطوط" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "التلميح" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "تلقائي" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "إعدادات سمة الأيقونات" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "سِمة الأيقونات" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "جديد" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "استيراد..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "نفذ الأمر" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "إعداد أمر" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4660,105 +4669,105 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "اللغة" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "تفاعل" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "إعدادات اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "إختيار اللغة" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "المحليات" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "ربط المفاتيح" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4766,7 +4775,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "إعدادات القائمة" @@ -4778,16 +4787,14 @@ msgstr "إظهار القائمة الرئيسية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "المفضلة" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "العرض" @@ -4804,7 +4811,7 @@ msgid "Comments" msgstr "التعليق" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4815,11 +4822,11 @@ msgstr "رئيسي" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f بكسل" @@ -4847,7 +4854,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f بكسل ثانية" @@ -4862,61 +4869,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f ثانية" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "خيارات متنوعة" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "أيقونات الملف" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "أنواع الملفات" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "أيقونة الملف" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "المعلومات الأساسية" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "النوع:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "استخدم الصورة المصغرة المكونة" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "استخدم سمة أيقونات" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "استخدم صورة" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "استخدم الافتراضي" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "إختر ملف تنفيذي" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "اختر صورة" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "الملفات" @@ -4933,7 +4948,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "خيارات الفأرة" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "خيارات الفأرة" @@ -4986,75 +5001,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "مؤشر الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "إعدادات الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "يد الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "سرعة الفأرة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "السرعة" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "العتبة" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "بيانات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "الصور" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "السِمات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "الأيقونات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "الرسائل" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "المجلدات الإفتراضية" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "ابحث في المجلدات" @@ -5099,46 +5114,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f م.ب." #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f ملفات" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "ألغ" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f ملفات" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "ألغ" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "الآداء" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "أعد الضبط" @@ -5152,15 +5172,15 @@ msgstr "إختر أدوات" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5192,15 +5212,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "السياسة" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5209,30 +5225,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f مرات" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "القيود" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "السياسة" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "الأدنى" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "الأقصى" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "القيود" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "تحجيم" @@ -5240,16 +5261,17 @@ msgstr "تحجيم" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "إعدادات حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "بدء حافظة الشاشة" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" msgstr "حافظة الشاشة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "الأولي الحالة" @@ -5258,31 +5280,31 @@ msgstr "الأولي الحالة" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "إفراغ" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "مفضلة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "غير مفضلة" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "اسمح" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "لا تسمح" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "حافظة الشاشة" @@ -5290,8 +5312,8 @@ msgstr "حافظة الشاشة" msgid "Configured Shelves" msgstr "الأدرج المعدلة" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "إعداد" @@ -5302,40 +5324,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "لقد طلبت حذف \"%s\".

هل أنت متأكد من رغبتك في حذف هذا الدرج؟" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "إعدادات بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "بدء التشغيل" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "محدد السمات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " استيراد..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " متصل..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "أقسام السِمَات" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "تعيينن" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "تفريغ الكل" @@ -5360,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد السمة
جرَاء خلل في النَسخ." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "تبادل السِمَات" @@ -5368,149 +5390,94 @@ msgstr "تبادل السِمَات" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "الأحداث" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "تغيير الخلفية" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "الانتقالات" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "خيارات الخلفية" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "استخدم خلفية السِمَة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "الصورة..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "تدرج..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "متصل..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "كلّ أسطح المكتب" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "سطح المكتب هذا" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "هذه الشاشة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "اللون 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "اللون 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "أفُقي" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "عمودي" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "قطري لأعلى" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "قطري لأسفل" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "شعاعي" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "خلل في إنشاء التدرج" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "خيارات الخلفية..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "بلاط" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "اختر صورة..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "خلل في استيراد الصورة" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "خلل في استيراد الخلفية" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية
جرَاء خلل في النسخ." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5518,127 +5485,133 @@ msgstr "" "إنجلتمنت لم يكن قادراً على استيراد الخلفية.

هل أنت متأكد من أن الخلفية " "صحيحة؟" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "تبادل الخلفيات" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "الغِ تحميل الوحدة" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "قلب متحرك" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "لا تخفي الأدواة" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "تحريك النص" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "معلومات العَرض" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "تحجيم النص" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "تفضيلات الأيقونة" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "استخدم أيقونة المستخدم" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "استخدم الأيقونة المقدمة بواسطة التطبيق " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "الحدود" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "لا تخفي الأدواة" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "تحول إلى سطح المكتب 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "تحت النوافذ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "الحركة" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "خطّي" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "عجّل" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "تباطأ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "تحجيم" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "خيارات البؤرة" @@ -5654,23 +5627,17 @@ msgstr "النافذة تحت الفأرة" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "أحدث نافذة تحت الفأرة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "البؤرة" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "الساعة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "تركيز المؤشر" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "انسخ" @@ -5699,160 +5666,184 @@ msgstr "الحوارات" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "يتم التركيز على صناديق الحوار الجديدة فقط" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "البؤرة" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "إعدادات أخرى" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "جار يإلاق النافذة" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "التركيز على النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "المقاومة" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "المقاومة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "نوافِذ داخِلية" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "اسم سطح المكتب" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "المقاومة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "اقبل التغييرات تلقائياً بعد:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "حرك بواسطة:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "حجِم بواسطة:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "إختصار لوحة المفاتيح" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "قابل للتحجيم" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "أفُقي" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "عمودي" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "كلاهما" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "خيارات متنوعة" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "الحدث المتأخر" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "ارفع النافذة" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5909,335 +5900,321 @@ msgstr "دور:" msgid "" msgstr "<لا تدوير>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "أضِف أدوات أخرى" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "أَيْقَنة" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "الحركة" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "الإعدادات" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "أَيْقَنة" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "تضمن نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "الإعدادات" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "حركة القلب" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "أفُقي" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "الحركة" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "عمودي" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "أدنى عرض" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "أقصى عرض" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "أدنى طول" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "أقصى طول" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "أعِد المحاولة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "أفُقي" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "عمودي" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "إنجلتمنت" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "يدوي" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "تخفيف الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "أدنى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "أقصى سرعة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "سياسة الحفاض على الطاقة" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "الحفاض على الطاقة تلقائياً" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i ميجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i جيجا هيرتز" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "الوقت بين التحديثات" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "حدد سرعة المعالج" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "إعدادات الضل الساقط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "الجودة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "جودة عالية" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "جودة متوسطة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "جودة منخفضة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "نوع الغشاوة" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "مبهم" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "متوسط" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "حاد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "حاد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "بعيد جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "بعيد" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "قريب" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "قريب جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "قريب جداً جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "غامق جداً" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "غامق" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "فاتح" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "فاتح جداً" @@ -6245,23 +6222,23 @@ msgstr "فاتح جداً" msgid "Dropshadow" msgstr "ضل ساقط" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "تحت كل شيئ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "كل شئ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "كل شئ" @@ -6476,189 +6453,189 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "إضافة تطبيق" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "تطبيق جديد" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "فتح بـ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "شغل في الطَرَفية" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "أعِد تشغيل البرامج" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "الأمر" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "نفّذ الأمر" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "تم فحص النظام" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "كل شئ" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "أمر مخصص" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "أكثر..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "صَنِف الآن" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "غيّر اسم الملف" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "كل شئ" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "اذهب للمجلد الأم" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "اظهر الملفات المخفية" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "ابحث في المجلدات" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "استخدام مجلدات معينة" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "مسح" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "الحوارات" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "كامل الشاشة" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "المنزل" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "الجذر" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6669,7 +6646,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6679,256 +6656,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "حجم الأيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "عرض" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "حسّاس لحالة الأحرف" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "استخدم نقرة واحدة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "اعرض امتداد الأيقونة" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "اظهر كامل المسار" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "اظهر أيقونات سطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "اعرض شريط الأدوات" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "السّلوك" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "أظهر في كل أسطح المكتب" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "اذهب للمجلد الأم" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "تطبيق آخر..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "افتح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "التطبيقات المعروفة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "برامج معينة" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "كل التطبيقات" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "تم رفض النسخ" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "تم رفض النقل" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "تم رفض الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "تم نسخ %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "يجري نسخ %s (في: %d ثانية)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "تم نقل %s بنجاح" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "نقل %s (في: %d ثواني)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "تم الحذف" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "جاري حذف الملفات..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "الملف: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "من: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "إلى: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "مدير الأدوات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "الأدواة المتاحة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "الأوضاع" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "صورة مخصصة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "لون مخصص" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "شفّاف" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "الخلفيّة" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "الأدوات" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "الخلفيات" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "حرّ" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "دائماً في سطح المكتب" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "أضِف أدوات أخرى" @@ -6936,135 +6913,167 @@ msgstr "أضِف أدوات أخرى" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "أعرض\\أخفي الأدوات" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "النافذة التالية" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "النافذة السابقة" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "اسم وصف النافذة" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "النافذة السابقة" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "النافذة تحت الفأرة" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "معرف النافذة" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "نوع النافذة" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "النافذة تحت الفأرة" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "اختر نافذة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "تسميات الأيقونات" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "اعرض تسمية الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "أعرض اسم التطبيق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "أعرض تعليق التطبيق" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "ادخل اسم لهذا المصدر الجديد:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "غير إعدادات الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "أزِل الأيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "أضِف أيقونة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "إنشاء أيقونة جديدة" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "إضافة تطبيق" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "اسم العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "عنوان العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "صنف العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "اسم أيقونة العرض" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "اظهر النوافذ من كل الشاشات" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "اظهر النوافذ من الشاشة الحلية" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "اظهر النوافذ من كلً سطوح المكتب" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "أظهر النوافذ من سطح المكتب المفعل" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7169,54 +7178,55 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "إنتباه" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "سرعة النافذة المنبثة" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7273,78 +7283,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "أقسام السِمَات" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7428,7 +7438,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7438,161 +7448,244 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "محمي" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "غير معروف" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "خطأ عند التوصيل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "بلاط" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "الانتقالات" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(لا معلومات)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "واضح" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "المحرك" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "مفعل" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "الوحدات المتاحة" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "محمي" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "دون اتصال" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "الإعدادات" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "عين محتويات للدرج" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "احذف هذا الدرج" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "اقفل بعد بدء إنجلتمنت" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "قفل الشاشة" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "نمط الخلفية" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "خلفية المستخدم" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "مجلد جديد" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "ادخل نمط العرض" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "حافظة الشاشة" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "تدرج..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "اللون 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "اللون 2:" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "قطري لأعلى" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "قطري لأسفل" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "شعاعي" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "خلل في إنشاء التدرج" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "لبعض الأسباب, إنجلتمنت لم يكن قادراً على إنشاء تدرج." + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "قلب متحرك" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "تركيز على النافذة الجديدة" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "تفضيلات الأيقونة" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "خيارات متنوعة" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "أضِف أدوات أخرى" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "اعرض نوافذ من شاشات أخرى" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "إضافة تطبيق" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "القفل التلقائي" @@ -7761,6 +7854,3 @@ msgstr "" #~ msgid "Background Mode" #~ msgstr "نمط الخلفية" - -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "اسم وصف النافذة" diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d567f6fab..6b8b58aa5 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:39+0000\n" "Last-Translator: Viktor Kojouharov \n" "Language-Team: English \n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "За Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Затваряне" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -55,11 +55,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Екипът" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -69,624 +69,621 @@ msgstr "" "Ще убиете %s.

Всички данни в този прозорец, които не са били записани," "
ще бъдат загубени!

Сигурни ли сте, че искате да убиете прозореца?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да убиете този прозорец?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Не" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Искате да излезете от Enlightenment.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да излезнете?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Поискали сте да излезнете.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изключите компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Искате да изключите компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате компютъра?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Искате да рестартирате компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Искате да изключите временно компютъра.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да превключите в режим \"hibernate\"?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Искате да изключите компютъра в режим \"hibernate\".

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Прозорец: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Преместване" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Оразмеряване" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Меню на прозореца" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повдигане" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "По-ниско" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Убиване" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Прозорец : Състояния" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Режим на залепване" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Режим на скриване" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Режим на Цял Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Уголемяване" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Уголемяване вертикално" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Уголемяване хоризонтално" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Уголемяване на цял екран" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Умен\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Разширяване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим на уголемяване \"Запълване\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Режим на навиване" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Премахване на рамката" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Състояние на забождане" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Поле" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Прелистване полето наляво" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Прелистване полето надясно" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Прелистване полето нагоре" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Прелистване полето надолу" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Прелистване полето по..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показване на полето" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Прелистване полето до..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Прелистване полето линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Преминаване до поле 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Преминаване до поле 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Преминаване до поле 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Преминаване до поле 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Преминаване до поле 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Преминаване до поле 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Преминаване до поле 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Преминаване до поле 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Преминаване до поле 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Преминаване до поле 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Преминаване до поле 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Преминаване до поле 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Изпращане до поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Изпращане на мишката до екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Изпращане на мишката до екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Изпращане на мишката до екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката напред 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Изпращане на мишката назад 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Изпращане на мишката напред/назад екрани..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Прозорец : Движения" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "До следващото поле" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До предишното поле" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "По поле #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "До поле..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показване на главното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показване на предпочитаното меню" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показване на меню \"Всички програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показване на клиентско меню" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Показване на меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Програма" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Рестартиране" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Системни" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Изход" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Рестартиране на компютъра" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Режим \"Hibernate\"" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Изчистване на прозорци" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Този екран" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Този екран" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Поставяне като фон" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Добре" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Отказ" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -697,7 +694,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -706,11 +703,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -718,7 +715,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -728,7 +725,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -737,7 +734,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -746,7 +743,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -754,64 +751,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Сложни" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Прости" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Прилагане" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Разширения" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Грешка - няма поддържка на PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Няма поддържка на PAM в Enlightenment, затова
заключването на екрана е " "изключено" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Заключването е неуспешно" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -819,15 +817,15 @@ msgstr "" "Заключването на екрана е неуспешно, защото някоя програма
е прихванала " "клавиатурата или мишката и те не могат да се прихванат от E17" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Моля, въведете вашата парола" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Грешка в системата за идентификация" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -835,30 +833,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Непълни характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -867,128 +865,132 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор на Desktop файлове" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Изпълним файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Общо име" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас на прозорец" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop файл" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Общи" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Известие при стартиране" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Показване в менюта" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Избиране на икона" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Избиране на изпълним файл" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Изтриване" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Изрязване" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Копиране" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Вмъкване" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Избиране на всичко" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment не е могъл да създаде отделен дъщерен процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Грешка при изпълнение" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -997,309 +999,314 @@ msgstr "" "Enlightenment·не успя да пусне програмата:

%s

Програмата не " "успя да се стартира." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Грешка при стартиране на програмата" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s е спряла неочаквано" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Изходен код %i е върнат от·%s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Quit." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Abort." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s е прекъсната от Floating Point грешка." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Segmentation Fault." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s е прекъсната от сигнал Termination." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s е прекъсната от грешка на шината." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s е прекъсната от сигнал с номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Остатъкът от резултата е скрит. Запазете го за да го видите***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Дневник с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Няма съобщение с грешки" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Запазване на това съобщение" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Тези грешки ще бъдат записани като %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Информация за грешката" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация за сигналната грешка" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Резултат" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Няма резултат" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлове" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим за разглеждане" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Опресняване на изгледа" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Сортиране сега" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Преименуване" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Характеристики" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Категории за програми" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Файлови характеристики" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Списък" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Изчистване" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Създаване на нова директория" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Име на новата директория:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Преименуване на %s до:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Потвърждаване за изтриването" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d избрани файла в:
%" "s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Непознат дял" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Сменяемо устройство" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Файлови характеристики" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Последна модификация:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Файлов тип:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Собственик:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Други могат да четат" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Други могат да пишат" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Собственикът може да чете" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Собственикът може да пише" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Преглед" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "По подразбиране" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниизображение" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Друг" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Използване на тази икона за всики файлове от този тип" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Информация за връзката" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Избиране на изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Прост" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Вдълбано" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Изглед" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматично плъзгане на съдържание" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Възможност за оразмеряване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Започване редактирането на този инструмент" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Спиране редактирането на този инструмент" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1468,245 +1470,245 @@ msgstr "" "Предишен Enlightenment е все още активен на този\n" "екран. Спиране на стартирането.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Забрани на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Общи забрани" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Разрешаване на прозореца да прави само това, което аз искам." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Предпазване на прозореца от моите промени." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Предпазване на прозореца да не бъде случайно затворен, защото е важен" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не се позволява на рамката на този прозорец да се сменя" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомняне на тези забрани за следващият път когато се появи" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Забрана на програмата да промяна:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ниво" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Фаза на скриване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Фаза на навиване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Фаза на уголяване" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Фаза на цял екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Забрана за мои промени:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Стил на рамка" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Спри ме от:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Излизане от сесията докато е отворен този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомняне на тези забрани" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактиране на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Създаване на икона" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Изпращане до поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Забождане върху поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Отбождане от поле" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Скриване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Вертикално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Хоризонтално уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Връщане от уголемяване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Пропускане" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Фаза" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Характеристики на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Винаги отгоре" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Нормално" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Винаги отдолу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Избиране стил на рамката" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Използване на икона, предоставена от E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Навиване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Залепване" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Списък с прозорци" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Превключвател на полета" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1722,8 +1724,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM характеристики" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Заглавие" @@ -1815,11 +1817,11 @@ msgstr "NetWM характеристики" msgid "Modal" msgstr "Модален" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускане на Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускане в превключватела на полета" @@ -1827,15 +1829,15 @@ msgstr "Пропускане в превключватела на полета" msgid "Hidden" msgstr "Скрит" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Характеристиките на прозореца не са уникални" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1849,11 +1851,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Няма сложени отговарящи характеристики" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1861,146 +1863,146 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Нищо" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и позиция" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, място и забрани" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Позволяване" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Запомняне с" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Роля на прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Тип на прозореца" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Преходност" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Характеристики за запомняне" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочитание на икона" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуални полета" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Текущ екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Списък за пропускане на прозорци" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Съответствие само на този прозорец" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Стартиране на тази програма при влизане" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Рафт" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Всичко" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки на модули" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локал" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Изключване на модул" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Локалът е избран" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2012,8 +2014,8 @@ msgstr "Съдържание на рафта" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Съдържание на лентата с инструменти" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавяне" @@ -2029,179 +2031,179 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Подредба" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Грешка във входовия метод" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Главно" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Предпочитани програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Изгубени прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "За" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Виртуални" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Рафтове" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показване/скриване на всички прозорци" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Няма програми)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Няма прозорци)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Няма име!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Няма рафтове)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Рафт №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавяне на рафт" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Изтриване на рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Над всичко" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "На самото поле" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволяване на прозорците да застъпват този рафт" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f·пиксела" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Смаляване до размера на съдържанието" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоматично скриване на рафта" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показване при влизане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показване при натискане с показалеца" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Време преди скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f·секунди" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Продължителност" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично скриване" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показване върху определено поле" @@ -2225,7 +2227,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2254,7 +2256,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2262,7 +2264,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Ecore!\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2270,7 +2272,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира файловата система\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2278,7 +2280,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за изходен сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2286,7 +2288,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои секундант за HUP сигнал.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята X връзка.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира своята алармена система.\n" "Дефинирали ли сте променливата DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2319,7 +2321,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за свързване.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2327,7 +2329,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира IPC системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2335,7 +2337,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" "Това не трябва да става." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment не може да настрои обвивката на xinerama.\n" +"Това не трябва да става." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2343,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира Evas системата.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2353,7 +2364,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software X11 възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2363,7 +2374,7 @@ msgstr "" "възпроизвеждане в Evas. Моля, проверете вашата инсталация на Evas и\n" "Ecore и проверете дали те поддържат Software Buffer възпроизвеждане." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2371,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да стартира системата за FDO desktop файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2379,23 +2390,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да създава директории във домашната ви папка.\n" "Може би нямате домашна папка, или празно място?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система си за файлови регистри." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може да настрои конфигурационната си система" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,15 +2414,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои пътища за намиране на файлове.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за шрифтове" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за теми" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,19 +2430,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не може да настрои начален екран.\n" "Може би няма свободна памет?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може да настрои стартовата си система" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Evas не може да създаде буферни платна. Проверете дали Evas\n" "има поддръжка за Software Buffer възпроизвеждане.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2447,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда PNG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с PNG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда JPEG файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с JPEG модула.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2463,18 +2474,22 @@ msgstr "" "Evas не може да зарежда EET файлове. Проверете дали Evas\n" "е компилиран с поддръжка на EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройване на екрани" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2482,202 +2497,202 @@ msgstr "" "Enlightenment не можа да настрои управлението на прозорци за\n" "всички екрани. Може би друг администратор на прозорци е пуснат?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройване на предпазител на екрана" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може да настрои X screensaver." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройване на заключване" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може да настрои заключващата си система" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройване на изскачащи прозорци" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за изкачащи прозорци." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за Системни команди.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройване на действията" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за действия" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може да настрои своята 'exec' система." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира файловият манипулатор.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за съобщения." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата 'плъзгане и пускане'" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за прихващане на въвеждане." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройване на модули" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може да настрои модулната си система" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои настройките за запомняне" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за класове на цветовете." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment не може да настрои системата си за контролиране на " "джунджурийки." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройване на пътища" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може да настрои DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Настройване на запомняне" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройване на тапети" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може да настрои система за тапети." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройване на показалеца" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за обвързване" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата си за рафтове" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройване на миниизображения" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може да стартира системата за миниизображения:в.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Запомняне на подреждането" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може да настрои системата за \"order\" файлове." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2685,11 +2700,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment е забил в самия старт и е бил рестартиран" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2697,7 +2712,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2709,7 +2724,7 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2721,20 +2736,20 @@ msgstr "" "проблематични модули да се отстранят.
Може сами да си ги включите чрез " "конфигурационния панел." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Настройване на рафтове" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Почти е готово" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Зареждане на модули" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2743,11 +2758,11 @@ msgstr "" "Имало е грешка при зареждане на модула %s
Не е бил намерен модул с име %" "s
в папките за търсене на модули
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Грешка при зареждане на модул" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2759,11 +2774,11 @@ msgstr "" "Съобщената грешка е:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модулът не съдържа всички нужни функции" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2771,62 +2786,61 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment·%s·Модул" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Искате ли да изключите този модул?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този рафт?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Искате да изтриете този рафт.

Сигурни ли сте?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Спиране на всякакво редактиране" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Започване на редактиране на всичко" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Изтриване на този рафт" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Стартиране" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Преглед на системните права" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2836,133 +2850,141 @@ msgstr "" "Изходът отнема твърде много. Някои
програми отказват да се затворият." "
Искатели да привършите изхода
без да ги затваряте?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Проблем при изхода" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Незабавен изход" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Изчакайте още" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Спиране на изхода" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "В процес на изход" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment не зает с друга молба" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Опа! Това не трябва да става" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Временно рестартиране" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Преминаване в режим \"hibernate\"" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Избиране като тема" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Спиране на всякакво редактиране" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Започване на редактиране на всичко" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Няма изход - безсмъртен прозорец." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2972,126 +2994,126 @@ msgstr "" "спрян, докато тези прозорци не бъдат затворени, или не се " "премахне
забраната им за изход." -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байтове" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f КБ" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f МБ" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ГБ" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В бъдещето" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В последната минута" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Преди %li години" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Преди %li месеца" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Преди %li седмици" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Преди %li дни" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Преди %li часа" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Преди %li минути" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Незнаен" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Настройки на превключватела" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Внасяне..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Настройки за запълване и разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Разтегляне" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Центриране" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Изцяло вътре" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Запълване" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Качество на файла" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Използване от оригиналния файл" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3102,12 +3124,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3116,72 +3138,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Добавяне" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Премахване" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Нагоре" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Надолу" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавяне до предпочитаните" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Изменен:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Ти" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защитен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Само за четене" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Забранен" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Четене и запис" @@ -3245,10 +3269,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Вграден(и)" @@ -3264,7 +3288,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Неясни" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3273,45 +3297,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Батерия" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационен панел" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3322,7 +3346,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3332,36 +3356,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Конфигурацията на файловия манипулатор е подновена" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми за стартера" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Начални програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестартиращи програми" @@ -3375,20 +3399,20 @@ msgstr "Избиране на икона" msgid "Order" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Други" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Стил на рамка по подразбиране" @@ -3396,384 +3420,384 @@ msgstr "Стил на рамка по подразбиране" msgid "Window Border Selection" msgstr "Рамки на прозорци" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомняне стила на рамката за този прозорец" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Групиране по" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Без" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Разграничаване на групи по" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Чрез разделители" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Чрез менюта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Групиране по" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "По азбучен ред" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "По ниво на прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Най-често употребяван" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Сортиране на клиентско меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групиране със собственото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групиране с текущото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Отделна група" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Отиване то собственото поле" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Скрити прозорци" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Граница на текстовия размер" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f·Символа" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Менюта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Заглавие на рамка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Активирано заглавие на менюта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Текст на грешките" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Заглавие на меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активирано заглавие на менюта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Елемент от меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активиран елемент от меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Активиран елемент от меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Текст на оразмеряване" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Елемент от списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Елемент от списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Надпис на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Заглаение на списък с прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файлов манипулатор" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Текст на бутоните" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Текст на отметките" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст на изключена отметка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Текст на текстови полета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Текст на изключен бутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Текст на надписите" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Текст на елемент от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Текст на радиобутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Текст на изклчен радиобутон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Текст на плъзгач" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст на изключен плъзгач" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Надпис на модул" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Цветове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Цветови класове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Настройване на цветови класове" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Потребителско заключване на екрана" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Цвят на обекта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Цвят на контура" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Цвят на сянката" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Управление на прозорци" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Части на интерфейса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Други" @@ -3782,140 +3806,150 @@ msgstr "Други" msgid "Desk Settings" msgstr "Настройки на полетата" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Име на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Име:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Поле" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Поставяне като фон" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Лични" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки за заключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Потребителско заключване на екрана" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Временно изключване" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Настройки на входящата кутия" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Потребителско заключване на екрана" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Ниво" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Показване във всички зони" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Показване в текущата зона" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Показване в зона #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Ниво" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Заключване на екрана" +msgid "Login Box" +msgstr "Настройки на входящата кутия" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Заключване при стартиране на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f·секунди" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Заключване при изтичане на време на бездействие" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f минути" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Тип тапет" - #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Дефиниран от темата" @@ -3924,124 +3958,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Тапет на полето" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Лични" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Нова директория" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Тапет" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Заключване на екрана" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки за виртуални полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Брой от полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Прелистване с мишката" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Полета" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Прелистване на екраните когато влачите обекти до ръба" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Застъпване на полетата при прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Изключено" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Плъзгане" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Приближаване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f·сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация на прелистване" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуални полета" @@ -4050,9 +4060,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Диалогови настройки" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Общи настройки" @@ -4087,11 +4097,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по подразбиране" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Диалози" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4099,7 +4109,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4107,7 +4117,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4115,7 +4125,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4123,47 +4133,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Смяна на разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки на разделителната способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Разделителна способност" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Възобновяване при влизане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Завъртане" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Огледално изображение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Липсващи възможности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4172,11 +4182,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не са намерени честоти на опресняване" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4185,7 +4195,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разделителна способност" @@ -4222,142 +4232,142 @@ msgstr "Време за временно изключване" msgid "Off time" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Енергийни настройки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Без>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавяне" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Изтриване" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Промяна" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Изтриване на всички клавиши" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Връщане на стандартните настройки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри на действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4366,298 +4376,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "Настройки на възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Включване на композиране на екрана" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Главни" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Заглавна лента на прозорец" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Текстови блок (нормален)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Текстови блок (блед)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Текстови блок (голям)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "За (Заглавие)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "За (Версия)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "За (Текст)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Заглавие (Заключване)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Лична Парола" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Командно поле" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Заглавие (Начален екран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Начален текст" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Начална версия" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Текстово поле" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Етикет" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Бутони" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Плъзгач" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радиобутони" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Бутони-отметки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Елемент от текстов лист" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Елемент от лист" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Заглавие от лист" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Файлов мениджър" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Малък" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Голям" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Малък (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Нормален (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Голям (стилизиран)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки на шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Дребен" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Голям" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Много голям" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Грамаден" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d·пиксели" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Включване на шрифтови класове" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Шрифтове" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Прост текст за преглед: 123 Текст!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Шрифтов клас" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включване на шрифтов клас" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Текст за преглед: Някакъв текст на кирилица" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Заглаждане" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Шрифтове-резерви" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Име" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включване на резерви" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки на темите за икони" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема за икони" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройка на входящите методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Избор на входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Без използване на входящи методи" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настройки на избрания входящ метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Нова" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Внасяне..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри за входящия метод" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Команда за изпълнение" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Команда за настройки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4685,106 +4696,106 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе конфигурацията
заради грешка в " "копирането." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Език" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f·пиксела" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Избор на езика" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Локалът е избран" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Локал" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Натиснете клавишна комбинация,
или Escapeза отказ." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Настройки на бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Бързи клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Серия от клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Грешка в настройката" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4794,7 +4805,7 @@ msgstr "" "%s.Изберете друга серия." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки на менюта" @@ -4806,16 +4817,14 @@ msgstr "Показване на главното меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Екран" @@ -4832,7 +4841,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4843,11 +4852,11 @@ msgstr "Главно" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f·пиксели" @@ -4876,7 +4885,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Праг при бързо движение на мишката" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f·пиксела/сек" @@ -4891,61 +4900,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f·секунди" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Файлови икони" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Файлови типове" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Файлова икона" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Основна информация" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Използване на генерираната икона" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Използване на тема за икони" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Използване на edje файл" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Използване на изображение" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Използване на стандарто" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Избиране на edj файл" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Избиране на изображение" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Файлове" @@ -4962,7 +4979,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Настройки на бутоните на мишката" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Бутони на мишката" @@ -5015,75 +5032,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Показалец" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение на показалеца" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Праг" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Данни" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Икони" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Фонове" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Съобщения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Пътища за E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Директории по подразбиране" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Директории за търсене" @@ -5130,47 +5147,52 @@ msgstr "%1.0f МБ" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Отказ" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Брой на Edje файлове за кеширане" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f·файлове" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Брой на Edje колекции за кеширане" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f·колекции" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Отказ" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Бързодействието" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Избор на профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Налични профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5184,15 +5206,15 @@ msgstr "Източник на избрания ibar" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавяне на нов профил" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -5224,15 +5246,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5241,30 +5259,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5272,16 +5295,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки за предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Включване на предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Хронометър(и) за предпазител на екрана" +msgid "Screensaver" +msgstr "Предпазител на екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Начална фаза" @@ -5290,31 +5314,31 @@ msgstr "Начална фаза" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Скриване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Предпочитано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Не е предпочитано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Излагане на събития" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Позволяване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Забраняване" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Предпазител на екрана" @@ -5322,8 +5346,8 @@ msgstr "Предпазител на екрана" msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроени рафтове" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5334,40 +5358,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки при стартиране" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показване на начален екран" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Настройки при зареждане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Избиране на теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории за теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Възлагане" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Изчистване на всичко" @@ -5393,7 +5417,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе темата
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5401,152 +5425,96 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки на преходните ефекти" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Събития" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Прелистване на полето" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Смяна на фона" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки на тапетите" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Тапет от темата" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Картина..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Градиент..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Каде да се сложи тапетът" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Всички полета" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Това поле" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Този екран" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Създаване на градиент..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Цвят 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Цвят 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Опции за изпълване" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Хоризонтално" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикално" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Диагонално нагоре" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Диагонално надолу" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Радиален" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Грешка при създаване на градиент" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "На плочки" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Избиране на картина..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на картината" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment·не успя да внесе картината
заради грешки в преобразуването." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Грешка при внасяне на тапета" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе таоета
заради грешка в копирането." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5554,130 +5522,135 @@ msgstr "" "Enlightenment не е могъл да внесе тапета.
Сигурни ли сте, че е валиден " "тапет?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Изключване на модул" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Изглед на прозорците" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Анимирано прелистване" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Умно поставяне" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Да не се скриват модули" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Поставяне под показалеца" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Ръчно поставяне с мишката" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Автоматично прехвърляне до полето на новия прозорец" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Мърдане на прзорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Показване на данните" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Оразмеряване на прозорци" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Предпочитание на икона" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Използване на икона, дефинирана от потребителя" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Използване на икона, добита от програмата " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Рамка" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Умно поставяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Умно поставяне" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Да не се скриват модули" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Поставяне под показалеца" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Ръчно поставяне с мишката" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Автоматично прехвърляне до полето на новия прозорец" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Под прозорците" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анимирано прелистване" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Плавно ускорение и забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Забавяне" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ниво" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки на фокуса" @@ -5693,23 +5666,17 @@ msgstr "Прозорец под мишката" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Най-нов прозорец, под показалеца" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Фокус" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часовник" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Указателен фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Небрежен фокус" @@ -5738,165 +5705,190 @@ msgstr "Диалози" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Само нови диалози получават фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Други настройки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Винаги да се препраща прихванати щраквания към програмите" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Затваряне на този прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Префокусиране последният фокусиран прозорец при смяна на поле" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Връщане на фокуса при скриване или затваряне на прозорец" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Фокус на прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Съпротивление" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Съпротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Вътрешни прозорци" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Съпротивление при ръбовете на екрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Име на полето" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Съпротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Преместване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура и мишка" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Възможност за оразмеряване" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика на уголемяване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Умно уголемяване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Други настройки" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Избиране на икона" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Автоматично преместване на прозорци при автоматично скриване на рафтовете" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично повдигане на прозорецът под показалеца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Позволяване на прозорци да са над тези, с фаза цял екран" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Автоматично повдигане" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Забавяне преди повдигането:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Повдигане на прозореца" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Повдигане при задвижване или оразмеряване" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Повдигане при щракване за фокус" @@ -5953,238 +5945,223 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки на списъка с прозорци" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Показване на прозорци от други полета" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Показване на прозорци от други екрани" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Фаза на скриване" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Настройки" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Бързина" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Отиване до поле при избор" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Показване на прозорци от други полета" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Показване на прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Фаза на скриване" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Показване на скрити прозорци от други полета" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Показване на скрити прозорци от други екрани" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Плъзгане на мишката до прозореца при избор" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Прехвърляне в края" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Отиване до поле при избор" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Настройки" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Бързина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Анимирано плъзгане" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Настройка на плъзгане" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Хоризонтално" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикално" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Минимална ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Максимална ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Минимална височина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Максимална височина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Хоризонтално" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикално" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Процесорна честота" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ръчно" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично намаляване на мощността" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимална бързина" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимална скорост" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Възвръщане на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Време между подновяване" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Настройване на енергийното поведение на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Бързина на процесора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на регулатора
на честота през модула" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6194,7 +6171,7 @@ msgstr "" "Може би липсват
модули или възможности на ядрото, или просто процесора " "Ви не поддържа тази възможност." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6202,95 +6179,95 @@ msgstr "" "Имало е грешка при опита за настройка на настройките\n" "на честота през модула" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Високо качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Средно качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Ниско качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Тип размазване" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Много неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Неясни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Среден размер" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Много остри" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Разстояние на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Много далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Далечни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Много близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Крайно близки" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Отдолу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Тъмнина на сенките" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Много тъмни" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Тъмна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Бледи" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Много бледи" @@ -6298,23 +6275,23 @@ msgstr "Много бледи" msgid "Dropshadow" msgstr "Сенки" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "На самото поле" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Конфигурация на превключватела на полета" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всичко" @@ -6529,190 +6506,190 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Буфер за писане" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавяне на стартер" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Отваряне с ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Стартиране в терминал" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестартиращи програми" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Дефинирани команди" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Прегледът над системата е завържен" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Преместване на текст" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортиране сега" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Преименуване на файл" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Всичко" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показване на скрити файлове" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Директории за търсене" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Директории на потребителя" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Изчистване" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Диалози" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Цял екран" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6723,7 +6700,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6733,256 +6710,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Конфигурация на файловия манипулатор" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Отваряне на директории на място" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортиране на директории най-отпред" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Използване на единично натискане на бутона" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показване на разширения на иконите" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показване на пълен път" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показване на икони вържу полето" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показване на лентата с инструменти" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Показване върху всички полета" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Една директория нагоре" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Отваряне" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Специфични програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Всички Пограми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Налични джунджурии" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Преместване" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фонове" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6990,135 +6967,167 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Прозорец : Списък" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Следващ прозорец" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Предишен прозорец" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Име и клас на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Предишен прозорец" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Прозорец под мишката" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Идентификация на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Тип на прозореца" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Прозорец под мишката" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Избиране на прозорец" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Източник на избрания ibar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Надпис на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Имена на икони" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Показване на името" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Показване на коментар" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Показване на общо поле" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Създаване на нов ibar източник" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Задаване на име за новия източник:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "Искате да изтриете \"%s\".

Сигурни ли сте?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Сигурни ли сте, че искате да изтриете този източник?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Характеристики на иконата" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Премахване на икона" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Добавяне на стартер" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Показване на име" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Показване на заглавие" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Показване на клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показване на име на икона" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показване на прозорци от всички екрани" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показване на прозорци от текущия екран" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показване на прозорци от всички полета" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показване на прозорци от текущо поле" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7225,53 +7234,54 @@ msgstr "" "
или Del за връщане." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Действия" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Старт" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7329,78 +7339,78 @@ msgstr "Ниска температура" msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Напред" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7484,7 +7494,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7494,162 +7504,249 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Време за цялостно изкючване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Непознат дял" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Диалог за грешка" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "На плочки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Преходни ефекти" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Прост" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Конфигурация" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включване" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Запълване на свободното място" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Защитен" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Възпроизвеждане" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Характеристики" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Изтриване на този рафт" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Заключване на екрана" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Тип тапет" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Нова директория" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Хронометър(и) за предпазител на екрана" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Градиент..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Създаване на градиент..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Цвят 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Цвят 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Опции за изпълване" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Диагонално нагоре" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Диагонално надолу" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Радиален" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Грешка при създаване на градиент" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Поради неизвестни причини, Enlightenment не бе могъл да създаде градиент" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Показване на геометричните данни на прозореца при местене/оразмеряване" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Анимирано прелистване" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Автоматична слагане на нови прозорци" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Предпочитание на икона" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Други настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Показване на прозорци от други полета" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Показване на прозорци от други екрани" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Бързина" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Добавяне на стартер" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Автоматично заключване" @@ -7933,9 +8030,6 @@ msgstr "" #~ msgid "32 C" #~ msgstr "32·C" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Име и клас на прозореца" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Конфигурация на виртуалните полета" @@ -8052,9 +8146,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Настройки на езика" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Клавиатура и мишка" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Конфигурация на пътища за търсене" @@ -8151,9 +8242,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "Няма батерия" -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Категории за програми" - #~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" #~ msgstr "Местене на цялото поле (с всички прозорци)" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index ca3b89a31..6d6b7c59d 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Marc Furtià  i Puig
\\\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-29 18:45+0100\n" "Last-Translator: marc furtià puig \n" "Language-Team: \n" @@ -10,32 +10,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tanca" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "fins i tot inexistents degut a que encara deuen tenir algun \"bug\". Se " "l'haAVISA'T!!!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "L'Equip" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,78 +73,78 @@ msgstr "" "d'aquesta pantalla,
que no ha estat guardada, serà perduda!!!

" "Segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Estàs segur que vols matar aquesta finestra ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Estàs segur que vol sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "S'ha demanat sortir de l'Enlightenment,

Estàs segur de què vols " "sortir?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Segur que vols sortir ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "S'ha demanat sortir.

Estàs  segur de fer això ?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Segur que vols parar el Ordinador ?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "S'ha demanat parar l'Ordinador.

Segur que el vols parar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Segur que vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "S'ha demanat Re-iniciar l'Ordinador.

Segur que el vols Re-iniciar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "S'ha demanat Suspendre l'Ordinador.

Segur que el vols Suspendre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Estàs segur que vol hibernar ?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,553 +152,550 @@ msgstr "" "Has demanat Hibernar el seu Ordinador.

Estàs  segur que el vols " "suspendre a disc ?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Finestra : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mou " -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de Finestra" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Augment" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Més petit" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Mata" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Finestra : Estat" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Mode enganxós" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Mode icònic " -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximitza" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximitza Verticalment" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximitza Horitzontalment" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximitza a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mode Maximització \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mode Maximització \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mode Maximització \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Amunt Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Avall Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a l'Esquerrat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat a Dreta Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Estat Sense Tanca de la Vora" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Estat de la Tanca Clavada " -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Canvia de Taula de Treball per..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostra la Lleixa" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Canvia de Taula de Treball a ..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Canvia a la Taula de Treball ...." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball per... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Canvia de Taula de Treball linealment ... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Canvia de Taula de Treball en Direcció ..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 1 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 2 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 3 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 4 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 5 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 6 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 7 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 8 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 9 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 10 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball 11 (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Canvia a la Taula de Treball .... (Totes les Pantalles)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envia el Ratolí A l'Escriptori 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envia el Ratolí a la Pantalla ...." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori més enllà" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envia el Ratolí un Escriptori previ" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envia el Ratolí Endavant/Endarrera Pantalles" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Finestra : Moviment" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Següent Taula de Treball" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball prèvia" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "A Taula de Treball #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "A Taula de Treball ..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostra el Menú Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostra el Menú Favorits" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostra Totes les Aplicacions del Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostra el Menú Clients" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostra Menú ..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Executa" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comanda" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplicació" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Re-inicia " -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Surt Ara" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Moda " -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mostra a Pantalla Completa" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mode d'Ombrejat Toggle" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Surt" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberna" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Bloqueix" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Neteja Finestres" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiques : Accions" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Accions del Mòdul" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Acció" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Posa com a Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de Color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "D'acord" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la " -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -717,7 +714,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -733,12 +730,12 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -749,7 +746,7 @@ msgstr "" "configuració a disc
que no potser determinat.

El fitxer en el " "qual ha succeït l'error és
%s

Aquest fitxer serà  borrat" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -764,7 +761,7 @@ msgstr "" "configuració
pel seu directori arrel(home).

El fitxer en el que " "ha succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer serà borrat
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -777,7 +774,7 @@ msgstr "" "emplaçat.

El fitxer on ha succeït l'error és :
%s

Aquest " "fitxer ha estat borrat." -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -790,7 +787,7 @@ msgstr "" "quedi espai.
El fitxer on hi ha l'error era:
%s

Aquest fitxer " "ha estat borrat.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -802,65 +799,66 @@ msgstr "" "succeït l'error és :
%s

Aquest fitxer ha estat borrat per dades " "incorrectes ." -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemes al Escriure la Configuració de l'Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Bàsic" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplica" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mòduls" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenidor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error- no hi ha suport per PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hi ha suport per PAM en l'Enlightenment,
per tant el bloqueig de " "pantalla està  des-habilitat." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Errada en el Bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -868,15 +866,15 @@ msgstr "" "El bloqueig de Taula de Treball ha fallat degut a què alguna aplicació
" "ha agafat el teclat o el ratolí o ambdós i no es pot fer el bloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Si us plau, introdueix la teva paraula clau de desbloqueig" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del Sistema d'Autentificació" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -887,30 +885,30 @@ msgstr "" "que ha succeït és %i.
Això és dolent i no hauria " "d'estar passant.Si us plau, reporta aquest bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra Incompletes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -924,128 +922,132 @@ msgstr "" "només
per treballar si el títol de la finestra és el mateix que
" "quan la finestra es carregui, i no es canvia." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de l'Entrada de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Executable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nom Genèric" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificació d'Inici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostra en els Menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opcions" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Seleccioneu un Executable " -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Elimina" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Talla" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Còpia " -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Enganxa" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecciona-ho Tot" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Error en Execució" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no ha pogut crear un procés fill:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1054,71 +1056,71 @@ msgstr "" "Enlightenment no està  autoritzat a fer córrer l'aplicació.

%" "s

L'aplicació ha fallat en arrencar" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error en l'Execució de l'Aplicació" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s ha parat d'executar-se inesperadament." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "El codi de sortida %i ha estat retornat per %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s ha estat interromput per una Senyal d'Interrupció." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de Sortida" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal d'Avortament" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error Flotant" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per una Senyal de FI DE PROCÉS" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Segment" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s ha estat Interromput per un Trencament de Canonada." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s ha estat Interromput per un Senyal de Fi" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s ha estat Interromput per un Error de Bus" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s ha estat Interromput pel senyal numero %i" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 #, fuzzy msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" @@ -1126,246 +1128,251 @@ msgstr "" "***El recordatori de sortida ha estat trancat. Guarda la sortida per veure." "***
" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Error en els Logs" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "No hi havia missatge d'error" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Desa Aquest Missatge" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Aquest log d'error ha estat guardat com %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Error d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Error del senyal d'Informació" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Dades de sortida" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "No hi ha sortida" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Error en Montar" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Error en Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Error en Extreure" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Fitxers" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Enllaça" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Aborta" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Mode de Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Refresca la Vista" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recorda l'Ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Ordena Ara" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Canvia el Nom" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Monta" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Propietats" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Categories d'Aplicacions" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Propietats del Fitxer" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Llista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Fons de Pantalla ..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Neteja" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Creeu un nou Directori" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom Nou del Directori:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Canvia el nom %s a : " -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Re-intentar" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Error " -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Carregant %s" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Fitxer ja existeix, sobrescriure'l ?
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmació de Borrar" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Estàs segur que vol borrar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s els %d fitxers seleccionats en: " "
%s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volum Desconegut" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositiu Extraïble" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Propietats del Fitxer" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fitxer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificació" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tipus de Fitxer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Propietari" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Altre poden llegir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Altres poden escriure" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "El Propietari pot llegir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "El Propietari pot escriure" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Vista prèvia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Defecte" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Costum" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utilitza aquest icona pels fitxers d'aquest tipus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informació d'Enllaç " -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Seleccioneu una Imatge" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Mou aquest Gadget a" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Text Pla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Sagnat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Aparença" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Mostra automàticament els continguts" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Autoritzat a ser re-dimensionat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Inici de moviment/re-dimensió d'aquest Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Borra aquest Gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Para de moure/re-dimensionar aquest gadget" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 #, fuzzy msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" @@ -1535,252 +1537,252 @@ msgstr "" "Un altra Enlightenment previ està actiu en aquesta pantalla. Avortada " "l'arrencada.
" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueig de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloquejos Genèrics" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloqueja la Finestra així fa només a què ho dic" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" "Protegeix aquesta finestra de canvis accidentals que
se li puguin fer." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Protegeix aquesta finestra de ser tancada accidentalment ja que és important." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No autoritzar que aquesta finestra pugui canviar la vora " -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Recorda l'aparença d'aquesta finestra la pròxima vegada que apareixi." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Bloqueja el programa que canvia:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posició" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilant" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Estat iconificat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Enganxositat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Estat ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Estat maximitzat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquegi'm de canviar:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Estil de Vora" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Aturi'm de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sortir del meu login amb aquesta finestra oberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recorda aquesta aparença" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Edita Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Crea Icona" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desbloqueja de l'Àrea de Treball " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Més..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Iconifica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximitza verticalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximitza horitzontalment" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Des-maximitza " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Teclat i Ratolí " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Menú Favorits" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Estat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propietats de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre davant" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Sempre Darrera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecciona Estil de Vora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usa l'Icona per Defecte de l'E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ombrejat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Enganxós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" @@ -1797,8 +1799,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propietats d' ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -1890,11 +1892,11 @@ msgstr "Propietats NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Salta Taskbar" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Salta Paginador" @@ -1902,15 +1904,15 @@ msgstr "Salta Paginador" msgid "Hidden" msgstr "Ocult" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Recorda la Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propietats de la Finestra no són úniques" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1934,11 +1936,11 @@ msgstr "" "preferències seran acceptades. Pitja Cancel·la si no " "estàs segur i no vol fer els canvis." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "No s'han guardat els joc de propietats" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1950,153 +1952,153 @@ msgstr "" "finestra
sense especificar com recordar això.

" "Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta finestra." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Res" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Mida i Posició" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Bloquejos " -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Mida, Posició i Presentació" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoritza" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Recorda usant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Manegador de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Paper de la Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Tipus de Finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr " " -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Propietats a Recordar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferència d' Icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Taula de Treball Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla Actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignora la llista de Finestres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Error al fer Córrer l'Aplicació" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Lligua només amb una finestra" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Arrenca aquest programa al iniciar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tot" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locals" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Mòduls Descarregats " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2109,8 +2111,8 @@ msgstr "Continguts de la LLeixa" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Afegir Gadget " @@ -2127,11 +2129,11 @@ msgstr "Paràmetres" msgid "Layout" msgstr "Disposició " -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Error del Mètode d'Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2142,169 +2144,169 @@ msgstr "" "
que els executables
de lesteves configuracions estan en el teu " "PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Finestres Perdudes" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Quant a..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostra/Amaga Totes les Finestres" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sense Aplicacions) " -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(No Ha Ha Finestres)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "No hi ha Nom!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(No existeixen Lleixes" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Lleixa #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Afegeix una Lleixa" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Elimina la Lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configuració de les LLeixes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Damunt de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Per sota de tot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Deixa solapar les finestres a la lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Estil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Oculta automàticament la Lleixa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostra Quan el ratolí estigui sobre " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostra en clicar el ratolí " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Temps d'Amagar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segons" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Durada de l'ocultació " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Auto oculta " -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostra la Taula de Treball" @@ -2329,7 +2331,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2367,7 +2369,7 @@ msgstr "" "configuració CONF_PROFILE creada per defecte
\t-Bo
\t\t Ser bo
\t " "dolent
\t\t ser dolent
\t psicòtic
\t\t ser psicòtic
" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzat l'Ecore!!
Potser que estiguis fora de " "memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" @@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el Sistema de Fitxers.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" @@ -2394,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" @@ -2403,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar la connexió a X.
Ha posat la variable " "Display ?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" @@ -2430,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'alerta de sistema.
Ha posat la " "variable Display ?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar les connexions dels sistema.
Potser que " "estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" @@ -2448,14 +2450,21 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar l'IPC del sistema.
Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." + +#: src/bin/e_main.c:526 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" @@ -2464,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema Evas.
Potser que estiguis " "fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" @@ -2475,7 +2484,7 @@ msgstr "" "Software X11 en Evas. Si us plau, miri la configuració de l'evas
i " "Ecore i miri si tenen suport pel Software X11 del motor de renderització." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" @@ -2487,7 +2496,7 @@ msgstr "" "
i Ecore i comprobi que aquests suportin el
motor de renderització " "de Buffer de software " -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2496,7 +2505,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot inicialitzar el FDO del sistema de Taules de Treball." "
Potser que estiguis fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" @@ -2505,25 +2514,25 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot crear directoris en el seu home.
Potser que no " "tingui home directori o bé el disc està ple ?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no pot carregar la configuració del sistema." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" @@ -2532,15 +2541,15 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot trobar els directoris on estan els fitxers.
Potser " "que estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no pot utilitzar aquesta font de sistema." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest tema de sistema." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" @@ -2549,19 +2558,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta pantalla d'inici.
Potser que " "estigui fora de memòria ?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" @@ -2570,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trobat que Evas no pot crear el Bufer canvas. Si us plau, " "
comproba que Evas té suport pel motor del Bufer de Software.
" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" @@ -2579,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" @@ -2588,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers JPEG. Comproba que " "Evas
tingui suport per JPEG.
" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" @@ -2597,7 +2606,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers EET. Comproba que " "Evas
tingui suport per EET.
" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2607,11 +2616,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ha trocat que Evas no pot carregar fitxers PNG. Comproba que " "Evas
tingui suport per PNG.
" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Configura Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" @@ -2620,209 +2633,209 @@ msgstr "" "Enlightenment ha fallat quan intentava carregar totes les pantalles virtuals " "del sistema .Potser que hi hagi un altre sistema de finestres corrent ?
" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configura Salva Pantalles" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no pot configurar el Salva-Pantalles de X" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Envia a la Taula de Treball" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment no pot bloquejar la pantalla." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no pot fer aquestes accions de sistema." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el Manegador de Fitxers.
" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Configura Mòduls" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no pot guardar les opcions de recordar." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configura la Comanda" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no pot carregar el gadjet de control de sistema." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Inicia Aplicacions" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Recorda" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest mòdul de sistema." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configura Fons de Pantalla" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no pot carregar aquest fons de pantalla d'escriptori" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment no pot configurar els paràmetres DPMS" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment no pot carregar aquesta combinació de tecles del sistema." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configura Lleixes" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no pot configurar el sistema de Lleixes." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ungla" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no pot inicialitzar el sistema d'Ungla.
" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configura Tecles Ràpides" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2830,11 +2843,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment ha fallat poc després d'arrencar i serà reiniciat." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2842,7 +2855,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2855,7 +2868,7 @@ msgstr "" "configuració del mòdul
hauria de deixar-li carregar els mòduls un " "altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2868,20 +2881,20 @@ msgstr "" "configuració
El mòdul de diàleg de configuració et permetrà " "seleccionar
el mòduls altra cop." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configura Lleixes " -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregant Mòduls " -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2890,11 +2903,11 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error carregant el mòdul : %s
No s'ha pogut trobar cap " "mòdul anomenat %s
en el directori de cerca de mòduls." -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Error Carregant el Mòdul " -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2903,11 +2916,11 @@ msgstr "" "Ha passat un error carregant el mòdul anomenat: %s
La ruta completa a " "aquest mòdul és
%s
L'error reportat era ::
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Mòdul que no conté totes les funcions necessàries." -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2915,63 +2928,62 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Mòdul %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Estàs segur que vol descarregar aquest mòdul ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Estàs Segur que Vols Eliminar aquesta Lleixa?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Afegeix Continguts de LLeixa" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Comentari" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Elimina Aquesta Lleixa" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Arrancant " -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2982,36 +2994,36 @@ msgstr "" "tancades
Vol acabar de sortir
sense tancar aquestes aplicacions " "
primer ?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problemes de Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Sortir ara" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Espera" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anul·la la Sortida" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Sortir està  en Procés" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Sortir està en procés.
Si us plau, espera" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment està  col·lapsat per un altra procés" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3020,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Enlightenment s'ha sobrecarregat sortint.
No es poden executar altres " "accions de
sistema fins que no s'hagi sortit" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3029,7 +3041,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està parant el sistema.
No pot executar més accions del " "sistema
ja que la parada ha estat executada." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3038,7 +3050,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està  re-iniciant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de
sistema ja que el sistema s'està  re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3047,7 +3059,7 @@ msgstr "" "Enlightenment està  suspenent el sistema.
Fins que la suspensió del " "sistema no sigui completa no
pot executar altres accions de sistema." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3056,203 +3068,211 @@ msgstr "" "Enlightenment està  hibernant el sistema.
No es poden executar altres " "accions de sistema
fins que l'hibernació sigui completa" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Re-inici fallat." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspensió fallada." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernació fallada." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Re-iniciant l'ordinador.
Si us plau, espera." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Re-iniciant" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Re-iniciant.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Suspenent " -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspenent.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernant" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernant.
Espera, si us plau." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Sobre Tema" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Escull un Tema" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Parar de Moure/Re-dimensionar Elements" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Començar a Moure/Re-dimensionar Elements" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Continguts de la LLeixa" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No es pot sortir - Finestres immortals" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el Futur" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En aquest últim Minut" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li anys" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Mesos " -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Setmanes" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dies" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Hores" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuts" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconegut" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "Importa" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualitat de Fitxer" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usa el fitxer original" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3271,12 +3291,12 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3292,72 +3312,74 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Afegeix" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Borra" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Amunt" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Avall " -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Afegeix a Aplicacions Preferents" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Puja un Directori" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modificat:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Tu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Només lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Oblidat" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Escriptura-Lectura" @@ -3425,10 +3447,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Auto oculta " #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -3444,7 +3466,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Inacabat" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3454,48 +3476,48 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Mostrem una alerta quan la bateria estigui baixa" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panell de Configuració" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3514,7 +3536,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3531,39 +3553,39 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicacions de l'iBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicia Aplicacions" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" @@ -3577,21 +3599,21 @@ msgstr "Seleccioneu una Icona" msgid "Order" msgstr "Vora" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Aplica" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicació " -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Altre IBar" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Estil de Vora per Defecte" @@ -3599,387 +3621,387 @@ msgstr "Estil de Vora per Defecte" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selecció de la Vora de la Finestra" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Recorda aquesta Vora per aquesta finestra la pròxima vegada que aquesta " "aparegui " -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Bloquejos " -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Vores" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Preferències de Llista de Client" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Agrupa per " -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Cap" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Inclou finestres d'altres pantalles" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Separa Grups Per" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Usa barres separadores " -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Usa menús " -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Agrupa per " -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabètic " -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Les més usades" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ordenació de Client" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grup amb Escriptori propi" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grup amb Escriptori actual" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Grup separat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Finestres Iconificades" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caràcters" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opcions" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menús" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menú de Llista de Clients" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Títol de Vora" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Títol del Menú Actiu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Text d'Error" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Títol del Menú" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Títol del Menú Actiu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Mou Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Redimenciona Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Títol del Menú Actiu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Botó de Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botó de Text Des-habilitat " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Comprova el Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Comprovació de Text Inhabilitat " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Entra Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Botó de Text Des-habilitat " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Text d'Etiqueta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Text d'Element de Llista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Text de Radio" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Text de Radio Inhabilitat " -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta de Mòdul" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Colors" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Tipus de Color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configura Tipus de Color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Color d'Objecte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Manegador de Finestra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Altre IBar" @@ -3988,144 +4010,153 @@ msgstr "Altre IBar" msgid "Desk Settings" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Selecciona" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Desk" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Fons de Pantalla ..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configuració del Bloqueig de Pantalla " -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment " +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Executa Comanda" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendre l'ordinador" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Executa Comanda" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Bloqueix" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Mostra en totes les zones de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Mostra en aquesta zona de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostra en la zona de pantalla #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Bloqueix" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Bloqueig de Pantalla" +msgid "Login Box" +msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloqueja quan el salva pantalles estigui activat" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segons" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloqueja quan el temps d'espera hagi accedit " -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuts" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Mostra a Pantalla Completa" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Mode de Fons de Pantalla" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Mostra a Pantalla Completa" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definit" @@ -4135,125 +4166,100 @@ msgstr "Fons de Pantalla del Tema" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fons de Taula de Treball" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nou Directori" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueig de Pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuració de Taules de Treball Virtuals " -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de Taules de Treball" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Salts Animats" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Taules de Treball" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Salta quan s'arrastrin objectes a l'extrem de la Pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Parat" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Vidre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Taules de Treball Virtuals" @@ -4262,9 +4268,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configuracions Generals" @@ -4301,11 +4307,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode de Diàleg per Defecte" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4316,7 +4322,7 @@ msgstr "" "No si no ho és.
Si no pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d at %d " "Hz serà  restaurada en %d segons" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4327,7 +4333,7 @@ msgstr "" "sinó pitja No.
Si no es pitja un botó, la vella resolució de
%dx%d " "serà  restaurada en %d segons." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4338,7 +4344,7 @@ msgstr "" "no es pitja cap botó, la vella resolució de %dx%d a %d Hz
serà " "IMMEDIATAMENT restaurada." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4349,47 +4355,47 @@ msgstr "" "
Si no pitja cap botó, la vella resolució de
%dx%d serà  re-" "activada IMMEDIATAMENT" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Canvi de Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Guarda" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configuració de Resolució de Pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaura en Entrar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotació:" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR quan es va construir ecore
no hi " "havia suport per XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4417,7 +4423,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolució de Pantalla" @@ -4454,106 +4460,106 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Manegament d'Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Cap" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Afegeix Bindatge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina Combinació de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica Bindatge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Elimina-ho Tot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ajusta a predeterminat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paràmetres d'Acció " -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Opcions Generals" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f segons" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4562,39 +4568,39 @@ msgstr "" "El Seqüència de Bindatge de tecles que ha escollit està  essent usat per " "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" @@ -4605,300 +4611,301 @@ msgstr "Inici" msgid "Engine Settings" msgstr "Configuració de la Mida" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Títol de la Barra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paràmetres de Pantalla" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Sobre el Títol" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Sobre la Versió" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Sobre el Text" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Títol de Desbloqueig" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Contrasenya de Desbloqueig" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Error de Diàleg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Títol de Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Text de Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Versió de Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Botons" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botons de Radio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Botons de xequeig " -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Element de llista de Text" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Llista Element" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Capçaleres de Llista" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Bloqueig de Taula de Treball" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Configuració de Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Molt petit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Tipus de Lletra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Tipus de Lletra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Autoritza Tipus de Lletra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automàtic" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Preferències de Tema d'Icona" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema d'Icones" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paràmetres del Mètode d'Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Úsa cap mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuració de la sel·lecció del mètode d'entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nou" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executa Comanda " -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configuració de la Comanda" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exporta les Variables d'Entorn" @@ -4925,109 +4932,109 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Llengua" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Ungla" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/seg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Intern" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paràmetres de Llengua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Selecció d'Idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Locals Seleccionades " -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locals" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Si us plau, pitja la seqüència de tecles,

o Escape per avortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Opcions de Key Binding" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Bindatje de tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Seqüència de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de Bindatge de Tecles" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5037,7 +5044,7 @@ msgstr "" "l'acció
%s. Si us plau tria una altra seqüència." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" @@ -5049,17 +5056,15 @@ msgstr "Mostra el Menú Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Menú Favorits" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Mostra " @@ -5076,7 +5081,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentari" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" @@ -5088,11 +5093,11 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -5121,7 +5126,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" @@ -5136,61 +5141,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Opcions Variades" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Fitxers d'Icones" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipus de fitxers" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Fitxer d'Icona" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informació Bàsica" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usa l'Ungla Generada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utilitza la Icona del Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Utilitza el Fitxer Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Usa Imatge" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Ajusta a Predeterminat" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Seleccioneu una Imatge" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Fitxers" @@ -5207,7 +5220,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configuració del Bindatge del Ratolí" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Bindatje del Ratolí " @@ -5261,78 +5274,78 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del Ratolí " -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Configuració del Mòdul" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Bindatje del Ratolí " -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Acceleració del Ratolí " -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Informació" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Imatges" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Rutes de l'Enlightenment" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Directoris per Defecte:" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Directoris de Cerca :" @@ -5378,47 +5391,52 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "%1.0f fitxers..." - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "%1.0f text d'element de llista" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Cancel·la " -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "%1.0f fitxers..." + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "%1.0f text d'element de llista" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Cancel·la " + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Representació" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de Perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfils Autoritzats" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Seleccioneu Fitxer Edj" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Re-dimensiona" @@ -5434,16 +5452,16 @@ msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "S'ha demanat borrar aquesta Lleixa,

Estàs segur que la vol eliminar ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Afegeix Nou Perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Perfils" @@ -5476,17 +5494,12 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -#, fuzzy -msgid "Policy" -msgstr "Polonès " - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5495,33 +5508,39 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fitxers..." -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy -msgid "Constraints" -msgstr "Contenidor" +msgid "Policy" +msgstr "Polonès " -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Mida Mínima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Mida Màxima" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#, fuzzy +msgid "Constraints" +msgstr "Contenidor" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Apilant" @@ -5530,16 +5549,17 @@ msgstr "Apilant" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opcions de Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Autoritza el Salva-pantalla d' X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Temps de Salvapantalla" +msgid "Screensaver" +msgstr "Salva Pantalles" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estat Inicial" @@ -5548,31 +5568,31 @@ msgstr "Estat Inicial" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferit" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Autoritza" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "No Autoritzat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Salva Pantalles" @@ -5580,8 +5600,8 @@ msgstr "Salva Pantalles" msgid "Configured Shelves" msgstr "LLeixes Configurades" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Arrancada" @@ -5595,41 +5615,41 @@ msgstr "" "Has demanat borrar \"%s\".

Estàs segur que vols borrar aquesta " "lleixa ?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostra la Pantalla d' Splash al entrar" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Arrancada" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importa..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Categories de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Assigna" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Neteja-ho Tot" @@ -5655,7 +5675,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no ha pogut importar el tema
degut a un error de còpia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Temes d'Icona" @@ -5664,277 +5684,228 @@ msgstr "Temes d'Icona" msgid "Transition Settings" msgstr "Paràmetres de Transició" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Canvi d'Escriptori" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transicions " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Imatge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Totes les Taules de Treball" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Aquesta Taula de Treball" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Aquesta Pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Color 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Color 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horitzontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonal Amunt" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonal Avall" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paràmetres de Fons de Pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Teula" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Seleccioneu un Dibuix" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error d'Importació d'Imatge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "L'Enlightenment no pot importar la imatge degut a errors de conversió." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error d'Importació de Fons d'Escriptori" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Fons de Pantalla del Tema" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Mòduls Descarregats " + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostra Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Salts Animats" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Nou Focus de Finestra" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Col·loca al punter del Ratolí" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí " - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Mostra Informació" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria de la Redimensió de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Preferència d' Icona" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Utilitza Icones Definits per L'usuari" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usa l'Icona de l'Aplicació " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Vora" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Col·loca al punter del Ratolí" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Col·loca manualment amb el ratolí " + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Canvia a la Taula de Treball 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sota Finestres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineal " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acceleració" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacceleració" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configuració del Focus" @@ -5950,23 +5921,17 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Focus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Rellotge" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Contenidor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Còpia " @@ -5995,167 +5960,190 @@ msgstr "Diàlegs " msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Només els nous diàlegs tenen focus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Focus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Altres Configuracions" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Focus de Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistència" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistència" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Finestres Internes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Resistència " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Nom de Taula de Treball" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Teclat i Ratolí " +msgid "Resistance" +msgstr "Resistència" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Mostra automàticament els continguts" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mou " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Re-dimensiona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclat i Ratolí " + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Autoritzat a ser re-dimensionat" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Colors del Manegador de Finestra" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#, fuzzy -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximitza Horitzontalment" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horitzontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcions Variades" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automàticament finestres de moviment/mida enlleixes d'auto-amagades " -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Apilant" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Modifica la mida de la Finestra quan el ratolí estigui sobre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Finestra d'Augment" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -6224,235 +6212,221 @@ msgstr "Paper" msgid "" msgstr "Cap" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estat iconificat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Animació de Salt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Seleccioneu una Icona" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estat iconificat" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres escriptoris " -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Mostra les Finestres Iconificades des de altres pantalles" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Seleccioneu una Icona" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Velocitat Desplegable" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Velocitat d'Scroll" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horitzontal" +msgid "Animations" +msgstr "Animació de Salt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Mínima Amplada" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Màxima Amplada" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Mínima Alçada" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Màxima Alçada" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Mou la Geometria de la Finestra" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horitzontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Freqüència de Cpu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Ràpida (0.5 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mitjana (1 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (2 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lenta (5 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Molt Lenta (30 seg)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocitat Mínima " -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Màxima Velocitat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Bloqueig Automàtic" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Posa la Velocitat de CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6460,7 +6434,7 @@ msgstr "" "Hi ha hagut un error quan s'intentava
posar el governador de freqüència " "mitjançant
el mòdul i la utilitat setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6470,7 +6444,7 @@ msgstr "" "
mòduls del kernel, la seva CPU
simplement no suporta aquesta " "característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6478,96 +6452,96 @@ msgstr "" "Hi havia un error quan s'intentava posar
la freqüència de la cpu " "mitjansant el
mòdul setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Configuració de Diàlegs" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Alta Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Mitjana Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Baixa Qualitat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Molt borrós " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Inacabat" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Mitjà" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Exactament" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Molt Exactament" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distància d'Ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Molt llunyà " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Llunyà " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "A Prop" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Molt aprop " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadament Aprop " -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Foscor d'Ombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Molt Fosc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Fosc" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Lluminós" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Molt Lluminós" @@ -6575,23 +6549,23 @@ msgstr "Molt Lluminós" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Per sota de tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuració de Paginació " -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tot" @@ -6806,191 +6780,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplicació " -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Obre amb ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executa en una Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Re-inicia Aplicacions" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definició de Comanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Més..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Ordena Ara" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Canvia el nom del Fitxer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostra els Fitxers Ocults" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directoris de Cerca :" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paràmetres d'Arrancada" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directoris Definits per L'usuari:" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Neteja" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diàlegs " -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Re-iniciar l'ordinador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -7009,7 +6983,7 @@ msgstr "" "configuració.
Pot re-configurar les coses ara. Disculpa per les molèsties " "per la teva configuració
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7026,277 +7000,277 @@ msgstr "" "fitxers de configuració han estat
restaurats per defecte. Perdona els " "inconvenients.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paràmetres de Menú" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Nom d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Mode Bàsic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Mida Bàsica" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Color d'Ombra" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Pujar al Directori Pare" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Totes les Aplicacions" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Elimina Tecla" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informació d'Enllaç " -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fitxer" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Durada de l'ocultació " -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Manegador de Fitxers " -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Managador" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Autoritzats " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mòduls" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Executa Comanda" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transaent per a " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Afegir Gadget " -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Canvia el Fons de Pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Feroès " -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Sempre davant" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Afegir Gadget " @@ -7305,61 +7279,97 @@ msgstr "Afegir Gadget " msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Finestra : Llista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Finestra Següent" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Finestra Prèvia " -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nom de Finestra i Classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Finestra Prèvia " + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Identificació de Finestra" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Tipus de Finestra" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Finestra : Llista" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Seleccioneu una Finestra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paràmetres" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetes d'Icones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostra l'Etiqueta d'Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Mostra el Nom d'Aplicació" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostra el Comentari d'Aplicació" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostra les Aplicacions Genèriques " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crea una Nova ibar " -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Introdueix un nom per aquest nou codi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7368,79 +7378,75 @@ msgstr "" "S'ha demanat borrar \"%s\".

Esta segur que vol borrar aquesta \"barra" "\"?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Estàs Segur que vol eliminar aquesta \"barra\" ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Canvia les Propietats de l'Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Borra Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Afegeix Aplicació" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Crea Icona" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Afegeix Aplicació" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paràmetres de Configuració de la Finestra d'Entrada" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Mostra el Nom" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Mostra el Títol " -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Mostra la Classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostra el Nom de l'Icona " -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostra Informació" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostra les Finestres de Totes les Pantalles" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostra les Finestres d'Aquesta Pantalla" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostra les Finestres de totes les Taules de Treball" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostra les Finestres d'aquesta Taula de Treball activa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7555,64 +7561,64 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, fuzzy -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "Acció" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "No es pot usar el botó dret del ratolí.
Aquest botó està  essent usat " "per menús de context" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paràmetres de Popups" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Salta a la Taula de Treball de la Dreta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Dalt" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Salta a la Taula de Treball de Baix" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Salta a la Taula de Treball de l'Esquerra" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Inici" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Sistema" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7671,92 +7677,92 @@ msgstr "Baixa Temperatura" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Perfils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Afegir al Llançador" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Aplicacions Específiques" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Fitxer de Taula de Treball" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Mostra la Taula de Treball" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Mostra els icones de Taula de Treball" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Focus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Tancant la finestra" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Seleccioneu una Icona" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Executa" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Aplicacions Específiques" @@ -7855,7 +7861,7 @@ msgstr "Configuració del Mòdul" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuració Actualitzada" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Comores" @@ -7866,165 +7872,246 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Parat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paràmetres de Configuració " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconegut" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error en Execució" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Teula" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transicions " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Irlanda " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Text Pla" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configuració" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Habilitat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mòduls Autoritzats " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegit" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Parat" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Sistema" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propietats" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Afegeix Continguts de LLeixa" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Elimina Aquesta Lleixa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Utilitza el Cursor d'Enlightenment " + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Bloqueig de Pantalla" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Mode de Fons de Pantalla" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Utilitza la Imatge del Tema " + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nou Directori" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Temps de Salvapantalla" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Color 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Color 2:" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonal Amunt" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonal Avall" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Salts Animats" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Nou Focus de Finestra" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Preferència d' Icona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Teclat i Ratolí " + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maximitza Horitzontalment" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opcions Variades" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Mostra les Finestres des de altres escriptoris " + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Mostra les Finestres des de altres pantalles" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Afegeix Aplicació" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Bloqueig Automàtic" @@ -8308,9 +8395,6 @@ msgstr "Sistema" #~ "

Has d'especificar com a mínim 1 manera de recordar aquesta " #~ "finestra." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nom de Finestra i Classe" - #~ msgid "Allow window manipulation" #~ msgstr "Autoritza Manipulació de Finestres" @@ -8429,9 +8513,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuració de Llenguatge" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Teclat i Ratolí " - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Cerca el Directori de Configuració" @@ -8636,9 +8717,6 @@ msgstr "Sistema" #~ msgid "A simple module to give E17 a clock." #~ msgstr "Un simple mòdul per posar un rellotge a l'Enlightenment 17" -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Categories d'Aplicacions" - #~ msgid "Lithuanian" #~ msgstr "Lituània " diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 2c33d2879..aa65c827c 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-03 10:16+0100\n" "Last-Translator: quaker66 \n" "Language-Team: easylinux \n" @@ -14,32 +14,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zavřít" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -58,11 +58,11 @@ msgstr "" "a není stabilní. Mnoho funkcí je nehotových, neexistují nebo mohou být " "zabugované. Byli jste VAROVÁNI!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Tým" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,623 +72,620 @@ msgstr "" "Chtěli byste zabít %s.

Prosím mějte na paměti, že všechna data," "
která nebyla uložena, budou ztracena!

Opravdu to chcete udělat?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Opravdu chcete zabít toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ano" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete jít pryč?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Opravdu chcete vypnout Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Opravdu se chcete odhlásit?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Opravdu chcete vypnout PC?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Opravdu chcete vypnout počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Opravdu chcete restartovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Opravdu chcete restartovat počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Opravdu chcete uspat počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat PC?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Opravdu chcete hibernovat počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Přesunout" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Změnit velikost" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu okna" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Do popředí" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Nižší" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Zabít" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Přepnout lepkavý mód" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Přepnout ikonický mód" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Přepnout fullscreen mód" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovat" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovat fullscreen" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mód maximalizace \"Chytrý\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mód maximalizace \"Roztáhnout\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mód maxilaizace \"Vyplnit\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Zarolovat okno doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Změnit mód stínu" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Přepnout stav bez rámů" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Přepnout přitlačený stav" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Překlopit desktop doleva" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Překlopit desktop doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Překlopit plochu nahoru" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Překlopit desktop dolů" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Překlopit plochu z..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobrazit plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobrazit panel" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Překlopit plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Překlopit plochu lineárně" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Přejít na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Přejít na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Přejít na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Přejít na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Přejít na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Přejít na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Přejít na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Přejít na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Přejít na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Přejít na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Přejít na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Přejít na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Přejít na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop doleva (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu doprava (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu nahoru (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Překlopit desktop dolů (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu z... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu na... (Všechny obrazovkyú" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Překlopit plochu lineárně... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Překlopit plochu ve směru..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 0 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 1 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 2 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 3 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 4 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 5 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 6 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 7 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 8 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 9 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 10 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu 11 (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Přejít na plochu... (Všechny obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslat myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslat myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslat myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslat myš dopředu o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslat myš zpět o jednu obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslat myš dopředu/zpět..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Pohyb" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na další plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na předchozí plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Z plochy #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobrazit hlavní menu" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobrazit menu oblíbených" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobrazit všechny menu aplikací" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobrazit menu oken" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobrazit menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Spustit" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Pryč" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Pryč teď" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mód" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód prezentace" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Přepnout mód offline" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásit se" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnout nyní" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Vypnout" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Restartovat" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernovat" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Zamknout" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vyčistit okna" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Různé : Akce" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Zpožděná akce" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akce" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Použít jako pozadí" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Výběr barvy" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -706,7 +703,7 @@ msgstr "" "můžete si můžete nastavit Enlightenment zpět k obrazu svému.
Omlouváme se " "za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -720,11 +717,11 @@ msgstr "" "Enlightenmentu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení " "vráceno do původních hodnot.
Omlouvám se za způsobené potíže.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavení aktualizováno" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -735,7 +732,7 @@ msgstr "" "nemohla být
určena.

Soubor, kde chyba nastala, byl:
%" "s

Soubor byl smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -750,7 +747,7 @@ msgstr "" "

Soubor, kde chyba nastala byl:
%s

Soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "" "

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl smazán, aby " "nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -776,7 +773,7 @@ msgstr "" "vaší kvóty.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -787,64 +784,65 @@ msgstr "" "velmi neobvyklé.

Poškozený soubor byl:
%s

Tento soubor byl " "smazán, aby nedošlo ke ztrátě dat.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy při zápisu konfigurace E17" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použít" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Rozšíření" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %i" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - žádná podpora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM podpora nebyla do Enlightenmentu zkompilována, takže
zamykání plochy " "bylo zakázáno." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Uzamčení selhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -853,15 +851,15 @@ msgstr "" "klávesnici nebo myši, popř. obojím,
a tento vyhrazený přístup se " "nepodařilo zrušit." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím zadejte heslo pro odemčení" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba systému autentizace" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -872,11 +870,11 @@ msgstr "" "Kód chyby je %i.
To není dobré a nemělo by se to " "stát. Prosím ohlaště chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Povolit prezentační mód?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -886,19 +884,19 @@ msgstr "" "prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ale zvýšit časový limit" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, a přestat se ptát" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletní vlastnosti okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -911,127 +909,131 @@ msgstr "" "Budete potřebovat
použít titulek okna. To bude fungovat
pouze jestli " "se titulek okna nemění." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor spouštěčů" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Jméno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Spustitelný soubor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentář" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Obecné jméno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "MIME typy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop soubor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Základní" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notifikace při startu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustit v terminálu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobrazit v menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Volby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Vyberte ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Vyberte spustitelný soubor" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Smazat" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Vystřihnout" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopírovat" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Vložit" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrat vše" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Chyba při běhu" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemohl vytvořit proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Chyba za běhu aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1040,309 +1042,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nedokázal spustit aplikaci:

%s

Aplikace selhala " "při startu." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba při spouštění aplikace" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Proces %s se neočekávaně ukončil." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Chybový status %i byl navrácen z %s" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem quit." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s byl přerušen signálem abort." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s byl přerušen Floating point chybou." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s byl přerušen nepřerušitelným kill signálem." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s byl přerušen chybou při segmentaci." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s byl přerušen chybou roury." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s byl přerušen ukončovacím signálem." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s byl přerušen chybou sběrnice." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s byl přerušen signálem číslo %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Zbývající výstup byl zkrácen. Uložte výstup.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Chybové záznamy" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Nebyla zaznamenána žádná chybová zpráva." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Uložit tuto zprávu" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Chybový záznam byl uložen jako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Chybová informace" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informace o chybovém signálu" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Výstupní data" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Nebyl zaznamenán žádný výstup." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistující cesta" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba při připojování" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemůžu připojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba při odpojování" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemůžu odpojit zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba při vysouvání" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemůžu vysunout zařízení" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i souborů" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Vytvořit symlink" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Zrušit" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Nastavení odvození rodiče" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Režim zobrazení" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Obnovit" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamatovat řazení" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Setřídit teď" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový adresář" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Přejmenovat" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Odpojit" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Připojit" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Vysunout" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Vlastnosti souboru" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ikony v mřížce" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastní ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Seznam" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Nastavit pozadí..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavit překrytí..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Vymazat" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvořit složku" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Název nové složky:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Přejmenovat %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Zkusit znovu" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Ne všem" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ano všem" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Varování" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Soubor už existuje, přepsat?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovat" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovat vše" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vyskytla se chyba při provádění operace.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Odsouhlasit smazání" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Opravdu chcete smazat
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d vybrané soubory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámý svazek" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Výměnné zařízení" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Vlastnosti souboru" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Soubor:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Poslední změna:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Typ souboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Práva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Vlastník:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ostatní mohou číst" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Ostatní mohou zapisovat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník může číst" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník může zapisovat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Výchozí" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Vlastní" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použít tuto ikonu pro všechny soubory tohoto typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Info o odkazu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrat obrázek" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Přesunout gadget do" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Plochý" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Vnořený" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Vzhled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky skorolovat obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Schopnost měnit velikost" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Přesunout nebo změnit velikost tohoto gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Odstranit gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Uzamknout tento gadget" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1510,245 +1512,245 @@ msgstr "" "Přechozí instance Enlightenmentu je stále aktivní\n" "na této obrazovce. Ruším start.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Obecné zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknout okno, takže bude dělat jen to co mu řeknu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Chránit okno od nechtěných změn" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabránit náhodnému uzavření tohoto okna, protože je důležité" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zakázat změnu rámu na tomto okně" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat si zámky pro toto okno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Zakázat programu měnit:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozice" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Skládání" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Neaktivní stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullscreen stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zakázat mi měnit:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Styl okrajů" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Zakázat mi:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zavření okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhlašuji s tímto oknem otevřeným" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamatovat tyto zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Upravit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Přidat aplikaci..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvořit ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Poslat na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Připíchnout na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Zrušit připíchnutí na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Další..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Ikonifikovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovat vertikálně" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovat horizontálně" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Demaximalizovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do menu oblíbených" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Do spouštěče" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rám" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Přeskočit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamatovat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti okna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy navrchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normální" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Vždy pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrat styl okrajů" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použít E17 výchozí vlastnosti ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Skrytý obsah" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Připíchnuto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Seznam úloh" @@ -1764,8 +1766,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Vlastnosti ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titulek" @@ -1857,11 +1859,11 @@ msgstr "Vlastnosti NetWM" msgid "Modal" msgstr "Typický" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Přeskočit seznam úloh" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Přeskočit pager" @@ -1869,15 +1871,15 @@ msgstr "Přeskočit pager" msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Paměť okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavení okna nejsou unikátní" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1904,11 +1906,11 @@ msgstr "" "Stiskněte Zrušit, pokud
si nejste jistý a žádné změny " "se neaplikují." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Nenastaveny žádné správné vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1920,146 +1922,146 @@ msgstr "" "nastavení.

Musíte upřesnit alespoň jeden způsob, jak si " "zapamatovat toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost a pozice" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, pozice a zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povolit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Zapamatovat použití" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Název okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Třída okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Funkce okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "znak * je povolen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Pomíjivost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Vlastnosti k zapamatování" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Preference ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuální plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuální obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Přeskočit seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Soubor aplikace nebo název (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Platí pouze pro jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Automaticky aktivovat při startu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Zachovat aktuální vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustit tento program po přihlášení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Volby" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Správce souborů" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Panel" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Vše" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavení modulů" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Jazyk" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Deaktivovat modul" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Vybraná oblast" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2071,8 +2073,8 @@ msgstr "Obsah panelu" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah toolbaru" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Přidat gadget" @@ -2088,11 +2090,11 @@ msgstr "Nastavení panelu nástrojů" msgid "Layout" msgstr "Rozložení" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba vstupní metody" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2102,168 +2104,168 @@ msgstr "" "vaše
konfigurace vstupní metody je správná a
soubor pro spuštění " "metody je v PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hlavní" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Oblíbené aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikace" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Ztracená okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O Enlightenmentu" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuální" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Panely" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Zobrazit/skrýt všechna okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žádné aplikace)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastavit virtuální plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žádná okna)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Beze jména!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Žádné panely)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Panel #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Přidat panel" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Smazat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavení panelu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Nad vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod okny" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Pod vším" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povolit oknům překrýt panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixelů" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zúžit na velikost obsahu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Styl" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývat panel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobrazit, když je myš na" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobrazit při kliknutí myší" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Čas před skrytím" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Doba skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývání" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobrazit na všech plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobrazit na vybraných plochách" @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Prosím zkontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2350,7 +2352,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tPokud potřebujete tuto nápovědu, nepotřebujete tuto volbu.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit Ecore!\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu exit.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2391,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit handler signálu HUP.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spojit s X serverem.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit jeho pohotovostní varovný systém.\n" "Máte nastavenou proměnnou DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém spojení.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém IPC.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2431,7 +2433,16 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" "Tohle by se nemělo stávat." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenmentu se nepodařilo nastavit xinerama wrapping.\n" +"Tohle by se nemělo stávat." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém Evas!\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2459,7 +2470,7 @@ msgstr "" "vykreslování v Evas-u. Prosím zkontrolujte, zda Evas a Ecore podporují\n" "softwarové X11 vykreslování." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2467,7 +2478,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat FDO desktop systém.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2475,23 +2486,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemůže vytvářet adresáře ve vašem domovském adresáři.\n" "Možná žádný nemáte nebo je disk plný?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém regustrů." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit systém škálování." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit pointer systém." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2499,15 +2510,15 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit cesty k vyhledávání souborů.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém fontů." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém témat." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,19 +2526,19 @@ msgstr "" "Enlightenmentu se nepodařilo spustit úvodní obrazovku.\n" "Možná došla paměť?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Nastavuji mezinárodní podporu" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit intl systém." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Podpora testovacího formátu" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "" "zkontroujte,\n" "jestli má Evas podporu Software Buffer Enginu.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2545,7 +2556,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2563,7 +2574,7 @@ msgstr "" "jestli má Evas podporu\n" "načítání EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2573,11 +2584,15 @@ msgstr "" "jestli má Evas\n" "podporu fontconfig a jestli fontconfig má 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastavuji obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2585,199 +2600,199 @@ msgstr "" "Nastavení manažeru okna na všech obrazovkách v systému selhalo.\n" "Neběží už jiný okenní manažer?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastavuji spořič" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat X spořič." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavuji desklock" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém zamykání plochy." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastavuji popupy" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém pop-upů." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavuji cesty" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavuji systémové ovládací prvky" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit System Command systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastavuji akce" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém akcí." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavuji spouštěcí systém" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu se nepovedlo nastavit systém exec." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Nastavuji souborový manažer" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo inicializovat souborový manažer.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastavuji systém zpráv" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit msg systém." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavuji DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastavit správu zachycení vstupu" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavuji moduly" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém modulů." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastavuji paměť" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit volby zapamatování." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit systém tříd barev" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavuji gadget container" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém ovládání gadgetů" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavuji DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nemůže konfigurovat DPMS volby." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Nastavuji módy úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit módy správy napájení." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastavuji wallpaper" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém pozadí plochy." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastavuji myš" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemohl nastavit myš." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastavuji zkratky" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém klávesových zkratek." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastavuji panely" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo nastavit systém panelů." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastavuji náhledy" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenmentu se nepodařilo spustit systém náhledů.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavuji řazení souborů" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemůže nastavit jeho order file systém." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2785,11 +2800,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment spadnul brzy po startu a byl restartován" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2797,7 +2812,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2808,7 +2823,7 @@ msgstr "" "zakázány
a nebudou aktivovány, abyste mohli
zjistit svůj problém. " "Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly znovu." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2820,20 +2835,20 @@ msgstr "" "problém. Dialog
nastavení modulů vám pomůže aktivovat
vaše moduly " "znovu." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavit panely" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Většinou dokončeno" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Nahrávám moduly" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2842,11 +2857,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Žádný modul s názvem %s nebyl " "nazelen
v adresářích pro hledání modulů.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba nahrávání modulu" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2855,11 +2870,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při načítání modulu %s.
Plná cesta k modulu je:
%" "s
Nahlášená chyba je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všechny nutné funkce" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2869,16 +2884,16 @@ msgstr "" "Chyba v API modulů.
Chyba nahrávání modulu: %s
Je zapotřebí API modul " "s verzí minimálně %i.
API modul v Enlightenmentu má verzi %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chcete tento modul uvolnit?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2888,46 +2903,45 @@ msgstr "" "prezentační mód a dočasně vypnout spořič, zámek obrazovky a správu " "napájení?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Opravdu chcete smazat tento panel?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Nastavit obsah panelu" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komentář" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Smazat tento panel" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Spouštím" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontroluji práva systému" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2937,35 +2951,35 @@ msgstr "" "Odhlašování trvá příliš dlouho. Některé
aplikace se odmítají zavřít." "
Chcete se odhlásit
bez zavírání těchto
aplikací?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problémy při odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásit nyní" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Čekat dále" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušit odhlašování" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Odhlašuji se.." -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odhlášení probíhá.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zaneprázdněn jinou akcí" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2973,7 +2987,7 @@ msgstr "" "Odhlašuji se.
Nemůžete využívat ostatní funkce OS,
když odhlášení " "začne." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2981,7 +2995,7 @@ msgstr "" "Vypínání.
Nemůžete využívat ostatní funkce systému,
když započne " "vypínání." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2989,88 +3003,96 @@ msgstr "" "Restartuji.
Nemůžete využívat ostatní funkce systému,
když začne " "restart." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "Uspávání.
Než akce skončí, nemůžete
využívat systémové funkce." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" "Hibernuji.
Nemůžete využívat funkce systému, než
se akce dokončí." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Toto se nemá stát" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Vypínání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Reset selhal." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Uspání selhalo." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernace selhala." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Vypínání" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypínám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Restartuji." -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Uspávám" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Uspávám.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernuji" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernuji.
Prosím čekejte." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O tématu" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Použít jako téma" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Zastavit přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Začít přesouvání/zvětšování/zmenšování prvků" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavit obsah toolbaru" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nemůžu vypnout - některá okna neodpovídají." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3080,124 +3102,124 @@ msgstr "" "Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been " "closed or have the lifespan lock removed.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bajtů" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budoucnu" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslední minutě" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Před %li lety" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Před %li měsíci" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Před %li týdny" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Před %li dny" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Před %li hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Před %li minutami" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznámý" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "Volby importu obrázku" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "Importovat" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Nastavení roztažení a výplně" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Roztáhnout" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na střed" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Uvnitř" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Vyplnit" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Kvalita souboru" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Použít původní soubor" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3216,12 +3238,12 @@ msgstr "" "si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3236,72 +3258,74 @@ msgstr "" "modulu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do " "původních hodnot.
Omlouvám se za vzniklé potíže.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Přidat" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Odebrat" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Nahoru" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Dolů" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Přidat do oblíbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Přejít nahoru o složku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Práva:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Změněno:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Vy" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chráněno" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Jen pro čtení" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázaný" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Čtení-Zápis" @@ -3365,10 +3389,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Autodetekce" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interní" @@ -3384,7 +3408,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Neostré" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3393,45 +3417,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hladina vaší baterie je nízká!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučena je AC energie." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Měřič baterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Ovládací centrum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3450,7 +3474,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3466,36 +3490,36 @@ msgstr "" "modulu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do " "původních hodnot.
Omlouvám se za vzniklé potíže.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentace" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Módy" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "iBar aplikace" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikace po startu" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikace při restartu" @@ -3509,20 +3533,20 @@ msgstr "Vyberte" msgid "Order" msgstr "Rám" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplikace" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikace" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "iBar ostatní" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Výchozí styl okrajů" @@ -3530,384 +3554,384 @@ msgstr "Výchozí styl okrajů" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výběr rámu okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamatovat rám u tohoto okna" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Vzhled" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Rámy oken" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Řadit podle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Zařadit i okna z ostatních obrazovek" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Oddělit skupiny pomocí" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Použít separátory" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Použít menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Řadit podle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Podle abecedy" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Vrstva řazení oken" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Nejčastěji použité" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Pořadí řazení klientů" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s vlastní plochou" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Vytvořit skupinu s aktivní plochou" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Rozdělit skupinu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Přesunout na vlastní polochu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonifikovaná okna" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitovat délku popisku" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f písmen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Volby" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Titulek okraje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Aktivní titulek menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Chybový text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Titulek menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktivní titulek menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivní položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktivní položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Přesunout text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Změnit velikost textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Položka seznamu oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Položka seznamu oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Označení winlistu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Titulek seznamu oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Neaktivní text tlačítka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Text checkbuttonu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Neaktivní text checkbuttonu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Text vstupního pole" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Neaktivní text tlačítka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Text názvu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Text pložky seznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Text pložky seznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Text pložky seznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Hlavička seznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Hlavička seznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Text radiobuttonu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Neaktivní text radiobuttonu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Text posuvníku" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Neaktivní text posuvníku" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Označení modulu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Barvy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Třídy barev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Nastavuji třídy barev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Vlastní barva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Vysunout" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Barva stínu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Správce oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ostatní" @@ -3916,142 +3940,152 @@ msgstr "Ostatní" msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavení plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Jméno plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Jméno:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nastavit" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Nastavit pozadí..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Osobní" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavení uzamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Vlastní screenlock" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Uspat" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Uspat" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Vlastní screenlock" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zamknout" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Zobrazit na všech zónách obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Zobrazit na nynější zóně obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Zobrazit na zóně obrazovky #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Zamknout" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Zamčení obrazovky" +msgid "Login Box" +msgstr "Nastavení přihlašovací obrazovky" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Uzamknout při aktivaci spořiče" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Uzamknout při překročení času klidu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Vstup do prezentačního módu" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Časovače" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Pokud byl deaktivován před" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Časovače" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Mód pozadí" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Vstup do prezentačního módu" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definováno tématem" @@ -4060,126 +4094,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Pozadí tématu" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Uživatelské pozadí" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Osobní" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nový adresář" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Pozadí plochy" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Vstup do prezentačního módu" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Zamčení obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavení virtuálních ploch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet ploch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Překlopení plochy myší" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animované překlopení" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Plochy" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Překlopit, když posunete objekty na kraj obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Překlopit zpět na první plochu z poslední" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Vypnuto" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Pole" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Přiblížení" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Panorama" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose X" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f faktor panoramatu na ose Y" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animace překlopení" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuální plochy" @@ -4188,9 +4198,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavení dialogů" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Hlavní nastavení" @@ -4225,11 +4235,11 @@ msgstr "Zapamatovat velikost a pozici dialogů" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Výchozí mód dialogů" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno v %d sekundách." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4251,7 +4261,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d bude obnoveno v %d " "sekundách." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4262,7 +4272,7 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d o frekvenci %d Hz bude " "obnoveno OKAMŽITĚ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4273,47 +4283,47 @@ msgstr "" "
Pokud nekliknete na nic, staré rozlišení
%dx%d bude obnoveno " "OKAMŽITĚ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Změna rozlišení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Uložit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Obnovit" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavení rozlišení obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Rozlišení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovit při přihlášení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Obnovovací frekvence" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotace" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcadlení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Chybějící funkce" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4326,11 +4336,11 @@ msgstr "" "tohoto rozšíření. Také je možné, že
v době, kdy bylo ecore kompilováno,
nebyla detekována XRandr podpora." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Žádné obnovovací frekvence nenalezeny" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4343,7 +4353,7 @@ msgstr "" "obnovovací frekvence použita při nastavení
rozlišení, což může způsobit " "zničení vaší obrazovky." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlišení obrazovky" @@ -4380,19 +4390,19 @@ msgstr "Doba, po které se počítač uspí" msgid "Off time" msgstr "Doba, po které se počítač vypne" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájení" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Žádný>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " @@ -4402,84 +4412,84 @@ msgstr "" "zrušení.

Můžete také vybrat zpoždění
akce použitím posuvníku nebo " "jej
udělat aktivním při kliknutí:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek okrajů" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Zkratky okrajů" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Přidat zkratku" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Smazat zkratku" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifikovat zkratku" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Smazat vše" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovit výchozí zkratky" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akce" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry akce" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Základní nastavení" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Povolit aktivaci zkratek s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvence zkratky okraje" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekund" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Okraj reaguje na kliknutí" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky okraje" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4488,39 +4498,39 @@ msgstr "" "Vybraná sekvence už je využita
%s akcí.
Prosím " "vyberte jinou sekvenci." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "Ctrl" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "Alt" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "Shift" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "Win" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Vstup" @@ -4529,15 +4539,15 @@ msgstr "Vstup" msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavení enginu" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Povolit Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Povolit podporu Composite ?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4546,284 +4556,285 @@ msgstr "" "Chtěli byste povolit composite(skládání obrazu),
ale vaše aktuální " "obrazovka composite nepodporuje.

Opravdu chcete composite povolit ?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jádro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Titulek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok textu prostý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok textu světlý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok textu velký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Hlavička nastavení" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "O titulku" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "O verzi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "O textu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Titulek uzamčené plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo k odemknutí plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialogová chyba" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf příkaz" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Titulek splashe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Text splashe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Verze splashe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Vstupní pole" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Nápis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiobuttony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbuttony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Volba textového seznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Volba seznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Hlavička seznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Správce souborů" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona na ploše" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Větší" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Malý styl" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normální styl" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Velký styl" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavení písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Drobný" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Velký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Obrovský" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Mohutný" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelů" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Povolit vlastní třídy písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Základní ukázkový text: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Třídy písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povolit třídy písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Písmo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilý ukázkový text.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Vyhlazování" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatický" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervní písma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Název rezervy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povolit rezervy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vyhlazování / Rezervy" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavení tématu ikon" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Téma ikon přepisuje základní téma" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma ikon" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Nastavení vstupní metody" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Volba vstupní metody" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nepoužívat vstupní metodu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Nastavit vybranou vstupní metodu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametry vstupní metody" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Spustit příkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastavit příkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované proměnné prostředí" @@ -4849,106 +4860,106 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat konfiguraci
kvůli chybě kopírování." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavení interakce" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Povolit Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Práh pro táhnutí náhledu" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelů" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Práh pro aplikaci síly táhnutí" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelů/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Třecí zpomalení" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interakce" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavení jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Výběr jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybraná oblast" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Jazyk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Prosím zadejte zkratku,

nebo klávesou Esc zrušte." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavení klávesových zkratek" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové zkratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klávesová zkratka" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba při nastavení zkratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4958,7 +4969,7 @@ msgstr "" "
Prosím vyberte si jinou zkratku." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavení menu" @@ -4970,16 +4981,14 @@ msgstr "Zobrazit hlavní menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Oblíbené" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" @@ -4996,7 +5005,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentář" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Výchozí systému" @@ -5007,11 +5016,11 @@ msgstr "Hlavní" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelů" @@ -5040,7 +5049,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Práh při rychlém posunu myší" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelů/sek" @@ -5055,61 +5064,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Různé volby" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Ikony souborů" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Typy souborů" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ikona souboru" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Základní informace" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použít vygenerovaný náhled" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použít ikonu tématu" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Použít edje soubor" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Použít obrázek" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Použít výchozí" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Vybrat Edj soubor" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vybrat obrázek" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Soubory" @@ -5129,7 +5146,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavení zkratek myši" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Zkratky myši" @@ -5182,75 +5199,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavení myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerace myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerace" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Práh" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Témata" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Zprávy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Cesty Enlightenmentu" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Výchozí adresáře" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Složky k vyhledávání" @@ -5297,47 +5314,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Zrušit" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Počet Edje souborů k cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f souborů" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Počet Edje kolekcí k cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcí" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Zrušit" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Výběr profilu" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Vyberte profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Obnovit" @@ -5351,15 +5373,15 @@ msgstr "Vyberte profil" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Opravdu chcete smazat profil \"%s\"?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Smazat OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Přidat profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profily" @@ -5391,15 +5413,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nyní %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Metoda" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Neškálovat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" @@ -5408,30 +5426,35 @@ msgstr "Zvětšení relativní k DPI obrazovky" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základní DPI (Nyní %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Vlastní faktor škálování" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Zábrany" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Metoda" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Zábrany" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Škálování" @@ -5439,16 +5462,17 @@ msgstr "Škálování" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavení spořiče" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Povolit X spořič" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Časovač(e) spořiče" +msgid "Screensaver" +msgstr "Spořič obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Původní stav" @@ -5457,31 +5481,31 @@ msgstr "Původní stav" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Mazání" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferováno" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferováno" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Události vystavení" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Povolit" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovolovat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Spořič obrazovky" @@ -5489,8 +5513,8 @@ msgstr "Spořič obrazovky" msgid "Configured Shelves" msgstr "Nastavené panely" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Nastavení" @@ -5501,40 +5525,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "Opravdu chcete smazat panel \"%s\"?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavení startu" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobrazovat splash při přihlášení" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Spuštění" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Výběr témat" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Importovat..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Z webu..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorie tématu" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Přiřadit" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Vymazat vše" @@ -5558,7 +5582,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat téma
kvůli chybě kopírování." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange témata" @@ -5566,149 +5590,94 @@ msgstr "Exchange témata" msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavení animací" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Události" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Změna plochy" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Změna pozadí" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavení pozadí plochy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použít pozadí tématu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Obrázek..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Barevný přechod..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Z webu..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kde umístit pozadí" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všechny plochy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tato plocha" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tato obrazovka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Vytvořit přechod..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Barva 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Barva 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Nastavení výplně" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontální" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikální" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonální nahoru" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonální dolů" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radiální" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Chyba při vytváření přechodu" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Enlightenment nemohl z nějakého důvodu vytvořit přechod." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavení pozadí plochy..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrat obrázek..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Chyba při importu obrázku" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment nemohl importovat obrázek
kvůli chybě při konverzi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Chyba při importu pozadí" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nemohl importovat pozadí
kvůli chybě při kopírování." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5716,130 +5685,135 @@ msgstr "" "Enlightenment nemohl importovat pozadí.

Jste si jistí, že je to " "správný soubor?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange pozadí" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Deaktivovat modul" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Zobrazení okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Zobrazit informace o poloze okna při přesouvání nebo změně velikosti" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animované překlopení" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatické umisťování nových oken" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Chytré umisťování" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Neskrývat gadgety" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Umístit pod kurzor myši" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Umístit manuálně myší" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automaticky přepnout na plochu nového okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Poloha okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Zobrazit informace" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zavření okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Velikost okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Preference ikony" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Použít ikonu definovanou uživatelem" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Použít ikonu poskytovanou aplikací" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Rám" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Chytré umisťování" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Chytré umisťování" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Neskrývat gadgety" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Umístit pod kurzor myši" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Umístit manuálně myší" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automaticky přepnout na plochu nového okna" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod okny" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineární" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Hladce zrychlit a zpomalit" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Akcelerovat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zpomalit" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Škálování" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavení zaostření" @@ -5855,23 +5829,17 @@ msgstr "Okno pod kurzorem myši" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Poslední okno pod kurzorem myši" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Aktivace" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivovat pod kurzorem" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy aktivace" @@ -5900,165 +5868,190 @@ msgstr "Dialogy" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Jen nové dialogy se aktivují" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktivace" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Jiná nastavení" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy přeposlat zachycené události programu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zavření okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kliknout k aktivaci okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reaktivovat poslední aktivované okno při přepnutí ploch" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrať zpět aktivaci při schování nebo zavření okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posunout kurzor do nového aktivovaného okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Aktivace okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrie okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Odolnost" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Odolnost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Interní okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Odolnost na kraji obrazovky" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Jméno plochy" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí" +msgid "Resistance" +msgstr "Odolnost" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky přijmout změny po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Přesunout z:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Změnit velikost z:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice a myš" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Schopnost měnit velikost" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidla maximalizace" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Chytré roztažení" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Směry maximalizace" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontální" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikální" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Oba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Různé volby" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Vyberte" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Povolit manipulaci s maximalizovanými okny" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Automaticky posunout/zmenšit/zvětšit okno při automatickém skrývání panelu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Skládání oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky přenést okno pod kurzorem do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Povolit oknům být nad fullscreen oknem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automaticky přenést do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pauza před přenesením do popředí:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Přenést okno do popředí" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Přenést do popředí při změně polohy nebo velikosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Přenést do popředí při aktivaci kliknutím" @@ -6116,232 +6109,217 @@ msgstr "Úloha:" msgid "" msgstr "<Žádná úloha>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Nastavení seznamu oken" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonifikovaný stav" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animace" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vyberte" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Rychlost přesouvání" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonifikovaný stav" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních ploch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Zobrazit ikonifikovaná okna z ostatních obrazovek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Zavést kurzor do okna při výběru" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Přesunout na konci" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Přecházet přes plochy při výběru" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vyberte" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Rychlost přesouvání" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animovat skrolování" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Rychlost skrolování" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontální" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animace" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikální" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimální šířka" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximální šířka" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimální výška" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximální výška" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrie okna" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontální" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikální" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rychlý (4 takty)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Střední (8 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normální (32 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomalý (64 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Velmi pomalý (256 taktů)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ruční" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatické snížení spotřeby" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimální rychlost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximální rychlost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovit pravidla spotřeby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Politika šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Čas mezi aktualizacemi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastavit pravidla CPU spotřeby" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavit rychlost CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Chování šetření energií" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6349,7 +6327,7 @@ msgstr "" "Vyskytla se chyba při pokusu nastavit
správu frekvence CPU pomocí " "setfreq
nástroje modulu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6358,7 +6336,7 @@ msgstr "" "Váš kernel nepodporuje
CPU frekvenci. Možná vám chybí
kernel modul či " "funkce, nebo vaše CPU
prostě nepodporuje tuto funkci." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6366,95 +6344,95 @@ msgstr "" "Došlo k chybě při pokusu nastavit
frekvenci procesoru přes " "utilitu
setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavení stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Střední kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nízká kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Typ rozostření" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Velmi neostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Neostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Velmi ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šířka stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Velmi vzdálené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Vzdálené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blízké" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Velmi blízké" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémně blízké" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Vespod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Temnost stínu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Velmi tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Světlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Velmi světlé" @@ -6462,23 +6440,23 @@ msgstr "Velmi světlé" msgid "Dropshadow" msgstr "Stíny" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Pod vším" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavení přepínače ploch" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Vše" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Vše" @@ -6693,191 +6671,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Přidat aplikaci" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikace" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Otevřít s.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustit v terminálu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikace při restartu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Příkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola systému dokončena" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Vše" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastní příkaz" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Další..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Setřídit teď" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Přejmenovat soubor" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Vše" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobrazit skryté soubory" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Složky k vyhledávání" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Nastavení cest vyhledávání" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Adresáře definované uživatelem" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vymazat" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogy" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullscreen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Domov" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Kořenový adresář" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6895,7 +6873,7 @@ msgstr "" "si můžete nastavit modul zpět k obrazu svému.
Omlouváme se za způsobené " "potíže.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6910,256 +6888,256 @@ msgstr "" "modulu. Je to zlé a jako protiopatření
bylo vaše nastavení vráceno do " "původních hodnot.
Omlouvám se za vzniklé potíže.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavení fileman modulu aktualizováno" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavení fileman modulu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pohled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otevřít adresáře ve stejném okně" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "První řadit adresáře" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Rozlišovat velikost písmen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Pouze jedno kliknutí" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Použít alternativní výběrové modifikátory" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobrazit příponu ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobrazit plnou cestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobrazit ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobrazit toolbar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Chování" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zobrazit HAL ikony na ploše" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Připojit zařízení při vložení" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otevřít správce souborů při připojení" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Jít do předchozího adresáře" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Jiná aplikace..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Známé aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifické aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Všechny aplikace" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopírování přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Přesouvání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Mazání přerušeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Neznámá operace z podřízeného přerušena" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopírování %s dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopíruji %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Přesun %s dokončen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Přesouvám %s (zbývá: %d sek)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Mazání dokončeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Mažu soubory..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Neznámá operace z podřízeného %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(bez informace)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Soubor: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Z: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Provádím %d operaci(e)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Správce souborů čeká" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Info o EFM operaci" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správce gadgetů" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módy" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastní obrázek" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastní barva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparentní" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadí" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Volný" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploše" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "On top stisknutí" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Přidat jiné gadgety" @@ -7167,60 +7145,96 @@ msgstr "Přidat jiné gadgety" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobrazit/skrýt gadgety" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Seznam" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Další okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Předchozí okno" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Název a třída okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Předchozí okno" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Okno pod kurzorem myši" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Typ okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Okno pod kurzorem myši" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Vybrat okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "iBar nastavení" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný zdroj iBaru" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Názvy ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zobrazit název ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Zobrazit název programu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Zobrazit komentář programu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Zobrazit obecné info programu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Vytvořit nový iBar zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Zadejte jméno pro tento nový zdroj:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7228,75 +7242,71 @@ msgid "" msgstr "" "Klikli jste na smazání \"%s\".

Opravdu chcete smazat tento iBar zdroj?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jste si jistí, že chcete vymazat tento iBar zdroj?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Změnit vlastnosti ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Odstranit ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Přidat ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Vytvořit novou ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Přidat aplikaci" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "iBox nastavení" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Zobrazit jméno" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Zobrazit titulek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Zobrazit třídu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobrazit jméno ikny" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zobrazit titulek okraje" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobrazit okna ze všech obrazovek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobrazit okna z aktuální obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zobrazit okna ze všech ploch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zobrazit okna z aktivní plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7405,58 +7415,60 @@ msgstr "" "zrušení.
Nebo Del k resetu tlačítka." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Pozor" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Nemůžete použít pravé tlačítko myši v
panelu, když už je zabráno " "interním
kódem kontextového menu.
Toto tlačítko bude fungovat pouze v " "popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zobrazit pager popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Popup plochy doprava" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Popup plochy doleva" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Popup plochy nahoru" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Popup plochy dolů" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup plochy doleva" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Popup plochy doleva" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Ovládání systému" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Systémové ovládací prvky" @@ -7514,27 +7526,27 @@ msgstr "Dolní mez teploty" msgid "Temperatures" msgstr "Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Další" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vítejte v Enlightenmentu" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7544,51 +7556,51 @@ msgstr "" "navštivte
dokumentaci na
www.enlightenment.org
pro více info
jak " "zprovoznit
vaše menu
aplikací." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Vyberte menu aplikací" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Spouštěč" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Vybrat aplikace" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Soubory plochy" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žádné ikony na ploše" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povolit ikony na ploše" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Mód aktivace" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kliknout k aktivaci okna" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Okno se aktivuje kurzorem myši" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vyberte ikony k přidání" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rychlé spuštění" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyberte aplikace" @@ -7672,7 +7684,7 @@ msgstr "Nastavení modulu Mixer" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavení Mixer modulu aktualizováno" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Ovládací prvky" @@ -7684,24 +7696,24 @@ msgstr "" "Konfigurační data modulu Mixer byla změněna.
Vaše staré nastavení bylo " "nahrazeno novým výchozím.
Omlouváme se za vzniklé potíže." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Nemůžu přepnout offline mód systému." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan démon neběží." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Dotaz systému na offline mód selhal." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan potřebuje Vaše heslo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %sslužbě %s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Zobrazit heslo jako čistý text" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Odpojení ze síťové služby." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Službě už neexistuje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "Připojení do síťové služby." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Nemůžu nastavit heslo služby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "Offline mód" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "Není ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Nenalezen ConnMan server." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Offline mód: všechny přepínače vypnuty" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "Bez připojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "odpojení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámé jméno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "Bez chyby" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "stojí" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "asociace" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "nastavení" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "připraveno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plochý" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "selhání" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Povoleno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Zaplnit volný prostor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Nepřipojeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Jiná upozorňovací oblast už existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Jen jeden gadget upozorňovací oblasti může běžet a jiný už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Upozorňovací oblast" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Nastavit obsah panelu" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Smazat tento panel" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Zamknout při startu Enlightenmentu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Zamčení obrazovky" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Mód pozadí" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Uživatelské pozadí" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nový adresář" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Vstup do prezentačního módu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Časovač(e) spořiče" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Barevný přechod..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Vytvořit přechod..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Barva 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Barva 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Nastavení výplně" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonální nahoru" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonální dolů" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radiální" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Chyba při vytváření přechodu" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Enlightenment nemohl z nějakého důvodu vytvořit přechod." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Zobrazit informace o poloze okna při přesouvání nebo změně velikosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animované překlopení" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatické umisťování nových oken" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Preference ikony" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Přesouvání a změna velikosti klávesnicí" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Směry maximalizace" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Různé volby" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Zobrazit okna z ostatních ploch" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Zobrazit okna z ostatních obrazovek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Rychlost přesouvání" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Přidat aplikaci" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatické zamykání" @@ -8224,9 +8340,6 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ "nastavení budou uložena. Stiskněte Zrušit, pokud
si " #~ "nejste jistý a žádné změny se neaplikují." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Název a třída okna" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Roztáhnout okno" @@ -8404,9 +8517,6 @@ msgstr "Upozorňovací oblast" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Nastavení jazyka" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Klávesnice a myš" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Nastavení cesty k vyhledávání" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 78cd9ccd1..6eb9a977f 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 01:44+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: Danish\n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-01 05:02+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Luk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Holdet" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,625 +65,622 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Er du sikker på du vil lukke dette vindue?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er du sikker på at du vil afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du bad om at afslutte Enlightenment.

Er du sikker på at du vil " "afslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Er du sikker på du vil logge af?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Du er ved at logge af.

Er du sikker på dette?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er du sikker på du vil slukke?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Du har bedt computeren om at slukke.

Er du sikker på at du vil dette?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på du vil genstarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Træk" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Skift størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Løft" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Sænk" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Dræb" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimér lodret" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimér vandret" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vend skrivebord til venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vend skrivebord til højre" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vend skrivebord op" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vend skrivebord ned" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vend skrivebord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis hylden" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vend skrivebordet til..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til venstre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til højre (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord op (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord ned (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord efter... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord til... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vend skrivebord lineært... (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vend skrivebord i retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 0 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 1 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skrivebord 2 (alle skærme)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis hovedmenu" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Kør" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Program" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Afslut" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Afslut nu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Log af" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Sluk strøm nu" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Sluk strøm" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Genstart" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ryd vinduer op" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skærm" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Farvevælger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "O.k." -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Fortryd" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -694,7 +691,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -703,11 +700,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -715,7 +712,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -725,7 +722,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -734,7 +731,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -743,7 +740,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -751,76 +748,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanceret" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Grundlæggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Anvend" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Udvidelser" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -828,30 +826,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -860,839 +858,843 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Eksekverbar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Generisk navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop-fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Indstilinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Vælg en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slet" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Klip" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Sæt ind" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vælg alle" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Udførselsfejl" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Fejl log" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Gem denne meddelelse" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Afbryd" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Genopfrisk visning" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nyt katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Omdøb" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Afmontér" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Montér" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Skub ud" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaber" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Program" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Brug standard" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Ryd" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Omdøb fil" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Prøv igen" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fejl" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nej til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alt" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorér dette" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorér alle" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekræft sletning" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Vindueslåsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låsninger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet så det kun gør hvad jeg beder det om" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskyt dette vindue imod at jeg ved en fejl ændrer det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Beskyt dette vindue imod at blive lukket ved en fejl" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Lad ikke rammen ændre sig på dette vindue" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsninger for dette vindue næste gang det vises" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Forhindrér programmet i at ændre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Niveau" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Klæbrighed" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Oprullet tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimeret tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fuldskærm tilstand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Forhindrér mig i at ændre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre mig fra at:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Afslutte mit logind med dette vindue åbent" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsninger" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Redigér ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Opret ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Altid øverst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Altid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Oprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klæbrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1708,8 +1710,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1801,11 +1803,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1813,15 +1815,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Husk for vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindueegenskaber udgør ikke et unikt match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1845,11 +1847,11 @@ msgstr "" "indstillinger vil bliver accepteret. Tryk Fortryd hvis " "du
ikke er sikker, og ingenting vil da blive ændret." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen sammenlignings-egenskaber blev valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1861,142 +1863,142 @@ msgstr "" "hvordan de skal huskes.

Du skal specificere mindst en måde " "hvorpå dette vindue kan huskes." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Størelse og position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størelse, position og låsninger" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Husk ved hjælp af" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Vinduesrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Vinduetype" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Midlertidighed" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaber der skal huskes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuelt skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Overspring i vinduesliste" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Match kun ét vindue" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alting" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2008,8 +2010,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2025,178 +2027,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Input method fejl" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Forsvundne vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen applikationer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vinduer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Intet navn!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%2.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2220,7 +2222,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2249,7 +2251,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2257,7 +2259,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Ecore!\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere File-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en exit signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2290,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette en HUP signal handler.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sin X forbindelse.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere sit nødalarm system.\n" "Har du sat din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere forbindelsessystemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere IPC-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2330,7 +2332,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" "Dette skulle ikke ske." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment kan ikke initialisere xinerama wrapping.\n" +"Dette skulle ikke ske." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2338,27 +2349,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere Evas-systemet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2366,23 +2377,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke oprette mapper i din hjemmemappe.\n" "Måske har du ingen hjemmemappe eller disken er fuld?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit konfigurationssystem." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,15 +2401,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere søgestier til at finde filer.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit fontsystem." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit temasystem." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,54 +2417,58 @@ msgstr "" "Enlightenment kan ikke initialisere startbilledet.\n" "Måske er du løbet tør for hukommelse?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit internationalseringssystem." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2461,195 +2476,195 @@ msgstr "" "Enlightenment kunne ikke blive indsat som vindueshåndtering på alle\n" "skærme på dit system. Måske kører der en anden vindueshåndtering?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit pop up-system." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit handlingssystem." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere filhåndteringen.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit beskedsystem." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit dnd-system." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit input grab system." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit modulsystem." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere huskesystemet." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit bindingssystem." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan ikke initialisere sit miniaturebilledsystem.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2657,11 +2672,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2669,7 +2684,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2677,7 +2692,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2685,20 +2700,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2707,11 +2722,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Intet modul ved " "navn %s kunne findes i søgestierne
for moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Fejl ved indlæsning af modul" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2720,11 +2735,11 @@ msgstr "" "Der opstod en fejl ved indlæsning af modulet ved navn: %s
Den fulde sti " "til dette modul er:
%s
Fejlen rapporteret var:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2734,62 +2749,59 @@ msgstr "" "Modul-API fejl
Fejl ved initialisering af modul: %s
Mindste krævet " "modul-API version: %i.
Enlightenment modul-API version: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du gerne unloade dette modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2797,258 +2809,266 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke afslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3059,12 +3079,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3073,72 +3093,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Rettigheder:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3201,10 +3223,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3220,7 +3242,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Udvisket" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3229,45 +3251,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3278,7 +3300,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3288,36 +3310,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfiguration opgraderet" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3331,20 +3353,20 @@ msgstr "Vælg en ikon" msgid "Order" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3352,366 +3374,366 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg af vinduesramme" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Husk denne ramme for dette vindue næste gang det vises" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Rammer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Indstilinger" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Rammestil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Skub ud" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Oprullet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre indstillinger" @@ -3720,136 +3742,142 @@ msgstr "Andre indstillinger" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Vælg en ikon" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lås" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lås" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3858,122 +3886,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nyt katalog" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3982,9 +3986,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4019,11 +4023,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4031,7 +4035,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4039,7 +4043,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4047,7 +4051,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4055,47 +4059,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Skift af opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Opløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4104,11 +4108,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4117,7 +4121,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4154,142 +4158,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Advancerede indstillinger" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4298,298 +4302,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Lille" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Super lille" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Kæmpe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4613,104 +4618,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Basale indstillinger" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4718,7 +4723,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4730,16 +4735,14 @@ msgstr "Vis hovedmenu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -4756,7 +4759,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4767,11 +4770,11 @@ msgstr "Oplader" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4798,7 +4801,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sek." @@ -4813,61 +4816,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse valgmuligheder" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Basas info" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vælg en kørbar fil" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vælg en ikon" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -4884,7 +4895,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fokusindstillinger" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4937,75 +4948,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -5051,46 +5062,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Fortryd" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Fortryd" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5104,15 +5120,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5144,15 +5160,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5161,30 +5173,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5192,15 +5209,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skærm" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5208,31 +5226,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5240,8 +5258,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5252,40 +5270,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5308,7 +5326,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5316,276 +5334,226 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduesvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatisk placering af nye vinduer" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Smart placering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Placér under musen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Placér manuelt med musen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Skift til skrivebord 4" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Information ved flytning af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vis information" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Information ved ændring af størrelse af vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Brug standard" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Program" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Rammer" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Smart placering" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Placér under musen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Placér manuelt med musen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Skift til skrivebord 4" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Fokusering af nye vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glat acceleration og deceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Decelerér" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Niveau" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusindstillinger" @@ -5601,22 +5569,16 @@ msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fokusér seneste vindue under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuséring" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Cursor-fokusering" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sjusket fokusering" @@ -5645,161 +5607,183 @@ msgstr "Kun nye dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Kun nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuséring" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Levér altid et fanget klik videre til programmer" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Lukke vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Modstand" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Modstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Andre indstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Modstand ved kanten af skærmen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Desktop-fil" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Modstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Træk" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Skift størrelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimeringspolitik" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart ekspansion" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse valgmuligheder" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Vælg en ikon" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hæv automatisk vinduer når musen er over dem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk hævning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før hævning:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5856,328 +5840,316 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimeret tilstand" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vælg et vindue" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimeret tilstand" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vælg et vindue" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Genstart Enlightenment" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Genstart Enlightenment" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Formindst automatisk strømforbrug" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimal hastighed" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Høj kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Medium" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Meget udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Udvisket" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Meget skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Meget fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Fjern" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Meget nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Ekstremt nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Meget mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Meget lys" @@ -6185,23 +6157,23 @@ msgstr "Meget lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Enlightenment opsætning" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alting" @@ -6400,182 +6372,182 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kør i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritapplikationer" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Udfør kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Omdøb fil" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alting" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Vis skrivebordet" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis skjulte filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Ryd" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6586,7 +6558,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6596,254 +6568,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Åben" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Træk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6851,135 +6823,167 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Vinduenavn og -klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Vinduenavn og -klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Vinduesrolle" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Vinduetype" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Fokusér altid vinduet under musen" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Vælg et vindue" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7083,53 +7087,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Udvidelser" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7186,78 +7191,78 @@ msgstr "Lav temperatur" msgid "Temperatures" msgstr "Lav temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7341,7 +7346,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7351,156 +7356,179 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "O.k." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Monteringsfejl" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyld den tilgængelige plads" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaber" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nyt katalog" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Vis størrelsesinformation når vinduer flyttes eller ændrer størrelse" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Op- og nedrulning af vinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatisk placering af nye vinduer" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diverse valgmuligheder" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Sænk" @@ -7590,9 +7618,6 @@ msgstr "" #~ "Fortryd hvis du
ikke er sikker og ingenting vil da " #~ "blive ændret." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Vinduenavn og -klasse" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Ekspandér vinduet" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index b9306c052..e2336db4e 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:41+0000\n" "Last-Translator: Thomas Gstädtner \n" "Language-Team: E17-de\n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Über Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Schließen" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Das Team" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -68,65 +68,65 @@ msgstr "" "dabei alle ungespeicherten
Daten dieses Programms verloren gehen!" "

Sind Sie sicher, dass sie dieses Programm abrupt beenden möchten?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Möchten Sie dieses Fenster wirklich abrupt schliessen?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nein" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Möchten Sie Enlightenment wirklich beenden?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Sie sind im Begriff Enlightenment zu beenden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Möchten Sie sich wirklich abmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Sie sind im Begriff sich abzumelden.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Möchten Sie den Computer wirklich herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer herunterzufahren.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Möchten Sie wirklich neustarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Sie sind im Begriff den Computer neuzustarten.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer in den Bereitschaftsmodus zu versetzen." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Wollen Sie den Computer wirklich in den Ruhezustand herunterfahren?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -146,550 +146,547 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff den Computer in den Ruhezustand herunterzufahren." "

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenster : Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Verschieben" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Größe ändern" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Fenstermenü" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "nach oben" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "nach unten" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Schließen erzwingen" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fenster : Zustand" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Klebrig-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Icon-Modus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Vollbildmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximieren" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiere vertikal" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiere horizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiere auf Vollbild" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Geschickt\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximieren-Modus \"Erweitern\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximierungsmodus \"Füllen\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Oben-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ausklappmodus-Unten-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "EInklappmodus-Links-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Rechts-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Einklappmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Schalte Rahmenloszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Schalte Befestigungszustand um" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Wechsle zu linker Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Wechsle zu rechter Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Wechsle zu oberer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Wechsle zu unterer Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Wechsle um Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zeige die Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zeige die Modulablage" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Wechsle linear zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach links (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach rechts (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach oben (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach unten (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Klappe ... Arbeitsflächen weiter (alle Bidschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Klappe Arbeitsfläche linear nach... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Klappe Arbeitsfläche in Richtung..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 0 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 1 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 2 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 3 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 4 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 5 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 6 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 7 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 8 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 9 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 10 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche 11 (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wechsle zu Arbeitsfläche... (alle Bildschirme)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Verschiebe Maus auf Bildschirm..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm weiter" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Verschiebe Maus 1 Bildschirm zurück" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Verschiebe Maus Bildschirme weiter/zurück..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenster : Bewegen" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Zur nächsten Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Zur vorhergehenden Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Von Arbeitsfläche #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Zu Arbeitsfläche..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zeige Hauptmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zeige Favoritenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zeige Anwendungsmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zeige Fensterlistenmenü" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Zeige Menü..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Führe aus" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Anwendung" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Neustart" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Sofort Beenden" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Präsentationsmodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offlinemodus-Umschalter" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Abmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Sofort abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Abschalten" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Neustarten" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Ruhezustand" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Fenster aufräumen" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Allgemein: Aktionen" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Verzögerte Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Aktion" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Setzte als Hintergrund" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Farbwähler" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -707,7 +704,7 @@ msgstr "" "nun eine Rekonfiguration vornehmen wenn
Sie möchten. Entschuldigen Sie " "die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -723,11 +720,11 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Einstellungen wurden aktualisiert" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -755,7 +752,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -769,7 +766,7 @@ msgstr "" "betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu " "vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -783,7 +780,7 @@ msgstr "" "Speicherplatz überschritten.

Folgende Datei war betroffen:
%" "s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -795,64 +792,65 @@ msgstr "" "war betroffen:
%s

Diese Datei wurde entfernt um Datenverfälschung " "zu vermeiden.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Konfiguration Schreibprobleme" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Erweitert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Einfach" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Übernehmen" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Erweiterungen" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fehler - keine PAM-Unterstützung" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment wurde ohne PAM-Unterstützung
kompiliert, wodurch die " "Arbeitsflächensperre deaktiviert ist." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Sperrung schlug fehl" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -861,15 +859,15 @@ msgstr "" "Tastatur oder Maus in Beschlag nimmt
und eine Aufhebung dessen nicht " "möglich ist." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bitte geben Sie ihr Kennwort zum Entsperren ein" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Fehler im Authentifizierungssystem" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -880,11 +878,11 @@ msgstr "" "Sitzungseinrichtung auf. Der Fehlercode lautet %i." "
Dies sollte nicht passieren; bitte melden Sie den Fehler." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Präsentationsmodus aktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -894,19 +892,19 @@ msgstr "" "Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner und " "-sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nein, stattdessen Verzögerung erhöhen" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nein, und nicht mehr nachfragen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Unvollständige Fenstereigenscahften" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -921,127 +919,131 @@ msgstr "" "der
Fenstertitel bei jedem Öffnen des Fensters
identisch ist und nicht " "geändert werden muss." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Programmeintragseditor" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Programm" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Generischer Name" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fensterklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorien" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr ".desktop-Datei" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Generell" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Startmitteilung" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Zeige in den Menüs" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Optionen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Wählen Sie ein Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Wählen Sie eine ausführbare Datei aus" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Ausschneiden" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Einfügen" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Alle auswählen" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Laufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment konnte einen Kindprozess nicht abspalten:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Anwendungslaufzeitfehler" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1050,312 +1052,317 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte die Anwendung nicht ausführen:

%s

Der " "Anwendungsstart schlug fehl." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Fehler beim Ausführen der Anwendung" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s wurde unerwartet beendet." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ein Fehlercode von %i wurde durch %s wiedergegeben." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s wurde durch ein Unterbrechungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s wurde durch ein Endesignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s wurde durch ein Abbruchssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s wurde durch einen Fließkommafehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s wurde durch ein ununterbrechbares Kill-Signal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s wurde durch einen Segmentierungsfehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s wurde durch eine defekte Weiterleitung unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s wurde durch ein Terminierungssignal unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s wurde durch einen Bus-Fehler unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s wurde durch das Signal %i unterbrochen." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Die verbleibende Ausgabe wurde ausgeblendet. Speichere die Ausgabe zum " "betrachten.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Fehlerprotokolle" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Es gab keine Fehlermeldung." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Speichere diese Nachricht" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Dieses Fehlerprotokoll wird als %s/%s.log gespeichert" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Fehlerinformation" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Fehlersignalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Ausgabedaten" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Es gab keine Ausgabe." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nicht vorhandener Pfad" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existiert nicht" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Gerät kann nicht eingehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Aushängefehler" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Gerät kann nicht ausgehängt werden" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Auswurffehler" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Gerät kann nicht ausgeworfen werden" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Verknüpfung" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Abbruch" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Übergeordnete Einstellungen übernehmen" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Ansicht" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Aktualisiere die Anzeige" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "An Anordnung erinnern" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Neues Verzeichnis" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Aushängen" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Einhängen" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Auswerfen" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Eigenschaften" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Anwendungskategorien" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Dateieigenschaften" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Verwende Standard" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Raster-Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Angepasste Icons" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Icon-Größe (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Hintergrundbild setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Überlagerung setzen..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Leeren" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Neues Verzeichnis erstellen" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Neuer Verzeichnisname:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Umbenennen von %s in:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Benenne Datei um" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Wiederholen" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fehler" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nein für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ja für alle" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Warnung" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Die datei existiert bereits, wirklich überschreiben?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorieren" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriere alles" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Es trat ein Fehler bei der Ausführung einer Operation auf.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Löschung bestätigen" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Möchten Sie %s wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sDateien in %s
wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Entfernbare Geräte" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Dateieigenschaften" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Datei:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Größe:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Zuletzt geändert:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Dateitype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Berechtigungen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Besitzer:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Andere dürfen lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Andere dürfen schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Besitzer darf lesen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Besitzer darf schreiben" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Vorschau" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Minibild" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Verwende dieses Icon für alle Dateien dieses Typs" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Verknüpfungsinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Wähle ein Bild aus" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Flach" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Eingedrückt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Verschiebe Inhalte automatisch" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Ermögliche Größenänderung" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Starte Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Entferne diesen Helfer" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Beende Verschieben/Größenänderung dieses Helfers" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1524,246 +1526,246 @@ msgstr "" "Auf diesem Bildschirm läuft bereits eine Instanz von Enlightenment.\n" "Der Startvorgang wird abgebrochen.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Fenstersperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Allgemeine Sperren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Sperre das Fenster um nur Benutzeranweisungen zuzulassen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Schütze dieses Fenster vor versehentlichen Änderungen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Schütze dieses wichtige Fenster davor versehentlich geschlossen zu werden" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Erlaube dem Fenster keinen Rahmenwechsel" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Merke die Sperren dieses Fensters fürs nächste Öffnen vor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Verweigere dem Programm folgende Änderungen:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Größe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Ablage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Klebrigkeit" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximierter Zustand" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Vollbildmodus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Verhindere manuelle Änderung von:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Hindere mich an:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Abmelden solange dieses Fenster geöffnet ist" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Diese Sperren merken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bearbeiten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Anwendung hinzufügen..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Icon erstellen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Verschiebe auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Befestige auf Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Löse von Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Mehr..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Vertikal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Horizontal maximieren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Maxmimierung aufheben" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastaturkürzel" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Zum Favoritenmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Zum Schnellstartmenü" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Überspringen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Status" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Erinnern" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenstereigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Immer im Vordergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Immer im Hintergrund" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Wähle Rahmenart" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Benutze E17 Standardsymbolvoreinstellung" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Eingeklappt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klebrig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Fensterliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Fensterleiste" @@ -1779,8 +1781,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1872,11 +1874,11 @@ msgstr "NetWM Eigenschaften" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" @@ -1884,15 +1886,15 @@ msgstr "Arbeitsflächenumschalter überspringen" msgid "Hidden" msgstr "Versteckt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Fenstereigenschaften merken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Eigenschaften treffen auf mehrere Fenster zu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1916,11 +1918,11 @@ msgstr "" "Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind,
wodurch die " "Änderungen verworfen werden." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Keine passenden Eigenschaften ausgewählt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1931,146 +1933,146 @@ msgstr "" "ohne festzulegen wiees sich diese merken soll.

Sie " "müssen zumindest eine Möglichkeit wählen." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nichts" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Größe und Position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Größe, Position und Sperren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Erlauben" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Merken an Hand" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Funktion des Fensters" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Fenstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Vergänglichkeit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Zu merkende Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Icon-Eigenschaften" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktueller Bildschirm" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Fensterliste überspringen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Nur auf dieses Fenster zutreffend" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Immer beim start fokusieren" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Starte dieses Programm beim Anmelden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Datei-Manager" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Modulablage" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modul-Einstellungen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Zeichensatz" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Entlade Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Ausgewählter Zeichensatz" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2082,8 +2084,8 @@ msgstr "Modulablageninhalte" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Werkzeugleisteninhalte" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Helfer hinzufügen" @@ -2099,11 +2101,11 @@ msgstr "Werkzeugleisteneinstellungen" msgid "Layout" msgstr "Ausführung" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Eingabemethodenfehler" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2113,168 +2115,168 @@ msgstr "" "sicher, dass die Eingabemethoden-
konfiguration korrekt ist und dass sich " "Ihr Konfigurationsprogramm
in PATH befindet.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hauptmenü" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Bevorzugte Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Verlorene Fenster" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Über..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Thema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Modulablagen" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Alle Fenster zeigen/verstecken" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Keine Anwendung)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Setze virtuelle Arbeitsflächen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Keine Fenster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Kein Name!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Keine Modulablagen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Modulablage #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Modulablage hinzufügen" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Modulablage entfernen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Modulablageneinstellungen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Über allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Unter allem" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Erlaube Fenstern diese Modulablage zu überlappen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f Pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Schrumpfe auf Größe des Inhalts" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Modulablage automatisch verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zeige bei Mausberührung" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zeige bei Mausklick" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Zeit bis zum Ausblenden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f Sekunden" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Ausblenddauer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatisches Verstecken" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Auf allen Arbeitsflächen anzeigen" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Auf bestimmten Arbeitsflächen anzeigen" @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr "" "\t\tlfWenn Sie diese Hilfe benötigen brauchen sie diese Option definitiv " "nicht.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Ecore-Subsystem nicht initialisieren!\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2381,7 +2383,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Dateisubsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2391,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Exit-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den HUP-Signalhandler nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2414,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann die Verbindung mit dem X-Server nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2422,7 +2424,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann sein Notfallalarm-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Haben Sie die DISPLAY-Variable gesetzt?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2430,7 +2432,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Verbindungssystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genug freien Speicherplatz?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,7 +2440,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das IPC-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2446,7 +2448,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" "Das sollte nicht passieren." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment kann Xinerama nicht benutzen.\n" +"Das sollte nicht passieren." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das Evas System nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Rendering in Evas nicht unterstützt. Bitte überprüfen Sie ihre Evas-\n" "und Ecore-Installation sowie deren X11-Softwarerendering-Unterstützung." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "" "und Ecore-Installation sowie deren Unterstützung von X11-\n" "Softwarebuffer-Rendering" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kann das FDO-Arbeitsflächen-Subsystem nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben Sie nicht genug freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2492,24 +2503,24 @@ msgstr "" "erstellen.\n" "Möglicherweise haben Sie kein Home-Verzeichnis, oder die Festplatte ist voll?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Dateiregistrierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kann sein Konfigurations-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kann sein Skalierungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment kann sein Zeiger-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2517,15 +2528,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kann seine Suchpfade nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kann sein Schriftarten-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kann sein Themen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2533,19 +2544,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kann den Startbildschirm nicht initialisieren.\n" "Vielleicht haben sie nicht genügend freien Arbeitsspeicher?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Starte Internationalisierungsunterstützung" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kann sein intl-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Überprüfe Formatübestützung" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine Buffercanvas erstellen konnte.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf Softwarebufferengine-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2561,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine PNG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf PNG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2569,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine JPEG-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf JPEG-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Enlightenment entdeckte, dass Evas keine EET-Dateien laden kann.\n" "Bitte überprüfen Sie Evas auf EET-Loader-Unterstützung.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2587,11 +2598,15 @@ msgstr "" "Bitte überprüfen Sie Evas auf 'fontconfig'-Unterstützung fontconfig darauf\n" "ob es eine 'Sans'-Schriftart definiert..\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Bildschirme einstellen" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2599,205 +2614,205 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte sich für keinen Ihrer Bildschirme als Fenstermanager\n" "etablieren. Vielleicht läuft schon ein anderer Fenstermanager?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Bildschirmschoner einstellen" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Richte Bildschirmsperre ein" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Bildschirmsperre-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Richte Popups ein" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kann sein Popup-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Richte Pfade ein" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Richte Systemsteuerung ein" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment kann das Systembefehls-Subsystem nicht intitialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Richte Aktionen ein" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kann sein Aktions-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Richte Ausführungssystem ein" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kann sein Ausführungssystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Richte FM ein" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kann den Dateimanager nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Richte Nachrichtensystem ein" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kann sein msg-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Richte DND ein" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kann sein dnd-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Eingabeerkennungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Richte Module ein" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kann sein Modul-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Richte Erinnern ein" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kann die \"Merken\"-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kann sein Farbklassen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Richte Gadcon ein" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Helfersteuerungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Richte DPMS ein" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Richte DPMS ein" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment kann die DPMS-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Richte Energiesparmodi ein" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment kann sein Energiespar-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Hintergrundbild einstellen" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Hintergrundbild-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Maus-einstellungen" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment kann die Maus-Einstellungen nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Richte Belegungen ein" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment kann sein Tastenbelegungs-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Richte Modulablagen ein" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kann sein Modulablagen-Subsystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Richte Vorschaubild-Generator ein" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kann sein Vorschaubild-Subsystem nicht initialisieren.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Richte Dateibeschaffung ein" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kann sein Anordnungsdateisystem nicht initialisieren." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Lade Module" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2805,11 +2820,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment stürzte kurz nach dem Start ab und wurde neugestartet" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2817,7 +2832,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2829,7 +2844,7 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2841,20 +2856,20 @@ msgstr "" "der
fehlerhaften Module zu helfen. Im Modul-
konfigurationsmenü " "sollten Sie die gewünschten
Module wieder auswählen können." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriere Modulablagen" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Fast fertig" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lade Module" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2863,11 +2878,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Es wurde kein Modul " "mit dem Namen %s in den
Modul-Verzeichnissen gefunden.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Fehler beim Laden des Moduls" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2876,11 +2891,11 @@ msgstr "" "Beim Laden von Modul %s ist ein Fehler aufgetreten.
Der volle Pfad zum " "Modul ist:
%s
Der gemeldete Fehler lautet:
%s" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Das Modul enthält nicht alle benötigten Funktionen." -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2890,16 +2905,16 @@ msgstr "" "Fehler beim initialisieren des Moduls %s.
Es wird mindestens Modul-API %i " "benötigt.
Die Enlightenment bekannte Modul-API ist %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Möchten Sie dieses Modul abschalten?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2909,46 +2924,45 @@ msgstr "" "den Präsentationsmodus aktivieren und vorübergehend Bildschirmschoner " "und -sperre sowie Stromsparen deaktivieren?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Möchten Sie diese Modulablage wirklich entfernen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Sie wollen diese Modulablage entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Setze Modulablageninhalte" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Lösche diese Modulablage" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Starte" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Überprüfe Systemrechte" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2959,35 +2973,35 @@ msgstr "" "werden.
Möchten Sie die Abmeldung abschließen ohne diese
Programme " "zuerst zu beenden?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Abmeldeprobleme" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Jetzt abmelden" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Warten Sie länger" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Abmeldung abbrechen" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Abmeldevorgang im Gange" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Abmeldung ist im Gange.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ist mit einer anderen Nachfrage beschäftigt" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2995,7 +3009,7 @@ msgstr "" "Melde ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald mit " "der Abmeldung begonnen wurde." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3003,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Schalte ab.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
sobald " "das Herunterfahren begonnen hat." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3011,7 +3025,7 @@ msgstr "" "Starte neu.
Sie können keine anderen Systemaktionen ausführen
bis der " "Neustart abgeschlossen ist." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3019,7 +3033,7 @@ msgstr "" "Schlafmodus wird vorbereitet.
Erst nach dem Aufwachen können
weitere " "Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3027,77 +3041,85 @@ msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Erst nach dem " "Wiedereinschalten können
wieder Systemaktionen ausgeführt werden." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "D'oh! Hier stimmt was nicht." -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Herunterfahren fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Neustart fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Einschlafen fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Versetzen in den Ruhezustand fehlgeschlagen." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Abschalten" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Schalte ab.
Bitte warten." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Starte neu" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Starte neu.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Versetze den Computer in den Schlafmodus." -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Schlafmodus wird vorbereitet.
Bitte warten..." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Fahre den Computer in den Ruhezustand herunter." -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Das System wird in den Ruhezustand versetzt.
Bitte warten." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Über dieses Theme" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Aktiviere als Thema" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Stoppe Verschieben/-ändern von Gegenständen" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Starte Verschieben/-ändern von Gegenständen" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Konfiguriere Modulablageninhalte" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Beenden unmöglich - unsterbliche Fenster." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3107,126 +3129,126 @@ msgstr "" "
dass Enlightenment sich nicht beenden kann bis jene Fenster " "manuell
geschlossen wurden oder die Sperre entfernt wurde.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KiB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MiB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GiB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "In der Zukunft" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "In der letzten Minute" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Jahre früher" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Monate früher" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Wochen früher" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Tage früher" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Stunden früher" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minuten früher" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Arbeitsflächenumschaltereinstellungen" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importiere..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Füll- und Streckoptionen" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Dehnen" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Zentrieren" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Innerhalb" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Füllen" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dateiqualität" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Verwende Originaldatei" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3245,12 +3267,12 @@ msgstr "" "aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren " "Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3267,72 +3289,74 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Nach oben" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Nach unten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Zu den Favoriten hinzufügen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Ein Verzeichnis nach oben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Genehmigungen:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Geändert:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Sie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Geschützt" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nur lesen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Verboten" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Lesen-Schreiben" @@ -3396,10 +3420,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Automatische Erkennen" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Intern" @@ -3415,7 +3439,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Weich" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3424,45 +3448,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Niedriger Akkustand" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Netzbetrieb empfohlen" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "Nicht verfügbar" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkuzustand" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Uhr" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Einstellungskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationskonsole" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3481,7 +3505,7 @@ msgstr "" "aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren " "Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3499,36 +3523,36 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Präsentation" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Modi" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Dateimanagerkonfiguration aktualisiert" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-Anwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Autostartanwendungen" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Neustartanwendungen" @@ -3542,20 +3566,20 @@ msgstr "Wählen Sie" msgid "Order" msgstr "Fensterrahmen" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Programme" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Neue Anwendung" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Andere" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Standard Rahmenstil" @@ -3563,384 +3587,384 @@ msgstr "Standard Rahmenstil" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fensterrahmenauswahl" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Merke diesen Rahmen für zukünftiges Öffnen des Fensters" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aussehen" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Fensterlisteneinstellungen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Gruppiere nach" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Beziehe Fenster anderer Bildschirme mit ein" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Trenne Gruppen durch" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "benutzen von Trennlinien" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "benutzen von Menüs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Gruppiere nach" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabetisch" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Fensteranordnungsebene" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Zuletzt verwendet" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Fensterreihenfolge" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Gruppiere mit besitzender Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Gruppiere mit aktueller Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Separate Gruppe" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Übertrage zu besitzender Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Minimierte Fenster" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitiere Beschriftungslänge" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Zeichen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Optionen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menüs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Fensterlistenmenü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Rahmennamen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Fehlertext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Menütitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menütitel aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Menügegenstand" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menügegenstand aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menügegenstand aktiv" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Verschieben Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Verändere Textgröße" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Fensterlistengegenstand" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Fensterlistengegenstand" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Fensterlistenbeschriftung" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist-Titel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Datei-Manager" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Schaltflächentext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Aktivierungsfeld-Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Aktivierungsfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Eingabetext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Schaltflächentext deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Beschriftungstext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Listengegenstand Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listengegenstand Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listengegenstand Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Listenüberschrift" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Listenüberschrift" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Auswahlfeld-Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Auswahlfeld-Text deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Schiebertext" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Schiebertext deaktiviert" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Modulbeschriftung" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Farben" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farbklassen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Richte Farbklassen ein" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Individuelle Farbe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Auswerfen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Schattenfarbe" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Fenstermanager" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Grafikobjekte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andere" @@ -3949,142 +3973,152 @@ msgstr "Andere" msgid "Desk Settings" msgstr "Arbeitsflächen Einstellungen" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Name:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Einstellen" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Hintergrundbild setzen..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Persönlich" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Bildschirmsperre konfigurieren" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Bereitschaftsmodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Angepasste Bildschirmsperre" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Sperren" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Zeige alle Bildschirmbereiche" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Zeige auf aktuellem Bildschirmbereich" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Zeige auf Bildschirmbereich #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Sperren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Bildschirmsperre" +msgid "Login Box" +msgstr "Anmeldefenster-Einstellungen" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Sperre bei Start des Bildschirmschoners" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f Sekunden" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Sperre mit Ablauf der Leerlaufzeit" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f Minute(n)" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Präsentationsmodus eingeben" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Zeitschaltuhren" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Falls zuvor aktiviert" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Zeitschaltuhren" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Hintergrundbildmodus" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Präsentationsmodus eingeben" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Themenspezifisch" @@ -4093,126 +4127,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Themenhintergrundbild" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Benutzer Hintergrundbild" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Arbeitsflächen-Hintergrundbild" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Persönlich" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Neues Verzeichnis" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Hintergrundbilder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Präsentationsmodus eingeben" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Bildschirmsperre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Arbeitsflächeneinstellungen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Anzahl der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Arbeitsflächenwechsel mit der Maus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animierter Wechsel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Wechsle beim Ziehen von Objekten an Bildschirmkante" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Durchlaufende ringförmige Anordnung der Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Aus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Verschieben" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Vergrößerung" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Hintergrund schwenken" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animationen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f X-Achsen Schwenkfaktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y-Achsen Schwenkfaktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation beim Wechsel" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Arbeitsflächen" @@ -4221,9 +4231,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogeinstellungen" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allgemeine Einstellungen" @@ -4258,11 +4268,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standard Dialogmodus" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialoge" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4273,7 +4283,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4284,7 +4294,7 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d in %d Sekunden wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4296,7 +4306,7 @@ msgstr "" "ursprüngliche Auflösung
%dx%d bei %d Hz SOFORT " "wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4307,47 +4317,47 @@ msgstr "" "Wiederherstellen.
Wenn Sie nichts tun wird die " "ursprüngliche Auflösung
%dx%d SOFORT wiederhergestellt." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Auflösungsänderung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Auflösungseinstellungen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Beim Anmelden wiederherstellen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisieren" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Spiegelung" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Fehlende Funktionen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4360,11 +4370,11 @@ msgstr "" "ohne diese
nicht ändern. Es könnte allerdings auch sein,
dass XRandR " "nicht verfügbar war als ecore
kompiliert wurde." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Keine Wiederholraten gefunden" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4378,7 +4388,7 @@ msgstr "" "der
Auflösung verwendet, was ihren Bildschirm beschädigen kann." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Bildschirmauflösung" @@ -4415,103 +4425,103 @@ msgstr "Zeit zum Ruhezustand" msgid "Off time" msgstr "Abschaltzeit" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Energiemanagement" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Kantenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kantenbelegungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Füge Belegung hinzu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Lösche Belegung" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ändere Belegung" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Alle entfernen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Stelle Standardbelegung wieder her" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Aktionsparameter" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Erlaube Aktivierung der Belegungen bei Vollbildfenstern" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kantenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f Sekunden" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kantenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4520,39 +4530,39 @@ msgstr "" "Die Belegungsabfolge die Sie wählten wird bereits von der
%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Kantenabfolge." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "STRG" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Eingabe" @@ -4561,15 +4571,15 @@ msgstr "Eingabe" msgid "Engine Settings" msgstr "Engine-Einstellungen" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Aktiviere Composite-Manager" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Composite-Unterstützung aktivieren?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4579,284 +4589,285 @@ msgstr "" "

aber ihr Bildschirm unterstützt es nicht.

Sind Sie sicher, " "dass sie \"Composite\"-Unterstützung aktivieren wollen?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Basis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Titelleiste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "schlichter Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "leichter Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "großer Textblock" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Einstellungstitel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Über-Titel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Über die Version" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Über-Text" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Titel der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Passwort der Arbeitsflächensperre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Fehlerdialog" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Startbildschirmtitel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Text des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Version des Startbildschirms" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Eintrag" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Rahmen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Beschriftung" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Schaltflächen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Schieber" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Auswahlfelder" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrollschaltflächen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistengegenstand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Listengegenstand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Listenüberschrift" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Datei-Manager" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Klein aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Groß aussehend" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Schriftarteneinstellungen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Winzig" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Groß" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Wirklich groß" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Riesig" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d Pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktiviere benutzerdefinierte Schriftklassen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Schriftarten" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Standardvorschautext: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktiviere Schriftklasse" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Erweiterter Vorschautext.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Ersatzschriftart" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Ersatznamen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktiviere Ersatzobjekte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Icon-Erscheinungsbild Einstellungen" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Icon-Thema überschreibt Haupt-Thema" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Icon-Thema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Eingabemethodeneinstellungen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Eingabemethodenselektor" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Verwende keine Eingabemethode" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Richte ausgewählte Eingabemethode ein" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Neu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importiere..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Eingabemethodenparameter" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Befehl ausführen" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Einrichtungsbefehl" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportierte Umgebungsvariablen" @@ -4884,107 +4895,107 @@ msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage die " "Konfiguration zu importieren." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Sprache" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interaktionseinstellungen" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Fingerscrolling aktivieren" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Grenzbereich für Ziehen per Finger" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f Pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f Pixel/Sekunde" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Verlangsamung durch Reibung" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f Sekunde(n)" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Spracheinstellungen" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Sprachauswahl" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Ausgewählter Zeichensatz" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Zeichensatz" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Bitte Tastenabfolge drücken,

oder Escape um " "abzubrechen." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Verwende einfachen Klick" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Tastenbelegungseinstellungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Tastenbelegungen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Tastenbelegungsabfolge" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Tastenbelegungsfehler" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4994,7 +5005,7 @@ msgstr "" "%s-Aktion verwendet.
Bitte wählen Sie eine andere Abfolge." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menüeinstellungen" @@ -5006,16 +5017,14 @@ msgstr "Zeige Hauptmenü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Favoriten" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -5032,7 +5041,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Systemstandard" @@ -5043,11 +5052,11 @@ msgstr "Hauptmenü" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f Pixel" @@ -5076,7 +5085,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Grenzwert schneller Mausbewegung" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f Pixel/Sek" @@ -5091,61 +5100,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f Sekunde(n)" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Verschiedene Optionen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Datei-Icons" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Dateitypen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Datei-Icon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Grundinformationen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Datentyp:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Verwende erstelltes Vorschaubild" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Themen-Icon verwenden" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Verwende Edje-Datei" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Bild verwenden" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Verwende Standard" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Wähle eine .edj-Datei aus" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Wähle ein Bild aus" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Dateien" @@ -5165,7 +5182,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Maustasten belegen" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Maustastenbelegungen" @@ -5218,75 +5235,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Mauszeiger" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Maus-Einstellungen" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Maushand" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Mausbeschleunigung" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Beschleunigung" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Grenzwert" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Suchpfad-Einstellungen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Daten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Erscheinungsbild" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Icons" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Hintergründe" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Pfade" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Standardverzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Suchverzeichnisse" @@ -5333,47 +5350,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Abbrechen" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f Dateien" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Anzahl zwischenzuspeichernder Edje-Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f Sammlungen" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Abbrechen" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Leistung" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilauswahl" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Verfügbare Profile" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Profil auswählen" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Rücksetzen" @@ -5387,15 +5409,15 @@ msgstr "Profil auswählen" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Sie wollen das Profil \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Enternen OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Füge neues Profil hinzu" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profile" @@ -5427,15 +5449,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Momentan %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Richtlinie" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Nicht skalieren" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" @@ -5444,30 +5462,35 @@ msgstr "Relativ zu Bildschirm-DPI skalieren" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Basis-DPI (Aktuell %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Eigenständiger Skalierungsfaktor" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f mal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Grenzen" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Richtlinie" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimal" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximal" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Grenzen" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Skalierung" @@ -5475,16 +5498,17 @@ msgstr "Skalierung" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Bildschirmschonereinstellungen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Aktiviere X-Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" +msgid "Screensaver" +msgstr "Bildschirmschoner" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Anfangsstatus" @@ -5493,31 +5517,31 @@ msgstr "Anfangsstatus" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Abschalten" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Nicht bevorzugt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Aufdeckungsereignisse" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Erlauben" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Nicht erlauben" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Bildschirmschoner" @@ -5525,8 +5549,8 @@ msgstr "Bildschirmschoner" msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfigurierte Modulablagen" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Konfiguration" @@ -5537,40 +5561,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "Sie möchten \"%s\" entfernen.

Sind Sie sicher?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Starteinstellungen" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zeige Startbildschirm beim Anmelden" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Start" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Themenwähler" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importiere..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Verbunden..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Themenkategorien" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Zuweisen" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Alle leeren" @@ -5597,7 +5621,7 @@ msgstr "" "Enlightenment war wegen eines Kopierfehlers
nicht in der Lage das Thema " "zu importieren." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "\"Exchange\"-Themen" @@ -5605,153 +5629,97 @@ msgstr "\"Exchange\"-Themen" msgid "Transition Settings" msgstr "Übergang-Einstellungen" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Ereignisse" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Hintergrundwechsel" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Hintergrundeinstellungen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Verwende Themenhintergrundbild" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Farbverlauf..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Verbunden..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Verwende dieses Hintergrundbild auf..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "...allen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "...dieser Arbeitsfläche" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "...diesem Bildschirm" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Erstelle einen Gradienten..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Farbe 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Farbe 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Füll-Optionen" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonal nach oben" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonal nach unten" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Strahlenförmig" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Gradientenerstellungsfehler" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Hintergrundeinstellungen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Kacheln" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wähle ein Bild aus..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment konnte das Bild wegen
Umwandlungsfehlern nicht importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Hintergrundbild-Importfehler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild wegen
eines Kopierfehlers nicht " "importieren." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5759,130 +5727,135 @@ msgstr "" "Enlightenment konnte das Hintergrundbild nicht importieren

Sind Sie " "sicher, dass dies ein gültiges Hintergrundbild ist?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "\"Exchange\"-Hintergrundbilder" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Entlade Module" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fensteranzeige" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animierter Wechsel" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Smarte Plazierung" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Helfer nicht verstecken" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Manuell per Maus plazieren" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Fensterverschiebegeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Anzeigeinformationen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Fenstergrößenänderungsgeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Icon-Eigenschaften" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Verwende Benutzerspezifisches Icon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Verwende Anwendungsspezifisches Icon " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Fensterrahmen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smarte Plazierung" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Smarte Plazierung" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Helfer nicht verstecken" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Beim Mauszeiger plazieren" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Manuell per Maus plazieren" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automatisch zur Arbeitsfläche des neuen Fensters wechseln" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Unter Fenstern" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animationen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sanftes Beschleunigen und Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Beschleunigen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Abbremsen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skalierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivierungs Einstellungen" @@ -5898,23 +5871,17 @@ msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Neuste Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Aktivieren" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Uhr" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Zeigeraktivierung" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Schlampige Aktivierung" @@ -5943,166 +5910,191 @@ msgstr "Dialoge" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur neue Dialoge werden aktiviert" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktivieren" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Einstellungen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Immer versteckte Klicks an Programme weiterleiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Schließen des Fensters" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Aktiviere zuletzt aktiviertes Fenster beim Arbeitsflächenwechsel" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" "Aktiviere zuletzt gewähltes Fenster beim verstecken/schließen eines Fensters" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Verschiebe Mauszeiger zu einem neuen fokusierten Fenster" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Fensteraktivierung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Widerstand" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Widerstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Interne Fenster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Widerstand in den Bildschirmecken:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Arbeitsflächenname" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Verschieben und Vergrößern per Tastatur" +msgid "Resistance" +msgstr "Widerstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatisch Herausforderungen annehmen nach:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Verschieben um:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Größe ändern um:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatur & Maus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Ermögliche Größenänderung" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Fenstermaximierungsrichtlinie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximierungsrichtlinien" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Smarte Ausdehnung" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Belege verfügbaren Platz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximierungsrichtungen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikal" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Beides" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Verschiedene Optionen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Wählen Sie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Verschiebe/Verändere Fenster beim Ausblenden der Modulablage automatisch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Fenster stapeln" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Hebe Fenster automatisch an wenn sich die Maus darüber befindet" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Erlaube Fenstern über Vollbildfenstern zu liegen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisch hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Verzögerung vorm Anheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Fenster hervorheben" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hebe beim Verschieben/Größenändern an" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Hebe durch Anklicken hervor" @@ -6159,232 +6151,217 @@ msgstr "Rolle:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Fensterlisten-Einstellungen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimierter Zustand" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animationen" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Wählen Sie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Springe beim Auswählen zur Arbeitsfläche" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimierter Zustand" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Arbeitsflächen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Zeige minimierte Fenster von anderen Bildschirmen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Verschiebe Maus beim Auswählen zum Fenster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Verschiebe zum Schluss" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Springe beim Auswählen zur Arbeitsfläche" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Wählen Sie" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Scroll-Animation" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Scrollgeschwindigkeit" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animationen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikal" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimale Breite" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximale Breite" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimale Höhe" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximale Höhe" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Fenster-Geometrie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Schnell (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Mittel (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Langsam (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Sehr langsam (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuell" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verbrauchsoptimiert" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Geschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien wiederherstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiesparrichtlinie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatisch Energie sparen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Aktualisierungsgeschwindigkeit" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Leistungsrichtlinien einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Geschwindigkeit einstellen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiesparverhalten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6392,7 +6369,7 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6402,7 +6379,7 @@ msgstr "" "Möglicherweise fehlen
Kernelmodule oder -funktionen, oder ihre " "CPU
unterstützt diese Funktion einfach nicht." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6410,95 +6387,95 @@ msgstr "" "Es gab einen Fehler beim Einstellen der
CPU-Frequenz mittels des " "moduleigenen
setfreq-Hilfsprogramms." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Schatten-Einstellungen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Hohe Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Niedrige Qualität" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Art der Unschärfe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Sehr weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Weich" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Sehr scharf" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Schattendistanz" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Sehr weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Weit entfernt" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Sehr nahe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrem nah" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Unmittelbar darunter" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Schattenstärke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Sehr dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Dunkel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Hell" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Sehr hell" @@ -6506,23 +6483,23 @@ msgstr "Sehr hell" msgid "Dropshadow" msgstr "Schlagschatten" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Unter allem" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alles" @@ -6735,191 +6712,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Neue Anwendung" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Öffnen mit..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "In der Konsole ausführen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Neustartanwendungen" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Befehl" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Bestimmter Befehl" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Systemüberprüfung abgeschlossen" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Individueller Befehl" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mehr..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Jetzt sortieren" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Benenne Datei um" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zeige versteckte Dateien" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Suchverzeichnisse" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Suchpfad-Einstellungen" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Benutzerdefinierte Verzeichnisse" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Leeren" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialoge" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Vollbild" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6937,7 +6914,7 @@ msgstr "" "aktualisierung wird dies behoben. Sie können die Einstellungen wieder ihren " "Wünschen anpassen.
Entschuldigen Sie die Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6954,256 +6931,256 @@ msgstr "" "Standardeinstellungen
benutzt. Bitte entschuldigen Sie etwaige " "Unannehmlichkeiten.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dateimanager-Einstellungen aktualisiert" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Datei-Manager-Einstellungen" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Icon-Größe" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Öffne Verzeichnisse in aktuellem Fenster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordne Verzeichnisse zuerst an" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Verwende einfachen Klick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Verwende alternative Auswahlmodifikatoren" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zeige Icon-Erweiterung" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zeige kompletten Pfad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zeige Arbeitsflächenicons" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zeige Werkzeugleiste" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Verhalten" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zeige HAL-Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zeige HAL-Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Hänge Medien beim einlegen ein" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Öffne Dateimanager beim einhängen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Gehe zum übergeordneten Verzeichnis" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Andere Anwendung..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Bekannte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Bestimmte Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Alle Anwendungen" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operationsinformation" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Helfer-Verwaltung" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Verfügbare Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Individuelles Bild" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Individuelle Farbe" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Helfer" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Hintergrund schwenken" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Frei" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Immer auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Nach oben durch drücken von" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Andere Helfer hinzufügen" @@ -7211,60 +7188,96 @@ msgstr "Andere Helfer hinzufügen" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Helfer ein-/ausblenden" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Fenster : Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Nächstes Fenster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Vorheriges Fenster" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Fensternamen und -klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Vorheriges Fenster" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Fenster-ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Fenstertyp" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Fenster unter dem Mauszeiger aktivieren" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Wähle ein Fenster aus" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar-Einstellungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Ausgewählte IBar-Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Icon-Beschriftungen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Zeige Icon-Beschriftung" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Zeige Programmnamen" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Zeige Programmkommentar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Zeige Programm allgemein" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Erstelle neue IBar-Quelle" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Quelle ein:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7273,75 +7286,71 @@ msgstr "" "Sie sind im Begriff \"%s\" zu löschen.

Sind Sie sicher, dass Sie " "diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diese IBar-Quelle löschen möchten?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändere Icon-Eigenschaften" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Icon entfernen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Anwendung hinzufügen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Anwendung erstellen" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Anwendung hinzufügen" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox-Einstellungen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Arbeitsflächenname" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Arbeitsflächen Titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Klasse anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Iconnamen anzeigen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zeige Randbeschriftung an" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zeige Fenster aller Bildschirme" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zeige Fenster des aktuellen Bildschirms" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Zeige Fenster aller Arbeitsflächen" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Zeige Fenster der aktiven Arbeitsfläche" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7450,57 +7459,59 @@ msgstr "" "um abzubrechen
oder Entfernen zum zurücksetzen." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Achtung" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Sie können die rechte Maustaste nicht in der
Modulablage verwenden, da " "sie bereits intern
für Kontextmenüs vergeben ist.
Diese Maustaste " "funktioniert nur im Popup." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Zeige Arbeitsflächenumschalter-Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Popup-Geschwindigkeit" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemsteuerung" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Systemeinstellungen" @@ -7558,27 +7569,27 @@ msgstr "Niedrige Temperatur" msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturanzeige" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Weiter" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Herzlich Willkommen in Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Wählen Sie" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7588,51 +7599,51 @@ msgstr "" "die
Dokumentation auf
www.enlightenment.org
für mehr Details " "zur
Einrichtung Ihrer
Anwendungsmenüs ein." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Wählen Sie ein Anwendungsmenü aus" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Programmstartleiste" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Wähle Anwendungen" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Arbeitsflächendateien" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Keine Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Zeige Icons auf der Arbeitsfläche" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Aktiviereungseinstellungen" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Zum Aktivieren anklicken" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Mauszeigerberührung aktiviert Fenster" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Wählen Sie hinzuzufügende Icons aus" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Schnellstart" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Wähle Anwendungen" @@ -7716,7 +7727,7 @@ msgstr "Mischpultmoduleinstellungen" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mischpulteinstellungen aktualisiert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Schieberegler" @@ -7729,165 +7740,269 @@ msgstr "" "mit der neuen Standardkonfiguration ersetzt.
Entschuldigen Sie die " "Umstände." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Netzwerkeinstellungen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Geschützt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Unbekanntes Laufwerk" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Einhängefehler" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "inaktiv" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Übergänge" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenada" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Bilen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriere" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiviert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Belege verfügbaren Platz" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Geschützt" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Es existiert ein anderer Infobereich" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Es kann nur ein Infobereich-Helfer geben und es existiert bereits ein " "anderer." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Infobereich" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Eigenschaften" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Setze Modulablageninhalte" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Lösche diese Modulablage" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Sperre wenn Enlightenment startet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Bildschirmsperre" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Hintergrundbildmodus" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Benutzer Hintergrundbild" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Neues Verzeichnis" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Präsentationsmodus eingeben" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Bildschrimschoner-Zeitschaltuhr" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Farbverlauf..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Erstelle einen Gradienten..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Farbe 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Farbe 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Füll-Optionen" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonal nach oben" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonal nach unten" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Strahlenförmig" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Gradientenerstellungsfehler" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Aus irgendeinem Grund konnte Enlightenment keinen Gradienten erstellen." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Zeige Fenstergeometrieinformationen beim Verschieben/Größenändern" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animierter Wechsel" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatische Plazierung neuer Fenster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Icon-Eigenschaften" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Verschieben und Vergrößern per Tastatur" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maximierungsrichtungen" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Verschiedene Optionen" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Zeige Fenster anderer Arbeitsflächen" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Zeige Fenster anderer Bildschirme" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Verschiebegeschwindigkeit" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Anwendung hinzufügen" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatische Sperre" @@ -8267,9 +8382,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ "Sie Abbrechen wenn Sie sich nicht sicher sind," #~ "
wodurch die Änderungen verworfen werden." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Fensternamen und -klasse" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Arbeitsflächen konfigurieren" @@ -8401,9 +8513,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Sprachkonfiguration" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Tastatur & Maus" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Suchpfade" @@ -8533,9 +8642,6 @@ msgstr "Infobereich" #~ msgid "A module for displaying a configuration panel." #~ msgstr "Ein Modul um eine Konfigurationskonsole anzuzeigen." -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Anwendungskategorien" - #~ msgid "Enlightenment Configuration Module - Applications" #~ msgstr "Enlightenment Konfigurationsmodul - Anwendungen" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 8e3f5e299..ffa152a3f 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-15 22:32+0200\n" "Last-Translator: Alex-P. Natsios \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" @@ -21,32 +21,32 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Greek\n" "X-Poedit-Country: GREECE\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -67,11 +67,11 @@ msgstr "" "σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να " "έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Η Ομάδα" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -82,75 +82,75 @@ msgstr "" "αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " "σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Όχι" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,550 +158,547 @@ msgstr "" "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " "να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Μεγιστοποίηση σε πλήρη οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"έξυπνη\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"επέκταση\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Κατάσταση μεγιστοποίησης \"γέμισμα\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Εμφάνιση επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Εμφάνισε το ράφι" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Εναλλαγή στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας αριστερά (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας δεξιά(Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας επάνω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κάτω (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας κατά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας σε... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Γύρισμα επιφάνειας εργασίας γραμμικά... (Σε όλες τις οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας σε κατεύθυνση..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 0 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 1 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 2 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 3 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 4 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 5 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 6 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 7 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 8 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 9 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 10 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Αποστολή ποντικιού στη οθόνη..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη μπροστά" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Στην επόμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Στην προηγούμενη επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Κατά επιφάνεια εργασίας #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Στην επιφάνεια εργασίας..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού όλων των εφαρμογών" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Σύστημα" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Κλείσιμο τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Αδρανοποίηση" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Γενικά : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ενέργεια" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -712,7 +709,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -721,11 +718,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "" "

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " "αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -747,7 +744,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -756,7 +753,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -765,7 +762,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -773,64 +770,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Υποδοχέας %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " "του desk είναι απενεργοποιημένο." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -839,15 +837,15 @@ msgstr "" "είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " "δυνατόν να σπάσει." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό ξεκλειδώματος" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -858,30 +856,30 @@ msgstr "" "περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " "άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -890,128 +888,132 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Εκτελέσιμο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Γενικό όνομα" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Τύποι mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Αρχείο επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Γενικά" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Ειδοποίηση έναρξης" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Εμφάνιση στα μενού" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Επιλογές" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Επιλογή εικονιδίου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1020,309 +1022,314 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " "εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Σφάλμα εξαγωγής" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Αδυναμία εξαγωγής συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Ιδιότητες" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Ιδιότητες αρχείου" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Ορισμός επίστρωσης..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sτα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "'Άγνωστος όγκος" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Ιδιότητες αρχείου" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Τελευταία τΤροποποίηση:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ανάγνωση από άλλους" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Εγγραφή από άλλους" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Προκαθορισμένο" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Εικόνα επισκόπησης" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένο" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυτό τον τύπο αρχείων" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Μετακίνηση αυτού του συστατικού σε..." -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1491,248 +1493,248 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Γενικά κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Κλείδωσε το παράθυρο ώστε να κάνει μόνο ότι του λέω" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυτού να αλλάξει" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " "παράθυρο" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Σταμάτησε με από το να:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθυρο ανοιχτό" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Στο μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 #, fuzzy msgid "Sticky" msgstr "Κολλώδης" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -1748,8 +1750,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1841,11 +1843,11 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1853,15 +1855,15 @@ msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" msgid "Hidden" msgstr "Κρυφό" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Ενθύμηση παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1875,11 +1877,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1887,141 +1889,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Τίποτα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Μέγεθος, θέση και κλειδώματα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "Όλα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Ενθύμηση χρήσης" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Όνομα παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Ρόλος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Τύπος παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "επιτρέπονται οι χαρακτήρες μπαλαντέρ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Παροδικότητα" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Ρυθμίσεις για απομνημόνευση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Εικονική επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Τρέχουσα οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Παράκαμψη λίστας παραθύρων (%w)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Όνομα ή αρχείο εφαρμογής" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Ταίριασμα ενός μόνο παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Πάντα εστίαση στην αρχή" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "ρυθμίσεων" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά την σύνδεση" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Ράφι" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "Εκκινητής Everything" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "Φόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "Αποφόρτωσε" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "Χωρίς επιλεγμένα αρθρώματα" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2033,8 +2035,8 @@ msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" @@ -2050,178 +2052,178 @@ msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Κεντρικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Ράφια" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη όλων των παραθύρων" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Προσθήκη ραφιού" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Πάνω από όλα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από τα πάντα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "Υψος (%3.0f pixels)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Στυλ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Εμφάνιση κατά την είσοδο του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2274,13 +2276,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2288,43 +2290,43 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,13 +2334,20 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,21 +2355,21 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2376,23 +2385,23 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2401,15 +2410,15 @@ msgstr "" "αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,25 +2426,25 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2453,7 +2462,7 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2462,217 +2471,221 @@ msgstr "" "Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "Ορισμός διαδρομών" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " "εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2680,11 +2693,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2692,7 +2705,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2700,7 +2713,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2708,20 +2721,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτος: %s" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2730,22 +2743,22 @@ msgstr "" "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " "με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραίτητες λειτουργίες" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2753,27 +2766,27 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2781,36 +2794,35 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " "του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Σχόλια" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Διέγραψε το ράφι" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Εκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2821,257 +2833,265 @@ msgstr "" "
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " "αυτών
των εφαρμογών?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Αποσύνδεση τώρα" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Περίμενε περισσότερο" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Ακύρωση αποσύνδεσης" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Το κλείσιμο απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Η επανεκκίνηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Η αναστολή απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Η αδρανοποίηση απέτυχε." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Κλείσιμο.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Επανεκκινεί" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Επανεκκίνηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Αναστολή" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Αναστολή.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Αδρανοποιείται" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Αδρανοποίηση.
Παρακαλώ περιμένετε." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Σχετικά με αυτό το Θέμα" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Ορισμός ως Θέμα" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Ορισμός περιεχομένων" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εισαγωγής εικόνας" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Επιλογές γεμίσματος και παραμόρφωσης" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Παραμόρφωση" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Μέσα" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Ποιότητα αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Χρήση αυθεντικού αρχείου" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3082,12 +3102,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "ρύθμιση" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3096,72 +3116,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Πρόσθεση" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Πάνω" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Κάτω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Προσθήκη στα αγαπημένα" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Μετάβαση ένα κατάλογο πάνω" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Δικαιώματα:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Τροποποίηση:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Εσύ" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" @@ -3227,10 +3249,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" @@ -3246,7 +3268,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Συγκεχυμένο" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3255,46 +3277,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Μπαταρία" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Χαμηλή στάθμη μπαταριάς!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύματος." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Μετρητής μπαταρίας" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3305,7 +3327,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3315,35 +3337,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Παρουσίαση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Λειτουργίες" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Εφαρμογές IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Εφαρμογές κατά την εκκίνηση" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" @@ -3357,20 +3379,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός" msgid "Order" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Νέα εφαρμογή" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar άλλο" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" @@ -3378,384 +3400,384 @@ msgstr "Προκαθορισμένο στυλ περιγράμματος" msgid "Window Border Selection" msgstr "Επιλογή περιθωρίων παραθύρου" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Περιγράμματα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Κανένα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Διαχωρισμός ομάδων με" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Χρησιμοποιώντας μπάρες διαχωρισμού" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Χρησιμοποιώντας μενού" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Ομαδοποίηση κατά" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Αλφαβητικά" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Στρώμα στοίβαξης παραθύρων" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Τα πιο πρόσφατα χρησιμοποιημένα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Εικονιδιοποιημένα παράθυρα" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Περιορισμός μήκους επιγραφής" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Χαρακτήρες" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Επιλογές" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Μενού" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Τίτλος περιγράμματος" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Κείμενο σφάλματος" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Τίτλος μενού" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Τίτλος μενού ενεργός" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Αντικείμενο μενού" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Μετακίνηση κειμένου" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κειμένου" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Αντικείμενο μενού ενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Κείμενο κουμπιού" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Κείμενο καταχώρησης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Κείμενο κουμπιού ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Κείμενο ετικέτας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Κείμενο αντικειμένου λίστας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Κείμενο επιλογής" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Κείμενο επιλογής ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Κείμενο συστατικού κύλισης ανενεργό" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Ετικέτα αρθρώματος" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Κλάσεις χρωμάτων: %s" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Εξαγωγή" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Χρώμα σκιάς" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Διαχειριστής παραθύρων" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Άλλο" @@ -3764,141 +3786,151 @@ msgstr "Άλλο" msgid "Desk Settings" msgstr "Ρυθμίσεις επιφάνειας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Όνομα επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Όνομα:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Επιφάνεια" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Προσωπικά αρχεία" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ρυθμίσεις κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Αναστολή" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Αναστολή" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Προσαρμοσμένο κλείδωμα οθόνης" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Κλείδωμα" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις ζώνες οθόνης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Εμφάνιση στην τρέχουσα ζώνη οθόνης" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Εμφάνιση στην ζώνη οθόνης #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Κλείδωμα" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Κλείδωμα οθόνης" +msgid "Login Box" +msgstr "Ρυθμίσεις πλαισίου επανασύνδεσης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Κλείδωμα όταν ο χρόνος αδράνειας ξεπεραστεί" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f λεπτά" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Χρονόμετρα" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Χρονόμετρα" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Θέμα ορίστηκε" @@ -3907,126 +3939,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Προσωπικά αρχεία" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Νέος κατάλογος" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Αριθμός των επιφανειών εργασίας" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Εναλλαγή με κίνηση του ποντικιού" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Κινούμενη αναστροφή" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Εναλλαγή όταν μετακινείται αντικείμενο στην άκρη της οθόνης" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Μετά την τελευταία επιφάνεια εργασίας να έρχεται ξανά η πρώτη" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Ανενεργό" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Μετακίνηση προβολής" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Εστίαση" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Χ" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f παράγοντας μετακίνησης στον άξονα Υ" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Κίνηση εναλλαγής" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Εικονικές επιφάνειες εργασίας" @@ -4035,9 +4043,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -4072,11 +4080,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Προκαθορισμένη λειτουργία διαλόγου" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Διάλογοι" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4084,7 +4092,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4092,7 +4100,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4100,7 +4108,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4108,47 +4116,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Αλλαγή ανάλυσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Ανάκτηση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάλυσης οθόνης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Ανάλυση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Επαναφορά στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Ανανέωση" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Περιστροφή" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Καθρέφτισμα" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4157,11 +4165,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4170,7 +4178,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ανάλυση οθόνης" @@ -4207,142 +4215,142 @@ msgstr "Χρόνος αναστολής" msgid "Off time" msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Διαχείριση ενέργειας" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Κανένα>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Συντομεύσεις άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Προσθήκη συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Διαγραφή συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Τροποποίηση συνδυασμού" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Διαγραφή όλων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Επαναφορά προκαθορισμένων συνδυασμών" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Παράμετροι ενέργειας" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f δευτερόλεπτα" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης άκρων" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4351,300 +4359,301 @@ msgstr "Είσοδος" msgid "Engine Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μηχανής" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Ενεργοποίηση composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Μηχανή" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Πυρήνας" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Μπάρα Τίτλου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Απλό τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Ελαφρύ τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Μεγάλο τμήμα κειμένου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Τίτλος \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Έκδοση \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Κείμενο \"Σχετικά\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Τίτλος κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Κωδικός κλειδώματος οθόνης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Σφάλμα διαλόγου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Τίτλος αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Κείμενο αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Έκδοση αρχικής οθόνης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Καταχώρηση" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Πλαίσιο" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Ετικέτα" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Ολισθητής" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Κουμπιά επιλογής" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Κουμπιά ενεργοποίησης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας κειμένου" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Επικεφαλίδα λίστας" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Εικονίδιο επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Μικρό στυλ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Κανονικό στυλ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Μεγάλο στυλ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Πολύ μικρό" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Μεγάλο" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ενεργοποίηση προσαρμοσμένων κλάσεων γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Γραμματοσειρές" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Βασικό κείμενο προεπισκόπησης: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Κλάσεις γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ενεργοποίηση κλάσης γραμματοσειράς" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Γραμματοσειρά" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Προχωρημένο κείμενο προεπισκόπησης.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Συμβούλευση" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Αναπλήρωση γραμματοσειρών" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Όνομα αναπλήρωσης" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ενεργοποίηση αναπληρώσεων" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ρυθμίσεις θέματος εικονιδίων" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Υπερκάλυψη των εικονιδίων του θέματος" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Θέμα εικονιδίων" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Επιλογή μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Χωρίς χρήση μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Ρύθμιση επιλεγμένης μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Νέο" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Παράμετροι μεθόδου εισαγωγής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Εντολή εγκατάστασης" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4670,107 +4679,107 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διάδρασης" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ενεργοποίηση Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Κατώτατο όριο για το σύρσιμο της προεπισκόπησης" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Καθυστέρηση λόγο τριβής" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Διάδραση" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Επιλογή γλώσσας" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Επιλεγμένη εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " "για ακύρωση." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμού πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Συνδυασμοί πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ακολουθία συνδυασμού πλήκτρων" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Σφάλμα συντόμευσης πληκτρολογίου" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4780,7 +4789,7 @@ msgstr "" "από το
%s.
Παρακαλώ επιλέξτε έναν άλλο συνδυασμό." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" @@ -4792,16 +4801,14 @@ msgstr "Εμφάνιση κεντρικού μενού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Ρυθμίσεις προβολής" @@ -4817,7 +4824,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Προκαθορισμένα συστήματος" @@ -4828,11 +4835,11 @@ msgstr "Κεντρικό" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" @@ -4861,7 +4868,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Όριο γρήγορης μετακίνησης ποντικιού" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/sec" @@ -4876,61 +4883,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Εικονίδια αρχείων" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Τύποι αρχείων" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Εικονίδιο αρχείου" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές πληροφορίες" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Χρήση δημιουργημένης επισκόπησης" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου θέματος" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Χρήση αρχείου Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Χρήση εικόνας" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Επιλογή εικόνας" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" @@ -4947,7 +4962,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνδυασμών ποντικιού" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Συνδυασμοί ποντικιού" @@ -5000,75 +5015,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Δείκτης ποντικιού" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ποντικιού" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Πρωτεύον πλήκτρο ποντικιού" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση ποντικιού" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Κατώτατο όριο" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Δεδομένα" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Εικονίδια" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Ταπετσαρίες" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Μηνύματα" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Διαδρομές E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Προκαθορισμένοι κατάλογοι" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" @@ -5115,47 +5130,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Ακύρωση" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Αριθμός των αρχείων edje προς φόρτωση" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f αρχεία" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Αριθμός των συλλογών Edje προς **" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f συλλογές" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Ακύρωση" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Επιδόσεις" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Επιλογέας προφίλ" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Διαθέσιμα προφίλ" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Επανεκκίνηση" @@ -5169,15 +5189,15 @@ msgstr "Επιλογή ενός προφίλ" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε το \"%s\" προφίλ.

Είστε σίγουροι?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Διαγραφή εντάξει?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Προσθήκη νέου προφίλ" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Προφίλ" @@ -5209,15 +5229,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Τρέχον DPI: %i" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Πολιτική" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Χωρίς κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" @@ -5226,30 +5242,35 @@ msgstr "Κλιμάκωση ανάλογη των DPI της οθόνης" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Βασικό DPI (Τρέχον DPI %i)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Προσαρμοσμένος παράγοντας κλιμάκωσης" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f φορές" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Περιορισμοί" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Πολιτική" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Ελάχιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Μέγιστο" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Περιορισμοί" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Κλιμάκωση" @@ -5257,16 +5278,17 @@ msgstr "Κλιμάκωση" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ρυθμίσεις προφύλαξης οθόνης" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ενεργοποίηση X Screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" +msgid "Screensaver" +msgstr "Προφύλαξη οθόνης" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Αρχική κατάσταση" @@ -5275,32 +5297,32 @@ msgstr "Αρχική κατάσταση" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "Άδειασμα" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Μη προτιμώμενο" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Γεγονότα έκθεσης" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Επέτρεψε" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Μην επιτρέψεις" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Προφύλαξη οθόνης" @@ -5308,8 +5330,8 @@ msgstr "Προφύλαξη οθόνης" msgid "Configured Shelves" msgstr "Ρυθμισμένα ράφια" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Ρύθμιση" @@ -5322,40 +5344,40 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " "ραφιού?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εκκίνησης" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Εμφάνιση αρχικής οθόνης στη σύνδεση" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Εκκίνηση" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Επιλογέας θέματος" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Εισαγωγή..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Κατηγορίες θεμάτων" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Ορισμός" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Καθαρισμός όλων" @@ -5381,7 +5403,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" @@ -5389,154 +5411,98 @@ msgstr "Ανταλλαγή θεμάτων" msgid "Transition Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εφέ μετάβασης" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Γεγονότα" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Αλλαγή επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Μεταβάσεις" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Εικόνα..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Διαβάθμιση..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Που να τοποθετηθεί η ταπετσαρία" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Σε αυτή την επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Σε αυτή την οθόνη" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Χρώμα 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Χρώμα 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Επιλογές γεμίσματος" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Οριζόντια" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Κάθετα" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Διαγώνια πάνω" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Διαγώνια κάτω" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Ακτινικό" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Ρυθμίσεις ταπετσαρίας..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Παράθεση" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Επιλογή μιας εικόνας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " "μετατροπής." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " "σφάλματος αντιγραφής." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5544,126 +5510,132 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " "σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Ανταλλαγή φόντων" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Αποφόρτωσε" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Προβολή παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Κινούμενη αναστροφή" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "Γεωμετρία μετακίνησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Γεωμετρία αλλαγής μεγέθους παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "καθορισμένο από το χρήστη" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "παρεχόμενο από την Εφαρμογή " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Περίγραμμα" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Έξυπνη τοποθέτηση" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Μη κρύβεις τα συστατικά" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Τοποθέτηση στον δείκτη ποντικιού" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Τοποθέτηση χειροκίνητα με το ποντίκι" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Αυτόματη εναλλαγή επιφάνειας εργασίας στο νέο παράθυρο" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Γραμμική" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Ομαλή επιτάχυνση και επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Επιτάχυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Επιβράδυνση" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Κλιμάκωση" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εστίασης" @@ -5679,21 +5651,15 @@ msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντί msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Εστίαση του πιο πρόσφατου παραθύρου κάτω από το ποντίκι" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Εστίαση" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "κλικ" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "Δείκτης" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Άτσαλη εστίαση" @@ -5721,157 +5687,181 @@ msgstr "Μονο διάλογοι" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Εστίαση" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Κλείνοντας το παράθυρο" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Εστίαση παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Γεωμετρία παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Αντίσταση" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Αντίσταση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Εσωτερικά παράθυρα" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Να περιλαμβάνει παράθυρα από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "Συστατικά επιφάνειας εργασίας" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Αντίσταση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "Μετακίνησε κατά:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "Αλλαγή μεγέθους κατά:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Πολιτική μεγιστοποίησης" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Έξυπνη επέκταση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Οριζόντια" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Κάθετα" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Και τα δύο" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Διάφορες επιλογές" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Στοίβαγμα παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "Αυτόματη ανύψωση" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Ανύψωση παραθύρου" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5929,329 +5919,316 @@ msgstr "Ρόλος:" msgid "" msgstr "<Χωρίς Ρόλο>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας παραθύρων" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -msgid "Iconified" -msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Κινούμενα γραφικά" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Επιλογή ενός" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Παραμόρφωση στο τέλος" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Επιλογή ενός" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Κίνηση κύλισης" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Ταχύτητα κύλισης" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Οριζόντια" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Κάθετα" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "Ελάχιστο πλάτος" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "Ελάχιστο ύψος" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "Μέγιστο ύψος" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "Γεωμετρία" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Οριζόντια" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Κάθετα" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Γρήγορο (4 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Μεσαίο (8 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Κανονικό (32 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Αργό (64 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Επαναφορά πολιτικής κατανάλωσης ενέργειας της CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Αυτόματη εξοικονόμηση ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Χρόνος ανάμεσα στις ανανεώσεις" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Όρισε πολιτική εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Όρισε ταχύτητα ΚΜΕ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ρίψης σκιάς" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Ποιότητα" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Υψηλή ποιότητα" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Μέση ποιότητα" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Χαμηλή ποιότητα" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Τύπος θολώματος" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Πολύ συγκεχυμένο" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Συγκεχυμένο" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Αιχμηρό" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Πολύ αιχμηρό" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Απόσταση σκιάς" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Πολύ μακριά" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Μακριά" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Κοντά" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Πολύ κοντά" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Εξαιρετικά κοντά" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Από κάτω" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Πυκνότητα σκίασης" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Πολύ σκοτεινή" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Σκοτεινή" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Φωτεινή" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Πολύ φωτεινή" @@ -6259,22 +6236,22 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Κάτω από τα πάντα" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "Ρύθμιση του Everything" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Τα πάντα" @@ -6484,188 +6461,188 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "Άνοιγμα Αρχείου..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Νέα εφαρμογή" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Εκτέλεση σε τερματικό" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Εντολή" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Καθορισμένη Εντολή" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Περισσότερα..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Τα πάντα" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Αναζήτηση καταλόγων" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Ρυθμίσεις διαδρομής αναζήτησης" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Κατάλογοι καθορισμένοι από το χρήστη" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Διάλογοι" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6676,7 +6653,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6686,256 +6663,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman ανανεώθηκαν" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Ρυθμίσεις Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Προβολή" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Άνοιγμα καταλόγων στο ίδιο μέρος" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ταξινόμηση καταλόγων πρώτα" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Ευαισθησία κεφαλαίων-μικρών" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Χρήση ενός κλικ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Εμφάνιση επέκτασης εικονιδίου" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Εμφάνιση ολόκληρης διαδρομής" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Η αντιγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Η μετακίνηση ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Η διαγραφή ακυρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Η αντιγραφή του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Αντιγραφή του %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Η μετακίνηση του %s ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Μετακίνηση %s (ΕΤΑ: %d δευτ.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Διαγραφή ολοκληρώθηκε" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Διαγραφή αρχείων..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(χωρίς πληροφορίες)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Αρχείο: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Από: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Προς: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Επεξεργασία %d επέμβασης/ων" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Ο διαχειριστής αρχείων είναι" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Πληροφορίες λειτουργίας του EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Διαχειριστής συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Λειτουργίες" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Διαφάνεια" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" @@ -6943,60 +6920,96 @@ msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID παραθύρου" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Τύπος παραθύρου" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Εστίαση του παραθύρου κάτω από το ποντίκι" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Επιλογή παραθύρου" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος εφαρμογής" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Εμφάνιση σχολίου εφαρμογής" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Δημιουργία μιας νέας πηγής IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα πηγή:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7005,75 +7018,71 @@ msgstr "" "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " "πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Ρυθμίσεις IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Εμφάνιση τίτλου" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Εμφάνιση κλάσης" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Εμφάνιση ονόματος εικονιδίου" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας περιγράμματος" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις οθόνες" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την τρέχουσα επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7180,55 +7189,56 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης του διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Χειρισμός συστήματος" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Χειρισμοί συστήματος" @@ -7284,79 +7294,79 @@ msgstr "Χαμηλή θερμοκρασία" msgid "Temperatures" msgstr "Θερμοκρασίες" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Μενού επιλογής εφαρμογής" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Μπάρα εκκίνησης" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Επιλογή εφαρμογών" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Αρχεία επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Χωρίς εικονίδια στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ενεργοποίηση εικονιδίων επιφάνειας εργασίας" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Λειτουργία εστίασης" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Κλικ για εστίαση παραθύρων" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 #, fuzzy msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Περνώντας το ποντίκι πάνω από το παράθυρο γίνεται εστίαση" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Επιλογή εικονιδίων για προσθήκη" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Γρήγορη εκκίνηση" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Επιλογή εφαρμογών" @@ -7440,7 +7450,7 @@ msgstr "Ρυθμίσεις αρθρώματος μείκτη" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Έλεγχοι" @@ -7450,24 +7460,24 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Ο ConnMan daemon δεν εκτελείται." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "O ConnMan χρειάζεται την κωδική σας φράση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %sτην υπηρεσία " "%s" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Εμφάνιση κωδικής φράσης ως καθαρό κείμενο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Οκ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Αποσύνδεση από την υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Η υπηρεσία δεν υπάρχει πλέον" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "Σύνδεση σε υπηρεσία δικτύου." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Αδύνατος ο ορισμός κωδικής φράσης για την υπηρεσία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "Λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "Χωρίς ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "Δεν βρέθηκε εξυπηρετητής ConnMan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "Χωρίς σύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "Αποσυνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "αποσύνδεση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "Άγνωστο όνομα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "Χωρίς σφάλμα" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "αδρανές" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "συσχετισμός" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "ρύθμιση" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "έτοιμο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "είσοδος" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "online" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "αποτυχία" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "Ενεργοποιημένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Γέμισμα διαθέσιμου χώρου" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "Συνδεμένο" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Υπάρχει άλλο πλαίσιο συστήματος" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα πλαίσιο συστήματος και έχετε ένα ήδη." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Πλαίσιο συστήματος" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ιδιότητες" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Αλλαγή περιεχομένων ραφιού" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Διέγραψε το ράφι" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Κλείδωμα κατα την εκκίνηση του Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Κλείδωμα οθόνης" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Λειτουργία ταπετσαρίας" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Νέος κατάλογος" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Χρόνοι προφύλαξης οθόνης" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Διαβάθμιση..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Δημιουργία μιας διαβάθμισης..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Χρώμα 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Χρώμα 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Επιλογές γεμίσματος" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Διαγώνια πάνω" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Διαγώνια κάτω" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Ακτινικό" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια " +#~ "διαβάθμιση." + +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών γεωμετρίας κατά την μετακίνηση" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Κινούμενη αναστροφή" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Αυτόματη Τοποθέτηση νέου παραθύρου" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Ρύθμιση εικονιδίου" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Κατευθύνσεις μεγιστοποίησης" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Διάφορες επιλογές" + +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" + +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Ταχύτητα παραμόρφωσης" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Αυτόματο κλείδωμα" @@ -7915,9 +8024,6 @@ msgstr "Πλαίσιο συστήματος" #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Δίκτυα" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Όνομα και κλάση παραθύρου" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Επέκτεινε το παράθυρο" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index c0b5a2475..dd09c40a4 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: eo\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-06 10:46+0100\n" "Last-Translator: Olivier \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -24,32 +24,32 @@ msgstr "" "X-Poedit-SearchPath-0: /usr/portage/distfiles/cvs-src/e17/apps/e/src\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Pri Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermi" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -70,11 +70,11 @@ msgstr "" "estas nekompletaj aŭ eĉ neĉestantaj kaj eble enhavas multajn cimojn. Vi " "estas AVERTITA!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "La Skipo" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -85,49 +85,49 @@ msgstr "" "de ĉi tiu fenestro,
kiuj ne estas savitaj tamen estos perditaj!

Ĉu " "vi certas ke vi volas mortigi ĉi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras mortigi tiun fenestron?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Jes" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras eliri ? " -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vi petis eliri na Enlightenment.

Ĉu vi certas ke vi volas eliri ?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi volas adiaŭi?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi baldaŭ adiaŭos.

Ĉu vi certas ke vi volas agi tiel ?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras estingi ? " -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -135,11 +135,11 @@ msgstr "" "Vi petis estingi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas estingi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras relanĉi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -147,18 +147,18 @@ msgstr "" "Vi petis relanĉi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas relanĉi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vi petis paŭzi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas paŭzi ?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ĉu vi cestas, ke vi deziras diskodormi ? " -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -166,550 +166,547 @@ msgstr "" "Vi petis diskodormi vian komputilon.

Ĉu vi certas ke vi volas dormigi " "ĝin ?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenestro : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Movi" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Regrandigi" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Fenestra Menuo" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Plialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Malplialtigi" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Mortigi" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fenestro : stato" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Inversigi Fiksan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Inversigi Piktograman Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Inversigi Plenekranan Modon" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumigi" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimumigi Vertikale" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimumigi Horizontale" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimumigi Plenekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Inteligenta\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Ekspansia\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimumiga Modo \"Pleniga\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Subvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Suprvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Maldesktrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Baskulo de Dekstrvolva Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Inversigo de Ombriga Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Inversigi Senrandan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Inversigi Pinglatan Staton" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Labortabla Ŝango al supro" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Labortabla Ŝango al subo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vidigi la Labortablon" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vidigi la breton" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Labortabla Ŝango por..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Labortabla Ŝango Linie..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al maldekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al dekstro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al supro (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango al subo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Laŭ...(Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango por... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Labortabla Ŝango Linie... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Labortabla Ŝango direkcien..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la 0-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 1-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 2-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 3-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 4-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 5-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 6-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 7-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 8-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 9-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 10-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun 11-a Labortablo (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "InterŜanĝi kun la Labortablo... (Ĉiuj ekranoj)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Sendi Muson al 0-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Sendi Muson al 1-a Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Sendi Muson al Ekrano..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Sendi Muson ĝis la proksima ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Sendi muson ĝis la antaŭa/proksima ekranoj..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenestro : Movado" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Ĝis Sekvonta Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Ĝis Antaŭa Labortablo" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Laŭ Labortablo #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Al Labortablo..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Montri ĉefMenuon" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Montri Preferatajn Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vidigi \"Ĉiuj Aplikaĵoj\" Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vidigi Klientan Menuon" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Vidigi Menuon..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplikaĵo" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Eliri" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Eliri nun" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Reĝimo" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Inversigi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Inversigi la senkonektan reĝimon" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistemo" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Elsaluti" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Kurentmalŝalti nun" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Relanĉi" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Diskodormi" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Ŝlosi" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Purigi Fenestrojn" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ĝeneraĵoj : Agoj" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Malfruata agado" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ago" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Difini kiel Tapeton" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Koloro-elektilo" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Konfirmi" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Rezigni" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -727,7 +724,7 @@ msgstr "" "fiksos
tion aldonante ĝin en. Vi povas agordi de nove aferojn aktuale laŭ " "via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -741,11 +738,11 @@ msgstr "" "estas malbone kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per " "defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ĝisdatiĝis agordoj" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -757,7 +754,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -773,7 +770,7 @@ msgstr "" "okazis, estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti " "difektadon de donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -786,7 +783,7 @@ msgstr "" "

La dosiero kie la eraro okazis estis:
%s

Ĉi tiu dosiero " "estis forigata por eviti difektadon de donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -800,7 +797,7 @@ msgstr "" "
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -812,62 +809,63 @@ msgstr "" "estis:
%s

Ĉi tiu dosiero estis forigata por eviti difektadon de " "donitaĵoj.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemoj de skribo de Enlightenment-agordo" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Plidetale" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Baze" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Apliki" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduloj" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Etendiloj" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Ujo %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Eraro - neniu subteno de PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "Neniu subteno de PAM estis konstruita en Enlightement, " -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Ŝloso Malsukcesis" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -875,15 +873,15 @@ msgstr "" "Labortabla Ŝloso malsukcesis ĉar kelka aplikaĵo ekkaptis
aŭ la klavaron " "aŭ la muson aŭ ambaŭ
kaj ĝia ekkapto ne eblas rompiĝi." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Bonvolu entajpi vian malŝlosan pasvorton" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Eraro de la Aŭtentiga Sistemo" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -894,11 +892,11 @@ msgstr "" "sesion. La erara kodo estis %i.
Tio estas malbone kaj " "ne devus okazi. Bonvolu raporti tiun cimon." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ebligi la prezentan reĝimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -908,19 +906,19 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, sed pligrandigi la tempolimon" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, kaj ĉesi tiun peton" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Malplenaj Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -935,127 +933,131 @@ msgstr "" "la fenestra titolo estas la sama dum
la fenestro aperas supre, kaj " "ne
ŝanĝas." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Redaktilo de Labortabla Enigo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Lanĉebla" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktogramo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Ĝenerala Nomo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fenestra Klaso" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Labortabla dosiero" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Ĝenerala" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Atentigo de Lanĉo" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Vidigi en Menuoj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opcioj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Elekti Piktogramon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Elekti Lanĉeblon" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Eltondi" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopii" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Alglui" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Elekti Ĉion" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Lanĉa Eraro" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ne povis forki idan procezo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Eraro dum lanĉo de aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1064,312 +1066,317 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas lanĉi tiun aplikaĵon :

%s>

La aplikaĵo " "malsukcesis komenci." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Eraro dum lanĉo de Aplikaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s haltis ruladon senatendite." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Elirsignala kodo %i sendita el %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s interrompiĝis per InterrompSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ElirSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s interrompiĝis per ĉesigSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s interrompiĝis per glitpunkta eraro." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s interrompiĝis per Neinterrompebla Mortiga Signalo" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s interrompiĝis per Segmenta Misfunkcio." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s interrompiĝis per Rompita Dukto." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s interrompiĝis per FiniĝSignalo." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s interrompiĝis per Busa Eraro." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s interrompiĝis per Signala Numero %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** la restanta eligo estis distranĉita. Registru la eligon por vidi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Eraraj Protokoloj" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Nenio erara mesaĝo ĉeestas." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Konservi Tiun Mesaĝon" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "La erara protokolo estos registrata kiel %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Erara Informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Erara Signala informaĵo" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Eligitaj Datumoj" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Neniu eligo ĉeestas" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neekzistanta vojo" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne ekzistas." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Ne eblas surmunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Eraro de demunto" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Ne eblas demunti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Eraro de elĵeto" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Ne eblas elĵeti aparaton" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosieroj" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Ligo" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Ĉesigi" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredas gepatrajn agordojn" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Vidiga Modo" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Refreŝigi Rigardon" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Memorigi Ordon" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nova Dosierujo" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Renomi" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Demunti" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Surmunti" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Elĵeti" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Ecoj" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Dosieraj Ecoj" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Uzi defaŭltaĵon" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Kradaj Piktogramoj" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Piktogramaj Difinitaj de uzanto" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listo" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktograma grandeco (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Difini tapeton..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Difini kovron..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Krei novan dosierujon" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nova Nomo de Dosierujo:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomi %s al:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Reprovi" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Eraro" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Ne por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Jes por ĉiuj" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Averto" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "La dosiero jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Malatenti tiun ĉi" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Malatenti ĉiujn" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Eraro okazis dum efektivado de funkciado.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Konfirmi Forviŝon" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ĉu vi certas ke vi deziras forviŝi
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%stiujn %d elektitajn dosierojn en:" "%s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Demetebla Aparato" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Dosieraj Ecoj" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Dosiero:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Grando:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Laste Ŝanĝita:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Dosiera Typo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permesoj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Proprietulo :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Aliaj povas legi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Aliaj povas skribi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Proprietulo povas legi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Proprietulo povas skribi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Antaŭvido" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Defaŭlta" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Bildeto" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Difinita de uzanto" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Uzi tiun piktogramon por ĉiuj tiaj dosieroj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Ligila Informaĵo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Elekti bildon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Movi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Plata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Eniga" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Aspekto" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Aŭtomate rulumi enhavojn" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Regrandigebla" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Komenci movon/regrandigon de ĉi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Forviŝi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ĉesi movon/regrandigon ĉi tiun vanaĵon" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1538,245 +1540,245 @@ msgstr "" "Antaŭa lanĉo de Enlightenment daŭre estas aktiva\n" " sur ĉi tiu ekrano. Haltiganta komencon.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Fenestraj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Ĝeneralaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Ŝlosi la Fenestron por ĝi nur agas kion mi petas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ miaj akcidentaj ŝanĝoj" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Protekti tiun fenestron kontraŭ akcidenta fermo ĉar tio estas grava" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Malpermesi la randan ŝanĝon en tiu fenestro" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ŝanĝo de programa Ŝloso:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Grando" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stako" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Piktogramigita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Glueco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Volva stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Grandegita stato" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Plenekraneco" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Malpermesi min pri Ŝanĝo:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Randa stilo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Malpermesi min pri:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Elsaluti kun tiu fenestra malfermo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Memori tiujn ŝlosojn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Redakti Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Aldoni Aplikaĵon..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Krei Piktogramon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Sendi en Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pingli sur la Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Malpingli de la Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Pli..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Bildsimboligi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Grandegigi vertikale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Grandegigi horizontale" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Malgrandegigi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Fulmoklavo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "En la menuon de preferaĵoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "En la lanĉilon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rando" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Preterpasi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Ŝtato" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Memori" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fenestraj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Ĉiam Supre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normala" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Ĉiam Malsupre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Elekti Randan Stilon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Uzi la defauxltan piktograman agordon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Volvita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Glugita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Vokilo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Taskopleto" @@ -1792,8 +1794,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -1885,11 +1887,11 @@ msgstr "NetWM Ecoj" msgid "Modal" msgstr "Modala" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preterpasi la Taskopleton" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Forlasi Vokilon" @@ -1897,15 +1899,15 @@ msgstr "Forlasi Vokilon" msgid "Hidden" msgstr "Kaŝita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Fenestra Memoro" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fenestraj ecoj ne estas unua kongrueco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1928,11 +1930,11 @@ msgstr "" "hilight>
kaj viaj agordoj estos akceptitaj. Klaku Rezignu se vi
ne certas kaj nenio estos influita." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Neniu kongrueca eco fiksita" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1944,146 +1946,146 @@ msgstr "" "ĝin.

Vi devas defini almenaŭ 1 manieron por memorigi tiun " "fenestron." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nenio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Grandeco kaj Pozicio" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grandeco, Pozicio kaj ŝlosoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permesi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Memori uzante" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Fenestra nomo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Fenestraklaso" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Fenestro Grado" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Fenestra tipo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "ajnaj kongruoj ne estas permesitaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Nedaureco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Memorendaj Ecoj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktograma Prefero" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuala Labortablo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuala Ekreno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Forviŝi el Fenestrolisto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Dosiero aŭ nomo de aplikaĵo (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Kongruas nur unu fenestron" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Ĉiam fokusigi dum komenco" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Gardi nunajn ecojn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Restarigi tiun programon dum ensaluto" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Dosiera administrilo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Breto" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Ĉio" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modulaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokaĵo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Malŝarĝi Modulon" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2095,8 +2097,8 @@ msgstr "Bretaj Enhavoj" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Bretaj Enhavoj" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Aldunu Vanaĵon" @@ -2112,11 +2114,11 @@ msgstr "Agordoj de ilbreto" msgid "Layout" msgstr "Aranĝo" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Tajpo-Metoda Eraro" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2126,168 +2128,168 @@ msgstr "" "inigmetota
agordo estas korekta kaj ke
via programa agordo estas " "en
via PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Ĉefa" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Preferataj Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Mislokitaj fenestroj" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Pri" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Etoso" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuala" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bretoj" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Montri/Kaŝi ĉiujn Fenestrojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Neniu aplikaĵo)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Difini virtualajn labortablojn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Neniu Fenestro)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Neniu nomo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Neniu Breto)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Breto numero" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Aldoni Breton" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Forviŝi Breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Bretaj Agordoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Supre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permesi pozicigon de fenestroj super la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f rastumeroj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ŝrumpi al Enhava Grandeco" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stilo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Aŭtomate kaŝi la breton" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Vidigi dum muso en" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Vidigi dum musa alklako" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Tempolimo de kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundoj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Kaŝi daŭron" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Aŭtomata Kaŝo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Vidigi en ĉiuj Labortabloj" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Vidigi en elektitaj Labortabloj" @@ -2321,7 +2323,7 @@ msgstr "" "Bonvolu kontroli\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2375,7 +2377,7 @@ msgstr "" "\t\t(Mi ja scias kion mi farantas kaj akcesptas plenan respondecon por tio)\n" "\t\tSe vi bezonas tiun helpon, vi ne bezonas tiun opction.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi Ecore !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2391,7 +2393,7 @@ msgstr "" "Enlightenement ne eblas pravalorizi dosiersistemon !\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2399,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini foriran signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2416,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini HUP signaltraktilon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2424,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sia X-konektado.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2432,7 +2434,7 @@ msgstr "" "Enlienghtenment ne povas difini sian averto-sistemon.\n" "Ĉu vi difinis vian variablon DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini sistemon de konektado.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2448,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini IPC sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2456,7 +2458,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" "Tio ne devus okazi." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne povas difini la fluon de xinerama.\n" +"Tio ne devus okazi." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2464,7 +2475,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini \"Evas\" sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Evas. Bonvolu kontroli vian instalon de Evas kaj Ecore kaj kontroli\n" "ke ili eltenas la modulo de bildigo de Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini la FDO labortablan sistemon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas ?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2500,23 +2511,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas krei dosierujojn en via hejma dosierujo.\n" "Eble vi ne havas hejman dosierujon aŭ via disko estas plena ?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne povas difini ĝian dosier-registrejan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agordan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian skalan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian referencan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2524,15 +2535,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini vojojn por trovi dosierojn.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tiparan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian etosan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,19 +2551,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne eblas difini komencan ekranon.\n" "Eble memoro ne sufiĉas?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Komencante eltenon de internaciigo" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"intl\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Provado de elteno de formato" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas krei bufro-areaĵon. Bonvolu kontroli\n" "ke Evas enhavas eltenon de programa bufrilo-modulo.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2568,7 +2579,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi la PNG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de PNG-ŝargilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2576,7 +2587,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi JPEG-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2584,7 +2595,7 @@ msgstr "" "Laŭ Enlightenment, Evas ne povas ŝargi EET-dosierojn.\n" "Kontrolu ke Evas enhavas eltenon de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2594,11 +2605,15 @@ msgstr "" "ĉu Evas eltenas \"fontconfig\"\n" "kaj la sistema \"fontconfig\" difinas iun tiparon 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Agordi Ekranojn" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2607,199 +2622,199 @@ msgstr "" "de\n" "via sistemo malsukcesis. Eble alia fenestradministrilo funkcias?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ebligi ekrankurtenon" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne povas agordi la ekrankurtenon." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Agodi Labortablan Ŝloson" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de ekran-ŝloso." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Agordi Ŝprucfenestrojn" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian spruĉajan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Agordado de Vojoj" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Agordi Sistemajn Kontrolojn" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne eblas difini sisteman komandan sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Agordi Agadojn" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian agadan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Agordi la sistemon de lanĉo" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian lanĉeblan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Agordi FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne povas difini la dosiera administrilo.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Agordi Mesaĝan Sistemon" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"msg\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Agordi Ŝovon kaj Demeton" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian \"dnd\"-sistemon." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Agordi traktadon de enigo-aparato" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kapto de enigo." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Agordi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de moduloj." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Agordi Memorojn" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini memorigajn agordojn." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de koloro-klasoj." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Elekti Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de kontrolo de vanaĵoj." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Agordi DPMS (administrado de energi-ŝparo de ekrano)" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la DPMS-agordojn." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Agordi la energiŝparajn reĝimojn" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne povas difini siajn energiŝparajn reĝimojn." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Agordi Tapeton" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian tapetan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Agordi Muson" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne povas difini la agordojn de muso." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Agordi Bindojn" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian bindan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne eblas difini sian bretan sistemon." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Agordi Bildetilo" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne povas eki la Miniaturon sistemon.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Agordi la ordigadon de dosieroj" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne povas difini sian sistemon de dosiera ordigo." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2807,11 +2822,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment fuŝis frue dum komenco kaj restartiĝis." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2819,7 +2834,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2831,7 +2846,7 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2843,20 +2858,20 @@ msgstr "" "de via agordo. La modulo de agordo
permesos elekti viajn modulojn de " "nove." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Agordi Bretojn" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Preskaŭ Finita" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ŝargi Modulojn" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2865,11 +2880,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝarĝo de la modulo %s
Neniu modulo nomata %s povas esti " "trovita en la
dosierujoj de modula serĉo.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Eraro dum ŝarĝo de Modulo" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2878,11 +2893,11 @@ msgstr "" "Okazis eraro dum ŝargo de modulo nomata:%s
La plena vojo de tiu modulo " "estas:
%s
La eraro raportata estis:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulo ne enhavas ĉiujn bezonatajn funkciojn" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2893,16 +2908,16 @@ msgstr "" "minimumeversion de modulo-API %i.
La modulo-API bezonata de Enlightenment " "estas: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment-a \"%s\" Modulo" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "ĉu vi volas malŝarĝi tiun modulon ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2912,47 +2927,46 @@ msgstr "" "prezentan reĝimon kaj dumtempe malebligi la ekrankurtenon, ŝlosilon " "kaj energiŝparadon?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ĉu vi estas certa, ke vi deziras forviŝi tiun breton ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun breton.

Ĉu vi certas ke vi volas foriviŝi ĝin ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Difini la bretan enhavon" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komento" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Forviŝi tiun Breton" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Komencante" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrolado de sistemaj permesoj" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2962,42 +2976,42 @@ msgstr "" "Elsaluto daŭras tro longtempe. Kelkaj
aplikaĵoj rifuzas fermi.
Ĉu vi " "volas fini la elsaluton
iel sen fermi tiujn ĉi
aplikaĵojn unue ?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Elsalutaj malfacilecoj" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Elsaluti nun" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Atendu pli longtempe" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Rezigni Elsaluton" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Elsalutante" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Elsalutante.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment estas okupata de alia peto" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Elsalutante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn ĝis tio finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3005,7 +3019,7 @@ msgstr "" "Kurentmalŝaltante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadojn
antaŭ estingo ekis." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3013,7 +3027,7 @@ msgstr "" "Restartigante.
Vi ne povas fari aliajn sistemajn agadoj
antaŭ la " "relanĉo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3021,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Sistempaŭzigante.
Vi ne povas fari iujn ajn aliajn sistemajn " "agadoj
antaŭ la paŭzigo ekos." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3029,75 +3043,83 @@ msgstr "" "Diskdormigante.
Vi ne povas plenumi aliajn sistemajn agojn
ĝis tio " "finiĝos." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HUJ! Tio ne devus okazi" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "La kurentmalŝalto malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "La restartigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Diskodormigo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Diskdormigo de via sistemo malsukcesis." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Kurentmalŝalti" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kurentmalŝalto.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Restartigante" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Restartigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Dormigante" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Dormigante.
Bonvolu atendi" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Diskdormigante" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Diskdormigante.
Bonvolu atendi." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Pri tiu etoso" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Difini kiel Etoson" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Halti Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Komenci Movadon/GrandecŜanĝon de Elementoj" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Difini la ilobretan enhavon" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ne eblas foriri - nemortigitaj fenestroj." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3107,126 +3129,126 @@ msgstr "" "Enlightenment ne permesos sin ĉesigi ĝis tiujn fenestoj
estos fermitaj aŭ " "kies la ŝlosilo foriĝis.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Je futuro" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Je lasta minuto" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Antaŭ %li Jaroj" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Antaŭ %li Monatoj" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Antaŭ %li Semajnoj" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Antaŭ %li Tagoj" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Antaŭ %li Horoj" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Antaŭ %li minutoj" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nekonata" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paĝilaj Agordoj" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Eluzi..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Plenigi kaj Streĉi Opcioj" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Streĉi" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrigi" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Ene de" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Plenigi" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dosiera Kvalito" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Uzi originan dosieron" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3246,12 +3268,12 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3267,72 +3289,74 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Aldoni" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Forviŝi" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Supren" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Suben" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Aldoni al Preferata Menuo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Rajtoj :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modifita:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protektita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Nurlega" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Malpermesita" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Lege skribe" @@ -3396,10 +3420,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Aŭtomate detekti" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -3415,7 +3439,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nebula" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3424,46 +3448,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparataro" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterio" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Via baterio estas baznivela!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Alterna kurento estas rekomendita." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "Neaplikebla" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ERARO" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterio-mesurilo" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panelo de agordoj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3483,7 +3507,7 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3500,35 +3524,35 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentaĵo" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplikaĵoj en IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikaĵoj post startigo" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" @@ -3542,20 +3566,20 @@ msgstr "Elekti iun" msgid "Order" msgstr "Rando" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplikaĵoj" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplikaĵo" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Aliaj de IBar" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Defauxlta Randa Stilo" @@ -3563,384 +3587,384 @@ msgstr "Defauxlta Randa Stilo" msgid "Window Border Selection" msgstr "Fenestra Randa Areo" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Memori tiun randon pri tiu fenestro je proksima foje ĝi aperos" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Aspekto" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Randoj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Agordoj de Klientolisto" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupigi laŭ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Neniu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Inkluzivi fenestrajn el aliaj ekranoj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Disigi Grupojn per" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Uzado de disiga linio" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Uzante menuojn" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupigi laŭ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabeta" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Tavolo de fenestra stakado" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Plej freŝdate uzitaj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Klienta ordiga vicigo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grupigi kun posedanta labortablo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grupo kun nuna labortablo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Disigi grupon" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Ŝovi al la posedantan labortablon" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Bildsimboligitaj fenestroj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limigi longecon de etikedo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Signoj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opcioj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menuoj" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menuo de listo de klientoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Randa Titolo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Titolo de la aktiva menuo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Erara Teksto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Titolo de Menuo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Titolo de la aktiva menuo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Menua Elemento" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Elemento de la aktiva menuo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Elemento de la aktiva menuo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Mova Teksto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Regrandigi tekston" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Fenestrolista Ero" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Fenestrolista Ero" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Fenestrolista Etikedo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Fenestrolista Titolo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosiera administrilo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Butona Teksto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Teksto de butono malebligita" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Teksto de markobutono" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Teksto de markobutono malebligita" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Elementa Teksto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Teksto de butono malebligita" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Etikeda Teksto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Teksto de ero de listo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Teksto de radiobutono" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Teksto de radiobutono malebligita" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Teksto de ŝovilo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Teksto de malebligita ŝovilo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Modula Etikedo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Koloroj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Agordi Kolorajn Klasojn" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Elĵeti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Ombra Koloro" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Fenestradministrilo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Fenestraĵoj" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Alia" @@ -3949,142 +3973,152 @@ msgstr "Alia" msgid "Desk Settings" msgstr "Labortablaj Agordoj" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Labortabla Nomo" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nomo:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Meti" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Labortablo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Difini tapeton..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Persona" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Ŝloso" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Propra ekrena ŝloso" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Paŭzi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Paŭzi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Propra ekrena ŝloso" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Ŝlosi" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Montri en ĉiuj ekranaj zonoj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Montri en nuna ekrana zono" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Montri en ekrana zono #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Ŝlosi" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Ekrana Ŝloso" +msgid "Login Box" +msgstr "Agordoj de EnsalutadoSkatolo" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Ŝlosi kiam ekrankurteno komencas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundoj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Ŝlosi kiam tempo de senokupo trapasita" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutoj" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Tempmezurilo" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "se malebligita antaŭe" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Tempmezurilo" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Tapeta Modo" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Difinita de Etoso" @@ -4093,126 +4127,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tapeto de Etoso" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Uzi tapeton" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Labortabla Tapeto" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Persona" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nova Dosierujo" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeto" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrana Ŝloso" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Agordoj de Virtualaj Labortabloj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombro de Labortabloj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Labortabla Ŝango per Muso" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animata Spegulo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Labortabloj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Ŝanĝi labortablon dum objektoj demetiĝas al ekrana rando" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ŝanĝi labortablon cirkle" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "For" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Panelo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Pligrandigo" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekundoj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ X-akso" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f panorama faktoro laŭ Y-akso" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Spegula Animaĵo" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualaj Labortabloj" @@ -4221,9 +4231,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Agordoj de Dialogoj" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ĝeneralaj Agordoj" @@ -4258,11 +4268,11 @@ msgstr "Memorigi grandecon kaj pozicion de dialogoj" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Defaŭlta Dialogo" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogoj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4273,7 +4283,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d " "je %d Hz) estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4284,7 +4294,7 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita post %d sekundoj." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4295,7 +4305,7 @@ msgstr "" "estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d je %d " "Hz) estos
restaŭrigita TUJ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4306,47 +4316,47 @@ msgstr "" "ĝi ne estas.
Se vi ne klakas butonon, la malnova ekrandistingivo (%dx%d) " "estos
restaŭrigita TUJ." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Distingiva ŝanĝo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Konservi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Restarigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Agordoj de Ekrana Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Distingivo" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaŭri dum ensalutado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Aktualigi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Turno" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Spegulado" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Mankaj Funkcioj" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4359,11 +4369,11 @@ msgstr "" "la elteno de tiu
kromaĵo. Ankaŭ povas okazi la konstruo de la iama " "ecore
ne trovis la eltenon de XRandr." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Neniu ofteco de aktualigo trovita" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4377,7 +4387,7 @@ msgstr "" "ekrandistingivo, kiu povas kaŭzi domaĝon
al via " "ekrano." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekrana Distingivo" @@ -4414,19 +4424,19 @@ msgstr "Diskodormiga tempo" msgid "Off time" msgstr "Estinga tempo" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Administrado de potenco" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " @@ -4436,84 +4446,84 @@ msgstr "" "

Por ŝanĝi la tempolimon de tiu agado,
uzu la ŝovilon, aŭ igi " "ĝin
respondi al randaj klakoj:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Agordoj de Edje-Bindoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Edje-Bindoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Aldoni Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Forigi Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Ŝanĝi Bindon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Forviŝi Ĉion" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaŭrigu la apriorajn bindojn" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ago" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Agaj Parametroj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Ĝeneralaj opcioj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permesas ebligadon de fulmklavoj kun plenekranaj fenestroj." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenco de Edje-fulmklavoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundoj" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Randa klako" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Eraro de Edje-Bindo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4523,39 +4533,39 @@ msgstr "" "\"
%s\".
Bonvolu elekti alian bindadon de Edje-" "sekvenco." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "KTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "MAJUSKL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "VIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Enigo" @@ -4564,15 +4574,15 @@ msgstr "Enigo" msgid "Engine Settings" msgstr "Motoraj Agordoj" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Ebligi Composite-on" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ĉu ebligi Composite-eltenon?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4581,284 +4591,285 @@ msgstr "" "Vi volas ebligi la eltenon de Composite, sed via nuna
ekrano ne eltenas " "Composite.

Ĉu vi certas ke vi volas ebligi la eltenon de Composite?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motoro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kerno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Titola Breto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstbloko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstbloko eta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstbloko granda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Kapo de agordoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Pri Titolo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Pri Versio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Pri Teksto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Titolo de Labortabla Ŝloso" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Pasvorto de Labortabla Ŝloso" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Dialoga Eraro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Lanĉobuf Komando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Salutŝilda Titolo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Salutŝilda Teksto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Salutŝilda Versio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Enigo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Kadro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etikedo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Butonoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "ŝovilo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radiaj Butonoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrolaj Butonoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstolista Elemento" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Lista Elemento" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Lista Titolo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Administrilo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Ĉeno-bufro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Labortabla Piktogramo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Malgrande Stiligita" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normale Stiligita" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Grande Stiligita" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Tiparaj Agordoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Malgrandega" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Granda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Tre Granda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Grandega" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d rastrumeroj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Aktivigi Proprajn Tiparajn Klasojn" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Tiparoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Baza antaŭrigardo teksto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Piktogramaj Klasoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivigi Tiparan Klason" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Tiparo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Teksto de Detala Antaŭrigardo: 我真的会写中文ĉĝĥĵŝŭ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Aludado" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkodo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Aŭtomata" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Alternativaj Tiparoj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Alternativa Nomo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Aktivigi Alternativecojn" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Aludado / Alternativecoj" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Agordoj de Piktograma Etoso" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Piktograma Etoso anstataŭigas ĝeneralan etoson" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktograma Etoso" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Tajpo-Metodaj Agordoj" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Tajpo-Metoda Elektilo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Uzi neniun Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Defini Elektitan Tajpo-Metodan" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nova" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Eluzi..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Ecoj de Tajpo-Metodo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Komando de la programo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Agordi Komandon" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportitaj Medivariabloj" @@ -4885,107 +4896,107 @@ msgid "" msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi la agordon
ĉar okazis eraro dum kopio." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Lingvo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Agordoj de interagoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Miniaturo-rulumilo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ebligi miniaturan rulumon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Sojlo por ŝovado de miniaturo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f rastrumeroj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Sojlo por apliki moviĝeman ŝovon" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f rastrumeroj/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Malplirapidigo de froto" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sekundoj" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interago" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Lingvoagordo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Lingva Elektilo" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokaĵo elektita" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Lokaĵo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Bonvolu premi klavan vicon,



Eskapan klavon por ĉesigi." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Agordoj de Klavaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavaj Bindoj" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Bindado de Klava Sekvenco" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Eraro de Klava Bindo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4996,7 +5007,7 @@ msgstr "" "sekvenco." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menuaj Agordoj" @@ -5008,16 +5019,14 @@ msgstr "Montri ĉefMenuon" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Preferaĵoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Vidigo" @@ -5034,7 +5043,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komento" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Sistema apriora valoro" @@ -5045,11 +5054,11 @@ msgstr "Ĉefa" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f rastrumeroj" @@ -5078,7 +5087,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Sojlo de Rapida Muso-Movo" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f rastrumeroj/sekundo" @@ -5093,61 +5102,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sekundoj" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diversaj opcioj" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Dosieraj Piktogramoj" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Dosieraj Typoj" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Dosiera Piktogramo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Baza Informo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Uzi Kreitan Bildeton" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Uzi Etosan Piktogramon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Uzi Edje-Dosieron" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Uzi Bildon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Uzi Defaŭltaĵon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Elekti \"Edj\"-dosieron" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Elekti bildon" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Dosieroj" @@ -5167,7 +5184,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Agordoj de Musaj Bindoj" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Musaj Bindoj" @@ -5220,75 +5237,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Musa kursoro" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Agordo de muso" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Mano de muso" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelado de la muso" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Plirapidigo" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Sojlo" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Datumoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Bildoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Etosoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Piktogramoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Tapetoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mesaĝoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E17-a padoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Defaŭltaj Dosierujoj" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" @@ -5335,47 +5352,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Rezigni" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Nombro de \"Edje\"-Dosieroj Tenejendaj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosieroj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Nombro de \"Edje\"-Tekoj Tenejendaj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f aroj" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Rezigni" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Seanco" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Aspekta Elektilo" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Uzeblaj aspektoj" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Elekti profilon" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Restarigo" @@ -5391,15 +5413,15 @@ msgstr "" "Vi petis foriviŝi tiun profilon \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas " "foriviŝi ĝin?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Forviŝi Bone?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Aldoni Novan Aspekton" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Aspektoj" @@ -5431,15 +5453,11 @@ msgstr "%1.0f punktoj cole (DPI)" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Nune %i punktoj cole (DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Strategio" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skali" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" @@ -5448,30 +5466,35 @@ msgstr "Skali relative al ekranaj punktoj cole (DPI)" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Baza punktoj cole (DPI) (Nune %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Propra skala faktoro" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f fojoj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Limigoj" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Strategio" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimume" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimume" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Limigoj" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Skalado" @@ -5479,16 +5502,17 @@ msgstr "Skalado" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Agordoj de Ekrenkurteno" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ebligi Ekrankurtenon XScreensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekrankurteno" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Komenca Stato" @@ -5497,31 +5521,31 @@ msgstr "Komenca Stato" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Malplenado" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferata" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Ne Preferata" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventoj de ekspono" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Permesi" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne permesi" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekrankurteno" @@ -5529,8 +5553,8 @@ msgstr "Ekrankurteno" msgid "Configured Shelves" msgstr "Agorditaj Bretoj" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Agordi" @@ -5543,40 +5567,40 @@ msgstr "" "Vi petis forviŝi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forviŝi tiun " "breton ?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Komencaj Agordoj" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Vidigi komencan ekranon dum startigo" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Komenco" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Etosa Elektilo" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "Enporti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Enrete..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Etosaj Kategorioj" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Atribui" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Forviŝi ĉion" @@ -5602,7 +5626,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi etoson
kial okazis eraroj dum kopiado." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Interŝanĝi etosojn" @@ -5610,151 +5634,96 @@ msgstr "Interŝanĝi etosojn" msgid "Transition Settings" msgstr "Agordo de transpaso" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventoj" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Labortabla Ŝanĝo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Tapeta Ŝanĝo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Tapetaj Agordoj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Uzi Etosan Tapeton" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Bildo..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Kolortransiro..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Enrete..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kie enmeti la Tapeton" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Ĉiuj Labortabuloj" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tiu ĉi labortablo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tiu Ekrano" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Krei kolortransiron..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "1-a Koloro:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "2-a Koloro:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Plenigi Opciojn" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontale" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikale" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "DiagonalSupren" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "DiagonalMalsupren" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radiusa" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Tapetaj agordoj.." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elekti Bildon..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Bilda Importada Eraro" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi bildon
kial okazis eraroj dum konverto." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Tapeta Importada Eraro" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton
ĉar okazis eraroj dum kopio." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5762,130 +5731,135 @@ msgstr "" "\"Enlightenment\" ne eblas importi tapeton.
Ĉu vi certas ke tiu tapeto " "validas?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Interŝanĝi tapetojn" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Malŝarĝi Modulon" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Fenestra Vidigo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animata Spegulo" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Inteligenta Lokado" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Lokigi al musa kursoro" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Lokigi mane per muso" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Aŭtomate aperigi la labortablon de nova fenestro" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "FenestrMoviĝa Geometrio" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vidiga Informaĵo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrio de regrandigo de fenestroj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Piktograma Prefero" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Uzi Piktogramon Definitan de Uzanto" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uzi donitan piktogramon de la aplikaĵo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Rando" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Inteligenta Lokado" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Inteligenta Lokado" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne kaŝi Vanaĵojn" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Lokigi al musa kursoro" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Lokigi mane per muso" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Aŭtomate aperigi la labortablon de nova fenestro" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Malsupre Fenestroj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glata plirapidigo kaj malplirapidigo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Plirapidigi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Malplirapidigi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skalado" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokusaj Agordoj" @@ -5901,23 +5875,17 @@ msgstr "Fenestro sube Muso" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Plej freŝdata fenestro sube muso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokuso" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloĝo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Montrila fokuso" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Superbordiĝanta enfokusigo" @@ -5946,164 +5914,189 @@ msgstr "Dialogoj" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Nur novaj dialogoj fokusiĝas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokuso" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Ĉiam ignori dum kapto de klako-eventoj al programoj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Fokusigi lastan fokusigitan fenestrop poste labortabla interŝanĝo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Nuligas fokuson dum fenestra kaŝo aŭ fermo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Ŝovi la kursoron en novan fokusigatan feneston" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Fenestra Fokuso" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrio de fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Rezisto" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Rezisto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Aliaj Agordoj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Rezisto al ekrana rando:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Labortabla Nomo" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Movigi kaj regrandigi per klavaro" +msgid "Resistance" +msgstr "Rezisto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Aŭtomate akcepti ŝanĝojn post:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Movi laŭ:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Regrandigi laŭ:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Fulmoklavo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Regrandigebla" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Strategio de maksimumigo de fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Strategio de maksimumigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligenta malvolvo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maksimumigi direkcien" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontale" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikale" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Ambaŭ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diversaj opcioj" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Permesi manuzon de maksimumigitaj fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Aŭtomate movi/regrandigi dei fenestroj dum aŭtokaŝo de breto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Stakado de fenestroj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Aŭtomate malfonigi fenestrojn dum musa suprĉeesto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Permesas al fenestroj ke ili estu sube plenekrana fenestro" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Aŭtomata malfonigo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Tempo antaŭ altigi:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Altigi la fenestron" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Altigi dum komenco de movado aŭ regrandigado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Altigi dum klakado por fokusigi" @@ -6161,232 +6154,217 @@ msgstr "Rolo;" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Agordoj de Fenestrolisto" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Piktogramigita stato" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animaĵoj" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Elekti iun" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Iri al labortablo dum elektado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Piktogramigita stato" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj labortabloj" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Montri piktogramigitajn fenestrojn de aliaj ekranoj" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Ŝovi muson en la fenestron dum elektado" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Ĉirkaŭflui al la Fino" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Iri al labortablo dum elektado" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Elekti iun" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Ruluma Animigo" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Ruluma Rapideco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontale" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animaĵoj" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikale" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimuma Larĝeco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksimuma Larĝeco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimuma Alteco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksimuma Alteco" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrio de fenestro" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikale" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Ĉeforgana Ofteco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapida (4 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Meza (8 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normala (32 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Malrapida (64 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Malrapidega (256 tempunuoj)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Mana" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Fonigas Potenco Aŭtomate" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimuma Rapideco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restarigi strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Strategio de energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Aŭtomata energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo inter ĝisdatigoj" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Difini strategion por ĉeforgana Potenco" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Difini Rapidecon de ĉeforgano" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Konduto de energiŝparado" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6394,7 +6372,7 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordon
de ĉeforgana ofteco per lailo de " "la ilo \"setfreq\"." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6404,7 +6382,7 @@ msgstr "" "mistrafis
modulojn de la kerno aŭ eblecoj, aŭ via ĉeforgano
simple ne " "eltenas tiun eblecon." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6412,95 +6390,95 @@ msgstr "" "Okazis eraro provinte difini la agordo de ĉeforgana ofteco per lailo de la " "modulo \"setfreq\"." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Agordoj de ombro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Alta Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Meza Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Malalta Kvalito" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Malklariĝa Typo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nebulega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Nebula" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Meza" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Akra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Akrega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Ombra Distanco" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Forega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Fora" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Proksima" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Proksimega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Ege Proksimega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Sube" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Ombra Mallumo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Malhelega" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Malhela" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Hela" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Helega" @@ -6508,23 +6486,23 @@ msgstr "Helega" msgid "Dropshadow" msgstr "Ĵetita ombro" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Malsupre ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Ĉio" @@ -6739,191 +6717,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Ĉeno-bufro" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aldoni Aplikaĵon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplikaĵo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Malfermi per..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Lanĉi en Terminalon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikaĵoj post relanĉo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Lanĉi komandon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrolo de sistemo finita." -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Propran komandon" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Pli..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Tuj Ordigi" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renomi Dosieron" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Ĉio" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vidigi Kaŝitajn Dosierojn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Serĉaj Dosierujoj" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Agordoj de serĉovojoj" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dosierujoj Definita de Uzanto" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Forviŝi" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogoj" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Plenekrana" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Hejmo" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Radiko" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6942,7 +6920,7 @@ msgstr "" "aktuale laŭ via
ŝato. Pardonon pro la momenta problemeto en via agordo." "
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6958,256 +6936,256 @@ msgstr "" "kaj
kiel antaŭzorgo via agordo estis restaŭrita per defaŭltaĵoj." "
Bonvolu pardoni por la ĝeno.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Agordoj de \"Fileman\" ĝisdatigitaj" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Agordoj de \"Fileman\"" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Piktograma Grandeco" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Vidigi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Malfermi Dosierujojn samloke" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Unue Ordigi Dosierujojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Usklecodistinga" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Uzi Simplan Alklakon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Uzi alternativajn modifilojn de elekto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Montri Piktograman Finaĵon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Montru Plenan Vojon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Vidigi Labortablajn Piktogramojn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Vidigi Ilobreton" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Konduto" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Vidigi HAL-piktogramojn sur labortablo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Surmeti portilon post enigo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Lanĉi dosieradministrilon post surmunto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Iri al Patra Dosierujo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Alia aplikaĵo..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Konataj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Specialaj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Ĉiuj Aplikaĵoj" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Movado estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Forigo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nekonata operacio el sklavo estis ĉesigita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Movado de %s farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Movante %s (estimata tempo: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Forigado farita" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Forigado de dosieroj..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nekonata operacio el sklavo %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosiero: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "El: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Por: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procezante %d operacio(j)n" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Administrilo estas senokupa" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Aktualaj operacioj en EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Administrilo de akcesoraĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Disponeblaj Vanaĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Reĝimoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Propra bildo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Propra koloro" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Travidebla" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fono" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Akcesoraĵoj" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Panorama ekranfono" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Libera" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Ĉiam surlabortable" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Dum klakado supre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" @@ -7215,60 +7193,95 @@ msgstr "Aldonu aliajn akcesoraĵojn" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vidigi/kaŝi akcesoraĵojn" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Fenestro : Listo" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Sekvonta Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Antaŭa Fenestro" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Antaŭa Fenestro" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fenestro sube Muso" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Fenestro ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Fenestra tipo" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Fenestro sube Muso" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Elekti fenestron" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fonto de Elektita Listelo" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramaj Etikedoj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montri Piktograman Etikedon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Vidigi \"App\"-Nomon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Vidigi \"App\"-Komenton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Vidigi \"App\"-ĝeneralon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Krei novan ibar-fonton" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Enigi nomon por tiu nova fonto:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7277,75 +7290,71 @@ msgstr "" "Vi petis forigi \"%s\".

Ĉu vi certas ke vi volas forigi tiun bar-" "fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ĉu vi certas, ke vi deziras forigi tiun bar-fonton ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ŝanĝi Piktogramajn Ecojn" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Forviŝi Piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Aldoni piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Krei novan piktogramon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Aldoni Aplikaĵon" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Agordoj de IBar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Vidiga Nomo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Vidiga Titolo" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Vidiga Klaso" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vidigi Piktograman Nomon" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Etikedo de ekrana rando" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj ekranoj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Montri fenestrojn de nuna ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Montri fenestrojn de ĉiuj labortabloj" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Montri fenestrojn de nuna labortablo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7454,58 +7463,60 @@ msgstr "" "Foriga por reŝargi la butonon." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Atentu" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Vi ne povas uzi la dekstran butonon de la muso en la
breto por tio ĉar " "ĝi estas jam kaptata de interna kodo
por la kuntekstaj menuoj. Tiu " "butono nur funkcias en
la ŝprucfenestro" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Vidigi la ŝprucfenestron de tabulpaĝilo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Ŝprucfenestr dekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ŝprucfenestr supren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Ŝprucfenestr malsupren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Ŝprucfenestr maldekstren de labortablo" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Startigo" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistema Kontrolo" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Sistemaj Kontroloj" @@ -7563,27 +7574,27 @@ msgstr "Malalta Temperaturo" msgid "Temperatures" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperaturo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Sekva" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bonvenon en Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Elekti iun" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profilo" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7593,51 +7604,51 @@ msgstr "" "dokumentaron
ĉe www.enlightenment.org
por pliaj detaloj pri kiel " "funkciigi
viajn menuoj de apliakoj." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Elekti menuon de aplikaĵoj" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Lanĉo-breto" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Elekti aplikaĵojn" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Labortablaj dosieroj" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Neniu piktogramo sur labortablo" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ebligi la labortablajn piktogramojn" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Reĝimo de fokuso" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klaki por fokusigi fenestrojn" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Supra muso fokusigas fenestrojn" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Elektu piktogramojn aldonendajn" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rapida lanĉo" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Elekti aplikaĵojn" @@ -7721,7 +7732,7 @@ msgstr "Agordoj de la modulo Sonmiksilo" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Agordo de la modulo Sonmiksilo ĝisdatigita" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Kontroloj" @@ -7733,162 +7744,266 @@ msgstr "" "Agordaj datumoj de la modulo sonmiksilo ŝanĝis.
Via malnova agordo estis " "anstataŭigita de defaŭltoj.
Bonvolu pardoni por la ĝeno." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Agordoj de retkonekto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nekonata Datumportilo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eraro de surmeto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Kaheligi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(Neniu informo)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plata" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motoro" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ebligita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Plenigi disponeblan spacon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protektita" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Senkonekte" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Alia taskopleto ekzistas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Nu unu akcesoraĵo de taskopleto povas esti kaj alia jam ekzistas." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Taskopleto" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ecoj" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Difini la bretan enhavon" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Forviŝi tiun Breton" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Ŝlosi kiam Enlightenment ekas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Ekrana Ŝloso" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Tapeta Modo" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Uzi tapeton" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nova Dosierujo" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Startigi la prezentan reĝimon" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Horloĝo(j) de ekrankurteno" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Kolortransiro..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Krei kolortransiron..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "1-a Koloro:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "2-a Koloro:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Plenigi Opciojn" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "DiagonalSupren" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "DiagonalMalsupren" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radiusa" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Eraro dum Kreo de Kolortransiro" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Pro ajn kialo, Enlightenment ne eblis krei transiron." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Montri informaĵon pri fenestra geometrio dum movado aŭ grandeĉŜangado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animata Spegulo" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Aŭtomata Lokado por Novaj Fenestroj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Piktograma Prefero" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Movigi kaj regrandigi per klavaro" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maksimumigi direkcien" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diversaj opcioj" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Montri fenestrojn de aliaj labortabloj" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Montri fenestrojn de aliaj ekranoj" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Ĉirkaŭflua Rapideco" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Aldoni Aplikaĵon" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Aŭtomata Ŝloso" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index e736869db..6077e8f29 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-19 16:59+0000\n" "Last-Translator: DiegoJ \n" "Language-Team: Spanish <>\n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Acerca de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Cerrar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -56,11 +56,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "El equipo" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -71,626 +71,623 @@ msgstr "" "de esta ventana,
que no haya sido guardada hasta ahora, se " "perderá

¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "¿Está seguro de que quiere matar esta ventana?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "No" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Eligió salir de Enlightenment.

¿Está seguro de que quiere salir?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "¿Está seguro de que desea terminar la sesión?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Está a punto de desconectarse.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "¿Está seguro de que quiere apagar?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Pidió apagar su equipo.

¿Está seguro de querer hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "¿Está seguro de que quiere reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Pidió reiniciar su equipo.

¿Está seguro de que quiere reiniciarlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Pidió suspender su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "¿Está seguro de que quiere hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Pidió hibernar su equipo.

¿Está seguro de que quiere hacerlo?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Ventana: Acciones" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menú" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menú de ventana" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Levantar" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Bajar" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Terminar" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Ventana: Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo pegajoso" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo iconificado" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar a pantalla completa" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de maximizado \"inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de maximizado \"expandido\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de maximizado \"llenado\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra superior" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra inferior" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra izquierda" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra derecha" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo de sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Activar/Desactivar estado sin bordes" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activar/Desactivar estado fijo" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Voltear Escritorio al lado Izquierdo" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Voltear Escritorio al lado Derecho" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Voltear Escritorio para Arriba" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Voltear escritorio hacia abajo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Voltear el escritorio por..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar escritorio" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar el contenedor" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Voltear el escritorio a..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Voltear el escritorio linealmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Cambiar al escritorio 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Cambiar al escritorio 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Cambiar al escritorio 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Cambiar al escritorio 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Cambiar al escritorio 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Cambiar al escritorio 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Cambiar al escritorio 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Cambiar al escritorio 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Cambiar al escritorio 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Cambiar al escritorio 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Cambiar al escritorio 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Cambiar al escritorio 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Cambiar al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio Izquierda (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio derecha (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio arriba (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio abajo (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio por... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio a... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Voltear escritorio linealmente... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar el escritorio en dirección..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 0 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 1 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 2 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 3 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 4 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 5 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 6 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 7 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 8 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 9 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 10 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio 11 (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Cambiar al escritorio... (todas las pantallas)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar ratón a la pantalla 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar ratón a la pantalla..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla adelante" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar ratón 1 pantalla atrás" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar ratón adelante/atrás pantallas..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Ventana: moviendo" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Al escritorio siguiente" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Al escritorio anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por escritorio #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Al escritorio..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostrar menú principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostrar menú de favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar menú con todas las aplicaciones" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar menú de clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar menú..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lanzar" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Ejecutar" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplicación" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Salir" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Salir ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo presentación" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activar/Desactivar modo desconexión" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Cerrar sesión" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Apagar ahora" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Bloquear" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpiar ventanas" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Acciones : Genéricas" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Acción retardada" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Acción" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Poner como fondo de escritorio" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Selector de color" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Aceptar" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "reconfigurar las cosas a su
gusto. Disculpe por las dificultades creadas " "en su configuración.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -725,11 +722,11 @@ msgstr "" "precaución, su configuración ha sido restaurada a los
valores por " "defecto. Disculpe por las molestias.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Opciones mejoradas" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -741,7 +738,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

. El fichero en cuestión ha sido borrado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -757,7 +754,7 @@ msgstr "" "

El archivo donde ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha " "sido borrado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "" "ser reemplazado.

El achivo donde ocurrió el error es:
%s

" "Dicho archivo ha sido eliminado para evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -784,7 +781,7 @@ msgstr "" "error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para evitar " "corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -796,64 +793,65 @@ msgstr "" "ocurrió el error es:
%s

Dicho archivo ha sido eliminado para " "evitar corrupción de datos.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas de escritura en las preferencias de Elightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avanzadas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Básica" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Complementos" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contenedor %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Error - no hay soporte para PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "No hay soporte PAM dentro de Enlightenment, así
que el bloqueo del " "escritorio está deshabilitado." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Falló el bloqueo" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -861,15 +859,15 @@ msgstr "" "El bloqueo del escritorio falló porque alguna aplicación
ha capturado al " "ratón, al teclado o a ambos
y su captura no puede ser desactivada." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Introduzca su contraseña para desbloquear" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Error del sistema de autentificación" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -880,11 +878,11 @@ msgstr "" "autentificación. El código de error fue %i.
Esto es " "malo y no debería estar pasando. Por favor, avise de este error." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "¿Activar modo presentación?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -894,19 +892,19 @@ msgstr "" "presentación y desactivar temporalmente el salvapantallas, el " "bloqueo y ahorro de energía?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "No, pero incrementar el tiempo de vencimiento" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "No, y parar de preguntar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propiedades de la ventana incompletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -921,127 +919,131 @@ msgstr "" "título de la ventana es el mismo
en el momento en que se inicia y no " "
cambia." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de entrada de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Ejecutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nombre genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Clase de la ventana" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorías" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Archivo de escritorio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificación de inicio" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostrar en menús" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opciones" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Elegir un icono" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Elegir un ejecutable" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Pegar" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Error de ejecución" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment no es capaz de crear un proceso hijo:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Error de ejecución de aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1050,311 +1052,316 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo ejecutar la aplicación:

%s

La aplicación " "falló al iniciarse." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Error de ejecución de la aplicación" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s dejó de funcionar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Se devolvió el código de salida %i desde %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de interrupción." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de salida." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de abortar." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de coma flotante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s fue interrumpido por una señal de matar ininterrumpible." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s fue interrumpido por una violación de segmento." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s fue interrumpido por una tubería rota." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%sfue interrumpido por una señal de terminación." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s fue interrumpido por un error de Bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s fue interrumpido por la señal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***La parte de la salida que falta fue cortada. Guarde la salida para verla." "***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Informe de errores" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "No hubo mensaje de error" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Guardar el mensaje" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este mensaje de error fue guardado como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Información de error" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Información de señal de error" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Información de salida" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "No hubo salida" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Direccion inexistente" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s no existe." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Error al montar" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "No se puede montar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Error al desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "No se puede desmontar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Error al expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "No se puede expulsar el dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i archivos" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Abortar" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Heredar configuración del padre" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de vista" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Actualizar vista" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Recordar orden" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Renombrar" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Montar" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Expulsar" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Propiedades" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Categorías de aplicaciones" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Propiedades del archivo" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Usar por defecto" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Iconos de malla" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Iconos personalizados" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamaño de icono (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Poner como fondo..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Crear un nuevo directorio" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nombre del nuevo directorio:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renombrar %s a:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Reintentar" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Error" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "No a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Sí a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Aviso" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "El archivo ya existe, ¿desea sobrescribirlo?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar éste" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocurrió un error mientras se finalizaba la operación.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar eliminación" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%slos %d archivos seleccionados en:" "
%s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo extraíble" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Propiedades del archivo" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Tamaño:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Última modificación:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tipo de archivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Propietario:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Otros pueden leer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Otros pueden escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "El propietario puede leer" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "El propietario puede escribir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Predeterminado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este icono para los archivos de este tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Información del enlace" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Elija una imagen" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Recorte" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Apariencia" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Desplazar el contenido automáticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Puede cambiar de tamaño" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Comenzar a mover/cambiar tamaño de este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Eliminar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño del dispositivo" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1523,246 +1525,246 @@ msgstr "" "Una instancia previa de Enlightenment está activa todavía\n" "en esta pantalla. Abortando el inicio.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Bloqueos de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Bloqueos genéricos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Bloquear la ventana para que haga sólo lo que se le ordena" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger a esta ventana ante un cambio accidental que le haga" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta ventana de ser cerrada accidentalmente porque es importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "No permitir que cambie el borde de esta ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bloqueos para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Cambiando el bloqueo del programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamaño" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Apilamiento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Estado minimizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Pegajosidad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Estado de fijación" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado de pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Bloquearme de cambios:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Detenerme de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Saliendo al login con esta ventana abierta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Recordar estos bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Añadir aplicación..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Crear icono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pegar al escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Despegar del escritorio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Más..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizado vertical" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizado horizontal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Acceso rápido de teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Al menú de Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Al lanzador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Recordar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propiedades de ventana" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Siempre arriba" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Siempre debajo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Elegir estilo del borde" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar las preferencias de iconos de e17 de forma predeterminada" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sombreado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Pegajoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tareas" @@ -1778,8 +1780,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propiedades de ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -1871,11 +1873,11 @@ msgstr "Propiedades de NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorar la barra de tareas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorar paginador" @@ -1883,15 +1885,15 @@ msgstr "Ignorar paginador" msgid "Hidden" msgstr "Oculto" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Recordar ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Las propiedades de la ventana no son únicas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1916,11 +1918,11 @@ msgstr "" "configuración será aceptada. Presione Cancelar si " "no
está seguro y no se cambiará nada." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "No hay un conjunto de propiedades similares" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1932,146 +1934,146 @@ msgstr "" "especificar cómo recordarlas.

Debe especificar al menos una " "forma de recordar para esta ventana." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Tamaño y posición" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamaño, posición y bloqueos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Recordar usos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Rol de la ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Tipo de ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Tiempo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Propiedades para recordar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferencia de iconos" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Pantalla actual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Omitir lista de ventanas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir sólo una ventana" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Siempre enfocar al iniciar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa al identificarse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Todo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Opciones de módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Idioma" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Descargar módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Idioma elegido" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2083,8 +2085,8 @@ msgstr "Contenidos del contenedor" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenidos de la barra de herramientas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Añadir gadget" @@ -2100,11 +2102,11 @@ msgstr "Preferencias de barra de herramientas" msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Error en el método de entrada" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2114,168 +2116,168 @@ msgstr "" "asegúrese de que la configuración de
su método de entrada es correcta " "y
de que el ejecutable de la configuración
está en su RUTA
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicaciones favoritas" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicaciones" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Ventanas perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Acerca de" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Ocultar todas las ventanas" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sin aplicaciones)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Asignar escritorios virtuales" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sin ventanas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "¡Sin nombre!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sin contenedores)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Contenedor #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Agregar un contenedor" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Eliminar un contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Opciones del contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Debajo de todo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Permitir a las ventanas superponerse al contenedor" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f píxeles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ajustar al tamaño del contenido" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Ocultar el contenedor automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar cuando el ratón esté dentro" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar al apretar el botón del ratón" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Tiempo para ocultar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Ocultar duración" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Ocultar automáticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar en todos los escritorios" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar en escritorios específicos" @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Por favor, verifique:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2338,7 +2340,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2346,7 +2348,7 @@ msgstr "" "¡Enlightenment no puede iniciar Ecore!\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2354,7 +2356,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de archivos.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2362,7 +2364,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede elegir un manejador de la señal de salida.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2379,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el manejador de la señal HUP.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2387,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar la conexion con las X.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2395,7 +2397,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de alertas de emergencia.\n" "¿Tiene establecida la variable DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2403,7 +2405,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de conexiones.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2411,7 +2413,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema IPC.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2419,7 +2421,16 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" "Esto no debería ocurrir." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment no puede iniciar xinerama.\n" +"Esto no debería ocurrir." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2427,7 +2438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema Evas.\n" "¿Quizás no tiene memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2438,7 +2449,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "software de X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgstr "" "de Evas y Ecore y compruebe que soportan el renderizado por\n" "búfer de software." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2457,7 +2468,7 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar el sistema de escritorio FDO.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2465,23 +2476,23 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede crear carpetas en su directorio personal.\n" "¿Quizás no tiene un directorio personal o el disco está lleno?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de registro de archivos." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de configuración" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenement no puede iniciar su sistema de escalado." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de puntero." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2489,15 +2500,15 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede establecer las rutas para encontrar archivos.\n" "¿Tiene la memoria suficiente?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de tipografías." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de temas." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2505,19 +2516,19 @@ msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su pantalla de inicio.\n" "¿Quizás no tiene suficiente memoria?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando soporte internacional" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema internacional" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Probando el soporte del formato" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Verifique\n" "si Evas tiene el soporte del motor de búfer por software.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2535,7 +2546,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Evas tiene soporte\n" "para cargar imágenes EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2563,11 +2574,15 @@ msgstr "" "que Evas tiene soporte\n" "para fontconfig y el sistema fontconfig define una fuente 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar pantallas" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2576,202 +2591,202 @@ msgstr "" "sus pantallas.\n" "¿Quizás hay otro manejador de ventanas ejecutándose?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Preparando salvapantallas" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment no puede configurar el salvapantallas de X." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar bloqueo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment no puede configurar su sistema para bloquear el escritorio." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Preparando Ventanas emergentes" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sitema de ventanas emergentes." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Configurando rutas" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar controles del sistema" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de órdenes del sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar acciones" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de acciones." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Preparando el sistema de ejecución" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de ejecución." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Preparando FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment no puede inicializar el manejador de archivos.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Preparando el sistema de mensajes" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar sus sistema de mensajes." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Preparando DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment no puede iniciar su sistema de manejadores de apropiación de " "entradas." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar módulos" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de módulos." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configuración de memoria" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de recuerdos." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de clases de color." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Configurar control de dispositivos" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment no puede configurar sus sistema de control." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Preparando DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment no puede configurar las opciones de DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configurar modos de ahorro de energía" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment no puede configurar los modos de ahorro de energía." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preparando el fondo de escritorio" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema fondo de escritorio." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar ratón" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenement no puede configurar las preferencias del ratón." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Preparando vinculos" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment no puede iniciar su sistema de vínculos." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de contenedores." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Preparando el miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment no puede iniciar el sistema de miniaturas.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Preparando el orden de archivos" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment no puede configurar su sistema de orden de archivos." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2779,11 +2794,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment se bloqueó al comenzar y fue reiniciado." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2791,7 +2806,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2803,7 +2818,7 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2815,20 +2830,20 @@ msgstr "" "cualquier problema
de los módulos en su configuración. El diálogo de " "configuración
de módulos le permitirá elegir nuevamente
sus módulos." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar contenedores" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Casi terminado" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Cargar módulos" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2837,11 +2852,11 @@ msgstr "" "Ocurrió un error cargando el módulo: %s
No se pudo encontrar ningún " "módulo llamado %s en
los directorios de búsqueda de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Error cargando un Módulo" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2853,11 +2868,11 @@ msgstr "" "El error producido fué:\n" "%s" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Los módulos no contienen todas las funciones necesarias" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2868,62 +2883,61 @@ msgstr "" "s
Necesita una versión mínimadel API del módulo: %i.
La advertencia de " "Enlightenment para el API del módulo es: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s de Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "¿Quiere deshabilitar este módulo?" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "¿Está seguro de que quiere borara este contenedor?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Eligió borrar este contenedor.

¿Está seguro de querer borrarlo?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Asignar contenidos del estante" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Comentario" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Borrar el contenedor" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Comprobando permisos del sistema" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2934,35 +2948,35 @@ msgstr "" "niegan a cerrarse.
¿Quiere terminar de salir
sin cerrar estas " "aplicaciones
antes?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas al salir" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Salir ya" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Esperar más" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar salida" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Salida en progreso" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Saliendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado con otra petición" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2970,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Saliendo.
No puede realizar otras acciones de sistema
cuando se está " "cerrando sesión." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2978,7 +2992,7 @@ msgstr "" "Apagando.
No puede ejecutar acciones de sistema
una vez que el proceso " "de apagado ha comenzado." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2986,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Reiniciando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "un reinicio." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Suspendiendo.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de " "comenzar una suspensión." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3002,75 +3016,83 @@ msgstr "" "Hibernando.
No puede ejecutar acciones de sistema
después de comenzar " "una hibernación." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "¡EEK! Esto no debería pasar" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "El apagado falló." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "El reinicio falló." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "La suspensión falló." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "La hibernación falló." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Apagar." -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Apagando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Reiniciando" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Reiniciando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiendo" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiendo.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Espere, por favor." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Acerca del tema" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Elegir como tema" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Parar mover/cambiar tamaño de los elementos" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Comenzar mover/cambiar tamaño de los elementos" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Seleccionar contenido de barra de herramientas" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "No se puede salir - ventanas inmortales" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3081,126 +3103,126 @@ msgstr "" "ventanas
hayan sido cerradas o se les haya quitado el bloqueo de ciclo de " "vida.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "En el futuro" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "En el último minuto" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "hace %li años" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "hace %li meses" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "hace %li semanas" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "hace %li días" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "hace %li horas" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "hace %li minutos" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Opciones del paginador" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opciones de llenado y estiramiento" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Ajustar" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Llenar" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Calidad del archivo" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usar archivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3220,12 +3242,12 @@ msgstr "" "el nuevo conjunto de datos. Ahora usted puede reconfigurar las
cosas a su " "gusto.Lamentamos las molestias causadas por la configuración.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3241,72 +3263,74 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Arriba" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Abajo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Añadir a favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir un directorio" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Permisos:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Usted" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Sólo lectura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Prohibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Lectura-Escritura" @@ -3370,10 +3394,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Auto Detectar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interna" @@ -3389,7 +3413,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Difusa" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3398,45 +3422,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardware" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batería" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "¡Bateria baja!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Se recomienda corriente directa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/D" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de batería" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Reloj" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel de opciones" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel de configuración" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3457,7 +3481,7 @@ msgstr "" "reconfigurar ahora a su
gusto. Lamentamos el cambio en su configuración." "
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3474,36 +3498,36 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Presentación" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Modos" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuración de Fileman actualizada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicaciones de iBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplicaciones al inicio" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" @@ -3517,20 +3541,20 @@ msgstr "Seleccione uno" msgid "Order" msgstr "Borde" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Aplicaciones" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Otro iBar" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo del borde predeterminado" @@ -3538,384 +3562,384 @@ msgstr "Estilo del borde predeterminado" msgid "Window Border Selection" msgstr "Selección del borde de la ventana" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Recordar los bordes para esta ventana la próxima vez que aparezca" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Apariencia" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Bordes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Configuración de la lista de clientes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Agrupar por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir ventanas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Separar grupos por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Usar barras separadoras" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Usando menúes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Agrupar por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabético" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Capa de apilamiento de ventanas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Usados más recientemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ordenado de clientes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio dueño" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar con el escritorio actual" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Envolver al escritorio dueño" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ventanas iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar el largo de la leyenda" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opciones" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menúes" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menú de lista de clientes" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Título del borde" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Título del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Error de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Título del menú" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Elemento del menú" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Elemento del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Elemento del menú activo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Mover texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Elemento de lista de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Elemento de lista de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Etiqueta de elemento de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Título de la lista de ventanas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Botón de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Verificar texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Verificar texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Entrada de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Botón de texto deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Etiqueta de texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Texto de elemento de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Texto de radio" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texto de radio deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Texto de deslizador" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "TExto de deslizador deshabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Etiqueta del módulo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Clases de color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configurar clases de color" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Expulsar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Color de sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Administrador de ventana" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Dispositivos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Otros" @@ -3924,142 +3948,152 @@ msgstr "Otros" msgid "Desk Settings" msgstr "Opciones de escritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nombre del ecritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Asiganr" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Escritorio" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Poner como fondo..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personal" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Opciones de bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Opciones de caja de ingreso" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Bloqueo de pantalla personalizado" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Bloquear" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar en todas las zonas de la pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla actual" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar en la zona de la pantalla #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Bloquear" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Bloqueo de pantalla" +msgid "Login Box" +msgstr "Opciones de caja de ingreso" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Bloquear cuando se activa el salvapantallas de X" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Bloquear cuando se excede el tiempo de espera" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Entrar en modo presentación" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Temporizadores" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Si se desactivó antes" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Modo fondo de pantalla" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Entrar en modo presentación" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema definido" @@ -4068,125 +4102,101 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema del fondo de pantall" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Fondo de escritorio de usuario" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla del escritorio" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Personal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nuevo directorio" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Entrar en modo presentación" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Bloqueo de pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Opciones de escritorios virtuales" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de escritorios" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Cambio de escritorio con el mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animar volteado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Escritorios" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Cambiar de escritorios cuando se arrastren objetos al borde de la pantalla" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Ajustar escritorios cuando se voltean" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Afuera" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Cara" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animación del cambio" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Escritorios virtuales" @@ -4195,9 +4205,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Opciones de diálogo" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opciones generales" @@ -4232,11 +4242,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de diálogo predeterminado" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4247,7 +4257,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4258,7 +4268,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada en %d segundos." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4269,7 +4279,7 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d a %d Hz será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4280,47 +4290,47 @@ msgstr "" "
Si no presiona un botón, la vieja resolución de
%dx%d será " "restaurada INMEDIATAMENTE." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Cambiar resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Opciones de resolución de la pantalla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar al inicio" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Refrescar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotación" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Espejando" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Características faltantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4334,11 +4344,11 @@ msgstr "" "también pasara que en el momento
en el que se compilase ecore no se detectase
el soporte para XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "No se encontraron tasas de refresco" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4352,7 +4362,7 @@ msgstr "" "usada cuando se ajuste
la resolución, lo que puede causar daño a su pantalla." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolución de la pantalla" @@ -4389,103 +4399,103 @@ msgstr "Tiempo de suspensión" msgid "Off time" msgstr "Tiempo para apagar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Manejo de la energía" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Preferencias de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Añadir atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Borrar atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atajo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Borrar todas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar atajos predeterminados" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parámetros de la acción" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Opciones Generales" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Permitir activación de vinculaciones en ventallas a pantalla completa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Secuencia de vinculaciones de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f segundos" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Error de vinculación de borde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4494,39 +4504,39 @@ msgstr "" "La combinación de teclas que eligió ya se está usando por
la " "acción%s.
Por favor, elija otra combinación de teclas." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "Super" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrada" @@ -4535,15 +4545,15 @@ msgstr "Entrada" msgid "Engine Settings" msgstr "Opciones del motor" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Habilitar Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "¿ Habilitar Soporte para Video Compuesto ?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4553,284 +4563,285 @@ msgstr "" "pantalla nosoporta video compuesto.

¿ Esta seguro de querer habilitar " "soporte paravideo compuesto ?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Núcleo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Barra de título" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloque de texto plano" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloque de texto resaltado" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloque de texto grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Cabecera de preferencias" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Título de Acerca" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Sobre la versión" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Texto de Acerca" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Título del bloqueador de escritorio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Contraseña del bloqueador de teclado" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Diálogo de error" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Ejecutar Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Título de inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Texto de inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Versión del inicio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Entrada" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Marco" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etiqueta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Botones" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Deslizador" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Botones de radio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Botones de chequeo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Elementos de lista de texto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Elemento de lista" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Encabezado de lista" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Administrador de archivos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Icono del escritorio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Estilo pequeño" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Estilo normal" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Estilo grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Opciones de fuente" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Diminuto" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Realmente grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Habilitar clases de fuentes personalizadas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fuentes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Previsualización básica de texto: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Clases de fuentes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Habilitar clases de fuente" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Previsualización avanzada de texto.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Sugiriendo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fuentes de apoyo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nombre del apoyo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Habilitar apoyos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Opciones de tema de iconos" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "El tema de iconos sobrescribe el tema general" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema de icono" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configuración del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selector del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar método sin entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configurar Método de ingreso seleccionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nuevo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parámetros del método de entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Ejecutar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configurar comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables de entorno exportadas" @@ -4857,107 +4868,107 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment n pudo importar la configuración
por un error de copia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Configuración de las interacciones" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Habilitar recorrido de miniaturas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Umbral para el arrastre manual" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixeles" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixeles/seg" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Desaceleración por fricción" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f seg" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interacción" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Opciones del idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Selector de idioma" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma elegido" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Idioma" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Presione una combinación de teclas,

o Esc para " "abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Opciones de atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Atajos de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Combinación de teclas para atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Error de atajo de teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4967,7 +4978,7 @@ msgstr "" "%s.
Elija otra combinación de teclas para el atajo." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Opciones del menú" @@ -4979,16 +4990,14 @@ msgstr "Mostrar menú principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Mostrar" @@ -5005,7 +5014,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentario" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Predeterminado del Sistema" @@ -5016,11 +5025,11 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f píxeles" @@ -5049,7 +5058,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Umbral del movimiento rápido del mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixeles/seg" @@ -5064,61 +5073,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f seg" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Otras opciones" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Íconos de archivos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipos de archivos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ícono de archivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Información básica" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar miniatura generada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar icono del tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar archivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Usar imagen" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Usar predeterminado" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Elegir un archivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Elija una imagen" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Archivos" @@ -5138,7 +5155,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Opciones de atajos de mouse" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atajos de mouse" @@ -5191,75 +5208,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Opciones del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Localización de la mano" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleración del mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleración" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Umbral" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Información" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Imágenes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Iconos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Rutas de E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Directorios predeterminados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Directorios de búsqueda" @@ -5306,47 +5323,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Cancelar" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Número de archivos Edje para caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f archivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Número de Colecciones Edje para caché" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f colecciones" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Cancelar" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Rendimiento" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Selector de perfiles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfiles disponibles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Seleccionar un perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Reiniciar" @@ -5360,15 +5382,15 @@ msgstr "Seleccionar un perfil" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Quiere eliminar el perfil \"%s\".

¿Está seguro?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "¿Borrar OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Agregar perfil nuevo" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Perfiles" @@ -5400,15 +5422,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Currently %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Política" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "No escalar" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI" @@ -5417,30 +5435,35 @@ msgstr "Escalar relativamente a monitor DPI" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Base DPI (Actualmente %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Factor de escala personalizada" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f veces" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Restricciones" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Política" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minima" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maxima" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Restricciones" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Escala" @@ -5448,16 +5471,17 @@ msgstr "Escala" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Opciones de salva-pantallas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Habilitar el salva-pantallas de X" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas" +msgid "Screensaver" +msgstr "Salva pantallas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estado inicial" @@ -5466,31 +5490,31 @@ msgstr "Estado inicial" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Vaciando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferidos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "No preferidos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos expuestos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "No permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Salva pantallas" @@ -5498,8 +5522,8 @@ msgstr "Salva pantallas" msgid "Configured Shelves" msgstr "Contenedores configurados" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Configurar" @@ -5511,40 +5535,40 @@ msgid "" msgstr "" "Pidio borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar éste contenedor?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Opciones de inicio" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar pantalla de inicio al entrar" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Inicio" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Selector de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " En linea..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Categoría de temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Asignar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Limpiar todo" @@ -5570,7 +5594,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el tema
debido a un error en la copia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Cambiar temas" @@ -5578,153 +5602,98 @@ msgstr "Cambiar temas" msgid "Transition Settings" msgstr "Opciones de transición" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Cambio de escritorio" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Cambio de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Opciones de fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar el fondo de pantalla del tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Imagen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "En linea..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Donde ubicar el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todos los escritorios" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Este escritorio" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Crear un gradiente" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Color 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Color 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opciones de llenado" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonal arriba" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonal abajo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Error en la creación del gradiente" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Preferencias de fondo de escritorio..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Elija una imagen..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Error al importar imagen" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar la imagen
porque hubo errores de " "conversión." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Error importando el fondo de pantalla" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla
por un error en la " "copia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5732,130 +5701,135 @@ msgstr "" "Enlightenment no pudo importar el fondo de pantalla.

¿Está seguro de " "que es un fondo de pantalla válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Intercambiar papel tapiz" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Descargar módulo" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Mostrado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animar volteado" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Lugar automático para una nueva ventana" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Emplazamiento inteligente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Nos esconder los dispositivos" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Colocar en el puntero del mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Colocar manualmente con el mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometría del movimiento de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Mostrar información" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometría del cambio de tamaño de la ventana" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Preferencia de iconos" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Usar los iconos definidos por el usuario" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usar icono de la aplicación " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Borde" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Emplazamiento inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Emplazamiento inteligente" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Nos esconder los dispositivos" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Colocar en el puntero del mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Colocar manualmente con el mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automáticamente cambiar al escritorio de la nueva ventana" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Debajo de las ventanas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Aceleración y desaceleración lenta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Escala" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Opciones de foco" @@ -5871,23 +5845,17 @@ msgstr "Ventana bajo el mouse" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "La ventana más reciente bajo el mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Reloj" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Puntero del foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Foco descuidado" @@ -5916,167 +5884,192 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sólo los diálogos nuevos obtienen el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Otras configuraciones" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Pasar siempre los clics tomados a los programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Cerrando la ventana" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Reenfocar la última ventana enfocada al cambiar de escritorio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Revertir el foco cuando se esconde o cierra una ventana" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Deslizar el apuntador a una nueva ventana focalizada" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Foco de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistencia" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistencia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Ventanas internas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Resistencia en el borde de la pantalla:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Nombre del ecritorio" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado" +msgid "Resistance" +msgstr "Resistencia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Cambios aceptados automáticamente después de:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mover por:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar por:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Mouse y teclado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Puede cambiar de tamaño" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado de ventanas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Política de maximizado" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansión inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Direcciones de maximado" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Ambos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Otras opciones" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Mover/redimensionar ventanas automáticamente cuando se esconda el contenedor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Replegado de ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Subir automáticamente la ventana cuando el mouse pasa por arriba" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" "Permitir a las ventanas estar arriba de una ventana que ocupe toda la " "pantalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autoesconder" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Retrasar antes de subir:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Levantar ventana" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Levantar cuando se empieza a mover o cambiar el tamaño" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Levantar cuando se elija para foco" @@ -6133,232 +6126,217 @@ msgstr "Papel:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Opciones de la lista de ventanas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estado minimizado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animaciones" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Seleccione uno" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Velocidad de deformación" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estado minimizado" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otros escritorios" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Mostrar ventanas iconificadas de otras pantallas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Contener el mouse en la ventana mientras se selecciona" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Deformar al final" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Saltar al escritorio cuando se selecciona" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Seleccione uno" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Velocidad de deformación" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animar desplazamiento" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Velocidad de desplazamiento" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animaciones" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Ancho mínimo" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Ancho máximo" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Alto mínimo" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Alto máximo" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometria de la ventana" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Frecuencia del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rápido (0.01 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Medio (0.08 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (0.32 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lento (0.64 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Muy lento (2.56 segundos)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Bajo consumo automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidad mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidad máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar la política de la energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Política de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Ahorro de energía automático" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tiempo entre actualizaciones" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Elegir política de energía del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Establecer velocidad del CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportamiento de ahorro de energía" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6366,7 +6344,7 @@ msgstr "" "Hubo un error al tratar de establecer la frecuencia del cpu
a través de " "la utilidad de establecer frecuencias del módulo" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6376,7 +6354,7 @@ msgstr "" "faltando
módulos del kernel o funciones, o simplemente
su CPU no " "permite esta función." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6385,95 +6363,95 @@ msgstr "" "frecuencia
del cpu a través de la utilidad de establecer frecuencias del " "módulo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Preferencias de sombras en el borde" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Calidad" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Calidad alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Calidad media" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Calidad baja" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tipo de desenfoque" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muy difusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Difusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Definida" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Muy definida" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distancia de la sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Muy lejos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Lejos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Muy cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremadamente cerca" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Debajo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Oscuridad de la sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Muy oscura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Oscura" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Suave" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Muy suave" @@ -6481,23 +6459,23 @@ msgstr "Muy suave" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra caida" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Debajo de todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuración del paginador" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Todo" @@ -6712,191 +6690,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Añadir Aplicación" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nueva aplicación" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Abrir con..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Ejecutar en un terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar aplicaciones" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Ejecutar" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Comprobación del sistema terminada" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Comando personalizado" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Más..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar ahora" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renombrar archivo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Todo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar archivos ocultos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Directorios de búsqueda" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Buscar opciones de ruta" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Directorios definidos por el usuario" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpiar" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pantalla completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Inicio" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Administrador" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6915,7 +6893,7 @@ msgstr "" "Puede reconfigurar las cosas que desee.
Disculpe el que se haya borrado " "su configuración.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6931,256 +6909,256 @@ msgstr "" "ejecutando. Esto esta mal
como precaución su configuración ha sido " "restablecida a los
valores por defecto. Perdone por las molestias
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Configuraciones de Fileman actualizadas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Configuraciones del módulo de Archivos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamaño del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ver" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir directorios en el lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar directorios antes" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Insensible a mayúsculas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar clic sencillo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar la extensión del icono" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar la ruta completa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar los iconos del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar barra de herramientas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Comportamiento" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Mostrar los iconos HAL del escritorio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Montar volúmenes al insertar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Abrir gestor de archivos al montar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir al directorio padre" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Otra aplicación..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Aplicaciones conocidas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicaciones específicas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Todas las aplicaciones" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Copia abortada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Eliminación borrada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Abortada la operación desconocida del esclavo" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Copia de %s completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Copiando %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Moviendo %s (tiempo estimado: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Eliminación completada" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Eliminando archivos..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(sin información)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Archivo: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "De: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "A: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procesando %d operación(es)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "El gestor de archivos está ocioso" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Inf. de la operación EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Manejador de herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets habilitados" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Imagen personalizada" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Color personalizado" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparente" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fondo" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Herramientas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fondos de pantalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Libre" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Siempre sobre el escritorio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Al presionar arriba" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Agregar otras herramientas" @@ -7188,60 +7166,96 @@ msgstr "Agregar otras herramientas" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Mostrar/ocultar herramientas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Ventana : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Próxima ventana" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Ventana anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nombre y clase de la ventana" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Ventana anterior" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Ventana bajo el mouse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID de Ventana" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Tipo de ventana" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Ventana bajo el mouse" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Elija una ventana" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Configuraciones de IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Fuente de la barra seleccionada" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Etiquetas del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar etiqueta del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar nombre de la aplicación" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar comentario de la aplicación" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar aplicación genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Crear una nueva fuente IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Ingrese un nombre para esta nueva fuente:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7250,75 +7264,71 @@ msgstr "" "Quiso borrar \"%s\".

¿Está seguro de querer borrar la fuente deesta " "barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "¿Está seguro de querer borrar la fuente de esta barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Cambiar propiedades del icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Añadir Un Icono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Crear Un Icono Nuevo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Añadir Aplicación" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Configuraciones de IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Mostrar nombre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Mostrar título" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Mostrar clase" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Mostrar nombre del icono" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Mostrar Información del Borde" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar ventanas de todas las pantallas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar ventanas de la pantalla actual" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar ventanas de todos los escritorios" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar ventanas del escritorio activo" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7427,58 +7437,60 @@ msgstr "" "abortar
o Supr para restaurar el botón." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Atención" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "No puede usar el botón derecho del ratón en el
gabinete para esto por que " "ya esta tomado por un
código interno para menús contextuales.
Este " "botón solo funciona en lo Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Mostrar Paginador Emergente" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Emerger Escritorio Derecha" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Emerger Escritorio Arriba" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Emerger Escritorio Abajo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Emerger Escritorio Izquierda" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Control del Sistema" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Controles del Sistema" @@ -7536,27 +7548,27 @@ msgstr "Temperatura baja" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Siguiente" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenido a Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Seleccione uno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Perfil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7566,51 +7578,51 @@ msgstr "" "la
documentación en
www.enlightenment.org
para más detalles " "sobre
como hacer para que tu
menú de aplicaciones
funcione." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Seleccionar menú de aplicación" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Barra lanzadora" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Seleccionar aplicaciones" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Archivos de escritorio" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Sin iconos en escritorio" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Activar iconos en escritorio" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Modo de foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Clic sobre ventana el hace tomar el foco" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ratón sobre ventana le hace tomar el foco" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Selecciones los Iconos a Agregar" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Inicio rápido" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Seleccione Aplicaciones" @@ -7694,7 +7706,7 @@ msgstr "Preferencias del módulo mezclador" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Preferencias del mezclador actualizadas" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Controles" @@ -7707,163 +7719,267 @@ msgstr "" "configuración ha sido reemplazada con la nueva predeterminada.
Disculpe " "por los inconvenientes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Opciones de la conexión de red" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volumen desconocido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Error al montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Mosaico" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transiciones" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuración" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Llenar el espacio disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Desconectado" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Otra bandeja del sistema sale" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Sólo puede haber un gadget en la bandeja de sistema y ya existe otro." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Bandeja de sistema" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propiedades" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Asignar contenidos del estante" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Borrar el contenedor" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Bloquear cuando arranca Enlightment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Bloqueo de pantalla" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Modo fondo de pantalla" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Fondo de escritorio de usuario" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nuevo directorio" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Entrar en modo presentación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Temporizador(es) del salvapantallas" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradiente..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Crear un gradiente" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Color 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Color 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opciones de llenado" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonal arriba" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonal abajo" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Error en la creación del gradiente" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Por alguna razón, Enlightenment no pudo crear el gradiente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar información de la ventana cuando se mueve o cambia de tamaño" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animar volteado" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Lugar automático para una nueva ventana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Preferencia de iconos" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Movimiento de teclado y redimensionado" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Direcciones de maximado" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Otras opciones" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Mostrar ventanas de otros escritorios" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Mostrar ventanas de otras pantallas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Velocidad de deformación" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Añadir Aplicación" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Bloqueo automático" @@ -8212,9 +8328,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Redes" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nombre y clase de la ventana" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar escritorios virtuales" @@ -8536,9 +8649,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuración del idioma" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Mouse y teclado" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuración de la ruta de búsqueda" @@ -9058,9 +9168,6 @@ msgstr "Bandeja de sistema" #~ msgid "Add To Favorites Menu" #~ msgstr "Agregar al menú favoritos" -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Categorías de aplicaciones" - #~ msgid "Drag whole desktop (Move all windows of a desktop)" #~ msgstr "" #~ "Arrastrar todo el escritorio (mover todas las ventanas de un escritorio)" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 857178f5d..10546e890 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-07 07:56+0000\n" "Last-Translator: René Pärts \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-08 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Teave Enlightment'ist" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulge" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "hilight> ega ole stabiilne. Paljud funktsioonid pole valmis või ei " "eksisteeri ning paljudel esineb vigu. Olete HOIATATUD!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Meeskond" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -73,620 +73,617 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Jah" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Kas olete kindel, et soovite väljuda?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Undim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -697,7 +694,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -706,11 +703,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -718,7 +715,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -728,7 +725,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -737,7 +734,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -746,7 +743,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -754,76 +751,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -831,30 +829,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -863,839 +861,842 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1711,8 +1712,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1804,11 +1805,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1816,15 +1817,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1838,11 +1839,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1850,141 +1851,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -1996,8 +1997,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2013,178 +2014,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2208,7 +2209,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2237,376 +2238,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2614,11 +2625,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2626,7 +2637,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2634,7 +2645,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2642,42 +2653,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2685,62 +2696,58 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2748,257 +2755,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3009,12 +3024,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3023,72 +3038,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3151,10 +3168,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3169,7 +3186,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3178,45 +3195,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3227,7 +3244,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3237,35 +3254,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3277,20 +3294,20 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3298,362 +3315,362 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3661,135 +3678,140 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -msgid "Locking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3798,121 +3820,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3921,9 +3920,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3958,11 +3957,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3970,7 +3969,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3978,7 +3977,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3986,7 +3985,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3994,47 +3993,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4043,11 +4042,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4056,7 +4055,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4093,141 +4092,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4236,298 +4235,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4551,103 +4551,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4666,16 +4666,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4690,7 +4688,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4700,11 +4698,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4731,7 +4729,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4746,60 +4744,66 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4815,7 +4819,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4868,75 +4872,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4980,45 +4984,49 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5032,15 +5040,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5071,15 +5079,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5088,30 +5092,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5119,15 +5128,15 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5135,31 +5144,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5167,8 +5176,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5179,40 +5188,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5235,7 +5244,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5243,263 +5252,215 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5515,21 +5476,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" @@ -5553,152 +5508,172 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 msgid "Move by" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 -msgid "Allow manipulation of maximized windows" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +msgid "Direction" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5755,317 +5730,305 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6073,20 +6036,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6275,168 +6238,168 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 msgid "Show home directory" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6447,7 +6410,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6457,253 +6420,253 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 msgid "Mode" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6711,135 +6674,161 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +msgid "Window on the Left" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +msgid "Window Down" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +msgid "Window Up" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +msgid "Window on the Right" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6942,53 +6931,53 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7044,78 +7033,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7199,7 +7188,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7209,144 +7198,144 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index e79862d93..ea0634774 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment (e17) CVS\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-31 07:00+0000\n" "Last-Translator: Jussi Aalto \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: fi\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Tietoa Enlightenmentista" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sulje" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "keskeneräisiä tai eivät edes olemassa ja saattavat sisältää useita bugeja. " "Sinua on VAROITETTU!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Tiimi" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -78,59 +78,59 @@ msgstr "" "tieto,
jota ei ole vielä tallennettu, häviää!

Haluatko varmasti " "tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Haluatko varmasti tappaa tämän ikkunan?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ei" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vaadit Enlightenmentista poistumista.

Haluatko varmasti poistua?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Haluatko varmasti uloskirjautua?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Olet uloskirjautumassa.

Haluatko varmasti tehdä tämän?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Vaadit tietokoneesi sammuttamista.

Haluatko varmasti sammuttaa?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Haluatko varmasti uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi uudelleenkäynnistämistä.

Haluatko varmasti " "uudelleenkäynnistää?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "" "Vaadit tietokoneesi asettamista valmiustilaan.

Haluatko varmasti " "asettua valmiustilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Haluatko varmasti asettua lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -158,550 +158,547 @@ msgstr "" "Vaadit koneesi asettamista lepotilaan.

Haluatko varmasti asettua " "lepotilaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Ikkuna : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Siirrä" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Muuta kokoa" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Ikkunavalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Nosta" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Laske" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Tapa" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Ikkuna : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Tarttuva tila" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimoi" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimoi Koko ruudun -tila" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimointitila \"Älykäs\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimointitila \"Laajennus\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimointitila \"Täyttö\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Varjo ylhäällä" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Varjo alhaalla" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Varjo vasemmalla" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Varjo oikealla" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Varjo" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Kehyksetön tila" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Kiinnitetty tila" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vaihda yläpuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vaihda alapuoleiseen työpöytään" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vaihda työpöytä..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Näytä työpöytä" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Näytä hylly" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Vaihda työpöytään 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Vaihda työpöytään 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Vaihda työpöytään 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Vaihda työpöytään 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Vaihda työpöytään 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Vaihda työpöytään 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Vaihda työpöytään 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Vaihda työpöytään 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Vaihda työpöytään 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Vaihda työpöytään 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Vaihda työpöytään 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Vaihda työpöytään 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Vaihda työpöytään..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vaihda vasemmanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vaihda oikeanpuoleiseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vaihda yläpuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vaihda alapuoliseen työpöytään (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytä lineaarisesti (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vaihda työpöytää suunnassa..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 0 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 1 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 2 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 3 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 4 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 5 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 6 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 7 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 8 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 9 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 10 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään 11 (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Vaihda työpöytään... (Kaikki näytöt)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Näyttö" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Lähetä hiiri näytölle 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Lähetä hiiri näytölle..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran eteenpäin" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Lähetä hiiri ruudun verran taaksepäin" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Lähetä hiiri eteenpäin/taaksepäin..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Ikkuna : Siirtäminen" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Seuraavalle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Edelliselle työpöydälle" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Työpöydältä #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Työpöydälle..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Näytä päävalikko" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Näytä Suosikkisovellukset-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Näytä Kaikki sovellukset -valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Näytä Asiakkaat-valikko" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Näytä valikko..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Käynnistä" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komento" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Sovellus" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Poistu" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Poistu nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Tila" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Esitystilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline-tilaan vaihto" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Järjestelmä" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Uloskirjaudu" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Sammuta nyt" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Käynnistä uudelleen" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Lepotila" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Lukitse" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Siivoa ikkunat" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Yleiset : Toiminnot" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Viivästetty toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Toiminto" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Aseta taustakuvaksi" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Värivalitsin" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "" "korjaavat tämän lisäämällä nämä uudet
ominaisuudet. Voit tehdä haluamasi " "asetukset uudelleen.
Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -733,11 +730,11 @@ msgstr "" "versio Enlightenmentista. Tämä on
huono asia, ja varokeinona asetuksesi " "on nyt palautettu
oletusasetuksiin. Olemme pahoillamme häiriöstä.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "" "ei voitu
tunnistaa.

Tiedosto, jossa virhe ilmeni,oli:
%" "s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "" "

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " "poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -776,7 +773,7 @@ msgstr "" "

Tiedosto, jossa virhe ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on " "poistettu korruptoituneen datan välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -790,7 +787,7 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -802,64 +799,65 @@ msgstr "" "ilmeni, oli:
%s

Tämä tiedosto on poistettu korruptoituneen datan " "välttämiseksi.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Ongelmia Enlightenmentin asetusten kirjoituksessa" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Lisäasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Perusasetukset" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Käytä" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduulit" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Lisäosat" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Säiliö %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Virhe - ei PAM-tukea" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM-tukea ei rakennettu Enlightenmentiin, joten
työpöydän lukitus on " "poistettu käytöstä." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Lukitseminen epäonnistui" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -867,15 +865,15 @@ msgstr "" "Työpöydän lukitseminen epäonnistui, koska jokin sovellus
on kaapannut " "joko näppäimistön, hiiren tai molemmat
ja kaappausta on mahdoton rikkoa." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Syötä lukituksen avaava salasanasi, kiitos" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Todennusjärjestelmän virhe" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -886,11 +884,11 @@ msgstr "" "todennusistunnon aloittamisessa. Virhekoodi oli %i.\n" "Tämä on paha juttu, eikä tätä pitäisi tapahtua. Raportoi tämä bugi, kiitos." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivoidaanko esitystila?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -900,19 +898,19 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ei, mutta lisää aikaviivettä" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ei, äläkä kysele enää" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Epätäydelliset ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -926,127 +924,131 @@ msgstr "" "
täytyy käyttää ikkunan otsikkoa. Tämä toimii vain,
jos ikkunan " "otsikko on sama kuin
ikkunan avautuessa eikä muutu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Työpöydän alkioeditori" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Yleinen nimi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Luokat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime-tyypit" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Työpöytätiedosto" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Yleiset" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Käynnistyksen huomautus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Näytä valikoissa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Valinnat" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Valitse kuvake" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Valitse suoritettava ohjelma" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Leikkaa" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopioi" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ei pystynyt alustamaan lapsiprosessia:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Ohjelman ajovirhe" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1055,311 +1057,316 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut suorittaa sovellusta:

%s

Sovelluksen " "käynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Sovelluksen suoritusvirhe" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Sovelluksen %s suoritus loppui odottamatta." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Lopetuskoodi %i palautettiin sovelluksesta %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeytyssignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s keskeytyi lopetussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s keskeytyi poikkeussignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s keskeytyi liukulukuvirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s keskeytyi keskeyttämättömään kill-signaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s keskeytyi segmentointivirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s keskeytyi rikkoutuneeseen putkeen." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s keskeytyi terminaatiosignaaliin." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s keskeytyi väylävirheeseen." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s keskeytyi signaaliin %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Loput tulosteesta jätettiin pois. Tallenna tuloste katseltavaksi.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Virhelogit" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Virheviestiä ei ollut." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Tallenna tämä viesti" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tämä virhelogi tallennetaan tiedostoon %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Virheinfo" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Virhesignaalin info" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Tulosteen data" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Tulostetta ei ollut." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Virheellinen polku" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "Polkua %s ei ole." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Laitetta ei voida liittää" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Irrotusvirhe" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Laitetta ei voida irrottaa" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Virhe poistettaessa" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Laitetta ei voida poistaa" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i tiedostoa" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Tee linkki" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Keskeytä" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Käytä ylemmän tason asetuksia" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Näkymän tila" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Päivitä näkymä" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Muista järjestys" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Nimeä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Irrota" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Liitä" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Ominaisuudet" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Tiedoston ominaisuudet" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Ruudukoidut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Mukautetut kuvakkeet" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listaa" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Kuvakkeen koko (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Aseta taustakuva..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Aseta peitto..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Luo uusi hakemisto" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Uuden hakemiston nimi:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Uudelleennimeä %s:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Yritä uudelleen" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Virhe" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Ei kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Kyllä kaikkiin" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Varoitus" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa, haluatko korvata sen?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ohita tämä" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ohita kaikki" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Toimintoa suoritettaessa tapahtui virhe.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Vahvista poisto" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedoston
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d valittu(a) tiedostoa hakemistossa:" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu Tt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu Gt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu Mt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu kt" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu t" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Irroitettava laite" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Tiedoston ominaisuudet" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Tiedosto:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Koko:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Viimeksi muokattu:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tiedostotyyppi:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Oikeudet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Omistaja:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Muut saavat lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Muut saavat kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Omistaja saa lukea" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Omistaja saa kirjoittaa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Esikatselu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Oletus" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Pikkukuva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Mukautettu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Käytä tätä kuvaketta kaikille tämän tyypin tiedostoille" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Linkin tiedot" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Valitse kuva" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Siirrä tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Paljas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Upotettu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Ulkoasu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Vieritä sisältöä automaattisesti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Koko muutettavissa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Vempain: siirrä/muuta kokoa" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Poista tämä vempain" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Vempain: lopeta siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1528,245 +1530,245 @@ msgstr "" "Enlightenmentin edellinen istunto on yhä aktiivinen\n" "tällä näytöllä. Keskeytetään käynnistys.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Ikkunalukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Yleiset lukot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lukitse ikkuna, jotta se tekee vain sen mitä käsken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Estä minua muuttamasta tätä ikkunaa vahingossa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Estä tämän ikkunan sulkeminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Älä salli kehysten vaihtuvan tässä ikkunassa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Muista nämä lukot tälle ikkunalle, kun se seuraavan kerran avautuu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Estä ohjelmaa muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Sijainti" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Koko" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Pinoutuminen" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonisoitu tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Tarttuvuus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Varjostuksen tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimoinnin tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Koko näytön -tila" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Estä minua muuttamasta ominaisuutta:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Estä minua:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Uloskirjautumasta, kun tämä ikkuna on auki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Muista nämä lukot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Muokkaa kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Lisää sovellus..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Luo kuvake" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Lähetä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Kiinnitä työpöydälle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Irrota työpöydältä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Lisää..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Ikonisoi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimoi korkeussuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimoi leveyssuunnassa" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Poista maksimointi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Pikanäppäin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Suosikkisovelluksiin" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Käynnistimeen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Kehys" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Ohita" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Tila" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ikkunan ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Aina päällä" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Aina alla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Valitse kehyksen tyyli" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Käytä E17:n oletuskuvakeasetuksia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Varjostettu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Tarttuva" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Sivuttaja" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Tehtäväpalkki" @@ -1782,8 +1784,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM:n ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Otsikko" @@ -1875,11 +1877,11 @@ msgstr "NetWM:n ominaisuudet" msgid "Modal" msgstr "Malli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ohita tehtäväpalkki" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Ohita Sivuttaja" @@ -1887,15 +1889,15 @@ msgstr "Ohita Sivuttaja" msgid "Hidden" msgstr "Piilotettu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Ikkunamuisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Ikkunan ominaisuudet eivät ole ainutlaatuiset" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1920,11 +1922,11 @@ msgstr "" "asetuksesi hyväksytään. Paina Peruuta, jos et
ole " "varma, eikä mitään muuteta." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Ei tunnistettavia ominaisuuksia asetettuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1936,146 +1938,146 @@ msgstr "" "se tulisi muistaa.

Sinun täytyy määrittää ainakin yksi " "tapa, jolla ikkuna muistetaan." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Ei mitään" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Koko ja sijainti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Koko, sijainti ja lukot" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Salli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Muista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Ikkunan nimi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Ikkunan luokka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Ikkunan rooli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Ikkunan tyyppi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "jokerimerkkiosumat ovat sallittuja" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Vaihtuma" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Muistettavat ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuaalityöpöytä" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Nykyinen näyttö" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ohita ikkunalista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Sovellustiedosto tai nimi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Sovita vain yksi ikkuna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Aktivoi aina aloitettaessa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Pidä nykyiset ominaisuudet" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Aloita tämä ohjelma sisäänkirjauduttaessa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Hylly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Kaikki" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Moduulien asetukset" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Poista moduuli käytöstä" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Valittu lokaali" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2087,8 +2089,8 @@ msgstr "Hyllyn sisältö" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Lisää vempain" @@ -2104,11 +2106,11 @@ msgstr "Työkalurivin asetukset" msgid "Layout" msgstr "Asettelu" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Syöttötavan virhe" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2118,168 +2120,168 @@ msgstr "" "että syöte-
tapasi asetukset ovat oikeat ja
että sinun asetuksillasi " "ajettavan ohjelman polku on määritetty PATH-muuttujassasi
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Päävalikko" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Suosikkisovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Sovellukset" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Kadonneet ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Tietoa" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Teema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuaali:" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyllyt" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Näytä/Piilota kaikki ikkunat" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ei sovelluksia)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Määritä virtuaalityöpöydät" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ei ikkunoita)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Ei nimeä!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ei hyllyjä)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylly #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Lisää hylly" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Poista hylly" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hyllyn asetukset" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Kaiken päällä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Kaiken alla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Salli ikkunoiden limittyä hyllyn kanssa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseliä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Kutista sisältöä vastaavaksi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Tyyli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Piilota hylly automaattisesti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Näytä hiiren hiirenheilautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Näytä hiiren napsautuksella" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Piiloutumisen viive" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekuntia" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Piiloutumisen kesto" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automaattinen piilotus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Näytä kaikilla työpöydillä" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Näytä määritetyillä työpöydillä" @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2366,7 +2368,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJos tarvitset tätä ohjetta, et tarvitse tätä valitsinta.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Ecorea!\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostojärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää poistumissignaalinkäsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää HUP-signaalin käsittelijää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää X-yhteyttään.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää hätähälytysjärjestelmäänsä.\n" "Oletko asettanut DISPLAY-muuttujan?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää yhteysjärjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää IPC-järjestelmäänsä.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2447,7 +2449,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" "Tätä ei pitäisi tapahtua." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ei voi asettaa xineraman käärimistä.\n" +"Tätä ei pitäisi tapahtua." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää Evas-järjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "" "X11-renderöintiä Evasissa. Tarkista Evas- ja Ecore-asennuksesi ja tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista X11-renderöintiä." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2476,7 +2487,7 @@ msgstr "" "tarkista\n" "että ne tukevat ohjelmistopohjaista puskurirenderöintimoottoria." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2484,7 +2495,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää FDO-työpöytäjärjestelmää.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2492,23 +2503,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi luoda hakemistoja kotihakemistoosi.\n" "Ehkä sinulla ei ole kotihakemistoa, tai levy on täynnä?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää tiedostorekisterijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää asetusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa skaalausjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää osoitinjärjestelmää." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,15 +2527,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa reittejä tiedostojen löytämiselle.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää fonttijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää teemajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2532,19 +2543,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voi käynnistää aloitusruutua.\n" "Ehkäpä muisti on lopussa?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Käynnistetään kansainvälisyyden tuki" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää kansainvälisyyden järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testataan formaattitukea" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2553,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Tarkistaisitko,\n" "että Evasilla on ohjelmistopohjainen puskurimoottorin tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr "" "että\n" "Evasilla on PNG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata JPEG-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on JPEG-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2578,7 +2589,7 @@ msgstr "" "Enlightenment selvitti, että Evas ei voi ladata EET-tiedostoja. Tarkista,\n" "että Evasilla on EET-latauksen tuki.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2589,11 +2600,15 @@ msgstr "" "sisältää fontconfig-tuen ja että järjestelmän fontconfig määrittelee \"Sans" "\"-fontin.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Aseta näytöt" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2601,200 +2616,200 @@ msgstr "" "Enlightenment asettama ikkunanhallinta kaikille järjestelmäsi näytöille\n" "epäonnistui. Ehkäpä toinen ikkunamanageri on käynnissä?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Aseta näytönsäästäjä" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ei voi säätää X-näytönsäästäjää." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Aseta työpöydän lukko" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän lukitusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Aseta ponnahdukset" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa ponnahdusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Asetetaan polkuja" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Aseta järjestelmän kontrollit" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää järjestelmäkomentojärjestelmää.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Aseta toiminnot" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa toimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Aseta suoritusjärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa suoritusjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Aseta tiedostonhallinta" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ei voi aloittaa tiedostonhallintaa.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Aseta viestijärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa viestijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Aseta Drag & Drop (DND)" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa Drag & Drop -järjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Aseta syötteenkaappauksen hallintajärjestelmä" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ei voi asettaa syötteenkaappauksen hallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Aseta moduulit" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa moduulijärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Aseta muistamiset" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa muistamisasetuksia." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa väriluokkajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Aseta vempaimenhallinta (Gadcon)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa vempaimenhallintajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Aseta DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää DPMS-asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Aseta virransäästötilat" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa virransäästötiloja." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Aseta taustakuva" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa työpöydän taustakuvajärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Aseta hiiri" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ei voi säätää hiiren asetuksia." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Aseta hiiri/näppäimistötoiminnot" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hiiri/näppäimistötoimintojärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Aseta hyllyt" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa hyllyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Asetetaan pikkukuvien tekijä" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ei voi käynnistää pikkukuvajärjestelmäänsä.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Aseta tiedostojen järjestely" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ei voi asettaa tiedostojenjärjestelyjärjestelmäänsä." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2802,12 +2817,12 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment kaatui varhaisessa vaiheessa ja on käynnistetty uudelleen." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2815,7 +2830,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2827,7 +2842,7 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2839,20 +2854,20 @@ msgstr "" "poistaa
ongelmamoduulit kokoonpanostasi. Moduulien
asetusvalikon " "tulisi antaa sinun valita moduulisi
uudestaan." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Muokkaa hyllyjä" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Melkein valmis" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Lataa moduulit" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2861,11 +2876,11 @@ msgstr "" "Virhe moduulin %s lataamisessa.
Yhtäkään moduulia nimeltä %s ei " "löytynyt
etsityistä hakemistoista.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Virhe moduulin lataamisessa" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2874,11 +2889,11 @@ msgstr "" "Moduulin %s lataamisessa tapahtui virhe
Täydellinen polku tähän moduuliin " "on:
%s
Raportoitu virhe oli:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduuli ei sisällä kaikkia tarvittuja funktioita" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2889,16 +2904,16 @@ msgstr "" "vähintään moduuli-API:n version %i.
Enlightenmentin ilmoittama moduuli-" "API on: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenmentin %s-moduuli" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Haluaisitko poistaa käytöstä tämän moduulin?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2908,46 +2923,45 @@ msgstr "" "käyttöön esitystila ja poistetaan näytönsäästäjä, näytön lukitus ja " "virransäästötila tilapäisesti käytöstä?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa tämän hyllyn?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Vaadit tämän hyllyn poistamista.

Haluatko varmasti poistaa sen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Määritä hyllyn sisältö" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Kommentti" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Poista tämä hylly" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Aloitetaan" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tarkistetaan järjestelmän oikeuksia" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2958,35 +2972,35 @@ msgstr "" "sulkeutumasta.
Haluatko suorittaa uloskirjautumisen loppuun
joka " "tapauksessa sulkematta näitä
sovelluksia ensin?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Sisäänkirjautumisen ongelmat" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Kirjaudu ulos nyt" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Odota pidempään" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Peruuta uloskirjautuminen" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Uloskirjautuminen käynnissä.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment on kiireinen toisen vaatimuksen takia" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2994,7 +3008,7 @@ msgstr "" "Kirjaudutaan ulos järjestelmästä.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa
kun uloskirjautuminen on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -3002,7 +3016,7 @@ msgstr "" "Kone sammutetaan.
Mitään muita järjestelmätoimintoja ei voida suorittaa " "sammutusprosessin käynnistyttyä." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3010,7 +3024,7 @@ msgstr "" "Järjestelmä käynnistetään uudelleen.
Muita järjestelmätoimintoja ei voi " "suorittaa,
kun uudelleenkäynnistys on alkanut." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3018,7 +3032,7 @@ msgstr "" "Asetutaan valmiustilaan.
Ennen valmiustilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3026,75 +3040,83 @@ msgstr "" "Asetutaan lepotilaan.
Ennen lepotilan loppuunsaattamista ei voi " "suorittaa
muita järjestelmätoimintoja." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "IIK! Tätä ei pitäisi tapahtua" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Koneen sammutus epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Uudelleenkäynnistys epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Valmiustilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Lepotilaan siirtyminen epäonnistui." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Sammuta" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kone sammutetaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Käynnistetään uudelleen" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Kone käynnistetään uudelleen.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Asetutaan valmiustilaan" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Asetutaan valmiustilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Asetutaan lepotilaan" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Asetutaan lepotilaan.
Odota hetki." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Tietoja teemasta" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Aseta teemaksi" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Lopeta kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Aloita kohteiden siirtäminen/koon muuttaminen" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Määritä työkalurivin sisältö" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Ei voi poistua - kuolemattomia ikkunoita." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3104,126 +3126,126 @@ msgstr "" "Tämä tarkoittaa sitä,
että Enlightenment ei salli itseään suljettavan " "ennen kuin nämä ikkunat on
suljettu tai elinaikalukko poistettu.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f tavua" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f kt" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Mt" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Gt" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Tulevaisuudessa" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Viimeisimmän minuutin aikana" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li vuotta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li kuukautta sitten" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li viikkoa sitten" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li päivää sitten" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li tuntia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuuttia sitten" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Tuntematon" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Tuo..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Täytön ja venytyksen valinnat" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Keskitä" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Sisäkkäin" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Täytä" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Tiedoston laatu" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Käytä alkuperäistä tiedostoa" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3243,12 +3265,12 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3264,72 +3286,74 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lisää" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Poista" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Ylös" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Alas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Lisää Suosikkeihin" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Siirry ylös hakemistossa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Oikeudet:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Muokattu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Sinä" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Suojattu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Vain luku" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Kielletty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Luku-Kirjoitus" @@ -3393,10 +3417,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Automaattinen tunnistus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Sisäinen" @@ -3412,7 +3436,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Sumea" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3421,45 +3445,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Laitteisto" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Akku" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Akun varaustaso on alhainen!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Verkkovirran käyttö on suositeltavaa." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "VIRHE" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumittari" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Asetuspaneeli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3479,7 +3503,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3496,36 +3520,36 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Esitystila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Tilat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar-sovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Käynnistyksen sovellukset" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" @@ -3539,20 +3563,20 @@ msgstr "Valitse jokin" msgid "Order" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Sovellukset" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar muut" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Kehysten oletustyyli" @@ -3560,384 +3584,384 @@ msgstr "Kehysten oletustyyli" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ikkunankehyksen valinta" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Muista tämä kehys tälle ikkunalle, kun ikkuna seuraavan kerran avautuu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Ulkoasu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Kehykset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Asiakaslistan asetukset" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ei mikään" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Sisällytä ikkunat muilta näytöiltä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Ryhmien erottamistapa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Erottavat palkit" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Ryhmittelyn peruste" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Aakkosjärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ikkunan pinoamistaso" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Viimeiseksi käytetty" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Asiakkaiden lajittelujärjestys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ryhmittele omistavalla työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ryhmittele nykyisellä työpöydällä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Erota ryhmä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Loikkaa omistavalle työpöydälle" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Rajoita tekstin pituus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f merkkiä" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Valinnat" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Valikot" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Asiakaslista-valikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Otsikkoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Virheviesti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktiivisen valikon otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktiivisen valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktiivisen valikon teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Ikkunan siirtoteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Ikkunan koon muutosteksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Ikkunalistan kohta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Ikkunalistan kohta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Ikkunalistan nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Ikkunalistan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Passiivisen asetusnapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Tekstikentän teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Passiivisen painikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Nimikkeen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listan kohdan teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Passiivisen valintanapin teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Passiivisen liukusäätimen teksti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Moduulin nimike" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Värit" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Aseta väriluokat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Poista" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Varjon väri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Ikkunanhallinta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Vimpaimet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Muut" @@ -3946,142 +3970,152 @@ msgstr "Muut" msgid "Desk Settings" msgstr "Työpöydän asetukset" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Työpöydän nimi" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Aseta" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Työpöytä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Aseta taustakuva..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Oma" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Näytön lukituksen asetukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Valmiustila" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Mukautettu ruudun lukitus" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lukitse" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Näytä kaikilla näytön alueilla" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön alueella" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Näytä näytön alueella #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lukitse" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Näytön lukitus" +msgid "Login Box" +msgstr "Sisäänkirjautumisikkunan asetukset" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Lukitse X-näytönsäästäjän aktivoituessa" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekuntia" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Lukitse joutoajan ylittyessä" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuuttia" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Esitystilaan siirtyminen" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Ajastukset" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jos lukitus ollut päällä korkeintaan" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Ajastukset" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Taustakuvatila" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Esitystilaan siirtyminen" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Teemassa määritetty" @@ -4090,126 +4124,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Teeman taustakuva" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Oma taustakuva" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Työpöydän taustakuva" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Oma" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Uusi hakemisto" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Taustakuva" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Esitystilaan siirtyminen" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Näytön lukitus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuaalityöpöytien asetukset" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Työpöytien lukumäärä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Työpöydän vaihto hiirellä" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animoitu vaihto" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Työpöydät" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Vaihda vedettäessä objekteja näytön reunalle" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Kierrätä työpöytiä vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Pois" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Vieritys sivuilta" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Vieritys kulmista" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sekuntia" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f X-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y-akselin kerroin" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Vaihdon animaatio" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuaalityöpöydät" @@ -4218,9 +4228,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Valintaikkunan asetukset" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Yleisasetukset" @@ -4255,11 +4265,11 @@ msgstr "Muista valintaikkunoiden koko ja sijainti" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Oletus valintaikkunan tilalle" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4270,7 +4280,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4281,7 +4291,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan %d sekunnin kuluttua." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4292,7 +4302,7 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "@ %d Hz palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4303,47 +4313,47 @@ msgstr "" "muussa tapauksessa Palauta.
Jos et paina nappia, aiempi tarkkuus
%dx%d " "palautetaan VÄLITTÖMÄSTI." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Tarkkuuden vaihto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Tallenna" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Palauta" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Näytön tarkkuuden asetukset" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Tarkkuus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Palauta sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Päivitys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Kierto" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Peilaus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Puuttuvia ominaisuuksia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4356,11 +4366,11 @@ msgstr "" "laajennoksen tuki puuttuu. On myös mahdollista
että ecorea käännettäessä
XRandR-tukea ei havaittu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Ei löydettyjä ruudunpäivityksen arvoja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4374,7 +4384,7 @@ msgstr "" "käytetään resoluutiota asetettaessa,
mikä voi aiheuttaa " "vahinkoa sinun näytöllesi." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Näytön tarkkuus" @@ -4411,19 +4421,19 @@ msgstr "Lepotilan viive" msgid "Off time" msgstr "Sammutuksen viive" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Virranhallinta" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " @@ -4433,84 +4443,84 @@ msgstr "" "

Tämän toiminnon viivettä voi säätää
liukusäätimellä tai reunan " "voi muuttaa
hiiren napsautukseen reagoivaksi:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Reunatoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Reunatoiminnot" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Lisää toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Poista toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Muokkaa toimintoa" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Poista kaikki" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Palauta oletusnäppäimet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Toiminto" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Toiminnon parametrit" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Yleiset asetukset" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Salli toimintojen aktivointi kokoruudun ikkunoille" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Reunatoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekuntia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Napsautettava reuna" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Reunatoimintovirhe" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4519,39 +4529,39 @@ msgstr "" "Valitsemasi näppäinyhdistelmä on jo toiminnon
%s " "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Syöttölaitteet" @@ -4560,15 +4570,15 @@ msgstr "Syöttölaitteet" msgid "Engine Settings" msgstr "Moottorin asetukset" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Ota komposiitti käyttöön" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ota komposiittituki käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4577,284 +4587,285 @@ msgstr "" "Olet valinnut komposiittituen käyttöön ottamisen,
mutta nykyinen näyttösi " "ei tue komposiittia.

Haluatko varmasti ottaa komposiittituen käyttöön?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Moottori" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ydin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Ikkunan otsakerivi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Tekstilohko normaali" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Tekstilohko kevyt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Tekstilohko suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Asetusten otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Tietoa-ikkunan otsake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Tietoa-ikkunan versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Tietoa-ikkunan teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Työpöytälukituksen otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Työpöytälukituksen salasana" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Virheikkuna" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Suorita komento -teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Käynnistysruudun otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Käynnistysruudun teksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Käynnistysruudun versioteksti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Tekstikenttä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Kehys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Nimike" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Painikkeet" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Liukusäädin" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Valintanapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Asetusnapit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstilistan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Listan kohta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Listan otsikko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Tiedostonhallinta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Työpöydän kuvake" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Pieni tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normaali tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Suuri tyylitelty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Fonttien asetukset" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Pikkuruinen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Todella suuri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Valtava" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliä" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ota käyttöön mukautetut fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Esikatseluteksti: abc ABC 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ota käyttöön fonttiluokat" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Fontti" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Laajempi esikatseluteksti.. abcåäö ABCÅÄÖ 123" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Vihjeistys" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Tavukoodi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automaattinen" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Varafontit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Varafontin nimi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Käytä varafontteja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Vihjeistys / varafontit" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Kuvaketeeman asetukset" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Kuvaketeema korvaa perusteeman" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Kuvaketeema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Syöttötavan asetukset" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Syöttötavan valitsin" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Älä käytä mitään syöttötapaa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Aseta valittu syöttötapa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Uusi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Tuo..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Syöttötavan parametrit" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Suorituskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Asetuskomento" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Viedyt ympäristömuuttujat" @@ -4880,107 +4891,107 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda asetuksia kopiointivirheen
vuoksi." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Kieli" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Vuorovaikutuksen asetukset" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Sormivieritys" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Käytä sormivieritystä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Vetoliikkeen raja-arvo" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliä" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Raja-arvo vetoliikkeen nopeudelle" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pikseliä/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Hidastuskitkan aloitusviive" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Vuorovaikutus" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Kielen valinta" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Valittu lokaali" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Lokaali" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Painele näppäinsarja,

tai paina Esciä " "keskeyttääksesi, kiitos." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Näppäimistötoimintojen asetukset" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Näppäimistötoiminnot" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Näppäimistötoiminnon sekvenssi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Näppäimistötoiminnon virhe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4990,7 +5001,7 @@ msgstr "" "käytössä.
Valitse jokin toinen näppäinyhdistelmä, kiitos." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Valikon asetukset" @@ -5002,16 +5013,14 @@ msgstr "Näytä päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Suosikit" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Näytä" @@ -5028,7 +5037,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentti" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Järjestelmän oletus" @@ -5039,11 +5048,11 @@ msgstr "Päävalikko" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliä" @@ -5072,7 +5081,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Nopea hiiren liikkeen kynnys" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliä/sekunti" @@ -5087,61 +5096,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Sekalaiset valinnat" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Tiedostokuvakkeet" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tiedostotyypit" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Tiedoston kuvake" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Perusinfo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Käytä luotua pienoiskuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Käytä teeman kuvaketta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Käytä edje-tiedostoa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Käytä kuvaa" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Käytä oletusta" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Valitse edj-tiedosto" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Tiedostot" @@ -5161,7 +5178,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Hiiritoimintojen asetukset" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Hiiritoiminnot" @@ -5214,75 +5231,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Hiiren kursori" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Hiiren asetukset" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Hiiren kätisyys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Hiiren kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Kiihdytys" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Kynnys" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Kuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Teemat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Kuvakkeet" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Taustakuvat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Viestit" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E-polut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Oletushakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Etsi hakemistoista" @@ -5329,47 +5346,52 @@ msgstr "%1.0f Mt" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Peruuta" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Ladattavien edje-tiedostojen määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f tiedostoa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Välimuistiin ladattavien edje-kokoelmien määrä" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kokoelmaa" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Peruuta" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Suorituskyky" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profiilin valitsin" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Käytettävissä olevat profiilit" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Valitse profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Nollaa" @@ -5383,15 +5405,15 @@ msgstr "Valitse profiili" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Aiot poistaa profiilin \"%s\".

Oletko varma?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Hyväksy poisto?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Lisää uusi profiili" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiilit" @@ -5423,15 +5445,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Tällä hetkellä %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Käytäntö" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ei skaalausta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" @@ -5440,30 +5458,35 @@ msgstr "Skaalaa suhteessa näytön DPI-arvoon" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "DPI-perusarvo (tällä hetkellä %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Mukautettu skaalauskerroin" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kertaa" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Rajoitukset" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Käytäntö" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Vähintään" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Enintään" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Rajoitukset" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" @@ -5471,16 +5494,17 @@ msgstr "Skaalaus" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Näytönsäästäjän asetukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ota käyttöön X-näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" +msgid "Screensaver" +msgstr "Näytönsäästäjä" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Alkutila" @@ -5489,31 +5513,31 @@ msgstr "Alkutila" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Ruudunpimennys" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Ei mielellään" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Grafiikanpaljastukset" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Älä salli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Näytönsäästäjä" @@ -5521,8 +5545,8 @@ msgstr "Näytönsäästäjä" msgid "Configured Shelves" msgstr "Muokatut hyllyt" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Asetukset" @@ -5535,40 +5559,40 @@ msgstr "" "Vaadit hyllyn \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa tämän " "hyllyn?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Käynnistyksen asetukset" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Näytä käynnistysruutu sisäänkirjauduttaessa" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Käynnistys" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Teeman valitsin" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Tuo..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Teeman osa-alueet" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Ota käyttöön" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Poista kaikki käytöstä" @@ -5593,7 +5617,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda teemaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Vaihda teemoja" @@ -5601,149 +5625,94 @@ msgstr "Vaihda teemoja" msgid "Transition Settings" msgstr "Vaihtuman asetukset" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Tapahtumat" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Työpöydän vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Taustakuvan vaihto" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Taustakuvan asetukset" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Käytä teeman taustakuvaa" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Liukuväri..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Hae verkosta..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Mihin taustakuva sijoitetaan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Kaikille työpöydille" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Tälle työpöydälle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Tälle näytölle" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Luo liukuväri..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Väri 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Väri 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Täytön valinnat" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Leveyssuuntaan" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Korkeussuuntaan" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Vinosti ylöspäin" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Vinosti alaspäin" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Säteittäin" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Liukuvärin luontivirhe" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda liukuväriä." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Taustakuvan asetukset..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Valitse kuva..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda kuvaa
muunnosvirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Taustakuvan tuontivirhe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa
kopiointivirheen vuoksi." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5751,130 +5720,135 @@ msgstr "" "Enlightenment ei voinut tuoda taustakuvaa.

Oletko varma, että tämä on " "taustakuvatiedosto?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Vaihda taustakuvia" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Poista moduuli käytöstä" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ikkunan näyttö" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animoitu vaihto" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Älykäs sijoittaminen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Älä piilota vempaimia" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Ikkunan siirron geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Näytä info" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Ikkunan koon muutoksen geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Käytä käyttäjän määrittämää kuvaketta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Käytä sovelluksen tarjoamaa kuvaketta " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Kehys" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Älykäs sijoittaminen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Älykäs sijoittaminen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Älä piilota vempaimia" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Sijoita hiiren osoittimen kohdalle" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Sijoita manuaalisesti hiirellä" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Siirry automaattisesti työpöydälle, jossa uusi ikkuna on" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ikkunoiden alla" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineaarinen" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Kiihdytä ja jarrutus sulavasti" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Kiihdytä" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Jarruta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaalaus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktivoinnin asetukset" @@ -5890,23 +5864,17 @@ msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Viimeisin hiiren kohdalla ollut ikkuna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Aktivointi" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Kello" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktivointi osoittamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Puolittainen aktivointi" @@ -5935,164 +5903,189 @@ msgstr "Valintaikkunat" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Vain uudet valintaikkunat aktivoituvat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktivointi" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Muut asetukset" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Välitä aina havaitut napsautustapahtumat ohjelmille" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Sulkemasta ikkunaa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Aktivoi uudelleen viimeksi aktivoitu ikkuna työpöytää vaihdettaessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Palauta aktivointi ikkunan piiloutuessa tai sulkeutuessa" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Liu'uta osoitin vasta aktivoituun ikkunaan" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Ikkunan aktivointi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Vastustus" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Vastustus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Sisäiset ikkunat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Vastustus näytön reunalla:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Työpöydän nimi" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä" +msgid "Resistance" +msgstr "Vastustus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Hyväksy muutokset automaattisesti kun aikaa on kulunut:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Painallus siirtää:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Painallus muuttaa kokoa:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Näppäimistö & hiiri" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Koko muutettavissa" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ikkunan maksimoinnin käytännöt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maksimoinnin käytäntö" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Älykäs laajennus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maksimoinnin suunta" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Leveyssuuntaan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Korkeussuuntaan" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Molemmat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Sekalaiset valinnat" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Salli suurennettujen ikkunoiden käsittely" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Siirrä ikkunaa/muuta ikkunan kokoa automaattisesti hyllyn piiloutuessa" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Ikkunoiden pinoaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Nosta ikkuna automaattisesti hiiren ollessa kohdalla" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Salli ikkunoiden olla Koko näytön -ikkunan päällä" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automaattinosto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Noston viive:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Nosta ikkuna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Nosta aloitettaessa siirto tai koon muuttaminen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Nosta napsautettaessa aktivoitavaksi" @@ -6150,232 +6143,217 @@ msgstr "Rooli:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ikkunalistan asetukset" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonisoitu tila" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animaatiot" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Valitse jokin" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Ponnahdusnopeus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonisoitu tila" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Näytä muiden työpöytien ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikonisoidut ikkunat" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Hiiren ponnahdus ikkunaan valittaessa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Ponnahdus lopussa" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Hyppää työpöydälle valittaessa" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Valitse jokin" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Ponnahdusnopeus" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Vierityksen animointi" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Vierityksen nopeus" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Leveyssuuntaan" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animaatiot" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Korkeussuuntaan" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimileveys" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksimileveys" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimikorkeus" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksimikorkeus" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Ikkunageometria" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Leveyssuuntaan" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Korkeussuuntaan" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Nopea (4 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Keskinopea (8 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normaali (32 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Hidas (64 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Erittäin hidas (256 tickiä)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuaalinen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alenna tehoa automaattisesti" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Miniminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksiminopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Palauta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Virransäästön käytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automaattinen virransäästö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Päivitysväli" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Aseta CPU:n tehokäytäntö" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Aseta CPU:n nopeus" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Virransäästön käytös" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6383,7 +6361,7 @@ msgstr "" "CPU:n taajuushallinnan asetuksessa
tapahtui virhe käytettäessä moduulin " "
setfreq-toimintoa." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6393,7 +6371,7 @@ msgstr "" "puuttua
kernelin moduuleita tai ominaisuuksia, tai sinun CPU:si
ei " "yksinkertaisesti tue tätä ominaisuutta." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6401,95 +6379,95 @@ msgstr "" "Tapahtui virhe yritettäessä asettaa
CPU:n taajuutta moduulin
setfreq-" "toiminnolla." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Ikkunavarjon asetukset" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Korkea laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Keskilaatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Huono laatu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Sumennuksen tyyppi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Hyvin sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Sumea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Keskikokoinen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Hyvin terävä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Varjon etäisyys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Hyvin kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Kaukana" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Hyvin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Erittäin lähellä" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Alla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Varjon tummuus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Hyvin tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tumma" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Vaalea" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Hyvin vaalea" @@ -6497,23 +6475,23 @@ msgstr "Hyvin vaalea" msgid "Dropshadow" msgstr "Ikkunavarjo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Kaiken alla" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Sivuttajan asetukset" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Kaikki" @@ -6728,191 +6706,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kirjoituspuskuri" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lisää sovellus" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Uusi sovellus" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Avaa sovelluksella..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Aja päätteessä" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uudelleenkäynnistyksen sovellukset" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komento" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Määritetty komento" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Järjestelmän tarkistus valmis" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Mukautettu komento" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Lisää..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Lajittele nyt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Uudelleennimeä tiedosto" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Kaikki" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Näytä piilotiedostot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Etsi hakemistoista" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Hakupolkujen asetukset" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Käyttäjän määrittämät hakemistot" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Poista käytöstä" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Valintaikkunat" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Koko näyttö" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Koti" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6931,7 +6909,7 @@ msgstr "" "asettaa asetukset uudelleen
mieleiseksesi. Anteeksi asetuksiesi " "sorkkiminen.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6947,256 +6925,256 @@ msgstr "" "ja
varotoimena asetuksesi on palautettu oletus arvoihin.
Pahoittelut " "aiheutetusta vaivasta.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Filemanin asetukset päivitetty" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Filemanin asetukset" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Kuvakkeen koko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Näkymä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Avaa hakemistot samaan ikkunaan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Lajittele hakemistot ensin" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Huomioi kirjainkoko" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Käytä kertanapsautusta" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Käytä vaihtoehtoisia muuntonäppäimiä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Näytä kuvakelaajennus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Näytä koko polku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Näytä työpöydän kuvakkeet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Näytä työkalurivi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Käytös" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Näytä HAL-kuvakkeet työpöydällä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Liitä taltiot lisättäessä" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Avaa tiedostonhallinta liitettäessä" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Mene isäntähakemistoon" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Muu sovellus..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Tunnetut sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Määritetyt sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Kaikki sovellukset" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiointi keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Siirto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Poisto keskeytetty" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Aliprosessin tuntematon toiminto keskeytettiin" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopioitiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopioidaan %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Siirrettiin %s" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Siirretään %s (kesto: %d s)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Poisto suoritettu" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Poistetaan tiedostot..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Tuntematon toiminto aliprosessilta %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(ei tietoja)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Tiedosto: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Lähde: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Kohde: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Suoritetaan %d toiminto(a)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Tiedostonhallinta on toimetonna" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM-toimintotiedot" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Vempainten hallinta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Käytettävissä olevat vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Tilat" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Oma kuvatiedosto" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Oma väri" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Läpikuultava" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Tausta" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Vempaimet" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Taustan panorointi" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Vapaa" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Aina työpöydällä" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Päällimmäisenä painamalla" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Lisää muita vempaimia" @@ -7204,60 +7182,96 @@ msgstr "Lisää muita vempaimia" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Näytä/piilota vempaimet" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Ikkuna : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Seuraava ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Edellinen ikkuna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Edellinen ikkuna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Ikkunan ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Ikkunan tyyppi" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Ikkuna hiiren kohdalla" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Valitse ikkuna" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar - asetukset" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valittu palkin lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Kuvakkeiden nimikkeet" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Näytä kuvakkeen nimike" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Näytä sovelluksen nimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Näytä sovelluksen kommentti" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Näytä sovelluksen yleisnimi" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Luo uusi IBar-lähde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Anna nimi tälle uudelle lähteelle:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7266,75 +7280,71 @@ msgstr "" "Vaadit lähteen \"%s\" poistamista.

Haluatko varmasti poistaa palkin " "lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa palkin lähteen?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Muuta kuvakkeen ominaisuuksia" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Poista kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Lisää kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Luo uusi kuvake" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Lisää sovellus" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox - asetukset" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Näytä nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Näytä otsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Näytä luokka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Näytä kuvakkeen nimi" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Näytä ikkunaotsikko" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Näytä kaikkien näyttöjen ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Näytä nykyisen näytön ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Näytä kaikkien työpöytien ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Näytä aktiivisen työpöydän ikkunat" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7443,58 +7453,60 @@ msgstr "" "keskeyttääksesi,
tai Deliä nollataksesi painikkeen." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Huomio" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Et voi käyttää oikeaa hiiren painiketta
hyllyssä tätä varten, koska se on " "jo koodattu
kontekstivalikkojen käyttöön.
Tämä painike toimii vain " "ponnahduksessa" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Näytä sivuttajan ponnahdusikkuna" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Oikealle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Ylemmälle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Alemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vasemmalle työpöydälle ponnahdusikkunasta" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Aloita" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Järjestelmän hallinta" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Järjestelmän hallinta" @@ -7552,27 +7564,27 @@ msgstr "Matala lämpötila" msgid "Temperatures" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Lämpötila" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Seuraava" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Tervetuloa Enlightenmentiin" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Valitse jokin" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profiili" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7582,51 +7594,51 @@ msgstr "" "www.enlightenment.org
dokumenteista
tarkempia tietoja
kuinka " "saat
sovellusvalikot
toimimaan." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Valitse sovellusvalikko" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Käynnistinpalkki" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Valitse sovellukset" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Työpöytätiedostot" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ei kuvakkeita työpöydällä" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ota työpöytäkuvakkeet käyttöön" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Aktivointitapa" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Ikkunat aktivoidaan napsauttamalla" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Ikkunat aktivoituvat kun hiiri on niiden päällä" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Valitse lisättävät kuvakkeet" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Pikakäynnistys" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Valitse sovellukset" @@ -7710,7 +7722,7 @@ msgstr "Mikserimoduulin asetukset" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikseriasetukset päivitetty" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Säätimet" @@ -7722,163 +7734,266 @@ msgstr "" "Mikserimoduulin asetustiedot ovat muuttuneet.
Aiemmat asetukset on " "korvattu uusilla oletusarvoilla.
Pahoittelut aiheutuneesta haitasta." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Verkkoyhteyden asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Tuntematon tilavuus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Liitosvirhe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Vierekkäin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Vaihtumat" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Asetukset" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paljas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moottori" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Muokkaa" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Käytössä" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Täytä käytettävissä oleva tila" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Suojattu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline-tila" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Yksi ilmoitusalue on jo olemassa" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Käytössä voi olla vain yksi ilmoitusalue ja sellainen on jo olemassa." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Ilmoitusalue" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ominaisuudet" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Määritä hyllyn sisältö" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Poista tämä hylly" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Lukitse Enlightenmentin käynnistyessä" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Näytön lukitus" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Taustakuvatila" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Oma taustakuva" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Uusi hakemisto" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Esitystilaan siirtyminen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Näytönsäästäjän ajastimet:" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Liukuväri..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Luo liukuväri..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Väri 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Väri 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Täytön valinnat" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Vinosti ylöspäin" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Vinosti alaspäin" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Säteittäin" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Liukuvärin luontivirhe" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Jostain syystä Enlightenment ei voinut luoda liukuväriä." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Näytä ikkunan sijainti siirrettäessä ja koko kokoa muutettaessa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animoitu vaihto" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automaattinen uuden ikkunan sijoittaminen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Kuvakkeen ominaisuudet" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Siirto ja koon muutos näppäimistöllä" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maksimoinnin suunta" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Sekalaiset valinnat" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Näytä muiden työpöytien ikkunat" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Näytä muiden näyttöjen ikkunat" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Ponnahdusnopeus" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Lisää sovellus" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automaattinen lukitus" @@ -8256,9 +8371,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ "Paina Peruuta, jos et
ole varma, eikä mitään " #~ "muuteta." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Ikkunan nimi ja luokka" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Muokkaa virtuaalityöpöytiä" @@ -8377,9 +8489,6 @@ msgstr "Ilmoitusalue" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Kielen asetukset" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Näppäimistö & hiiri" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Hakupolun asetukset" diff --git a/po/fo.po b/po/fo.po index 255344b66..e3c0f7b85 100644 --- a/po/fo.po +++ b/po/fo.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-21 20:00+0000\n" "Last-Translator: Gunleif Joensen \n" "Language-Team: Faroese \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Um Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lat aftur" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Liðið" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,624 +65,621 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Er tú vissur í at fara út?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at fara úr Enlightenment.

Er tú vissur í at fara úr?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil tú útritast?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Tú er um at útrita.

Er tú viss í at útrita?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Er tú vissir í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Tú hevur biðið um at sløkkja telduna.

Er tú viss í at sløkkja?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Tú hevur biðið um at endurbyrja telduna.

Er tú viss í at endurbyrja?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Eru tygum viss í at fara í dvala?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Flyt" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Endurstødda" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Glugga valmund" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Lyfta" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Lægri" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Gluggi : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Mesta" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Mesta loddrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Mesta vannrætt" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mesta standur \"smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mesta standur \"fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Flippa skriviborðið upp" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Flippa skriviborðið Niður" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vippa skriviborðið um..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vís hyllina" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Flippa skriviborðið til..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Skift til skriviborð 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Skift til skriviborð 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Skift til skriviborð 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Skift til skriviborð 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Skift til skriviborð 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Skift til skriviborð 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Skift til skriviborð 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Skift til skriviborð 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Skift til skriviborð 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Skift til skriviborð 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Skift til skriviborð 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Skift til skriviborð 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Skift til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið til vinstru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til høgru (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið upp (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Flippa skriviborðið niður (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið um... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Flippa skriviboðið til... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vippa skriviborðið linjurætt... (Allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Flippa skriviboðið í eina kós..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 0 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 1 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 2 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 4 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 5 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 6 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 7 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 8 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 9 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 10 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð 11 (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Skift til skriviborð... (allir skíggjar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send mús til skíggja 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send mús til skíggja 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send mús til skíggja..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send mús fram til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send mús aftur til 1 skíggja" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send mús framm/aftur skíggjar.." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Gluggi : Flyti" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til næsta skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til fyrra skriviborð" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Av skriviborði #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skriviborð..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vís høvuðs valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vís yndis valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vís allar nýtsluskipanar valmyndir" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vís viðskifta valmynd" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Vís valmynd..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Koyr" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Boð" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Enda" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Enda nú" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Standur" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Kervi" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Rita út" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Sløkk nú" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Sløkk" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Endurbyrja" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Dvali" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Læs" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skíggji" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Lita veljari" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Ógilda" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -693,7 +690,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -702,11 +699,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Setingar dagførdar" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -714,7 +711,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -724,7 +721,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -733,7 +730,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -742,7 +739,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -750,76 +747,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Skrivi trupuleikar við at goyma Enlightenment setingarnar" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Framkomið" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Grundleggjandi" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Set í verk" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Mótular" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -827,30 +825,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -859,839 +857,843 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Nýtsluskipan" + +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1707,8 +1709,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1800,11 +1802,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1812,15 +1814,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1834,11 +1836,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1846,141 +1848,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -1992,8 +1994,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2009,178 +2011,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2204,7 +2206,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2233,376 +2235,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2610,11 +2622,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2622,7 +2634,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2630,7 +2642,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2638,42 +2650,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2681,62 +2693,59 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Boð" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2744,257 +2753,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3005,12 +3022,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3019,72 +3036,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3147,10 +3166,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3165,7 +3184,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3174,45 +3193,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3223,7 +3242,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3233,35 +3252,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3274,20 +3293,20 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3295,365 +3314,365 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Set sum bakgrund" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3661,137 +3680,144 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Set sum bakgrund" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvílustøða" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Læs" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Læs" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3800,121 +3826,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3923,9 +3926,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3960,11 +3963,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3972,7 +3975,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3980,7 +3983,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3988,7 +3991,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3996,47 +3999,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4045,11 +4048,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4058,7 +4061,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4095,141 +4098,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4238,298 +4241,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4553,103 +4557,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4657,7 +4661,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4669,16 +4673,14 @@ msgstr "Vís høvuðs valmynd" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4694,7 +4696,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Boð" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4704,11 +4706,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4735,7 +4737,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4750,60 +4752,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4819,7 +4829,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4872,75 +4882,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4985,46 +4995,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Ógilda" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Ógilda" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5038,15 +5053,15 @@ msgstr "Vel ein/eitt" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5077,15 +5092,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5094,30 +5105,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5125,15 +5141,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skíggji" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5141,31 +5158,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5173,8 +5190,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5185,40 +5202,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5241,7 +5258,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5249,266 +5266,218 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Skift til skriviborð 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Skift til skriviborð 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Rudda upp í gluggum" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5524,21 +5493,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Seint" @@ -5565,155 +5528,176 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skriviborð" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flyt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Endurstødda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Vel ein/eitt" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5770,318 +5754,306 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 msgid "Iconified" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6089,20 +6061,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6295,175 +6267,175 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Nýtsluskipan" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Boð" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Vís skriviborðið" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Mesta fullskýggja" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6474,7 +6446,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6484,254 +6456,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flyt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6739,135 +6711,165 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Gluggi : Standur" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Glugga valmund" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Gluggi : Standur" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6971,53 +6973,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Legg til merkis" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Tendra" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7074,78 +7077,78 @@ msgstr "Lágt hitastig" msgid "Temperatures" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Hitastig" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Næst" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vælkomin til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vel ein/eitt" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7229,7 +7232,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Stýritól" @@ -7239,145 +7242,145 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 68d3ab923..fce436676 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,12 +6,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 07:06+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 07:27+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: French \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -23,30 +23,21 @@ msgstr "" msgid "About Enlightenment" msgstr "À propos de Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:17 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_config_dialog.c:269 -#: src/bin/e_fm.c:945 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:242 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 #: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/bin/e_about.c:18 -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_actions.c:2923 -#: src/bin/e_int_menus.c:178 -#: src/bin/e_main.c:672 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 #: src/modules/wizard/page_000.c:29 @@ -54,8 +45,26 @@ msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:23 -msgid "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "Copyright © ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment.

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce programme que nous en prenons à le développer.

Ce programme est fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur votre système.

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de nombreux bogues. Vous êtes PRÉVENU !" +msgid "" +"Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " +"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." +"

This software is provided as-is with no explicit or implied " +"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " +"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." +"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " +"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " +"have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "" +"Copyright © ; 1999-2009, par l'Équipe de Développement de Enlightenment." +"

Nous espérons que vous prendrez autant de plaisir à utiliser ce " +"programme que nous en prenons à le développer.

Ce programme est " +"fourni « EN L'ÉTAT » sans garantie d'aucune sorte, qu'elle soit exprimée ou " +"implicite. Ce programme est régi par des conditions de licence, veuillez " +"consulter les fichiers de licence COPYING et COPYING-PLAIN installés sur " +"votre système.

Enlightenment est en cours de DÉVELOPPEMENT " +"INTENSIF et n'est donc pas stable. Beaucoup de fonctionnalités " +"sont encore incomplètes ou non encore implémentées et peuvent contenir de " +"nombreux bogues. Vous êtes PRÉVENU !" #: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" @@ -63,42 +72,32 @@ msgstr "Notre Équipe" #: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format -msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" -msgstr "Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" +msgid "" +"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " +"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " +"you want to kill this window?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de tuer %s.

Toutes les informations non encore " +"enregistrées
contenues dans cette fenêtre seront perdues !

Voulez-" +"vous vraiment tuer cette fenêtre ?" #: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Voulez-vous vraiment tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:381 -#: src/bin/e_actions.c:1837 -#: src/bin/e_actions.c:1934 -#: src/bin/e_actions.c:1997 -#: src/bin/e_actions.c:2060 -#: src/bin/e_actions.c:2123 -#: src/bin/e_actions.c:2186 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:44 -#: src/bin/e_desklock.c:1078 -#: src/bin/e_fm.c:9034 -#: src/bin/e_fm.c:9288 -#: src/bin/e_module.c:513 -#: src/bin/e_screensaver.c:105 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:383 -#: src/bin/e_actions.c:1839 -#: src/bin/e_actions.c:1936 -#: src/bin/e_actions.c:1999 -#: src/bin/e_actions.c:2062 -#: src/bin/e_actions.c:2125 -#: src/bin/e_actions.c:2188 -#: src/bin/e_confirm_dialog.c:45 -#: src/bin/e_desklock.c:1080 -#: src/bin/e_fm.c:9032 -#: src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:514 -#: src/bin/e_screensaver.c:107 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Non" @@ -107,8 +106,11 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Voulez-vous vraiment quitter ?" #: src/bin/e_actions.c:1833 -msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Voulez-vous vraiment le " +"faire ?" #: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -116,69 +118,72 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment fermer votre session ?" #: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" -msgstr "Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgstr "" +"Vous êtes sur le point de fermer votre session.

Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1991 -#: src/bin/e_actions.c:2117 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Voulez-vous vraiment éteindre ?" #: src/bin/e_actions.c:1993 -msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" -msgstr "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " +"shut down?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment " +"le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Voulez-vous vraiment redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2056 -msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" -msgstr "Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment redémarrer ?" +msgid "" +"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " +"restart it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à relancer votre ordinateur.

Voulez-vous vraiment " +"redémarrer ?" #: src/bin/e_actions.c:2119 -msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en veille.

Voulez-vous " +"vraiment le faire ?" #: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Voulez-vous vraiment mettre votre ordinateur en sommeil (STD) ?" #: src/bin/e_actions.c:2182 -msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" -msgstr "Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).

Voulez-vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" +msgid "" +"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " +"suspend to disk?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à mettre votre ordinateur en sommeil (STD).

Voulez-" +"vous vraiment le mettre dans un état d'hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_actions.c:2618 -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_actions.c:2843 -#: src/bin/e_actions.c:2847 -#: src/bin/e_actions.c:2852 -#: src/bin/e_actions.c:2858 -#: src/bin/e_actions.c:2864 -#: src/bin/e_actions.c:2870 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2578 -#: src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 #: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2589 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:157 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Redimensionner" -#: src/bin/e_actions.c:2600 -#: src/bin/e_actions.c:2891 -#: src/bin/e_actions.c:2893 -#: src/bin/e_actions.c:2895 -#: src/bin/e_actions.c:2897 -#: src/bin/e_actions.c:2899 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -187,39 +192,25 @@ msgstr "Menu" msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2608 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Placer dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2613 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Placer dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2623 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:231 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2635 -#: src/bin/e_actions.c:2642 -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_actions.c:2651 -#: src/bin/e_actions.c:2654 -#: src/bin/e_actions.c:2657 -#: src/bin/e_actions.c:2659 -#: src/bin/e_actions.c:2661 -#: src/bin/e_actions.c:2663 -#: src/bin/e_actions.c:2670 -#: src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2674 -#: src/bin/e_actions.c:2676 -#: src/bin/e_actions.c:2678 -#: src/bin/e_actions.c:2685 -#: src/bin/e_actions.c:2690 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" @@ -235,8 +226,7 @@ msgstr "Activer/Désactiver l'iconique" msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode plein écran" -#: src/bin/e_actions.c:2649 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 #: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" @@ -293,63 +283,27 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode sans bordure" msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Activer/Désactiver l'épinglage" -#: src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 -#: src/bin/e_actions.c:2699 -#: src/bin/e_actions.c:2701 -#: src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 -#: src/bin/e_actions.c:2715 -#: src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 -#: src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2734 -#: src/bin/e_actions.c:2736 -#: src/bin/e_actions.c:2738 -#: src/bin/e_actions.c:2740 -#: src/bin/e_actions.c:2742 -#: src/bin/e_actions.c:2744 -#: src/bin/e_actions.c:2746 -#: src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 -#: src/bin/e_actions.c:2752 -#: src/bin/e_actions.c:2754 -#: src/bin/e_actions.c:2756 -#: src/bin/e_actions.c:2762 -#: src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2766 -#: src/bin/e_actions.c:2768 -#: src/bin/e_actions.c:2770 -#: src/bin/e_actions.c:2776 -#: src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2788 -#: src/bin/e_actions.c:2793 -#: src/bin/e_actions.c:2795 -#: src/bin/e_actions.c:2797 -#: src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2801 -#: src/bin/e_actions.c:2803 -#: src/bin/e_actions.c:2805 -#: src/bin/e_actions.c:2807 -#: src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 -#: src/bin/e_actions.c:2813 -#: src/bin/e_actions.c:2815 -#: src/bin/e_actions.c:2817 -#: src/bin/e_actions.c:2965 -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_fm.c:3208 -#: src/bin/e_fm.c:3213 -#: src/bin/e_fm.c:9805 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:348 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:624 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 -#: src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 +#: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 #: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" @@ -525,12 +479,8 @@ msgstr "Passer au bureau 11 (tous les écrans)" msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Passer au bureau … (tous les écrans)" -#: src/bin/e_actions.c:2823 -#: src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2827 -#: src/bin/e_actions.c:2833 -#: src/bin/e_actions.c:2835 -#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 @@ -564,9 +514,7 @@ msgstr "Envoyer le curseur à l'écran précédent" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer le curseur … écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2875 -#: src/bin/e_actions.c:2877 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 #: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" @@ -607,18 +555,14 @@ msgstr "Afficher la liste des fenêtres" msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu…" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_actions.c:2911 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: src/bin/e_actions.c:2906 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -626,13 +570,11 @@ msgstr "Commande" msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2915 -#: src/bin/e_int_menus.c:202 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2919 -#: src/bin/e_int_menus.c:207 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -640,8 +582,7 @@ msgstr "Quitter" msgid "Exit Now" msgstr "Quitter à l'instant" -#: src/bin/e_actions.c:2927 -#: src/bin/e_actions.c:2932 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : mode" @@ -653,14 +594,9 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode présentation" msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" -#: src/bin/e_actions.c:2937 -#: src/bin/e_actions.c:2941 -#: src/bin/e_actions.c:2945 -#: src/bin/e_actions.c:2949 -#: src/bin/e_actions.c:2953 -#: src/bin/e_actions.c:2957 -#: src/bin/e_configure.c:148 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 @@ -669,10 +605,8 @@ msgstr "Activer/Désactiver le mode hors ligne" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" @@ -705,8 +639,7 @@ msgstr "Sommeil" msgid "Lock" msgstr "Verrou" -#: src/bin/e_actions.c:2970 -#: src/bin/e_int_menus.c:1165 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Réorganiser les fenêtres" @@ -718,8 +651,7 @@ msgstr "Générique : actions" msgid "Delayed Action" msgstr "Action reportée" -#: src/bin/e_actions.c:2982 -#: src/bin/e_actions.c:2986 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "Acpi" @@ -739,64 +671,70 @@ msgstr "Utiliser comme fond d'écran" msgid "Color Selector" msgstr "Sélecteur de couleur" -#: src/bin/e_color_dialog.c:46 -#: src/bin/e_config.c:2101 -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 -#: src/bin/e_eap_editor.c:911 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 -#: src/bin/e_exec.c:362 -#: src/bin/e_fm.c:8546 -#: src/bin/e_fm.c:9190 -#: src/bin/e_fm_prop.c:507 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:521 -#: src/bin/e_module.c:409 -#: src/bin/e_sys.c:484 -#: src/bin/e_sys.c:530 -#: src/bin/e_utils.c:691 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:195 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "O.K." -#: src/bin/e_color_dialog.c:47 -#: src/bin/e_eap_editor.c:849 -#: src/bin/e_eap_editor.c:913 -#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 -#: src/bin/e_fm.c:8548 -#: src/bin/e_fm_prop.c:508 -#: src/bin/e_utils.c:1168 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:196 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:283 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:933 -#: src/bin/e_config.c:966 -msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" -msgstr "Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres par
défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 +msgid "" +"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " +"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " +"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " +"new settings
data by default for usable functionality that your " +"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " +"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " +"the hiccup in your settings.
" +msgstr "" +"Les données de configuration ont dû être mises à jour. Votre " +"ancienne
configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres " +"par
défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que Enlightenment a besoin
de cette mise à " +"niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout " +"reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" #: src/bin/e_config.c:950 -msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez installé une version antérieure
ou copié la configuration depuis une machine sur laquelle
une version plus récente était en cours. Ce n'est pas bon
et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de
votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " +"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " +"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " +"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " +"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration est PLUS RÉCENTE que Enlightenment.
C'est vraiment " +"étonnant. Cela ne devrait pas se produire
à moins que vous n'ayez " +"installé une version antérieure
ou copié la configuration depuis une " +"machine sur laquelle
une version plus récente était en cours. Ce n'est " +"pas bon
et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de
votre " +"configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" #: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" @@ -804,44 +742,84 @@ msgstr "Configuration mise à niveau" #: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format -msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " +"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" +"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors de l'enregistrement de
la configuration de " +"Enlightenment sur le disque.
L'origine de cette erreur n'a pu être " +"déterminée.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a " +"été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format -msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez vérifier les paramètres de
votre dossier personnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " +"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " +"extremely small. Please check the settings
for your home directory." +"

The file where the error occured was:
%s

This file has " +"been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Les fichiers de configuration de Enlightenment sont trop
gros pour le " +"système de fichiers où ils doivent être
enregistrés. Une erreur tout à " +"fait étonnante car
ils devraient être vraiment très petits.
Veuillez " +"vérifier les paramètres de
votre dossier personnel.

Le fichier " +"incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la " +"corruption
des données.
" #: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format -msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"An output error occured when writing the settings
files for " +"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " +"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " +"file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Une erreur d'entrée/sortie est survenue lors de l'écriture
des fichiers " +"de configuration de Enlightenment. Votre disque dur
est en cause et devra " +"vraisemblablement être remplacé.

Le fichier incriminé était :
%" +"s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données." +"
" #: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format -msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque,
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des données.
" +msgid "" +"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " +"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " +"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu écrire son fichier de configuration
car il n'y a pas " +"suffisamment d'espace pour cela.
Soit vous n'avez plus d'espace disque," +"
soit vous avez dépassé votre quota.

Le fichier incriminé était :" +"
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption
des " +"données.
" #: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format -msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel.

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé pour éviter la corruption des données.
" +msgid "" +"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " +"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" +"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" +"Le fichier de configuration dans lequel Enlightenment était en " +"train
d'écrire s'est fermé de façon inattendue. C'est exceptionnel." +"

Le fichier incriminé était :
%s

Ce fichier a été supprimé " +"pour éviter la corruption des données.
" #: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration de Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:207 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:711 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:236 -#: src/bin/e_eap_editor.c:704 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Basique" @@ -851,9 +829,7 @@ msgstr "Basique" msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:24 -#: src/bin/e_configure.c:33 -#: src/bin/e_configure.c:36 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 @@ -861,13 +837,11 @@ msgstr "Appliquer" msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:32 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" @@ -882,16 +856,24 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur : aucun support de PAM" #: src/bin/e_desklock.c:251 -msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage d'écran a été désactivé." +msgid "" +"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "" +"Enlightenment a été compilé sans le support de PAM,
le verrouillage " +"d'écran a été désactivé." #: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" #: src/bin/e_desklock.c:316 -msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "Le verrouillage de l'écran a échoué car une application
s'est accaparée le clavier ou la souris, voire les deux,
et il n'est pas possible d'outrepasser cette action." +msgid "" +"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " +"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "" +"Le verrouillage de l'écran a échoué car une application
s'est accaparée " +"le clavier ou la souris, voire les deux,
et il n'est pas possible " +"d'outrepasser cette action." #: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" @@ -903,25 +885,34 @@ msgstr "Erreur du système d'authentification" #: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format -msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." -msgstr "L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." +msgid "" +"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " +"The error code was %i.
This is bad and should not be " +"happening. Please report this bug." +msgstr "" +"L'authentification via PAM a rencontré une erreur lors de
la session " +"d'authentification. Le code de l'erreur est %i.
Cette " +"erreur ne devrait pas se produire.
Merci de faire un rapport de bogue." -#: src/bin/e_desklock.c:1069 -#: src/bin/e_screensaver.c:96 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Activer le mode présentation ?" #: src/bin/e_desklock.c:1072 -msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez déverrouillé l'écran trop vite...

Voulez-vous activer le " +"mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le " +"verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_desklock.c:1082 -#: src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Non, mais augmenter le délai" -#: src/bin/e_desklock.c:1084 -#: src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Non, et ne plus demander" @@ -930,17 +921,25 @@ msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre incomplètes" #: src/bin/e_eap_editor.c:174 -msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." -msgstr "La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom, ni de classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." +msgid "" +"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " +"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " +"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " +"the window title instead. This will only
work if the window title is the " +"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgstr "" +"La fenêtre pour laquelle vous voulez créer un icone
n'a pas de nom, ni de " +"classe, aussi les
propriétés nécessaires pour cet icone ne peuvent-" +"elles
être allouées. Vous devriez utiliser le titre de
la fenêtre à la " +"place. Cela fonctionnera
seulement si le nom de la fenêtre est " +"identique
à celui du démarrage, et ne change pas ensuite." #: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Éditeur de fichier desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:658 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" @@ -958,10 +957,8 @@ msgstr "URL" msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:717 -#: src/bin/e_eap_editor.c:726 -#: src/bin/e_fm_prop.c:394 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icone" @@ -975,8 +972,7 @@ msgstr "Nom générique" msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:742 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Catégories" @@ -994,8 +990,7 @@ msgstr "Fichier desktop" #: src/modules/everything/evry_config.c:464 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:212 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Général" @@ -1003,8 +998,7 @@ msgstr "Général" msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:772 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" @@ -1012,8 +1006,7 @@ msgstr "Exécuter dans un terminal" msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:777 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:748 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Options" @@ -1025,29 +1018,22 @@ msgstr "Sélectionner un icone" msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un exécutable" -#: src/bin/e_entry.c:493 -#: src/bin/e_fm.c:8038 -#: src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:503 -#: src/bin/e_fm.c:7946 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:511 -#: src/bin/e_fm.c:6076 -#: src/bin/e_fm.c:7960 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:519 -#: src/bin/e_fm.c:7785 -#: src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Coller" @@ -1055,15 +1041,13 @@ msgstr "Coller" msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" -#: src/bin/e_exec.c:223 -#: src/bin/e_utils.c:234 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:224 -#: src/bin/e_utils.c:235 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format @@ -1076,8 +1060,12 @@ msgstr "Erreur d'exécution de l'application" #: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format -msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." -msgstr "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application n'a pas réussi à se lancer." +msgid "" +"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " +"application failed to start." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " +"n'a pas réussi à se lancer." #: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" @@ -1144,27 +1132,25 @@ msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu par le signal numéro %i." #: src/bin/e_exec.c:569 -msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" -msgstr "***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir.***\n" +msgid "" +"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +msgstr "" +"***Le reste de la sortie a été tronqué. Enregistrez la sortie pour tout voir." +"***\n" -#: src/bin/e_exec.c:631 -#: src/bin/e_exec.c:705 -#: src/bin/e_exec.c:712 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Journaux des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:637 -#: src/bin/e_exec.c:713 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:641 -#: src/bin/e_exec.c:720 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Enregistrer ce message" -#: src/bin/e_exec.c:645 -#: src/bin/e_exec.c:724 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Ce journal d'erreur va être enregistré dans %s/%s.log" @@ -1177,8 +1163,7 @@ msgstr "Information sur l'erreur" msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:689 -#: src/bin/e_exec.c:696 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" @@ -1224,51 +1209,40 @@ msgstr "Impossible d'éjecter le périphérique" msgid "%i Files" msgstr "%i Fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6089 -#: src/bin/e_fm.c:7793 -#: src/bin/e_fm.c:7981 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Lien " -#: src/bin/e_fm.c:6097 -#: src/bin/e_fm.c:8972 -#: src/bin/e_fm.c:9113 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_fm.c:7712 -#: src/bin/e_fm.c:7872 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Hériter des options du parent" -#: src/bin/e_fm.c:7721 -#: src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Mode d'affichage" -#: src/bin/e_fm.c:7728 -#: src/bin/e_fm.c:7888 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir" -#: src/bin/e_fm.c:7736 -#: src/bin/e_fm.c:7896 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7748 -#: src/bin/e_fm.c:7908 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Mémoriser l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7757 -#: src/bin/e_fm.c:7917 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7769 -#: src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" @@ -1293,28 +1267,23 @@ msgstr "Éjecter" msgid "Application Properties" msgstr "Propriétés de l'application" -#: src/bin/e_fm.c:8093 -#: src/bin/e_fm_prop.c:105 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 msgid "File Properties" msgstr "Propriétés du fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8330 -#: src/bin/e_fm.c:8383 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Valeur par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8356 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Icones alignés" -#: src/bin/e_fm.c:8364 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Icones personnalisés" -#: src/bin/e_fm.c:8372 -#: src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" @@ -1325,18 +1294,15 @@ msgstr "Liste" msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8443 -#: src/bin/e_fm.c:8649 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Définir le fond d'écran…" -#: src/bin/e_fm.c:8448 -#: src/bin/e_fm.c:8693 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Définir l'incrustation…" -#: src/bin/e_fm.c:8547 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Effacer" @@ -1357,14 +1323,11 @@ msgstr "Renommer %s en :" msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8971 -#: src/bin/e_fm.c:9112 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Réessayer" -#: src/bin/e_fm.c:8975 -#: src/bin/e_fm.c:9118 -#: src/modules/wizard/page_030.c:82 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erreur" @@ -1414,8 +1377,12 @@ msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
%s ?" #: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format -msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :
%s ?" +msgid "" +"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment supprimer
les %d fichiers sélectionnés dans :" +"
%s ?" #: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format @@ -1455,8 +1422,7 @@ msgstr "Périphérique amovible" msgid "File:" msgstr "Fichier :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:339 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:324 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Taille :" @@ -1472,8 +1438,7 @@ msgstr "Type de fichier :" msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:361 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:340 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" @@ -1493,12 +1458,10 @@ msgstr "Le propriétaire peut lire" msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:379 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:151 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" @@ -1535,18 +1498,15 @@ msgstr "Sélectionner une image" msgid "Move this gadget to" msgstr "Déplacer ce gadget vers" -#: src/bin/e_gadcon.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "En plein" -#: src/bin/e_gadcon.c:1357 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "En creux" -#: src/bin/e_gadcon.c:1366 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 #: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" @@ -1559,13 +1519,11 @@ msgstr "Défilement automatique du contenu" msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1393 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Déplacer/Redimensionner ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1401 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" @@ -1581,8 +1539,7 @@ msgstr "" "Une instance précédente de Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Abandon du démarrage.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:610 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Verrous de la fenêtre" @@ -1592,15 +1549,19 @@ msgstr "Verrous génériques" #: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" -msgstr "Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de faire" +msgstr "" +"Verrouiller la fenêtre de sorte qu'elle ne fasse que ce que je lui dit de " +"faire" #: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" #: src/bin/e_int_border_locks.c:287 -msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" -msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" +msgid "" +"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgstr "" +"Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle car elle est importante" #: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" @@ -1614,56 +1575,44 @@ msgstr "Mémoriser ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:325 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:174 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:329 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:132 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:331 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 #: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 #: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:337 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 -#: src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 #: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" @@ -1672,8 +1621,7 @@ msgstr "État de plein écran" msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" @@ -1751,8 +1699,7 @@ msgstr "Au menu des favoris" msgid "To Launcher" msgstr "Au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" @@ -1761,8 +1708,7 @@ msgstr "Bordure" msgid "Skip" msgstr "Ignorer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "État" @@ -1771,8 +1717,7 @@ msgstr "État" msgid "Remember" msgstr "Mémoriser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" @@ -1806,44 +1751,32 @@ msgstr "Utiliser l'icone fourni par l'application" msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utiliser l'icone défini par l'utilisateur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ancré(e)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:257 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" @@ -1863,8 +1796,7 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 #: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1873,8 +1805,7 @@ msgstr "Titre" msgid "Class" msgstr "Classe" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Nom de l'icone" @@ -1958,13 +1889,11 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal(e)" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ignorer la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Ignorer le Pager" @@ -1981,16 +1910,45 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Les propriétés de la fenêtre sont partagées" #: src/bin/e_int_border_remember.c:307 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre sans
propriétés distinctives.

Ce qui signifie qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur Appliquer ou O.K. et
vos paramètres seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes pas sûr,
et rien ne sera modifié." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " +"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " +"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " +"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " +"windows
that match these properties.

This is just a warning in " +"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " +"Apply or OK buttons
and your " +"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " +"sure and nothing will be affected." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser les
propriétés (telles que la " +"taille, la position,
le type de bordure, etc) d'une fenêtre " +"sans
propriétés distinctives.

Ce qui signifie " +"qu'elle partage son nom et classe, sa fugacité,
son rôle, etc, avec au " +"moins une autre fenêtre à l'écran et que la
mémorisation des propriétés " +"pour cette fenêtre s'appliquera à
toutes les autres fenêtres qui " +"partagent les mêmes propriétés.

Ceci n'est qu'un avertissement au cas " +"où ce
n'était pas ce que vous recherchiez.
Cliquez sur " +"Appliquer ou O.K. et
vos paramètres " +"seront acceptés. Cliquez
sur Annuler si vous n'êtes " +"pas sûr,
et rien ne sera modifié." #: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété ne correspond" #: src/bin/e_int_border_remember.c:515 -msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." -msgstr "Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtre sans spécifier comment le faire.

Vous devez spécifier au moins une méthode pour
mémoriser cette fenêtre." +msgid "" +"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " +"as size, location, border style etc.) to
a window without " +"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " +"way of remembering this window." +msgstr "" +"Vous demandez à Enlightenment de mémoriser des
propriétés (telles que la " +"taille, la position, le style de bordure, etc)
d'une fenêtre " +"sans spécifier comment le faire.

Vous devez " +"spécifier au moins une méthode pour
mémoriser cette fenêtre." #: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" @@ -2000,8 +1958,7 @@ msgstr "Rien" msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Verrous" @@ -2009,8 +1966,7 @@ msgstr "Verrous" msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:245 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "Tout" @@ -2083,32 +2039,22 @@ msgstr "Conserver les propriétés actuelles" msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 -#: src/bin/e_int_menus.c:223 -#: src/bin/e_shelf.c:1687 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:186 -#: src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Configuration" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 #: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -2117,8 +2063,7 @@ msgstr "Gestionnaire de fichiers" msgid "Shelf" msgstr "Rack" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 #: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "Lanceur Omni" @@ -2135,8 +2080,7 @@ msgstr "Activer" msgid "Unload" msgstr "Désactiver" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "Aucun module sélectionné." @@ -2152,8 +2096,7 @@ msgstr "Contenu du rack" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Contenu de la barre d'outils" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2162,8 +2105,7 @@ msgstr "Ajouter un gadget" msgid "Remove Gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 -#: src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Paramétrage de la barre d'outils" @@ -2176,8 +2118,14 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur du système de saisie" #: src/bin/e_intl.c:360 -msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" -msgstr "Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable est
dans votre PATH.
" +msgid "" +"Error starting the input method executable

please make sure that your " +"input
method configuration is correct and
that your " +"configuration's
executable is in your PATH
" +msgstr "" +"Erreur lors du démarrage du système de saisie.

Veuillez vérifier que " +"la configuration du système
de saisie est correcte et que l'exécutable " +"est
dans votre PATH.
" #: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" @@ -2189,8 +2137,7 @@ msgstr "Principal" msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:127 -#: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 @@ -2199,8 +2146,7 @@ msgstr "Applications favorites" msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:151 -#: src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 @@ -2210,8 +2156,7 @@ msgstr "Applications" msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:161 -#: src/bin/e_int_menus.c:1178 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" @@ -2231,8 +2176,7 @@ msgstr "Thème" msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:282 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" @@ -2250,13 +2194,11 @@ msgstr "(Aucune application)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Paramétrer les bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1130 -#: src/bin/e_int_menus.c:1314 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1224 -#: src/bin/e_int_menus.c:1326 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Pas de nom !" @@ -2264,9 +2206,7 @@ msgstr "Pas de nom !" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun rack)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1429 -#: src/bin/e_shelf.c:164 -#: src/bin/e_shelf.c:1170 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Rack …" @@ -2330,8 +2270,7 @@ msgstr "Afficher avec un clic de souris" msgid "Hide timeout" msgstr "Délai avant masquage" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:227 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f secondes" @@ -2394,9 +2333,11 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" +"+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " +"default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2417,9 +2358,11 @@ msgstr "" "\t\ten précisant la géométrie. Vous pouvez en ajouter autant\n" "\t\tque vous le désirez. Ils remplaceront les écrans xinerama réels,\n" "\t\tle cas échéant. On peut se servir de ça pour simuler xinerama.\n" -"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" +"\t\tExemple : -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600" +"+800+0\n" "\t-profile PROFIL_CONFIG\n" -"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil par défaut choisi par\n" +"\t\tUtiliser le profil de configuration PROFIL_CONFIG à la place du profil " +"par défaut choisi par\n" "\t\tl'utilisateur ou du simple « default » (prédéfini).\n" "\t-good\n" "\t\tGentil.\n" @@ -2428,9 +2371,11 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tPsychopathe.\n" "\t-locked\n" -"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de passe soit demandé.\n" +"\t\tDémarrer avec le verrouillage de l'écran activé, afin que le mot de " +"passe soit demandé.\n" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" -"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour vous.\n" +"\t\tSi vous avez besoin d'afficher l'aide, alors cette option n'est pas pour " +"vous.\n" #: src/bin/e_main.c:387 msgid "" @@ -2469,7 +2414,8 @@ msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal UTILISATEUR.\n" +"Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal " +"UTILISATEUR.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" #: src/bin/e_main.c:448 @@ -2577,7 +2523,8 @@ msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de configuration." #: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système de redimensionnement." #: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." @@ -2613,14 +2560,14 @@ msgstr "Démarrage du support multilingue" #: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'internationalisation." #: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Test du support des formats" -#: src/bin/e_main.c:701 -#: src/bin/e_main.c:761 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2654,11 +2601,14 @@ msgstr "" #: src/bin/e_main.c:741 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " +"fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez que Evas \n" -"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la police « Sans ».\n" +"Enlightenment a détecté que Evas ne peut charger la police « Sans ». Vérifiez " +"que Evas \n" +"contient le support de fontconfig et que le système prend en charge la " +"police « Sans ».\n" #: src/bin/e_main.c:751 msgid "Check SVG Support" @@ -2690,7 +2640,8 @@ msgstr "Configuration du verrouillage d'écran" #: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de verrouillage d'écran." #: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" @@ -2710,7 +2661,9 @@ msgstr "Configuration des contrôles du système" #: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" -msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes système.\n" +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " +"système.\n" #: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" @@ -2758,7 +2711,9 @@ msgstr "Configuration des périphériques d'entrée" #: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de périphériques d'entrée." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de réservation de " +"périphériques d'entrée." #: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" @@ -2782,7 +2737,8 @@ msgstr "Configuration des classes de couleurs" #: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de classes de couleurs." #: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" @@ -2790,7 +2746,8 @@ msgstr "Configuration de Gadcon" #: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son système de contrôle des gadgets." #: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" @@ -2818,7 +2775,8 @@ msgstr "Configuration du fond d'écran" #: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut pas configurer son gestionnaire de fonds d'écran." #: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" @@ -2866,26 +2824,54 @@ msgstr "Activer les modules" #: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. L'erreur s'est produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " +"error loading
module named: %s. This module has been disabled
and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. L'erreur s'est " +"produite lors du
chargement du module : %s.
Ce module est désactivé et " +"ne sera pas chargé." -#: src/bin/e_main.c:1084 -#: src/bin/e_main.c:1101 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " #: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an error loading module named: %s

This module has been disabled and will not be loaded." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
L'erreur s'est produite lors du chargement du module : %s.

Ce module est désactivé et ne sera pas chargé." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " +"error loading module named: %s

This module has been disabled and will " +"not be loaded." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
L'erreur s'est " +"produite lors du chargement du module : %s.

Ce module est désactivé " +"et ne sera pas chargé." #: src/bin/e_main.c:1094 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. Tous les modules ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " +"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " +"problem
modules from your configuration. The module
configuration " +"dialog should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a
été redémarré. Tous les modules " +"ont été désactivés
et ne seront pas chargés pour vous aider à " +"supprimer
les modules problématiques de votre configuration.
Le " +"dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " +"modules." #: src/bin/e_main.c:1102 -msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." -msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
Tous les modules ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous
aider à supprimer les modules problématiques de votre configuration.

Le dialogue de configuration des modules vous permettra de
recharger vos modules." +msgid "" +"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " +"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " +"modules from your configuration.

The module configuration dialog " +"should let you select your
modules again." +msgstr "" +"Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré.
Tous les modules " +"ont été désactivés et ne seront pas chargés pour vous
aider à supprimer " +"les modules problématiques de votre configuration.

Le dialogue de " +"configuration des modules vous permettra de
recharger vos modules." #: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" @@ -2902,20 +2888,26 @@ msgstr "Chargement du module : %s" #: src/bin/e_module.c:129 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" -msgstr "Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de recherche du module.
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " +"found in the
module search directories.
" +msgstr "" +"Une erreur est survenue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " +"module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de recherche du " +"module.
" -#: src/bin/e_module.c:132 -#: src/bin/e_module.c:145 -#: src/bin/e_module.c:163 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:140 -#: src/bin/e_module.c:157 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format -msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" -msgstr "Erreur lors du chargement du module nommé %s
Le chemin d'accès de ce module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" +msgid "" +"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " +"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgstr "" +"Erreur lors du chargement du module nommé %s
Le chemin d'accès de ce " +"module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" #: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" @@ -2923,8 +2915,14 @@ msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" #: src/bin/e_module.c:177 #, c-format -msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" -msgstr "Erreur de l'API du module.
Erreur d'initialisation du module : %s
La version minimale de l'API du module requise est : %i.
La version de l'API retournée par Enlightenment est : %i.
" +msgid "" +"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " +"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " +"%i.
" +msgstr "" +"Erreur de l'API du module.
Erreur d'initialisation du module : %s
La " +"version minimale de l'API du module requise est : %i.
La version de l'API " +"retournée par Enlightenment est : %i.
" #: src/bin/e_module.c:182 #, c-format @@ -2936,17 +2934,25 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous désactiver ce module ?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" -msgstr "Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...

Voulez-vous activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" +msgid "" +"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " +"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " +"power saving?" +msgstr "" +"Vous avez désactivé l'écran de veille trop vite...

Voulez-vous " +"activer le mode présentation et désactiver temporairement l'écran de " +"veille, le verrouillage et la gestion de l'énergie ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1298 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" #: src/bin/e_shelf.c:1299 -msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Voulez-vous vraiment le faire ?" +msgid "" +"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " +"it?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer ce rack.

Voulez-vous vraiment le faire ?" #: src/bin/e_shelf.c:1672 msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" @@ -2968,17 +2974,22 @@ msgstr "Démarrage" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions du système" -#: src/bin/e_sys.c:209 -#: src/bin/e_sys.c:220 -#: src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 #: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" #: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format -msgid "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?

Auto logout in %d seconds." -msgstr "La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fin de cette session
sans attendre la fermeture des applications ?

Fermeture automatique dans %d secondes." +msgid "" +"Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " +"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " +"first?

Auto logout in %d seconds." +msgstr "" +"La fermeture de la session est trop longue.
Certaines applications " +"refusent de se terminer.
Voulez-vous forcer la fin de cette " +"session
sans attendre la fermeture des applications ?

Fermeture " +"automatique dans %d secondes." #: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" @@ -3002,35 +3013,54 @@ msgstr "Fermeture de la session…" #: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:438 -#: src/bin/e_sys.c:499 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traiter une autre requête" #: src/bin/e_sys.c:444 -msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." -msgstr "Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." +msgid "" +"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " +"begun." +msgstr "" +"Fermeture de session en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
une fois que la fermeture de session est amorcée." #: src/bin/e_sys.c:452 -msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." -msgstr "Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." +msgid "" +"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " +"has been started." +msgstr "" +"Extinction du système en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." #: src/bin/e_sys.c:459 -msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." -msgstr "Relance en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." +msgid "" +"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " +"begun." +msgstr "" +"Relance en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
lorsqu'un redémarrage est amorcé." #: src/bin/e_sys.c:466 -msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." -msgstr "Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
pendant ce temps." +msgid "" +"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " +"system actions." +msgstr "" +"Mise en veille en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions " +"système
pendant ce temps." #: src/bin/e_sys.c:473 -msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." -msgstr "Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres actions système
tant que ce n'est pas terminé." +msgid "" +"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " +"complete." +msgstr "" +"Mise en hibernation en cours.
Vous ne pouvez pas effectuer d'autres " +"actions système
tant que ce n'est pas terminé." -#: src/bin/e_sys.c:480 -#: src/bin/e_sys.c:526 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ARGH ! ça ne devrait pas se produire…" @@ -3107,8 +3137,14 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres immortelles." #: src/bin/e_utils.c:280 -msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" -msgstr "Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées.
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" +msgid "" +"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " +"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " +"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgstr "" +"Des fenêtres sont toujours présentes car elles ont été verrouillées." +"
Enlightenment n'autorisera pas la fin de session tant que " +"ces
fenêtres n'auront pas été fermées, ou déverrouillées.
" #: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format @@ -3174,8 +3210,7 @@ msgstr "il y a %li minutes" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:19 -#: src/modules/wizard/page_020.c:27 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" @@ -3229,18 +3264,43 @@ msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" #: src/bin/e_utils.c:1507 -msgid "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration
a été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.
Cela risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile
de faire un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +msgid "" +"Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " +"wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " +"during development, so don't report a
bug. This simply means the module " +"needs new configuration
data by default for usable functionality that " +"your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will " +"fix
that by adding it in. You can re-configure things now to " +"your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"La configuration a dû être mise à jour. Votre ancienne configuration
a " +"été supprimée et de nouveaux paramètres par défaut sont en place.
Cela " +"risque d'arriver en phase de développement, aussi est-il inutile
de faire " +"un rapport de bogue. Cela signifie simplement que le module a besoin
de " +"cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez " +"maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " +"occasionnée.
" -#: src/bin/e_utils.c:1520 -#: src/bin/e_utils.c:1544 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration de %s actualisée" #: src/bin/e_utils.c:1533 -msgid "Your module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait
pas se produire à moins que vous n'ayez installé une version
antérieure ou copié la configuration du module depuis une machine sur
laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your module configuration is NEWER than the module version. This is " +"very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " +"or copied the configuration from a place where
a newer version of the " +"module was running. This is bad and
as a precaution your configuration " +"has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration du module est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du " +"module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait
pas se produire à moins " +"que vous n'ayez installé une version
antérieure ou copié la configuration " +"du module depuis une machine sur
laquelle une version plus récente était " +"en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs " +"par
défaut de votre configuration ont été restaurées.
Désolé pour le " +"désagrément.
" #: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 @@ -3298,15 +3358,13 @@ msgstr "Vous" msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 #: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:678 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" @@ -3417,10 +3475,8 @@ msgstr "Branchement sur le secteur recommandé." msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:607 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:616 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" @@ -3432,10 +3488,8 @@ msgstr "Surveillance de la batterie" msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:474 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panneau de configuration" @@ -3444,12 +3498,40 @@ msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 -msgid "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means the module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour.
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres
par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +msgid "" +"Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " +"configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " +"This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. " +"This simply means the module needs new configuration
data by default for " +"usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new " +"set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure " +"things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" +msgstr "" +"La configuration du module Panneau de configuration a dû être mise à jour. " +"
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres
par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que le module Panneau de configuration a " +"besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " +"occasionnée.
" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 -msgid "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins
que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module
depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration
ont été restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " +"version. This is very
strange. This should not happen unless you " +"downgraded
the module or copied the configuration from a place where
a " +"newer version of the module was running. This is bad and
as a precaution " +"your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the " +"inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration du module Panneau de configuration est PLUS RÉCENTE que " +"la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire, à moins
que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié la configuration du module
depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration
ont été " +"restaurées.
Désolé pour le désagrément.
" #: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" @@ -3623,8 +3705,7 @@ msgid "Captions" msgstr "Légendes" #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/wizard/page_030.c:78 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" @@ -3882,7 +3963,6 @@ msgstr "Nom du bureau" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:117 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" @@ -4121,10 +4201,8 @@ msgstr "Paramétrage des boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 -#: src/modules/mixer/conf_module.c:89 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4164,23 +4242,48 @@ msgstr "Boîtes de dialogue" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrersi c'est le cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrersi c'est le " +"cas, ou Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution " +"de
%dx%d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored in %d seconds." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée dans %d secondes." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " +"will be restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format -msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." -msgstr "Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." +msgid "" +"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." +"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " +"restored IMMEDIATELY." +msgstr "" +"Cela vous convient ? Cliquez sur Enregistrer si c'est le " +"cas, sur Restaurer sinon.
Si vous ne cliquez pas, la précédente " +"résolution de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" @@ -4223,16 +4326,36 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 -msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." -msgstr "Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR (redimensionnement et rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au moment de la compilation
de ecore, le support de XRandR n'ait pas été détecté." +msgid "" +"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " +"resolutions without
the support of this extension. It could also " +"be
that at the time ecore was built, there
was no " +"XRandR support detected." +msgstr "" +"Votre serveur X ne supporte pas l'extension
XRandR " +"(redimensionnement et rotation X).
Vous ne pouvez modifier la résolution " +"de l'écran sans le
support de cette extension. Il se peut aussi qu'au " +"moment de la compilation
de ecore, le support de " +"XRandR n'ait pas été détecté." #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement détecté" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 -msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." -msgstr "Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal.
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui pourrait
endommager votre écran." +msgid "" +"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " +"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " +"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " +"setting
the resolution, which may cause damage to your " +"screen." +msgstr "" +"Aucun taux de rafraîchissement n'a été rapporté par votre serveur X.
Si " +"vous utilisez un serveur X imbriqué (nested), alors cela est normal." +"
Néanmoins, si ce n'est pas le cas, le taux de rafraîchissement " +"actuel
sera utilisé lors de la sélection de la résolution, ce qui " +"pourrait
endommager votre écran." #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" @@ -4284,8 +4407,14 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 -msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

You can either specify a delay of this
action using the slider, or make it
respond to edge clicks:" -msgstr "Veuillez choisir un bord,
ou cliquez sur Fermer pour annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai
pour cette action en utilisant le slider,
ou l'activer par un clic :" +msgid "" +"Please select an edge,
or click Close to abort." +"

You can either specify a delay of this
action using the slider, " +"or make it
respond to edge clicks:" +msgstr "" +"Veuillez choisir un bord,
ou cliquez sur Fermer pour " +"annuler.

Vous avez le choix entre spécifier un délai
pour cette " +"action en utilisant le slider,
ou l'activer par un clic :" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" @@ -4365,8 +4494,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." -msgstr "La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour le raccourci des bords." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci que vous avez choisie est déjà utilisée
par " +"l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence pour " +"le raccourci des bords." #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 @@ -4400,8 +4534,7 @@ msgstr "Logo" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Entrée" @@ -4419,8 +4552,14 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer le support de l'extension composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 -msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" -msgstr "Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel ne semble pas la supporter.

Voulez-vous tout de même activer cette extension ?" +msgid "" +"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " +"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " +"support ?" +msgstr "" +"Vous avez choisi d'activer l'extension composite,
mais votre écran actuel " +"ne semble pas la supporter.

Voulez-vous tout de même activer cette " +"extension ?" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" @@ -4628,8 +4767,7 @@ msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" @@ -4714,15 +4852,21 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Erreur d'importation de la méthode de saisie" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:284 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que cette configuration est valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " +"this is really a valid configuration?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer la configuration.

Êtes-vous sûr que " +"cette configuration est valide ?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:300 -msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,
à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pas pu importer cette configuration,
à cause d'une " +"erreur de copie." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 #: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" @@ -4793,8 +4937,11 @@ msgid "Locale" msgstr "Locale" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 -msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." +msgid "" +"Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" @@ -4819,8 +4966,13 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format -msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." -msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +msgid "" +"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" +"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgstr "" +"La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà " +"utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " +"autre séquence de raccourci clavier." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 @@ -4970,15 +5122,20 @@ msgstr "Sélectionner une image" #: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 #: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Fichiers" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et
sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et
sur un bouton de " +"votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris." +"
Appuyez sur Échap pour annuler." #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 msgid "Mouse Bindings Settings" @@ -5002,8 +5159,7 @@ msgid "Win List" msgstr "Liste de fenêtres" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:247 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:134 src/modules/pager/e_mod_config.c:247 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" @@ -5350,8 +5506,12 @@ msgstr "Configurer" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Voulez-vous vraiment supprimer ce rack ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"shelf?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Voulez-vous vraiment supprimer " +"ce rack ?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" @@ -5400,12 +5560,17 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du thème" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:285 -msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème.

Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un thème valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " +"really a valid theme?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème.

Êtes-vous sûr qu'il s'agit " +"d'un thème valide ?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:294 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer ce thème
à cause d'une erreur de copie." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer ce thème
à cause d'une erreur de copie." #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" @@ -5467,56 +5632,6 @@ msgstr "Ce bureau" msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:94 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Créer un dégradé…" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 -msgid "Color 1:" -msgstr "Couleur 1 :" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 -msgid "Color 2:" -msgstr "Couleur 2 :" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:161 -msgid "Fill Options" -msgstr "Options de remplissage" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal(e)" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical(e)" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:174 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonale montante" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonale descendante" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:364 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Erreur de création du dégradé" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:365 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé." - #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paramétrage du fond d'écran…" @@ -5534,8 +5649,10 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 -msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 @@ -5546,13 +5663,20 @@ msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de copie." +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " +"copie." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 -msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" -msgstr "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr qu'il s'agit d'un fond d'écran valide ?" +msgid "" +"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " +"is a valid wallpaper?" +msgstr "" +"Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr qu'il " +"s'agit d'un fond d'écran valide ?" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 msgid "By" @@ -5823,6 +5947,18 @@ msgstr "Expansion intelligente" msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal(e)" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical(e)" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Les deux" @@ -6067,18 +6203,15 @@ msgstr "Très lente (256 tics)" msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Basse consommation automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" @@ -6121,16 +6254,30 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Comportement de la gestion de l'énergie" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " +"du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." -msgstr "Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-être compilé sans cette option,
ou votre CPU ne supporte pas cette fonctionnalité ?" +msgid "" +"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " +"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " +"support this feature." +msgstr "" +"Votre noyau ne supporte pas le changement
de fréquence. Vous l'avez peut-" +"être compilé sans cette option,
ou votre CPU ne supporte pas cette " +"fonctionnalité ?" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 -msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." +msgid "" +"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " +"module's
setfreq utility." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de la tentative
de changement de fréquence " +"du CPU
via l'utilitaire setfreq du module." #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" @@ -6410,8 +6557,44 @@ msgid "Copy to Clipboard" msgstr " Copier dans le presse-papiers " #: src/modules/everything/evry_view_help.c:67 -msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" -msgstr " Voici des éclaircissements sur Omni...
Tapez juste les premières lettres de ce que vous recherchez.
Utilisez les touches <Flèche haut/bas> pour choisir dans la liste.
Appuyez sur <Tabulation> pour sélectionner une action, puis sur <Entrée>.
Cette page ne s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' Omni.
<Échap> ferme cette boîte de dialogue
<?> affiche cette page
<Entrée> exécute une action
<Ctrl+Entrée> exécute une action et continue
<tab> passe d'un selecteur à l'autre
<Ctrl+Tabulation> détail des entrées (ça dépend du greffon)
<Ctrl+« x »> va au greffon commençant par la lettre « ... »
<Ctrl+Flèche gauche/droite> circule parmi les greffons
<ctrl+Flèche haut/bas> va au premier/dernier élément
<Ctrl+1> commute le mode d'affichage (quitter cette page ;)
<Ctrl+2> commute le mode d'affichage de la liste
<Ctrl+3> commute le mode d'affichage des vignettes." +msgid "" +" Ok, here comes the explanation of everything...
" +"Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor " +"<up/down> to choose from the list of things.
" +"Press <tab> to select an action, then press " +"<return>.
This page will not show up next time " +"you run everything.
<Esc> " +"close this Dialog
<?> show this page
" +"<return> run action
<ctrl" +"+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> " +"complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/" +"right> cycle through plugins
<ctrl+up/" +"down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2>" +" toggle list view modes
<ctrl+3> " +"toggle thumb view modes" +msgstr "" +" Voici des éclaircissements sur Omni...
Tapez juste " +"les premières lettres de ce que vous recherchez.
Utilisez les touches " +"<Flèche haut/bas> pour choisir dans la liste.
" +"Appuyez sur <Tabulation> pour sélectionner une " +"action, puis sur <Entrée>.
Cette page ne " +"s'affichera pas lors de la prochaine utilisation d' Omni." +"
<Échap> ferme cette boîte de " +"dialogue
<?> affiche cette page
" +"<Entrée> exécute une action
<Ctrl" +"+Entrée> exécute une action et continue
<" +"tab> passe d'un selecteur à l'autre
<Ctrl" +"+Tabulation> détail des entrées (ça dépend du greffon)
" +"<Ctrl+« x »> va au greffon commençant par la lettre " +"« ... »
<Ctrl+Flèche gauche/droite> circule " +"parmi les greffons
<ctrl+Flèche haut/bas> va " +"au premier/dernier élément
<Ctrl+1> commute " +"le mode d'affichage (quitter cette page ;)
<Ctrl+2> commute le mode d'affichage de la liste
<Ctrl" +"+3> commute le mode d'affichage des vignettes." #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" @@ -6438,8 +6621,7 @@ msgid "Run with Sudo" msgstr "Exécuter avec sudo" #: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec…" @@ -6567,8 +6749,7 @@ msgstr "Aller vers la fenêtre" msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Activer/Désactiver le plein écran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Dossier personnel" @@ -6577,12 +6758,40 @@ msgid "Root" msgstr "Racine" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 -msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" -msgstr "La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour.
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux paramètres
par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue.
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne occasionnée.
" +msgid "" +"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " +"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " +"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " +"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " +"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " +"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " +"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgstr "" +"La configuration du module Gestionnaire de fichiers a dû être mise à jour. " +"
Votre ancienne configuration a été supprimée et de nouveaux " +"paramètres
par défaut sont en place. Cela risque d'arriver en phase " +"de
développement, aussi est-il inutile de faire un rapport de bogue." +"
Cela signifie simplement que le module Gestionnaire de fichiers a " +"besoin
de cette mise à niveau pour être à nouveau fonctionnel.
Vous " +"pouvez maintenant tout reconfigurer selon votre goût.
Désolé pour la gêne " +"occasionnée.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 -msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" -msgstr "Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait pas se produire, à moins
que vous n'ayez installé une version antérieure ou copié la configuration du module
depuis une machine sur laquelle une version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de précaution, les valeurs par défaut de votre configuration
ont été restaurées. Désolé pour le désagrément.
" +msgid "" +"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " +"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " +"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " +"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " +"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " +"for the inconvenience.
" +msgstr "" +"Votre configuration du module Gestionnaire de fichiers est PLUS RÉCENTE que " +"la version
actuelle du module. C'est vraiment étonnant. Cela ne devrait " +"pas se produire, à moins
que vous n'ayez installé une version antérieure " +"ou copié la configuration du module
depuis une machine sur laquelle une " +"version plus récente était en cours. Ce n'est
pas bon et, par mesure de " +"précaution, les valeurs par défaut de votre configuration
ont été " +"restaurées. Désolé pour le désagrément.
" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" @@ -6665,8 +6874,7 @@ msgstr "Aller au dossier parent" msgid "Other application..." msgstr "Autre application…" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" @@ -6793,13 +7001,11 @@ msgstr "Gadgets disponibles" msgid "Mode" msgstr "Mode" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Image personnalisée" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Couleur personnalisée" @@ -6811,12 +7017,9 @@ msgstr "Transparent" msgid "Background" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgets" @@ -6840,67 +7043,50 @@ msgstr "Au-dessus en appuyant sur" msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un autre gadget" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Afficher/Masquer les gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 msgid "Next window of same class" msgstr "Fenêtre suivante de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 msgid "Previous window of same class" msgstr "Fenêtre précédente de même classe" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 msgid "Window on the Left" msgstr "Fenêtre à gauche" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 msgid "Window Down" msgstr "Fenêtre en bas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 msgid "Window Up" msgstr "Fenêtre en haut" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window on the Right" msgstr "Fenêtre à droite" @@ -6920,8 +7106,7 @@ msgstr "Sélection de la source" msgid "Icon Labels" msgstr "Étiquettes de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer l'étiquette de l'icone" @@ -6947,8 +7132,12 @@ msgstr "Entrer un nom pour cette nouvelle source :" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format -msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" -msgstr "Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Voulez-vous vraiment supprimer cette source ?" +msgid "" +"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " +"bar source?" +msgstr "" +"Vous avez demandé à supprimer « %s ».

Voulez-vous vraiment supprimer " +"cette source ?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" @@ -7022,18 +7211,15 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Paramétrage du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:126 src/modules/pager/e_mod_config.c:178 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Changer de bureau avec la molette de la souris" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:181 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:181 msgid "Show desktop names" msgstr "Afficher le nom des bureaux" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:217 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 src/modules/pager/e_mod_config.c:217 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Afficher un pop-up lors du changement de bureau" @@ -7045,8 +7231,7 @@ msgstr "Afficher le pop-up pour les fenêtres urgentes" msgid "Resistance to dragging" msgstr "Résistance au glissement" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:225 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:186 src/modules/pager/e_mod_config.c:225 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:244 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -7056,12 +7241,9 @@ msgstr "%.0f px" msgid "Select and Slide button" msgstr "Bouton de sélectionner-glisser" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:201 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:324 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:193 src/modules/pager/e_mod_config.c:201 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:207 src/modules/pager/e_mod_config.c:324 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:329 src/modules/pager/e_mod_config.c:333 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Cliquer pour configurer" @@ -7082,8 +7264,7 @@ msgstr "Hauteur du pop-up du Pager" msgid "Popup speed" msgstr "Vitesse du pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:235 src/modules/pager/e_mod_config.c:264 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" @@ -7108,8 +7289,7 @@ msgstr "Vitesse du pop-up urgent" msgid "Urgent Windows" msgstr "Fenêtres urgentes" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:331 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:326 src/modules/pager/e_mod_config.c:331 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:335 #, c-format msgid "Button %i" @@ -7120,48 +7300,53 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "Bouton de capture du Pager" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:360 -msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." -msgstr "Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.
Pressez Échap pour annuler.
Ou
Suppr pour réinitialiser le bouton." +msgid "" +"Please press a mouse button
Press Escape to abort." +"
Or Del to reset the button." +msgstr "" +"Veuillez cliquer sur un bouton de la souris.
Pressez Échap pour annuler.
Ou
Suppr pour réinitialiser " +"le bouton." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 msgid "Attention" msgstr "Attention" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 -msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the popup." -msgstr "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
dans le rack pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." +msgid "" +"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
dans le rack " +"pour cette action car il est déjà utilisé
par le code interne, pour les " +"menus contextuels.
Ce bouton fonctionne uniquement dans le pop-up." #: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Afficher le pop-up du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up du bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up du bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up du bureau au-dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up du bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up du bureau suivant" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up du bureau précédent" @@ -7241,8 +7426,7 @@ msgstr "Suivant" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue dans Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:140 -#: src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Choisissez" @@ -7251,8 +7435,14 @@ msgid "Profile" msgstr "Profil" #: src/modules/wizard/page_030.c:88 -msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." -msgstr "Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter la
documentation disponible
sur wiki.enlightenment.org
pour savoir comment
générer les menus
d'applications." +msgid "" +"No menu files were
found on your system.
Please see " +"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " +"on
how to get your
application menus
working." +msgstr "" +"Aucun fichier de menus
n'a été détecté.
Veuillez consulter " +"la
documentation disponible
sur wiki.enlightenment.org
pour savoir " +"comment
générer les menus
d'applications." #: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" @@ -7318,8 +7508,7 @@ msgstr "Sortie" msgid "Cards" msgstr "Cartes" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:369 src/modules/mixer/conf_gadget.c:270 msgid "Channels" msgstr "Canaux" @@ -7343,13 +7532,11 @@ msgstr "Gauche :" msgid "Right:" msgstr "Droit :" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:401 src/modules/mixer/e_mod_main.c:576 msgid "Mute" msgstr "Sourdine" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 -#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:404 src/modules/mixer/conf_gadget.c:190 msgid "Lock Sliders" msgstr "Verrouiller les sliders" @@ -7385,24 +7572,25 @@ msgstr "Paramétrage du module de mixage" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du mélangeur à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Contrôleurs" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1125 -msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé pour le désagrément." +msgid "" +"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " +"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." +msgstr "" +"Les données de configuration du mélangeur ont été modifiées.
De nouveaux " +"paramètres par défaut remplacent votre ancienne configuration.
Désolé " +"pour le désagrément." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:110 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Impossible d'entrer en mode hors ligne." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "Le démon ConnMan n'est pas en cours d'exécution." @@ -7416,8 +7604,12 @@ msgstr "ConnMan requiert un mot de passe" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format -msgid "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" -msgstr "Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour
le service %s" +msgid "" +"Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" +msgstr "" +"Le gestionnaire de connexion requiert un mot de passe pour
le service " +"%s" #: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" @@ -7427,19 +7619,16 @@ msgstr "Afficher le mot de passe en clair" msgid "Ok" msgstr "O.K." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:538 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Déconnexion du service réseau." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Le service n'existe plus" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 #: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "Connexion au service réseau." @@ -7472,8 +7661,7 @@ msgstr "Pas de connexion" msgid "Not connected" msgstr "Non connecté" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "déconnecté" @@ -7535,12 +7723,41 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." -msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce gadget est autorisée." +msgstr "" +"Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de ce " +"gadget est autorisée." #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Créer un dégradé…" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Couleur 1 :" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Couleur 2 :" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Options de remplissage" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonale montante" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonale descendante" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Erreur de création du dégradé" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Sans raison bien déterminée, Enlightenment n'a pu créer un dégradé." + #~ msgid "Set Shelf Contents" #~ msgstr "Définir le contenu du rack" diff --git a/po/fr_CH.po b/po/fr_CH.po index 23acb4b55..6423f3859 100644 --- a/po/fr_CH.po +++ b/po/fr_CH.po @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-06-04 11:27+0100\n" "Last-Translator: Antoine Giniès \n" "Language-Team: Enlightenment i18n French
We " @@ -86,11 +86,11 @@ msgstr "" "incomplètes ou même inexistantes et peuvent contenir beaucoup de bogues. " "Vous avez été PREVENUS !" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "L'Équipe" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -101,52 +101,52 @@ msgstr "" "dans
cette fenêtre vont être perdu !

Êtes vous sur de vouloir " "tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir tuer cette fenêtre ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Vous avez demandé à quitter Enlightenment.

Êtes-vous sûr de vouloir " "quitter ?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir fermer votre session ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Vous avez demandé à fermer votre session.

Êtes-vous sûr de vouloir le " "faire ?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à éteindre votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir l'éteindre ?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -166,18 +166,18 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à redémarrer votre ordinateur.

Êtes-vous sûr de " "vouloir le redémarrer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Vous avez demandé à votre ordinateur de roupiller

Êtes-vous sûr?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Êtes-vous sur de vouloir hiberner ?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -185,581 +185,578 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à hiberner votre ordinateur.

Êtes-vous sur de " "vouloir le mettre en hibernation ?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Déplacer" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu de la fenêtre" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Descendre" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Tuer" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fenêtre : état" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Iconifier (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximiser" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiser en mode \"plein écran\"" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximiser en mode \"intelligent\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximiser en mode \"expansion\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximiser en mode \"remplissage\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le haut (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ombre vers le bas (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la gauche (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ombre vers la droite (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Sans bordure (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ancrage (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Afficher le bureau" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Se déplacer de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Se déplacer linéairement de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Aller au bureau ..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 0" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 1" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 2" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 3" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 4" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 5" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 6" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 7" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 8" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 9" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 10" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Aller au bureau 11" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Aller au bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Écran" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Envoyer la souris à l'écran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Envoyer la souris à l'écran..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Envoyer la souris à l'écran précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Envoyer la souris ... écrans plus loin" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fenêtre : déplacement" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau suivant" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Déplacer vers le bureau précédent" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Déplacer vers de ... bureaux" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Déplacer vers le bureau..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afficher le menu principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Afficher le menu des applications favorites" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Afficher le menu des applications" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Afficher le menu des clients" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Afficher le menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Application" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Quitter" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Plein écran (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Enroulement (on/off)" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Système" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Fermer la session" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hiberner" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ré-arranger les fenêtres" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Fenêtre : actions" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Actions de module" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Action" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désagrément " "occasionné.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -796,12 +793,12 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -813,7 +810,7 @@ msgstr "" "fichier concerné par l'erreur est :
%s

Ce fichier a été supprimé " "afin
d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -829,7 +826,7 @@ msgstr "" "lequel l'erreur est apparue est:
%s

Ce fichier a été effacé pour " "éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -843,7 +840,7 @@ msgstr "" "apparue est :
%s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs " "de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -857,7 +854,7 @@ msgstr "" "concerné par l'erreur est :
%s

Le fichier a été supprimé afin " "d'éviter des données corrompues.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -868,65 +865,66 @@ msgstr "" "n'est pas courant.

Le fichier sur lequel l'erreur est apparu est:
%" "s

Ce fichier a été effacé pour éviter des erreurs de corruption.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problèmes d'écriture de la configuration d'Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Benêt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensions" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Conteneur %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erreur - pas de support PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Enlightenment n'a pas été compilé avec le support
PAM, le verrouillage " "d'écran a été désactivé." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Échec du verrouillage" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -935,15 +933,15 @@ msgstr "" "le clavier, la souris, ou les deux
et cette réservation n'a pu être " "annulée." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Veuillez entrer votre mot de passe pour dévérouiller" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erreur du gestionnaire d'authentification" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -955,30 +953,30 @@ msgstr "" "erreur ne devrait pas se produire. Merci de redzipéter sur http://bugs." "enlightenment.org/" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriétés de fenêtre incomplètes" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -992,130 +990,134 @@ msgstr "" "la fenêtre
à la place. Cela fonctionnera
uniquement si le nom de la " "fenêtre est identique
à celui du démarrage, et ne change pas." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editer un élément du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Exécutable" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nom générique" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Catégories" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Types Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notification de démarrage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Montrer dans les Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Options de remplissage" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Sélectionner un programme" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tout selectionner" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment n'a pu cloner un processus fils :

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1124,328 +1126,333 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu démarrer l'application :

%s

L'application " "n'a pas réussi à se lancer." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erreur lors de l'exécution de l'application" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s c'est arrêté de façon inattendue." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s a retourné le code de sortie %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGINT" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGQUIT." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGABRT." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de virgule flottante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGKILL." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de segmentation." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s a été interrompu par un tube cassé (broken pipe)." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s a été interrompu avec SIGTERM." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s a été interrompu par une erreur de bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s a été interrompu avec le signal numéro %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "*** Le reste de la sortie a été tronqué. Sauvegardez la sortie pour la " "visionner. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Historique des erreurs" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Il n'y a eu aucun message d'erreur." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Sauver ce message" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Cette erreur va être sauvé dans %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informations sur l'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Information sur le signal d'erreur" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Données de sortie" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Il n'y a eu aucune sortie." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fichiers" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linéaire" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Mode de vue" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Rafraîchir la vue" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Se souvenir de l'ordre" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Classer maintenant" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Renommer" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Élément de menu" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Propriétés" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Éditeur d'application" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Propriétés du fichier" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Grille d'icônes" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste de fenêtres" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Fonds d'écran" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Contenu du tablar" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Créer un nouveau dossier" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nom du nouveau dossier :" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renommer %s en :" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "Redémarrer" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Impossible de supprimer
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmer la suppression" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sles %d fichiers sélectionnés dans :" "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "volume inconnu" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Périphérique amovible" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Propriétés du fichier" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Taille :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Dernière modification:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Type de fichier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Propriétaire :" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Les autres peuvent écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Les autres peuvent écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Le propriétaire peut lire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Le propriétaire peut écrire" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Pré-visualisation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniature" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Personnalisé" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Utiliser cette icon pour tous les fichiers de même type" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 #, fuzzy msgid "Move this gadget to" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Tel quel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Encart" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Apparence" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Permettre le redimensionnement" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Déplacer / redimensionner ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Supprimer ce gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Arrêter de Déplacer/redimensionner ce gadget" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1615,253 +1617,253 @@ msgstr "" "Un instance précédente d'Enlightenment est encore\n" "active sur cet écran. Arrêt du Démarrage de E.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Verrouillage des propriétés..." -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Verrous génériques" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Verrouiller la fenêtre pour qu'elle ne prenne aucune initiative" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Protéger la fenêtre pour que je ne la modifie pas accidentellement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Protéger la fenêtre d'une fermeture accidentelle" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Vérouiller le style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Se rappeler ces verrous pour la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Empêcher le programme de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Taille" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "État de minimisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "État d'ancrage" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "État d'enroulement" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "État de maximisation" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "État de plein écran" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "M'empêcher de changer :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Style de bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "M'empêcher de :" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Fermer ma session en conservant cette fenêtre ouverte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Se rappeler ces verrous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Editer l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Envoyer vers le bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Accroché au bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Décroché du bureau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimiser" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximiser verticalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximiser horizontalement" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Restaurer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Ajouter un raccourci clavier" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Menu Favoris" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Echapper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "État" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriétés de la fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Toujours en-dessous" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Style de bordure par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utiliser les préférences d'icônes E17 par défaut" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Enroulé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" @@ -1878,8 +1880,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriétés ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -1971,11 +1973,11 @@ msgstr "Propriétés NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modale" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ne pas afficher dans la barre des tâches" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Ne pas afficher dans le pager" @@ -1983,15 +1985,15 @@ msgstr "Ne pas afficher dans le pager" msgid "Hidden" msgstr "Caché" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Rappels de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriétés de fenêtre partagées" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2016,11 +2018,11 @@ msgstr "" "paramètres
seront acceptés. Cliquez sur Annuler si " "vous n'êtes pas sûr et rien ne sera modifié." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Aucune propriété n'est rencontrée" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2033,154 +2035,154 @@ msgstr "" "précisez au moins 1 méthode pour se souvenir des propriétés de cette " "fenêtres." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Rien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Taille et position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Taille, position et verrous" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Autoriser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Rappel en utilisant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Nom de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Classe de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Rôle de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Type de fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriétés à retenir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 #, fuzzy msgid "Icon Preference" msgstr "Non préféré" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Bureau virtuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Ecran actuel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ne pas afficher dans la liste des fenêtres" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Erreur d'exécution d'une application" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "N'appliquer qu'à une fenêtre" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Démarrer ce programme à l'ouverture de session" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Tout" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Décharger le module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2193,8 +2195,8 @@ msgstr "Contenu du tablar" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -2211,11 +2213,11 @@ msgstr "Paramètres d'apparition" msgid "Layout" msgstr "Positionnement" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Erreur de la méthode de saisie" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2225,173 +2227,173 @@ msgstr "" "vérifiez votre configuration de la méthode
de saisie est correcte et que " "l'exécutable est dans votre PATH.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Applications favorites" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applications" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Fenêtres orphelines" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "À propos" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Thème" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuel" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Afficher/cacher toutes les fenêtres" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Aucune application)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Aucune fenêtre)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Aucun Nom !" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Aucun tablar)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Tablar #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Ajouter tablar" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Supprimer un tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Paramètres du tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Au-dessus de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Autoriser les fenêtres à cacher ce tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Redimensionner à la taille du contenu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Styles" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Cacher automatiquement le tablar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Afficher avec un clic souris" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Délai pour cacher" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f secondes" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Caché durant.." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Caché automatiquement" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Afficher le bureau spécifiés" @@ -2425,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Veuillez vérifier :\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2475,7 +2477,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\tÊtre psychopathe.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser Ecore!\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2491,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système de fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2499,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de signal de sortie.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2507,7 +2509,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2516,7 +2518,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de SIGHUP.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2524,7 +2526,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser sa connexion à X.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2532,7 +2534,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'alerte d'urgence.\n" "Avez-vous défini la variable d'environnement DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2540,7 +2542,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de connexions.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2548,7 +2550,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système IPC.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2557,7 +2559,17 @@ msgstr "" "Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" "l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne peut initialiser l'affichage xinerama.\n" +"Ceci ne devrait pas se produire. Merci de chercher à reproduire\n" +"l'erreur et redzipéter sur http://bugs.enlightenment.org/" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2565,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le système Evas.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2576,7 +2588,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "moteur de rendu logiciel X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2587,7 +2599,7 @@ msgstr "" "installations d'Evas et d'Ecore et vérifier qu'ils supportent le\n" "le moteur de rendu logiciel en mémoire." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2595,7 +2607,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser le gestionnaire de bureau FDO.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2605,28 +2617,28 @@ msgstr "" "quotas, que votre dossier personnel existe et que ses permissions sont\n" "correctes." -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son registre de fichiers." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de configuration." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de pointeurs (cannot " "set up pointer system)." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2635,15 +2647,15 @@ msgstr "" "fichiers.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de polices." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de thèmes." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2651,21 +2663,21 @@ msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser l'écran de démarrage.\n" "Peut-être êtes-vous à court de mémoire ?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Démarrage de l'internationalisation" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire " "d'internationalisation." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2673,7 +2685,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvais créer un canvas en mémoire.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas support le moteur de rendu logiciel en mémoire.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2681,7 +2693,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2689,7 +2701,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers JPEG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2697,7 +2709,7 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers EET.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2707,12 +2719,16 @@ msgstr "" "Enlightenment a remarqué qu'Evas ne pouvait charger les fichiers PNG.\n" "Veuillez vérifier qu'Evas contient le support des images PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Ecran courant" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2721,230 +2737,230 @@ msgstr "" "pour tous les écrans de votre système.\n" "Un autre gestionnaire de fenêtres est-il déjà lancé ?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ecran de veille" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer l'écran de veille." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Verrouillage de d'écran" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de verrouillage " "d'écran." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de commandes " "systèmes.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Applications à démarrer (setup actions)" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire d'actions." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Système d'exécution (exec system)" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son système d'exécution." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Gestionnaire de fichiers" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fichiers.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Système de messages" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de messages." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Glisser-déposer (drag'n drop)" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de glisser-déposer." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Réservation de périphériques d'entrée (grab input handling)" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de réservation de " "périphériques d'entrée (input grab handling)" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de modules." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Rappels" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de rappels." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de classes de couleur." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon (gadget control system)" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de contrôle de " "gadgets." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Paramètres des chemins (paths)" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer les popups" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de fonds d'écran." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne peut pas configurer le DPMS." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de raccourcis." "(bindings system)" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 #, fuzzy msgid "Setup Shelves" msgstr "Tablars" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de tablars." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 #, fuzzy msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Paramètres des miniatures" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" "Enlightenment ne peut pas initialiser son gestionnaire de miniatures.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Tri des fichiers" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne peut pas paramétrer sa gestion des fichiers." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2952,11 +2968,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment a planté au démarrage et a été redémarré " -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2964,7 +2980,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2977,7 +2993,7 @@ msgstr "" "dialogue de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2990,21 +3006,21 @@ msgstr "" "fenêtre de configuration des modules vous permettra
de recharger vos " "modules." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurer les tablars" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Presque reglé" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Module" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3013,11 +3029,11 @@ msgstr "" "Une erreur est apparue lors du chargement du module nommé : %s
Aucun " "module nommé %s n'a pu être trouvé dans les
dossiers de modules.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Erreur de chargement du module" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3026,11 +3042,11 @@ msgstr "" "Erreur lors du chargement du module nommé : %s
Le chemin d'accès de ce " "module est :
%s
L'erreur retournée est :
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Le module ne contient pas toutes les fonctions nécessaires" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3041,27 +3057,27 @@ msgstr "" "requiert une version minimale de l'API du module de : %i.
La version de " "l'API retournée par Enlightenment est de: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Module %s d'Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Voulez-vous décharger ce module ?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer ce tablar ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -3069,38 +3085,36 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Contenu du tablar" +msgid "Contents" +msgstr "Commentaire" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Supprimer ce tablar" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Démarrage de %s" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Vérification des permissions système" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3111,38 +3125,38 @@ msgstr "" "de se fermer.
Voulez-vous fermer votre session sans attendre
la " "fermeture de ces applications ?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problème de fermeture de session" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Fermer immédiatement votre session" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Attendez plus longtemps" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Annuler la fermeture de votre session" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Fermeture de votre session en cours" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" "Fermeture de votre session en cours.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment est occupé à traîter une autre requête" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3152,7 +3166,7 @@ msgstr "" "effectuer d'autres actions système
lorsqu'une fermeture de session a " "commencé." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3161,7 +3175,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est train d'éteindre votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions système
pendant l'arrêt de votre ordinateur." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3170,7 +3184,7 @@ msgstr "" "Enlightenment est en train de redémarrer votre système.
Vous ne pouvez " "effectuer d'autres actions systèmes
lorsque qu'un redémarrage a commencé." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3180,7 +3194,7 @@ msgstr "" "pouvez effectuer d'autres actions système
tant que le roupillonn'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3190,90 +3204,98 @@ msgstr "" "ne pouvez effectuer d'autres actions systèmes
tant que ce n'est pas " "terminée." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Saperlipopette, ça devrait pas arriver" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Délai avant hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "L'hibernation de votre système a échoué." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" "Redémarrage de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Roupillon" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Roupillon...
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Mise en hibernation" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" "Mise en hibernation de votre ordinateur.
Veuillez patienter." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "À propos de ce thème" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "Sélectionner un thème..." +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Arrêter de déplacer/redimensionner des éléments" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Démarrer le déplacement/redimensionnement des éléments" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Configurer le contenu du tablar" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Impossible de quitter : fenêtres increvables!" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3283,126 +3305,126 @@ msgstr "" "Cela
signifie qu'Enlightenment n'autorisera pas une fin de session " "jusqu'à ce
que ces fenêtres ai été fermé, ou déverrouillé." -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Dans le futur" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Durant la dernière minute" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "il y a %li année(s)" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "il y a %li mois" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "il y a %li semaines" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "il y a %li jours" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "il y a %li heures" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "il y a %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Paramètres du Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Options de remplissage et d'étirage" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Étirer" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrer" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Contenir" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Remplir" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualité du fichier" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Utiliser le fichier original" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3423,12 +3445,12 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3444,73 +3466,75 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "Éteindre" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Ajouter aux favoris" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Dossier parent" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Permissions :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Dernière modification :" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Vous" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protégé" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Lecture seule" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Interdit" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Lecture-écriture" @@ -3580,10 +3604,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Caché automatiquement" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Internal" @@ -3600,7 +3624,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Brouillé" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3610,48 +3634,48 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batterie" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Afficher une alerte dès que la batterie est faible" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Batterie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panneau de configuration" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3672,7 +3696,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3689,39 +3713,39 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Modules" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Applications Ibar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Applications à démarrer au login" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" @@ -3735,22 +3759,22 @@ msgstr "Sélectionner une icône" msgid "Order" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Appliquer" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "Application" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar (autres)" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Bordure par défaut" @@ -3758,386 +3782,386 @@ msgstr "Bordure par défaut" msgid "Window Border Selection" msgstr "Choix de la bordure de fenêtre" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" "Se rappeler cette bordure lors de la prochaine apparition de cette fenêtre" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Verrous" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Bordures" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Paramètres de la liste des fenêtres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Groupé par" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres d'autres écrans" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Séparé les groupes par" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Utiliser des barres séparatrices" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Utiliser les menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Groupé par" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alphabétiquement" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Suivant l'ordre d'empilement" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Le plus récemment utilisé" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ordre des fenêtres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Groupé avec le bureau propriétaire" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Groupé avec le bureau courant" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Groupe séparé" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Faire apparaître sur le même bureau" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Fenêtres iconifiées" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limiter la longueur de la légende" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caractères" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Options de remplissage" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Titre de bordure" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Titre de menu actif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Texte d'erreur" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Titre de menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Titre de menu actif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Élément de menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Élément de menu actif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Élément de menu actif" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Texte de déplacement" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Texte de redimensionnement" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Élément de la liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Élément de la liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Label de la liste des fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Titre de la liste des fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Texte de bouton" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texte de bouton désactivé" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Texte de checkbox" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Texte de checkbox désactivé" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Texte de l'entrée" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Texte de bouton désactivé" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Texte du label" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Elément de liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Texte de bouton radio" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Texte de bouton radio désactivé" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Texte du slider" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Texte du slider désactivé" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Nom du module" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Classes de couleurs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Couleur de l'objet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de fenêtres" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "IBar (autres)" @@ -4146,145 +4170,154 @@ msgstr "IBar (autres)" msgid "Desk Settings" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nom du bureau" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Tout selectionner" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Fonds d'écran" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personnel" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Paramètres de verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Verrouillage d'écran personnel" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Roupiller" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Paramètres de la box de Login" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Verrouillage d'écran personnel" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Verrous" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Afficher sur toutes les zones d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Afficher sur la zone d'écran courante" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Afficher sur la zone d'écran :" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Verrous" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Verrouillage d'écran" +msgid "Login Box" +msgstr "Paramètres de la box de Login" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Verrouiller lors du démarrage de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f secondes" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Verrouillé quand le temps d'attente est dépassé" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutes" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Plein écran (on/off)" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Compte à rebours" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Type de fond d'écran" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Plein écran (on/off)" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Défini par le thème" @@ -4294,126 +4327,101 @@ msgstr "Fond d'écran du thème" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Fond d'écran du bureau" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Personnel" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nouveau dossier" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Fond d'écran" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Verrouillage d'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configuration des Bureaux virtuels" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nombre de bureaux" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Feuilletage des bureaux à la souris" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Feuilletage animé" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 #, fuzzy msgid "Desktops" msgstr "Bureau" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Feuilleter lors de déplacements d'objets au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Tourner en boucle lors du feuilletage" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Aucune" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Vitre" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Bureaux virtuels" @@ -4423,9 +4431,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Paramètres généraux" @@ -4463,12 +4471,12 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Mode par défaut des boîtes de dialogue" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Dialogs" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4479,7 +4487,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d à %d Hz sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4490,7 +4498,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d sera restaurée dans %d secondes." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4501,7 +4509,7 @@ msgstr "" "sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution de
%dx%" "d à %d Hz sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4512,49 +4520,49 @@ msgstr "" "sur Non sinon.
Si vous ne cliquez nulle part, la précédente résolution " "de
%dx%d sera restaurée IMMÉDIATEMENT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Changement de résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "État" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Paramètre de résolution de l'écran" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurer à l'ouverture de session" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Rafraîchir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Miroir" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Fonctionnalités manquantes" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandRd'ecore, le support de XRandr " "n'ait pas été détecté." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Aucun taux de rafraîchissement trouvé" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4587,7 +4595,7 @@ msgstr "" "lors de la sélection de la résolution, ce qui " "pourrait
endommager votre écran." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Résolution de l'écran" @@ -4624,108 +4632,108 @@ msgstr "Délai avant hibernation" msgid "Off time" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Gestion d'énergie" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter raccourci" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Effacer raccourci" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier raccourcis" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis-clavier par défaut" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Paramètres généraux" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f secondes" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4735,39 +4743,39 @@ msgstr "" "utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une " "autre séquence de raccourci-clavier." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "MAJ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" @@ -4778,306 +4786,307 @@ msgstr "Initialisation" msgid "Engine Settings" msgstr "Paramètres du moteur" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 #, fuzzy msgid "Enable Composite" msgstr "Activer l'extension composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Activer l'extension composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Engine" msgstr "Moteur" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Noyau (core)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Barre de titre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Bloc de texte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Bloc de texte (petiot)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Bloc de texte (gros)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Paramètre du bureau" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Titre 'à propos'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Version 'à propos'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Texte 'à propos'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Titre du verrouillage de bureau" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Mot de Passe de l'écran de verouillage" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Commande Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Titre du Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Texte du Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Version du Splash" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Label" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Slider" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Boutons radio" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Checkbox" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Texte de la liste des éléments" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Élément de la liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "En-tête de liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Style petit" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Style normal" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Style gras" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Paramètres de police" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Miquelet" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Gros" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Enorme" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Activer les police personnelles" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualisation basique du texte: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Classes de police" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Activer la classe de police" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Police" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualisation avancée de texte...我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Astuces" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nom de la fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Activer les fontes de remplacement" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Fonte de remplacement" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Paramètres de thème d'icônes" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Thèmes d'icônes" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Paramétrage de la Méthode de sasie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Selection de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Ne pas utiliser de méthodesde saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Configuration de la méthode de saisie selectionée" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Paramètres de la méthode de saisie" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Configuration de la commande" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Variables d'environnement exporté" @@ -5106,110 +5115,110 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer cette configuration
dû à une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "Miniature" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pixels/s" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f s" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interlingua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Paramètres de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Sélectionneur de langue" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale sélectionnée" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Veuillez composer votre séquence au clavier,

ou Échap pour annuler." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramètres de raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Séquence de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erreur de raccourci-clavier" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5220,7 +5229,7 @@ msgstr "" "autre séquence de raccourci-clavier." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Paramètres du menu" @@ -5232,16 +5241,14 @@ msgstr "Afficher le menu principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Affichage" @@ -5258,7 +5265,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaire" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" @@ -5270,11 +5277,11 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -5303,7 +5310,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Seuil d'accélération de la souris" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/s" @@ -5318,60 +5325,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f s" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Autres" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Icônes de fichiers" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Types Mime" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Icône du fichier" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informations basiques" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime :" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Utiliser la miniature générée" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Utiliser l'icône du thème" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Utiliser un fichier Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Utiliser une image" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Utiliser Valeurs par défaut" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Sélectionner une image" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Fichiers" @@ -5391,7 +5406,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Paramètres des raccourcis-souris" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Raccourcis-souris" @@ -5445,78 +5460,78 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Curseur de souris" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Paramètres du module" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Raccourcis-souris" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Accélération de la souris" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Accéléreration" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Seuil" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Données" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Thèmes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Icônes" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Messages" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Répertoires E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Dossiers par défaut" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Dossier de recherche" @@ -5564,50 +5579,55 @@ msgstr "%1.0f Mo" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Annuler" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Nombre de fichiers d'Edje à mettre en tampon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Nombre de collections d'Edje à mettre en tampon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f collections" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Annuler" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Profils disponibles" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Sélectionner un fichier Edje" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Changer la taille (resize)" @@ -5624,16 +5644,16 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer ce tablar.

Êtes-vous sur de vouloir la " "supprimer ?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Ajouter un profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Profils" @@ -5667,17 +5687,12 @@ msgstr "%1.0f °F" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -#, fuzzy -msgid "Policy" -msgstr "Polonais" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "Ne pas autoriser" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5686,33 +5701,39 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f fichiers" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy -msgid "Constraints" -msgstr "Conteneur" +msgid "Policy" +msgstr "Polonais" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Taille minimale" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Taille maximale" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#, fuzzy +msgid "Constraints" +msgstr "Conteneur" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Empilement" @@ -5721,16 +5742,17 @@ msgstr "Empilement" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Paramètres de l'écran de veille" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Activer l'écran de veille" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Délais de l'écran de veille" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ecran de veille" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "État initial" @@ -5739,31 +5761,31 @@ msgstr "État initial" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Eteindre (blanking)" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Non préféré" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Evenement d'exposition" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Autoriser" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne pas autoriser" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Ecran de veille" @@ -5771,8 +5793,8 @@ msgstr "Ecran de veille" msgid "Configured Shelves" msgstr "tablars configurés" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Gestionnaire de fichiers" @@ -5786,43 +5808,43 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Êtes-vous sûr de vouloir " "supprimer ce tabler?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Afficher l'écran de démarrage à la connexion" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Démarrage" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Sélectionneur de thème" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Catégories" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 #, fuzzy msgid "Assign" msgstr "Atitrer" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Tout supprimer" @@ -5848,7 +5870,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment n'a pu importer le thème
dû à une erreur de copie." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Thèmes d'icônes" @@ -5857,153 +5879,98 @@ msgstr "Thèmes d'icônes" msgid "Transition Settings" msgstr "Paramètres de transition" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Événements" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Changement de bureau" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transitions" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Image..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Dégradé..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Placer ce fond d'écran sur :" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tous les bureaux" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ce bureau" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Cet écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Créer un dégradé..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Couleur 1 :" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Couleur 2 :" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Options de remplissage" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonale montante" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonale descendante" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Erreur de création du dégradé" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Pour une raison obscure, Enlightenment n'a pas pu créer un dégradé." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Paramètres de fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Répéter" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Choisir une image..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erreur lors de l'importation du fichier" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer l'image
à cause d'erreurs de conversion." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erreur d'importation du fond d'écran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran
à cause d'une erreur de " "copie." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -6011,133 +5978,137 @@ msgstr "" "Enlightenment n'a pu importer le fond d'écran.

Êtes-vous sûr que ce " "soit un fond d'écran valide ?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +#, fuzzy +msgid "Error getting data !" +msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Fond d'écran du thème" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Décharger le module" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Affichage des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " -"redimensionnée" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Feuilletage animé" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Positionnement intelligent" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne pas cacher les gadgets" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Positionner au curseur de la souris" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Positionner manuellement à la souris" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de redimensionnent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Non préféré" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Choix manuel de l'icône" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Utiliser l'icône fournie par l'application" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Bordure" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Positionnement intelligent" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Positionnement intelligent" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne pas cacher les gadgets" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Positionner au curseur de la souris" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Positionner manuellement à la souris" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automatiquement basculer vers le bureau de la nouvelle fenêtre" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Sous les fenêtres" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linéaire" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Accélération et décélération douces" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Décélérer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilement" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Paramètres de focalisation" @@ -6153,23 +6124,17 @@ msgstr "Fenêtre sous la souris" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Fenêtre la plus récente sous la souris" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Focalisation" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Horloge" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pointer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Focalisation vague" @@ -6198,171 +6163,193 @@ msgstr "Fenêtre d'erreur" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Seules les nouvelles boîtes de dialogue sont focalisées" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Focalisation" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Autres paramètres" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Toujours transmettre les clics interceptés aux programmes" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fermer cette fenêtre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocaliser la dernière fenêtre lors d'un changement de bureau" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Rendre le focus lors du masquage ou de la fermeture d'une fenêtre" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Focalisation des fenêtres" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Résistance" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Résistance" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Fenêtre interne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Résistance au bord de l'écran" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Nom du bureau" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Clavier & Souris" +msgid "Resistance" +msgstr "Résistance" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Défilement automatique du contenu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Déplacer" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Changer la taille (resize)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier & Souris" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Permettre le redimensionnement" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Politique de maximisation" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansion intelligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#, fuzzy -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximiser horizontalement" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Autres options" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Déplacer/redimensionner automatiquement lorsque le tablar se planque" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Enroulement de fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Monter automatiquement les fenêtres lors du survol" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 #, fuzzy -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Montrer automatiquement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Délai avant la mise au premier plan :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Montrer la fenêtre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Montrer lors du déplacement ou du redimensionnement" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Montrer lors d'un clic de focalisation" @@ -6431,239 +6418,224 @@ msgstr "Rôle" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Paramètres de la liste de fenêtres" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "État de minimisation" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Animation du feuilletage" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Sélectionner une icône" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Vitesse d'apparition" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "État de minimisation" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres bureaux" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Afficher les icônes des fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Envoyer la souris dans la fenêtre lors de la sélection" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Faire apparaître à la fin" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Aller vers le bureau lors de la sélection" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Sélectionner une icône" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Vitesse d'apparition" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animer le défilement" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Vitesse de défilement" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" +msgid "Animations" +msgstr "Animation du feuilletage" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Largeur minimale" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Largeur maximale" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Hauteur minimale" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Hauteur maximale" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Taille de la fenêtre de déplacement" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "FréqCPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rapide (0.5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Moyenne (1 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normale (2 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lente (5 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Très lente (30 s)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatique basse consommation" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Vitesse minimale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Vitesse maximale" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurer la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Verrouillage automatique" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i,%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Intervalle entre les mises-à-jour" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Définir la politique CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Fixer la vitesse CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6671,7 +6643,7 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de fixer la politique
de fréquence du " "CPU via le modules
setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6681,7 +6653,7 @@ msgstr "" "sans doute compilé sans l'option
ou il ne supporte tout simplement pas " "cette fonctionnalité." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6689,96 +6661,96 @@ msgstr "" "Il y a eu une erreur en essayant de
fixer la fréquence du CPU via le " "module
setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Paramètres des fenêtres de configuration" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Haute qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Moyenne qualité" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Qualité crouille" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Type de flou" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Très brouillé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Brouillé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Précis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Très dur" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Éloignement de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Très éloignée" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Éloignéé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Très proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrêmement proche" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Immédiatement en dessous" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensité de l'ombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Très sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Sombre" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Clair" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Très clair" @@ -6786,23 +6758,23 @@ msgstr "Très clair" msgid "Dropshadow" msgstr "Ombre portée" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "En-dessous de tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuration du Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Tout" @@ -7015,192 +6987,192 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Éditer l'applications" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Application" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Ouvrir avec..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Exécuter dans un terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Applications à démarrer après restart d'E" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commande" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "Commande de terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Vérification du système terminée" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Classer maintenant" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renommer le fichier" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Tout" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Afficher les fichiers cachés" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Dossier de recherche" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paramètres de démarrage" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Dossiers définis par l'utilisateur" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Fenêtre d'erreur" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Redémarrer" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -7221,7 +7193,7 @@ msgstr "" "reconfigurer tout à votre goût comme avant.
Désolé pour le désordre " "occasionné.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7238,276 +7210,276 @@ msgstr "" "sain et par précaution votre
configuration a été remise à zéro. Désolé " "pour les désagréments.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Paramètres du gestionnaire de fichiers" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Taille de l'icône" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Voir" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Ne pas ouvrir dans une nouvelle fenêtre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Afficher les répertoires en premier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Taille de base" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Utiliser un simple clic" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "Afficher l'extension du fichier" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Afficher le chemin complet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Couleur de l'ombre" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Comportement" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Ajouter une application..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Toutes les applications" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Supprimer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informations sur le lien" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fichier:" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "To: %s" msgstr "Jouets" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Caché durant.." -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Nom du fichier" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets disponibles" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Modules" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Exécuter une commande" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Transition pour" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Fonds d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Changement de fond d'écran" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Féroé" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Toujours au-dessus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Ajouter un gadget" @@ -7517,61 +7489,97 @@ msgstr "Ajouter un gadget" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne pas cacher les gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Fenêtre : liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Fenêtre suivante" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Fenêtre précédente" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nom et classe de fenêtre" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Fenêtre précédente" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fenêtre sous la souris" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Identifiant de fenêtre" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Type de fenêtre" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Fenêtre sous la souris" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Sélectionner une fenêtre" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Paramètres d'apparition" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Source de Bar sélectionnée" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Description de l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Montrer la description de l'icone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Afficher le nom de l'application" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Afficher le commentaire de l'application" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Afficher l'information générique de l'application" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Créer une source IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entrer un nom pour la source :" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7580,79 +7588,75 @@ msgstr "" "Vous avez demandé à supprimer \"%s\".

Etes-vous sur de vouloir " "supprimer cette source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette source de barre ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Changer les propriétés de l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Supprimer l'icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "Ajouter une applications" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Créer une icône" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Ajouter une applications" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Paramètres de la box de Login" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Afficher le nom" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Afficher le titre" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Afficher la classe" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Afficher le nom de l'icône" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Afficher les informations" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Afficher les fenêtres de l'écran courant" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Afficher les fenêtres de tous les bureaux" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Afficher les fenêtres du bureau actif" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7770,64 +7774,64 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, fuzzy -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "Action" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser le bouton droit de la souris
pour cette " "action car il est déja utilisé pour les menus contextuels." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Paramètres de popup du Pager" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vers le bureau à droite" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vers le bureau au dessus" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "Vers le bureau en dessous" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Vers le bureau à gauche" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Menu E" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Fixer le controleur" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Fixer le controleur" @@ -7887,92 +7891,92 @@ msgstr "Température basse" msgid "Temperatures" msgstr "Température" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Température" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 #, fuzzy msgid "Next" msgstr "NetWM" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Bienvenue à Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profils" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "Ajouter l'application au lanceur" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "Applications spécifiques" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Fichier du bureau" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Sur tous les bureaux" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Afficher les icônes sur le bureau" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Focalisation" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Cliquer pour focaliser" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Sélectionner une icône" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "Exécuter" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "Applications spécifiques" @@ -8072,7 +8076,7 @@ msgstr "Paramètres du module" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Configuration du gestionnaire de fichiers mise à jour" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Fixer le controleur" @@ -8083,165 +8087,272 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Paramètres de sélection" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "volume inconnu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erreur d'exécution" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Répéter" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transitions" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "Grenade" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Moteur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurer" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Activé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Remplir l'espace disponible" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protégé" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Délai avant d'éteindre" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "Système" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriétés" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Contenu du tablar" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Supprimer ce tablar" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Utiliser le curseur d'Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Verrouillage d'écran" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Type de fond d'écran" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Utiliser le fond d'écran du thème" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nouveau dossier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Délais de l'écran de veille" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Dégradé..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Créer un dégradé..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Couleur 1 :" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Couleur 2 :" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Options de remplissage" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonale montante" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonale descendante" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Erreur de création du dégradé" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Pour une raison obscure, Enlightenment n'a pas pu créer un dégradé." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Afficher la géométrie de la fenêtre lorsqu'elle est déplacée ou " +#~ "redimensionnée" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Feuilletage animé" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Positionnement automatique des nouvelles fenêtres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Non préféré" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Clavier & Souris" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maximiser horizontalement" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Autres options" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Afficher les fenêtres d'autres bureaux" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Afficher les fenêtres des autres écrans" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Vitesse d'apparition" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Ajouter une applications" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Verrouillage automatique" @@ -8638,9 +8749,6 @@ msgstr "Système" #~ "hilight>
et vos paramètres seront accepté. Pressez Annuler si
vous doutez et rien ne sera changé." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nom et classe de fenêtre" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Étendre la fenêtre" @@ -8781,9 +8889,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuration de langue" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Clavier & Souris" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuration de dossiers de recherche" @@ -8892,10 +8997,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "PAS DE BATTERIE" -#, fuzzy -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Éditeur d'application" - #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "Bulgare" @@ -10924,9 +11025,6 @@ msgstr "Système" #~ msgid "User" #~ msgstr "Utilisateur" -#~ msgid "Error starting icon editor" -#~ msgstr "Erreur lors du lancement de l'éditeur d'icone" - #~ msgid "please install e_util_eapp_edit" #~ msgstr "installer e_util_eapp_edit" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 6707e2752..7b390e77c 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:15+0000\n" "Last-Translator: Yaron \n" "Language-Team: Hebrew \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "אודות Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "סגור" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "הצוות" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,74 +67,74 @@ msgstr "" "אתה עומד לחסל את %s.

אנא קח בחשבון שכל הנתונים שבחלון זה,
שלא " "נשמרו עדיין יאבדו!

האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לחסל חלון זה?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "כן" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "לא" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "ביקשת לצאת מ־Enlightenment.

האם אתה בטוח שברצונך לצאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "אתה בטוח שברצונך להתנתק?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "אתה עומד להתנתק.

האם אתה בטוח שברצונך לעשות זאת?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "ביקשת לכבות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לכבות?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לאתחל?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "ביקשת לאתחל את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך לאתחל אותו?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "ביקשת להשהות את המחשב שלך.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך לעבור למצב המתנה?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -142,549 +142,546 @@ msgstr "" "ביקשת להעביר את המחשב למצב המתנה.

האם אתה בטוח שברצונך להשהות אל " "הכונן?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "חלון : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "העבר" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "שנה גודל" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "תפריט" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "תפריט החלון" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "הגבה" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "הנמך" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "חסל" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "חלון : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הדבקה" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ממוזער" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "הגדל" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "הגדל אנכית" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "הגדל אופקית" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "הגדל למסך מלא" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "מצב הגדלה \"חכם\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "מצב הגדלה \"הרחבה\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "מצב הגדלה \"מילוי\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה תחתית" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה שמאלית" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצללה ימנית" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב ההצללה" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "החלפת מצב המסגרת" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "החלפת מצב הנעיצה" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "הצג את המדף" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "החלף לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה שמאלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ימינה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למעלה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה למטה (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה ב־... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה אל... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "הפוך את שולחן העבודה קווית... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "הפוך את כיוון שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 0 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 1 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 2 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 3 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 4 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 5 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 6 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 7 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 8 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 9 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 10 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה 11 (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "החלף לשולחן העבודה... (כל המסכים)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "שלח את העכבר למסך 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "שלח את העכבר למסך 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "שלח את העכבר למסך..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 קדימה" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "שלח את העכבר מסך 1 אחורה" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "שלח את העכבר קדימה/אחורה בין המסכים..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "חלון : בתנועה" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הבא" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "לשולחן העבודה הקודם" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "לפי מס' שולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "לשולחן העבודה..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "הצג תפריט ראשי" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "הצג תפריט מועדפים" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "הצג תפריט כל היישומים" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "הצג תפריט לקוחות" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "הצג תפריט..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "הפעל" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "פקודה" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "יישום" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "הפעל מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "יציאה" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "צא עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : מצב" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב הצגה" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "מערכת" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "התנתק" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "כבה עכשיו" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "כבה" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "הפעלה מחדש" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "עבור למצב שינה" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "נעל" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ניקוי החלונות" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "כללי : פעולות" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "פעולה מעוכבת" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "מסך" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "בוחר צבע" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "אישור" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -695,7 +692,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -704,11 +701,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "ההגדרות שודרגו" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "" "את
מקור השגיאה.

הקובץ בו ארעה השגיאה הינו:
%s

קובץ זה " "נמחק מחשש לנתונים פגומים.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -729,7 +726,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -738,7 +735,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -747,7 +744,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -755,63 +752,64 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "בעיות בכתיבה להגדרות Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "מתקדם" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "בסיסי" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "החל" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "מודולים" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "הרחבות" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "מיכל %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "שגיאה - אין תמיכה ב־PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "לא הוטמעה תמיכת PAM ב־Enlightenment, לכן
נעילת שולחן העבודה אינה פעילה." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "הנעילה נכשלה" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -819,15 +817,15 @@ msgstr "" "נעילת שולחן העבודה נכשלה כיוון שאחד היישומים
לכד את המקלדת או העכבר או את " "שניהם
ולא ניתן לשחרר את לכידתם." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "נא הזינו את סיסמת השיחרור" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "שגיאה במערכת האימות" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -838,30 +836,30 @@ msgstr "" "%i.
מצב זה הינו בעייתי ולא אמור לקרות. אנא דווחו על " "תקלה זו." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "הפעל מצב מצגת?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "מאפייני החלון אינם מלאים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -870,127 +868,131 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "עורך רשומות שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "קובץ הפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "שם כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "מחלקת החלון" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "קטגוריות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "טיפוסי MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "קובץ שולחן העבודה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "כללי" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "התרעות בהפעלה" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "הצגה בתפריטים" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "אפשרויות" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "בחר סמל" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "מחק" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "גזור" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "העתק" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "הדבק" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "בחר הכול" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "שגיאת הפעלה" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להתפצל לתהליך צאצא:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -999,309 +1001,314 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את היישום:

%s

הפעלת היישום " "נכשלה." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "שגיאה בהפעלת היישום" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "פעולת %s נעצרה באופן בלתי צפוי." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "נתקבל קוד היציאה %i מ־%s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות הפרעה." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות יציאה." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות ביטול." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת נקודת ציפה." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול ללא־פסק." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי כשל קיטוע." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי מחרוזת קטועה." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות חיסול." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי שגיאת אפיק." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "התרחשה הפרעה ליישום %s על ידי אות מספר %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***שאר הפלט נקטע. שמור את הפלט כדי להציג את השאר.****\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "יומני שגיאות" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "אין הודעת שגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "שמור הודעה זו" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "יומן שגיאות זה יישמר כ־%s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "נתוני השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "נתוני אות השגיאה" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "נתוני הפלט" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "אין פלט." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "נתיב לא קיים" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s לא קיים." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i קבצים" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "בטל" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "מצב תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "רענן תצוגה" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "זכור את הסדר" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "סדר כעת" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "שינוי שם" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "מאפיינים" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "מאפייני הקובץ" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "השתמש בברירת המחדל" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "רשת סמלים" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "רשימה" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "גודל הסמל (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "יצירת תיקייה חדשה" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "שם התיקייה החדשה:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "שנה את שמה של %s ל־:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "נסה שוב" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "שגיאה" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "לא להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "כן להכול" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "התעלם מזה" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "התעלם מהכול" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "ארעה שגיאה בעת ביצוע פעולה.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "אישור מחיקה" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d הקבצים הנבחרים תחת:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu ט\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ג\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu מ\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu ק\"ב" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu ב'" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "התקן נתיק" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "מאפייני הקובץ" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "קובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "גודל:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "שונה לאחרונה:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "סוג הקובץ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "הרשאות" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "בעלים:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "אחרים יכולים לקרוא" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "אחרים יכולים לכתוב" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "הבעלים יכולים לקרוא" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "הבעלים יכולים לכתוב" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "תצוגה מקדימה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "ברירת מחדל" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "תמונה ממוזערת" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "מותאם אישית" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "השתמש בסמל זה עבור כל הקבצים מסוג זה" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "נתוני הקישור" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "בחר תמונה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "פשוט" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "צמצום" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "חזות" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "גלול את התוכן אוטומטית" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "התחל בהזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "הסר חפיץ זה" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "הפסקת הזזת/שינוי הגודל של חפיץ זה" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1470,245 +1472,245 @@ msgstr "" "מופע קודם של Enlightenment עודנו פעיל\n" "במסך זה. ההפעלה מבוטלת.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "נעילות חלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "נעילות כלליות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "נעל את החלון כך שיעשה רק מה שאכתיב לו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "הגן חלון זה מפני שינויים מקריים שאני עלול לבצע בו" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "הגן על חלון זה מפני סגירה מקרית כיוון שהוא חשוב" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "אל תאפשר את שינוי מסגרת החלון עבור חלון זה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "זכור נעילות אלה עבור חלון זה בפעם הבאה שיופיע" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "נעל שינויי תוכנות:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "מיקום" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "גודל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "מצב ממוזער" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "דביקות" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "מצב הצללה" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "מצב מוגדל" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "מצב מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "מנע ממני מלשנות את:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "סגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "מנע ממני:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "לצאת מהמשתמש שלי כשחלון זה פתוח" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "זכור נעילות אלו" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "עריכת הסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "הוסף יישום..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "צור סמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "שלח אל שולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "הצמד לשולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "הסר משולחן העבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "עוד...‏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "מזער לסמל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "הגדל למירביות האנכית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "הגדל למירביות האופקית" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "ביטול ההגדלה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "קיצורי מקשים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "לתפריט המועדפים" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "למשגר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "מסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "דלג" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "מצב" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "שמור" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "מאפייני החלון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "תמיד עליון" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "רגיל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "תמיד מעבר" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "בחר בסגנון המסגרת" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "השתמש בהעדפת הסמל כברירת המחדל של E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "מוצלל" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "דביק" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "רשימת חלונות" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "מחליף סביבות עבודה" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "שורת המשימות" @@ -1724,8 +1726,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "מאפייני ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "כותרת" @@ -1817,11 +1819,11 @@ msgstr "מאפייני NetWM" msgid "Modal" msgstr "מודלי" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "דלג על שורת המשימות" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "דלג על בוחר החלונות" @@ -1829,15 +1831,15 @@ msgstr "דלג על בוחר החלונות" msgid "Hidden" msgstr "מוסתר" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "זכירת חלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "מאפייני החלון אינם התאמה ייחודית" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1851,11 +1853,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "לא הוגדרו מאפיינים תואמים" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1863,143 +1865,143 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "כלום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "גודל ומיקום" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "נעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "גודל, מיקומים ונעילות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "זכור באמצעות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "תפקיד החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "סוג החלון" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "ארעיות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "מאפיינים לתזכורת" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "מאפייני הסמל" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "שולחן עבודה וירטואלי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "דילוג על רשימת החלונות" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "התאמת חלון אחד בלבד" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "תמיד התמקד בהפעלה" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "הפעלת תוכנית זו עם הכניסה" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "הגדרות" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "מדף" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "הכל" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "הגדרות המודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "פריקת מודול" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2011,8 +2013,8 @@ msgstr "תכני המדף" msgid "Toolbar Contents" msgstr "תכני סרגל הכלים" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "הוסף יישומון" @@ -2028,179 +2030,179 @@ msgstr "הגדרות סרגלי הכלים" msgid "Layout" msgstr "פריסה" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "שגיאה בשיטת הקלט" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "ראשי" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "יישומים" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "חלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "חלונות שאבדו" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "אודות" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "ערכת נושא" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "וירטואלי" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "מדפים" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "הצגת/הסתרת כל החלונות" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(אין יישומים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(אין חלונות)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "אין שם!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(אין מדפים)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "מדף מס'" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "הוסף מדף" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "מחק מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "הגדרות מדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "מעל להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "מתחת להכל" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "אפשר לחלונות לחפוף מעל למדף" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f פיקסלים" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "צמצמם לגודל התוכן" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "הסתר את המדף אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "הצג עם לחיצת העכבר" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "משך הזמן עד להסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f שניות" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "הסתר אוטומטית" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "הצג בשולחנות עבודה מסויימים" @@ -2224,7 +2226,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את Ecore!\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2269,7 +2271,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הקבצים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2277,7 +2279,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות יציאה.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2285,7 +2287,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2294,7 +2296,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר יישום לטיפול באות HUP.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2302,7 +2304,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את החיבור שלה ל־X.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת התראות החירום.\n" "האם הגדרת את משתנה ה־DISPLAY כראוי?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2318,7 +2320,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת החיבורים.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2326,7 +2328,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־IPC.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2334,7 +2336,16 @@ msgstr "" "Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" "זה לא אמור לקרות." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment לא יכולה להגדיר את מעטפת xinerama.\n" +"זה לא אמור לקרות." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2342,7 +2353,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להתחיל את מערכת ה־Evas.\n" "יתכן כי אזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2352,7 +2363,7 @@ msgstr "" "התוכנתי של X11 תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהן תומכות במנוע העיבוד התוכנתי של X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2362,7 +2373,7 @@ msgstr "" "חוצץ תוכנתי תחת Evas. אנא בדוק את התקנות ה־Evas\n" "וה־Ecore שלך ובדוק שהם תומכים במנוע עיבוד החוצץ התוכנתי." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2370,7 +2381,7 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת שולחן העבודה FDO.\n" "יתכן שאזל לך הזכרון?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2378,23 +2389,23 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה ליצור תיקיות בתיקיית הבית שלך.\n" "יתכן שאין לך תיקיית בית או שהכונן מלא?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת רישום הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת התצורה שלה." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המידה שלה." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ההצבעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2402,15 +2413,15 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הנתיבים לחיפוש קבצים.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הגופנים שלה." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ערכות הנושא שלה." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2418,19 +2429,19 @@ msgstr "" "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מסך הפתיחה שלה.\n" "יתכן שהזכרון אזל?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "הפעלת התמיכה בבינאום" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הבינאום שלה." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "בדיקת התמיכה בעיצוב." -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2438,7 +2449,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח ליצור משטח עבודה לחוצץ. אנא בדוק\n" "את התמיכה של Evas במנוע חוצץ תוכנתי.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2446,7 +2457,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי PNG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2454,7 +2465,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי JPEG. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון קבצי EET. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה בטעינת קבצי EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2471,11 +2482,15 @@ msgstr "" "Enlightenment מצאה כי Evas לא מצליח לטעון הגופן 'Sans'. בדוק כי ל־Evas\n" "ישנה תמיכה ב־fontconfig ושמערכת ה־fontconfig מגדירה את הגופן 'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "הגדרת מסכים" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2483,199 +2498,199 @@ msgstr "" "הנסיון של Enlightenment להגדיר את ניהול החלונות עבור כל המסכים שבמערכת שלך\n" "נכשל. יתכן שישנו מנהל חלונות אחר פעיל?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את שומר המסך של X." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "הגדרת נעילת המסך" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת נעילת המסך שלה." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "הגדרת חלוניות התרעה" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת חלוניות ההתרעה שלה." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "הגדרת נתיבים" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "הגדרת פקדי מערכת" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת פיקוד המערכת.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "הגדרת פעולות" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הפעולות שלה." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "הגדרת מערכת הרצת הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־exec שלה." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "הגדרת מנהל הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מנהל הקבצים.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "הגדרת מערכת ההודעות" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה לטעון את מערכת ההודעות שלה." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "הגדרת DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת ה־dnd שלה." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת הטיפול בקלט הגרירה." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "הגדרת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המודולים שלה." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "הגדרת זכרונות" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את הגדרות הזכרון." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת מחלקות הצבע שלה." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "הגדרת בקרת היישומונים" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת בקרת היישומונים שלה." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "הגדרת DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת ה־DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "הגדרת מצבי חסכון בחשמל" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מצבי החסכון בחשמל שלה." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת הרקע לשולחן העבודה שלה." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "הגדרת העכבר" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את תצורת העכבר." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "הגדרת איגודים" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת האיגודים שלה." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת המדפים שלה." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "הגדרת ממזער התמונות" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment לא הצליחה להפעיל את מערכת מיזעור התמונות.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "הגדרת סידור הקבצים" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment לא הצליחה להגדיר את מערכת סידור הקבצים שלה." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2683,11 +2698,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment קרסה מוקדם עם ההפעלה והופעלה מחדש" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2695,7 +2710,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2706,7 +2721,7 @@ msgstr "" "בוטלו
והם לא יטענו כדי לסייע בהסרת מודולים בעיתיים
כלשהם מהתצורה שלך. " "חלונית
תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2717,20 +2732,20 @@ msgstr "" "יטענו כדי
לסייע בהסרת מודולים בעיתיים כלשהם מהתצורה שלך.

חלונית " "תצורת המודולים אמורה לאפשר לך לבחור
במודולים שלך שוב." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "הגדרת מדפים" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "כמעט בוצע" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "טעינת מודולים" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2739,11 +2754,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת המודול בשם: %s
לא נמצא מודל בשם %s
בתיקיות חיפוש " "המודולים.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "שגיאה בטעינת מודול" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2752,11 +2767,11 @@ msgstr "" "ארעה שגיאה בטעינת מודול בשם: %s
הנתיב המלא למודול זה הינו:
%" "s
השגיאה שדווחה הינה:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "המודול אינו מכיל את כל הפונקציות הנחוצות" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2767,62 +2782,61 @@ msgstr "" "צריכה להיות לפחות: %i.
מודול ה־API המפורסם על ידי Enlightenment הינו: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "מודול ה־%s של Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "האם ברצונך לפרוק מודול זה?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק מדף זה?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "ביקשת למחוק מדף זה.

האם אתה בטוח שברצונך למחוק אותו?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "הערה" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "מחיקת מדף זה" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "מתחיל" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "בדיקת הרשאות המערכת" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2832,133 +2846,141 @@ msgstr "" "הניתוק אורך זמן רב מדי. כמה
מהיישומים מסרבים להסגר.
האם ברצונך לסיים " "את תהליך הניתוק
בכל זאת מבלי לסגור
יישומים אלו תחילה?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "בעיות ניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "התנתק כעת" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "המשך בהמתנה" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "ביטול הניתוק" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "הניתוק מתבצע כעת" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment עסוקה בטיפול בבקשה אחרת." -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "לעזאזל! זה לא אמור לקרות" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "לקראת השהייה" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "לקראת תרדמת" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "אודות ערכות הנושא" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "הגדרה כערכת נושא" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "הפסקת הזזה/שינוי גודל לפריטים" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "התחלת הזזה/שינוי גודל לפריטים" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "לא ניתן לצאת - חלונות חסיני חיסול." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2967,125 +2989,125 @@ msgstr "" "לכמה מהחלונות נותרה נעילת משך החיים. כלומר
ש־Enlightenment לא תרשה לעצמה " "לצאת עד שחלונות אלו
יסגרו או שתוסר נעילת משך החיים.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f בתים" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f ק\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f מ\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f ג\"ב" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "בעתיד" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "בדקה האחרונה" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "לפני %li שנים" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "לפני %li חודשים" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "לפני %li שבועות" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "לפני %li ימים" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "לפני %li שעות" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "לפני %li דקות" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "לא ידוע" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "הגדרות מעקב הסוללה" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3096,12 +3118,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3110,72 +3132,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "הוסף" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "הסר" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "למעלה" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "למטה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "הוסף למועדפים" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "עלה לתיקיית המבוא" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "הרשאות:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "שונה:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "אתה" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "מוגן" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "לקריאה בלבד" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "אסור" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "קריאה־כתיבה" @@ -3239,10 +3263,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "פנימי" @@ -3257,7 +3281,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3266,46 +3290,46 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "סוללה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "הסוללה שלך חלשה!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "מומלץ לחבר לרשת החשמל." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "לא זמין" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "מד הסוללה" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "פאנל ההגדרות" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3316,7 +3340,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3326,35 +3350,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3368,20 +3392,20 @@ msgstr "פעולה מעוכבת" msgid "Order" msgstr "מסגרת" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "יישומים" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" @@ -3389,377 +3413,377 @@ msgstr "סגנון המסגרת כברירת המחדל" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "מראה" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "מסגרות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "ללא" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "הפרד קבוצות לפי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "באמצעות פסי הפרדה" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "באמצעות תפריטים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "קיבוץ לפי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "אלפביתי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "השמישים ביותר" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "סדר מיון הלקוחות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה המכיל" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "קיבוץ עם שולחן העבודה הנוכחי" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "הפרדת קבוצות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "חלונות ממוזערים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "הגבלת אורך התווית" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f תווים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "אפשרויות" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "תפריטים" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "תפריט רשימת הלקוחות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "כותרת המסגרת" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "כותרת המסגרת" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "טקסט השגיאה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "כותרת התפריט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "פריט בתפריט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "פריט בתפריט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "מנהל הקבצים" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "טקסט הלחצן" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "טקסט בדיקה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "טקסט הבדיקה מבוטל" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "הגדרה כרקע" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "הגדרת מחלקות צבע." -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "סמלים מותאמים אישית" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "מוצלל" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "מנהל החלונות" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "וידג'טים" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "אחר" @@ -3768,139 +3792,148 @@ msgstr "אחר" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "הגדרה כרקע" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "השהיה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "נעל" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" +msgstr "המסך הנוכחי" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "הצג עם כניסת העכבר" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "נעל" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "הגדרת שומר המסך" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f שניות" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f דקות" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "החלפת מצב הצגה" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "החלפת מצב הצגה" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3909,123 +3942,99 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "הגדרת רקע שולחן העבודה" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "תיקייה חדשה" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4034,9 +4043,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -4071,11 +4080,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4083,7 +4092,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4091,7 +4100,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4099,7 +4108,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4107,47 +4116,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4156,11 +4165,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4169,7 +4178,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4206,142 +4215,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4350,298 +4359,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "כותרת הרשימה" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "זעיר" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "ענק" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4665,104 +4675,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "הגדרות רשימת הלקוח" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4770,7 +4780,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4782,16 +4792,14 @@ msgstr "הצג תפריט ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4808,7 +4816,7 @@ msgid "Comments" msgstr "הערה" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4819,11 +4827,11 @@ msgstr "ראשי" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4850,7 +4858,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4865,60 +4873,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%.1f שניות" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "נתונים בסיסיים" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "בחר קובץהפעלה" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "בחר תמונה" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4935,7 +4951,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "הגדרות המודול" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4988,75 +5004,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "סמלים" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -5101,46 +5117,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "ביטול" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "ביטול" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5154,15 +5175,15 @@ msgstr "יישומונים נבחרים" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5194,15 +5215,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5211,30 +5228,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5242,16 +5264,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "הגדרת שומר המסך" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "הגדרת שומר המסך" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "מצב התחלתי" @@ -5260,31 +5283,31 @@ msgstr "מצב התחלתי" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5292,8 +5315,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5304,40 +5327,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5360,7 +5383,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5368,272 +5391,225 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "פריקת מודול" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "העברת טקסט" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "שינוי גודל הטקסט" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "מאפייני הסמל" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "השתמש בסמל שהוגדר על ידי המשתמש" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "השתמש בסמל שסופק על ידי היישום " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "מסגרת" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "החלף לשולחן העבודה 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "מתחת לחלונות" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "איסוף בערימה" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5649,23 +5625,17 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "שעון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "העתק" @@ -5692,159 +5662,182 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "לסגור את החלון" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "קובץ שולחן העבודה" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "העבר" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "שנה גודל" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "קיצורי מקשים" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "בעל גודל הניתן לשינוי" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "פעולה מעוכבת" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5901,330 +5894,317 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "מצב ממוזער" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "הגדרות" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "מצב ממוזער" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "הגדרות" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "הגודל המזערי" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "הגודל המירבי" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "נסה שוב" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6232,23 +6212,23 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "מתחת להכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "הכל" @@ -6454,184 +6434,184 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "יישום" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "יישום חדש" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "הפעלה במסוף" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "יישומים מועדפים" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "פקודה" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "פקודה מוגדרת" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "בדיקת המערכת הושלמה" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "עוד...‏" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "סדר כעת" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "שנה את שם הקובץ" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "הכל" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "הצג את שולחן העבודה" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "הצג קבצים מוסתרים" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "מסך מלא" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6642,7 +6622,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6652,255 +6632,255 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "הצג על כל שולחנות העבודה" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "כל היישומים" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "יישומונים זמינים" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "העבר" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6908,135 +6888,167 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "שם החלון והמחלקה" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "שם החלון והמחלקה" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "מזהה החלון" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "סוג החלון" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "חלון : מצב" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7140,53 +7152,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "הרחבות" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7242,78 +7255,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7397,7 +7410,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7407,161 +7420,187 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "החלפת מצב בלתי מקוון" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "נפח לא ידוע" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "שגיאה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "קובץ:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "מיקום" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "מסך ההסתרה" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "פשוט" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "פעיל" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "מודולים זמינים" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "מוגן" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "תפקיד" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "מאפיינים" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "מחיקת מדף זה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "הגדרת שומר המסך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "תיקייה חדשה" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "הגדרת שומר המסך" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "מאפייני הסמל" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "כלול חלונות ממסכים אחרים" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "הנמך" @@ -7617,9 +7656,6 @@ msgstr "" #~ msgid "About Dialog Version" #~ msgstr "גירסת תיבת האודות" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "שם החלון והמחלקה" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "הגדר שולחנות עבודה וירטואליים" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9de2e90a5..cc1c7512c 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 18:07+0000\n" "Last-Translator: Miro Glavić \n" "Language-Team: Croatian \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "stabilan. Mnoge značajke su nekompletne ili čak nedostaju i mogu kriti puno " "problema. Vi ste UPOZORENI!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Tim" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,50 +76,50 @@ msgstr "" "prozoru,
koji nisu pohranjeni, će biti izgubljeni!

Jeste li " "sigurni da hoćete zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Jeste li sigurni da želite zatvoriti ovaj prozor?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Jeste li sigurni da želite izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Tražili ste da napustite Enlightenment.

Jeste li sigurni da želite " "izaći?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Jeste li sigurni da se želite odjaviti?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Vi se odjavljujete.

Jeste li sigurni da hoćete da se odjavite?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Jeste li sigurni da želite ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -127,11 +127,11 @@ msgstr "" "Tražili ste da ugasite vaše Računalo.

Jeste li sigurni da želite " "ugasiti?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Jeste l isigurni da hoćete da ponovno podignete sustav?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Zahtijevate da ponovno podignete vaše Računalo.

Jeste li sigurni da " "hoćete da restartujete?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -147,11 +147,11 @@ msgstr "" "Zatražili ste da suspendirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite suspendirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Jeste li sigurni da želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -159,550 +159,547 @@ msgstr "" "Zatražili ste da hibernirate svoje Računalo.

Jeste li sigurni da " "želite hibernirati?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Prozor: Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Premjesti" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Promijeni veličinu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Prozorni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Uzdigni" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Spusti" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Zatvori" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Prozor: Stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ljepljivog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Ikoniziranog Moda" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Cijelog Zaslona" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiziraj" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimiziraj Vertikalno" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimiziraj Cijeli Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimiziraj \"Pametan\" Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Proširiti\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maksimiziraj Mod \"Popuni\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Gornje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Donje Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Lijeve Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Desne Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Preklopnik Moda Sjenke" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Preklopnik Bezrubnog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Preklopnik Pribodenog Stanja" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Radna površina" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Za..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži Policu" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Na..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prebaci na Radnu Površinu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prebaci na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Lijevo (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Desno (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Gore (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Dolje (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Za... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Na... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Okreni Radnu Površinu Linearno... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Preokreni Radnu Površinu U Smjeru..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 0 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 1 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 2 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 3 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 4 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 5 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 6 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 7 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 8 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 9 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 10 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu 11 (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Prebaci Na Radnu Površinu... (Svi Zasloni)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Pošalji Miša Na Zaslon..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Naprijed 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Pošalji Miša Nazad 1 Zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Pošalji Miša Napred/Natrag na Ekrane..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Prozor: Pomjeranje" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na Slijedeću Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na Prethodnu Radnu Površinu" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Po Radnoj Površini #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Na Radnu Površinu..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Omiljeni Izbornik" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Svih Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Izbornik Klijenata" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Izbornik..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Naredba" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplikacija" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Ponovo pokreni" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Izlaz" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Izađi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Prezentacije" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Mijenjaj Način Isključenja" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Odjava" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Ugasi Odmah" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Ugasi" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Ponovno podigni sustav" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernirati" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Zaključaj" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Očisti Prozore" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Uopćeno : Akcije" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Odgođena Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcija" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Postavi Kao Pozadinu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Odabirač Boja" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "U redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Poništi" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -721,7 +718,7 @@ msgstr "" "rekonfigurirati stvari
po vašoj želji. Izvinjavamo se zbog problema sa " "vašim postavkama.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -735,11 +732,11 @@ msgstr "" "i radi predostrožnosti vaše postavke su vraćene u
originalno stanje. " "Izvinjavamo se zbog neugodnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Postavke Unaprijeđene" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -751,7 +748,7 @@ msgstr "" "
%s

Ova datoteka je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -766,7 +763,7 @@ msgstr "" "direktorija.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -779,7 +776,7 @@ msgstr "" "zamijeniti.
Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%s

je " "uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -792,7 +789,7 @@ msgstr "" "ste pebacili svoj limit.

Datoteka kod koje je greška otkrivena:
%" "s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -804,64 +801,65 @@ msgstr "" "otkrivena:
%s

je uklonjena da bi se izbjegla korupcija podataka." "
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemi Pisanja Enlightenment Postavki" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Primijeni" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Nastavci" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontejner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Greška - bez PAM podrške" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Podrška za PAM nije ugrađena u Enlightenment, što je onemogućilo " "zaključavanje radne površine." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Neuspjelo Zaključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -869,15 +867,15 @@ msgstr "" "Zaključavanje radne površine je neuspjelo jer je neka aplikacija
zgrabila " "ili tipkovnicu ili miša ili oboje i ovoga se nije moguće riješiti." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Molimo unesite vašu lozinku za otključavanje" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Greška Sistema Autorizacije" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -888,11 +886,11 @@ msgstr "" "greške je%i.
Ovo je loše i se nije smjelo dogoditi. " "Molimo prijavite ovaj problem." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiviraj Način Prezentiranja" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -902,19 +900,19 @@ msgstr "" "prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, bravu i " "uštedu energije?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, ali povećaj vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, i prestani pitati" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nekompletna Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -928,127 +926,131 @@ msgstr "" "prozora. Ovo je u redu
jedino onda kad je naslov prozora isti u " "momentu
podizanja, i ako se ne mijenja." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Urednik Unosa u Radnu Površinu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Izvršna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Općenito Ime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Prozora" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipovi" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Datoteka Radne Površine" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Općenito" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Početna Obavijest" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži u Izbornicima" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Odaberi Ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Odaberi Izvršni" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Izreži" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Zalijepi" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Odaberi sve" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Greška kod Izvođenja" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nije mogao razdvojiti nemoćan proces:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Greška izvođenja aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1057,309 +1059,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nije u mogućnosti da izvede aplikaciju:

%" "s

Neuspješan start aplikacije." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Greška Izvršenja Aplikacije" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s je neočekivano zaustavio izvođenje" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izlazni kod %i je vraćen iz %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je prekinut Interrupt Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je prekinut Quit Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je prekinut Abort Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je prekinut Floating Point Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je prekinut Uninterruptable Kill Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je prekinut Segmentation Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je prekinut od Slomljene Cijevi" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je prekinut Termination Signalom" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je prekinut Bus Greškom" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je prekinut signalom broj %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Preostali izlaz je okrnjen. Pohrani izlaz u pogled.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Pogrešni Logovi" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Nema poruke o grešci." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Pohrani Ovu Poruku" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Zapis ove greške će biti pohranjen kao %s/%s. zapis" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informacije o Grešci" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacije o Signalu Greške" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Izlazni Podaci" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Nije bilo izlaza." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nepostojeći put" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s ne postoji." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Nemoguće montirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Greška kod demontiranja" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nemoguće demontirati uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Greška kod izbacivanja" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Nemoguće izbaciti uređaj" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Odustani" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Preuzmi izvorne postavke" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Osvježi Pogled" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamti Redoslijed" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novi Direktorij" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Demontiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Monitraj" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Izbaci" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Svojstva" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Svojstva datoteke" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Upotrijebi zadane vrijednosti" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mrežne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Posebne Ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veličinia Ikone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Postavi pozadinu..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Postavi oblogu..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Očisti" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Kreiraj" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naziv Novog Direktorija:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Ponovi" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Ne za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Da za sve" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Datoteka već postoji, prepiši preko?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoriraj ovo" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoriraj sve" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Pojavila se greška u izvođenju radnje
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrda Brisanja" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jeste li sigurni da želite obrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d odabrane datoteke u:
%" "s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Odstranjiv Uređaj" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Svojstva datoteke" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Veličina:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja Promjena:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Vrsta Datoteke:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Dozvole" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Vlasnik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Ostali mogu čitati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Ostali mogu pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Vlasnik može čitati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Vlasnik može pisati" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Pregled" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Zadano" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Prilagođeni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Upotrijebi ovu ikonu za sve datoteke ovog tipa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Infomacije o linku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Odaberi Sliku" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Makni ovu spravicu u" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Običan" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Umetak" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Izgled" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatski listaj sadržaj" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Moguće promijeniti veličinu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Počni pomakni/promjeni veličinu ovog aparata" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Ukloni ovaj aparat" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Zaustavi pomjeranje/promjenu veličine ovog aparata" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "Prethodna Enlightenment instanca je još uvijek aktivna.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Prozorske Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Generičke Brave" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zaključaj Prozor tako da uradi samo ono što mu naredim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno promijenio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zaštiti ovaj prozor da ga ne bih slučajno zatvorio jer je značajan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dozvoli promjenu bordure na ovom prozoru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ove Brave za ovaj prozor kad se slijedeći put pojavi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Promjena programa zaključavanja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Veličina" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Slaganje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Stanje Ikoniziranja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Ljepljivost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Sjenčeno stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimizirano stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stanje cijelog ekrna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Zaključaj me kod promjena:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Vrsta Bordure" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Zaustavi me kod:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Napuštam moj login sa ovim prozorom otvorenim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamti ove Brave" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj Aplikaciju..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Kreiraj Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošalji na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pribodi na Radnu Površinu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Skini sa Radne Površine" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Više..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Ikonizirati" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimiziraj vertikalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimiziraj horizontalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Odmaksimiziraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tipkovnička Prečica" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do Omiljenog Izbornika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Ka Pokretaču" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordura" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Preskoči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stanje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Svojstva Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Uvijek na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Uvijek Ispod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Odaberi Vrstu Bordure" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Upotrijebi E17 Standardne Postavke Ikone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Sjenčeno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ljepljivo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista Prozora" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Preglednik" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Taskbar" @@ -1780,8 +1782,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Svojstva" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -1873,11 +1875,11 @@ msgstr "NetWM Svojstva" msgid "Modal" msgstr "Modalni" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskoči Alatnu Traku" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Izostavi Preglednika" @@ -1885,15 +1887,15 @@ msgstr "Izostavi Preglednika" msgid "Hidden" msgstr "Skriven" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamti Prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Svojstva prozora nemaju jedinstvenu podudarnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1917,11 +1919,11 @@ msgstr "" "postavke će biti prihvaćene. Pritisnite Poništi " "ako
niste sigurni, bez ikakvih promjena." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Podudarna svojstva nisu postavljena" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1933,146 +1935,146 @@ msgstr "" "specificiranja kako da to zapamti.

Morate specificirati " "barem 1 način kako zapamtiti ovaj prozor." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Ništa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Veličina i Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veličina, Pozicija i Brave" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Dozvoli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Zapamti upotrijebiti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Ime prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Klasa prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Funkcija prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Vrsta prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "podudarnosti zamjenskih znakova su dozvoljene" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Prolaznost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamti svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Postavke ikone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualna Radna Površina" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktualni Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči Listu Prozora" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Naziv ili datoteka aplikacije (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Uskladi samo jedan prozor" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Uvijek fokusiraj na start" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Zadrži trenutna svojstva" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Pokreni ovaj program loginom" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Postavke" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Polica" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Sve" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Postavke Modula" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iznesi Module" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2084,8 +2086,8 @@ msgstr "Sadržaj Police" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Aparat" @@ -2101,11 +2103,11 @@ msgstr "Postavke Alatne Trake" msgid "Layout" msgstr "Raspored" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Greška u Metodu Unosa" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2115,168 +2117,168 @@ msgstr "" "je konfiguracija vaše
metode unosa ispravna i da je
izvršitelj vaše " "konfiguracije u vašem PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Glavni" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Omiljene Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacije" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljeni Prozori" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtualno" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Police" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži/Sakrij Sve Prozore" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nema Aplikacija)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Postavi Virtualne Radne Površine" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nema Prozora)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Nema imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nema Polica)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polica #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "dodaj Policu" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Ukloni Policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Postavke Police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Iznad Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Ispod Svega" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Dozvoli da prozori prekriju police" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksela" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Stisni do Veličine Sadržaja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auto-sakrij policu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Prikaži kad je miš u" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Prikaži pri kliku miša" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Sakrij vrijeme neaktivnosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Sakrij trajanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatski Sakrij" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži na svim Radnim Površinama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži na specificiranim Radnim Površinama" @@ -2310,7 +2312,7 @@ msgstr "" "Molimo provjerite:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2364,7 +2366,7 @@ msgstr "" "\t-ja-znam-što-radim-i-prihvaćam-svu-odgovornost-za-to-\n" "\t\tAko trebate ovu pomoć, onda ne trebate ovu opciju.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Ecore!\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Sistem datoteka.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator izlaznog signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2396,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti manipulator HUP signala.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoju X konekciju.\n" "Jeste li postavili vašu PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj sistem hitnog alarma.\n" "Jeste li postavili svoju PRIKAZ varijablu?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem povezanosti.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati IPC sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2445,7 +2447,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" "Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne može postaviti xinerama omot.\n" +"Ovo se nije trebalo dogoditi." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati Evas sistem.\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2463,7 +2474,7 @@ msgstr "" "prikaz u Evas. Molimo provjerite instalaciju Evas i\n" "Ecore i provjerite da podržava Software X11 prikaznu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2473,7 +2484,7 @@ msgstr "" "koji prezentira u Evas. Molimo provjerite vašu instalaciju Evas i Ecore i \n" "provjerite da ovi podržavaju Softver Bufer prezentacionu mašinu." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2481,7 +2492,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može inicijalizirati sistem FDO radne površine,\n" "Možda vam nedostaje memorije?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2489,23 +2500,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može kreirati direktorije u vašem polaznom direktoriju.\n" "Možda nemate polazni direktorij ili je vašdisk pun?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem datotečnih registara." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj Config sistem." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav promjene veličine." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav pokazivača." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2513,15 +2524,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti puteve za pronalaženje datoteka.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pisma." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem tema." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2529,19 +2540,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti init ekran.\n" "Možda nemate dovoljno memorije?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Pokretanje Međunarodne Podrške" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj intl sistem." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testiranje Podrške Formata" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2550,7 +2561,7 @@ msgstr "" "provjerite\n" "da Evas ima podršku za Softver Bafer mašinu.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2558,7 +2569,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati PNG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2566,7 +2577,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati JPEG datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2574,7 +2585,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je otkrio da Evas ne može učitavati EET datoteke. Provjeri \n" "da li Evas ima podršku učitavanja za EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2584,11 +2595,15 @@ msgstr "" "da li Evas ima fontconfig podršku i da sustavni fontconfig definira 'Sans' " "pismo.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Postavi Ekrane" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2597,200 +2612,200 @@ msgstr "" "sustavu\n" "nije uspio. Možda je neki drugi upravitelj prozora aktivan?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Postavka Čuvara Zaslona" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati X čuvar zaslona." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Postavi Zaključavanje Radne Površine" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem zaključavanja radne površine." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Postavi Pop-ups" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj pop-up sistem." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Postavke Puteva" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Postavljanje Kontrola Sustava" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati Sustavne Naredbe\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Postavi Akcije" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem akcija." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Postavljanje Izvršnog Sistema" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj exec sistem." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Postavi FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati svoj Datotečni Upravitelj.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Postavi Sistem Poruka" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj msg sistem." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Postavi DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj DND sistem." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Postavke Rukovanja Masovnog Unosa" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sustav rrkovanja grabljenja unosa" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Postavi Module" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenmet ne može postaviti svoj sistem modula." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Postavi Podsjetnike" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne može postaviti postavke podsjetnika." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem klasiranja boja." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Postavi Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem kontrole aparata" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Postavi DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati DPMS postavke." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Postavi modove Štednje energije" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoje modove štednje energije." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Postavi Tapetu" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem pozadine radne površine" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Postavi Miša" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne može konfigurirati postavke miša." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Postavljanje Poveznika" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem poveznika" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Postavi Police" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem polica." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Postavi Urednika Sličica" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne može inicijalizirati sustav Postavljanja Sličica.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Postavi Raspored Datoteka" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne može postaviti svoj sistem rasporeda datoteka." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2798,13 +2813,13 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" "Enlightenment je pao prilikom ranijeg starta i morao je biti ponovno " "podignut." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2812,7 +2827,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2824,7 +2839,7 @@ msgstr "" "problemni
moduliu vašoj konfiguraciji. Dijalog konfiguracije modula
će " "vam omogućiti ponovni odabir vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2836,20 +2851,20 @@ msgstr "" "moduliu vašoj konfiguraciji.

Dijalog konfiguracije modula će vam " "omogućiti ponovni odabir
vaših modula." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Skoro Gotovo" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Unesi Module" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2858,11 +2873,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Modul sa imenom %s nije " "pronađen u
direktorijima za pretragu modula.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Greška kod unošenja Modula" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2871,11 +2886,11 @@ msgstr "" "Potkrala se greška učitavanja modula: %s.
Kompletan put do ovog modula je:" "
%s
Prijavljena greška je:
%s.
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne sadrži sve neophodne funkcije" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2886,16 +2901,16 @@ msgstr "" "zahtijeva najmanju inačicu API modula: %i.
API modul kojeg Enlightenment " "reklamira je: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Da li želite isprazniti ovaj modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2905,46 +2920,45 @@ msgstr "" "način prezentiranja i privremeno onesposobiti zaštitnika zaslona, " "bravu i uštedu energije?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovu policu?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zatražili ste da uklonite ovu policu.
Jeste li sigurni?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Postavi Sadržaj Police" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Ukloni ovu Policu" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Početak" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Provjeravanje Sustavnih Dozvola" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2954,35 +2968,35 @@ msgstr "" "Odjava traje predugo. Neke aplikacije
nije moguće zatvoriti.
Da li " "hoćete završiti odjavljivanje
bez zatvaranja ovih aplikacija?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Odjavni Problemi" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Odjavi se odmah" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Čekaj još malo" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Odustani od Odjave" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Odjava u procesu" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Odjava u procesu.
Molimo sačekajte." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je trenutno zaposlen na drugom zahtjevu." -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2990,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Odjavljivanje.
Ne možete izvoditi druge sustavne akcije
kad je proces " "odjave već pokrenut." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2998,7 +3012,7 @@ msgstr "" "Gašenje sustava.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad je " "gašenje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3006,7 +3020,7 @@ msgstr "" "Ponovno postavljanje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
kad " "je ponovno postaljanje već započeto." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3014,7 +3028,7 @@ msgstr "" "Suspendiranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok " "suspendiranje nije završeno." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3022,75 +3036,83 @@ msgstr "" "Hiberniranje.
Ne možete uraditi nijednu sustavnu funkciju
dok ovo nije " "završeno." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ovo se nije trebalo dogoditi." -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Gašenje neuspjelo." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Ponovno postavljanje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Suspendiranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hiberniranje nije uspjelo" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Gašenje" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Gašenje.
Molimo čekajte." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Ponovno postavljanje" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Ponovno postavljanje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Suspendiranje" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendiranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hiberniranje" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hiberniranje.
Molimo pričekajte." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O Temi" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Postavi Kao Temu" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Zaustavi Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Počni Pomicanje/Promjenu Veličine Stvari" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Postavi Sadržaj Alatne Trake" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nije moguće izaći - neuništivi prozori" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3100,126 +3122,126 @@ msgstr "" "znači
da Enlightenment neće dozvoliti da se zatvori dok se ovi
prozori " "ne zatvore ili se ukloni Lifespan brava.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%' .0f Bajta" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%' .0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%' .0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%' .1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ubuduće" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "U zadnjoj Minuti" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "prije %li godina" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "prije %li Mjeseci" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "prije %li Tjedana" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "prije %li Dana" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "prije %li Sati" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "prije %li Minuta" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nepoznat" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Postavke Preglednika" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Uvoz..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcije Popune i Protezanja" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Rastegni" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centar" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Unutar" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Popuni" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Kvaliteta Datoteke" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Upotrijebi Originalnu Datoteku" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3239,12 +3261,12 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3260,72 +3282,74 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Ukloni" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Gore" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Dolje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj u Omiljene" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Jedan Direktorij Više" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Dozvole:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modificirano:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Vi" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Zaštićen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Samo za Čitanje" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabranjen" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Čitaj-Piši" @@ -3389,10 +3413,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Automatski Otkrij" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -3408,7 +3432,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Nejasno" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3417,46 +3441,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hardver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Baterija je niska" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC energija je preporučena" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "Nedostupno" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "GREŠKA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijski Mjerač" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Panel Postavki" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3476,7 +3500,7 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3493,35 +3517,35 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentacija" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Načini" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Aplikacija" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikacije za Podizanje Sustava" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" @@ -3535,20 +3559,20 @@ msgstr "Odaberi Jedan" msgid "Order" msgstr "Bordura" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Ostalo" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Zadani Stil Bordure" @@ -3556,384 +3580,384 @@ msgstr "Zadani Stil Bordure" msgid "Window Border Selection" msgstr "Odabir Obruba Prozora" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamti ovu Borduru kad se ovaj prozor slijedeći put pojavi." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pogledaj" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Bordure" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Postavke Liste Klijenata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupiraj po" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nijedan" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Uvrsti prozore iz drugih ekrana" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Odvoji Grupe Po:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Korištenje razdvojnih traka" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Upotrebljavanje izbornika" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupiraj po" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedno" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Sloj slaganja prozora" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Najskorije upotrijebljen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Red Sortiranja Klijenata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Ugrupiraj sa vlastiotm radnom površinom" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Ugrupiraj sa aktivnom radnom površinom" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Posebna grupa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Uvij na vlastitu radnu površinu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizirani Prozori" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Ograniči dužinu natpisa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karaktera" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opcije" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Izbornici" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Izbornik Liste Klijenata" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Naslov Bordure" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Tekst Greške" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Naziv Izbornika" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Naslov Izbornika Aktivan" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Element Izbornka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktivna Stavka Izbornika" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Premjesti Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Promijeni Veličinu Teksta" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Winlist stavka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Winlist stavka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Winlist Oznaka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Winlist Naslov" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Upravitelj datoteka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Tekst Gumba" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Provjeri Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Tekst Potvrdnog Okvira Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Tekst Unosa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Tekst Gumba Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Tekst Oznake" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Tekst Stavke sa Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Radio Tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Radio Tekst Onemogućen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Tekst Klizača" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Tekst Klizača Onesposobljen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Oznaka Modula" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Boje" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Klase Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Postavi Klase Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Izbaci" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Boja Sjene" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Upravitelj Prozora" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Grafički Element" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ostalo" @@ -3942,142 +3966,152 @@ msgstr "Ostalo" msgid "Desk Settings" msgstr "Postavke Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Naziv Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Naziv:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Postavi" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Radna Površina" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Postavi pozadinu..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Osobno" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Postavke Zaključavanja Ekrana" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Posebna Brava Zaslona" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendiraj" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Postavke Prijavne Kutije" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Posebna Brava Zaslona" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zaključaj" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na svim zonama zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na aktivnoj zoni zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Prikaži na zoni zaslona #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Zaključaj" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Brava Zaslona" +msgid "Login Box" +msgstr "Postavke Prijavne Kutije" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zaključaj kad se X čuvar zaslona aktivira" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundi" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zaključaj ako je prekoračeno vrijeme praznog hoda" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuta" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Unesi Način Prezentacije" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Tajmeri" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ako je deaktivirano prije" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Tajmeri" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Tapetni Mod" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Unesi Način Prezentacije" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definirana Tema" @@ -4086,126 +4120,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tematska Tapeta" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Korisnička Tapeta" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tapeta Radne Površine" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Osobno" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Novi Direktorij" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Unesi Način Prezentacije" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Brava Zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Postavke Virtualne Radne Površine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Broj Radnih Površina" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Okreni Radnu Površinu Mišom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animirani okretaj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Radne Površine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Okreni kod pomicanja objekata ka rubu zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Omotaj radne površine kod okretanja" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Isključen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Panel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zumiranje" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f X-osovina pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y-osovina pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacija Okretanja" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualne Radne Površine" @@ -4214,9 +4224,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Postavke Dijaloga" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Opće Postavke" @@ -4251,11 +4261,11 @@ msgstr "Zapamti veličine i pozicije dijaloga." msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Zadani Dijalog Mod" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4266,7 +4276,7 @@ msgstr "" "ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d at %d Hz " "će biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4277,7 +4287,7 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena u %d sekundi." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4288,7 +4298,7 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d " "pri %d Hz će biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4299,47 +4309,47 @@ msgstr "" "Obnovi ako nije.
Ako ne pritisnete gumb, stara razlučivost od
%dx%d će " "biti obnovljena ODMAH" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Promjena razlučivosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Spremi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Obnovi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Postavke Razlučivosti Ekrana" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Razlučivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi kod prijavljivanja" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Osvježi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotacija" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Zrcaljenje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Nedostaju Značajke" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4352,11 +4362,11 @@ msgstr "" "zaslona bez
podrške za ovaj nastavak. Moguće je da
u vrijeme kad " "jeecoreurađen, nije
otkrivena podrška za XRandR" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Brzine Osvježavanja Nisu Pronađene" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4370,7 +4380,7 @@ msgstr "" "postavljanja rezolucije, što može prouzrokovatioštećenjevašega zaslona." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Razlučivost Ekrana" @@ -4407,103 +4417,103 @@ msgstr "Vrijeme Suspendiranja" msgid "Off time" msgstr "Isključeno Vrijeme" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Upravitelj Energije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Postavke Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Povezivanje Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Dodaj Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Ukloni Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificiraj Poveznik" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Obriši Sve" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnovi Zadane Poveznike" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcija" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri Akcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Generalne Opcije" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Dozvoli aktivaciju povezivanja sa cijelim zaslonom prozora" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Sekvenca Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekunde" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Greška Povezivanja Ruba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4513,39 +4523,39 @@ msgstr "" "
%s akcije.
Molimo odaberite drugu sekvencu " "povezivanja ruba." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Unos" @@ -4554,15 +4564,15 @@ msgstr "Unos" msgid "Engine Settings" msgstr "Postavke Stroja" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Omogući Sprezanje" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Omogući Podršku Sprezanja?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4572,284 +4582,285 @@ msgstr "" "podržava sprezanje.

Jeste li sigurni da hoćete da omogućite podršku " "sprezanja?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Stroj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jezgra" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Naslovna Traka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Normalan Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Lagani Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Veliki Blok Teksta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Zaglavlje Postavki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "O Naslovu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "O Inačici" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "O Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Naslov Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Lozinka Brave Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Greška Dijaloga" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "exebuf Naredba" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Naslov Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Inačica Prskanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Unos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Oznaka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Gumbi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Klizač" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Radio Gumbi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Gumb Potvrdnog Okvira" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Stavka Tekstualne Liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Stavka Liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Zaglavlje Liste" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Upravitelj datotekama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Ikona Radne Površine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Velik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Mali Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalan Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Veliki Format" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Postavke Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Sićušno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Velik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Vrlo Velik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Ogroman" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksela" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Omogući Posebne Klase Pisama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Osnovni tekst pregleda : 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Klase Pisama" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Osposobi Klasu Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Napredni Tekst Pregleda.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Savjetovanje" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bajtkod" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatski" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Rezervne Varijante Pisma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Naziv Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Osposobi Rezervne Varijante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Aludiranje / Rezerve" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Postavke Tema Sličica" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Tema ikone nadvladava generalnu temu" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema Sličica" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Postavke Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Odabirač Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nemoj Upotrijebiti Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Postavi Odabranu Metodu Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novi" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Uvoz..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parametri Metode Unosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Izvrši Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Postavi Naredbu" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Izvežene Varijable Okruženja" @@ -4876,107 +4887,107 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nije mogao da uveze konfiguraciju
zbog greške u kopiji." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Jezik" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Interakcijske Postavke" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Osposobi Listanje Sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Granica povlačenja sličica" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksela" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "ko" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksela/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Usporavanje trenjem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interakcija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Postavke Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Odabirač Jezika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Odabrani Prostor" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Prostor" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Molimo kliknite ključnu sekvencu,

ili Escape da " "abortirate." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Postavke Ključnih Poveznika" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Ključni Poveznici" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Ključni Poveznički Redoslijed" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Greška Povezničkog Ključa" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4987,7 +4998,7 @@ msgstr "" "ključnu sekvencu." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Postavke Izbornika" @@ -4999,16 +5010,14 @@ msgstr "Prikaži Glavni Izbornik" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Omiljeni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -5025,7 +5034,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Zadane Vrijednosti Sustava" @@ -5036,11 +5045,11 @@ msgstr "Glavni" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksela" @@ -5069,7 +5078,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Granica Brzog Kretanja Miša" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksela/sek" @@ -5084,61 +5093,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Razne Opcije" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Sličice Datoteka" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipovi Datoteka" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Sličica Datoteke" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovne Informacije" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Upotrijebi Generiranu Sličicu" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Upotrijebi Ikonu Teme" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Upotrijebi Edje Datoteku" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Upotrijebi Sliku" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Upotrijebi Zadati" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Odaberi Edj Datoteku" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Odaberi Sliku" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Datoteke" @@ -5158,7 +5175,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Postavke Poveznika Miša" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Poveznici Miša" @@ -5211,75 +5228,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pokazivač Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Postavke Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Ruka Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ubrzanje Miša" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Ubrzavanje" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Prag" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Podaci" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Slike" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Teme" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadine" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Poruke" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Putevi" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Zadani Direktoriji" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Pretraži Direktorije" @@ -5326,47 +5343,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Poništi" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Broj EDJE Datoteka Za Predmemorirati" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f datoteke" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Broj EDJE Kolekcija Za Predmemorirati" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcije" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Poništi" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Učinkovitost" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Odabirač Profila" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Raspoloživi Profili" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Odaberi Profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Ponovno Postavljanje" @@ -5380,15 +5402,15 @@ msgstr "Odaberi Profil" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Vi želite ukloniti \"%s\" profil.
Jeste li sigurni?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Je li OK za ukloniti?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Dodaj Novi Profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profili" @@ -5420,15 +5442,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Trenutno %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Pravila" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne Skaliraj" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" @@ -5437,30 +5455,35 @@ msgstr "Skaliraj u srazmjeri na DPI zaslona" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Osnovni DPI (Trenutno %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Posebni faktor skaliranja" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f puta" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Ograničenja" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Pravila" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maksimalno" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Ograničenja" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Skaliranje" @@ -5468,16 +5491,17 @@ msgstr "Skaliranje" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Postavke Čuvara Zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Omogući X čuvar zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" +msgid "Screensaver" +msgstr "Čuvar Zaslona" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Početno Stanje" @@ -5486,31 +5510,31 @@ msgstr "Početno Stanje" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Zatamnjenje" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Prioritetan" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Neprioritetan" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Događaji Izlaganja" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Dozvoli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne Dozvoli" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Čuvar Zaslona" @@ -5518,8 +5542,8 @@ msgstr "Čuvar Zaslona" msgid "Configured Shelves" msgstr "Konfiguriraj Police" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Postavka" @@ -5532,40 +5556,40 @@ msgstr "" "Tražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovu policu?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Postavke Podizanja" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži Prskani Zaslon kod Prijave" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Pokretanje" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Odabirač Teme" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Uvoz..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Povezan" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategorije Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Pripiši" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Očisti Sve" @@ -5590,7 +5614,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti temu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Razmijeni Teme" @@ -5598,149 +5622,94 @@ msgstr "Razmijeni Teme" msgid "Transition Settings" msgstr "Postavke Promjene" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Događaji" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Promjena Radne Površine" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Promjena Pozadine" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Promjene" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Postavke Tapete" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Upotrijebi Tematsku Tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Slika..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradijent..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Povezan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdje smjestiti Tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Sve Radne Površine" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ova Radna Površina" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ovaj Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Kreiraj gradijent..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Boja 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Boja 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opcije Popune" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vodoravno" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Okomito" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Dijagonalno Gore" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Dijagonalno Dolje" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radijalno" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Greška Kreiranja Gradijenta" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Iz nekog razloga, Enlightenment nije mogao kreirati gradijent." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Postavljanje tapete..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Pločica" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Odaberi Sliku..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Greška Uvoza Slike" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "enlightenment nije mogao uvesti sliku
zbog grešaka u konverziji." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Greška Uvoza Tapete" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu
zbog greške u kopiranju." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5748,131 +5717,135 @@ msgstr "" "Enlightenment nije mogao uvesti tapetu.

Jeste li sigurni da je ovo " "važeća tapeta?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Razmijeni tapete" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Iznesi Module" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Izlog Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Prikaži informaciju geometrije prozora kod pomicanja ili promjene veličine" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animirani okretaj" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Inteligentno Polaganje" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne skrivaj aparate" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Položi kod pokazivača miša" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija Pomicanja Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Informacije o izložku" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija Promjene Veličine Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Postavke ikone" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Upotrijebi Ikonu Definiranu od Korisnika" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Upotrijebi Ikonu Snabdjevenu Aplikacijom " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Bordura" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Inteligentno Polaganje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Inteligentno Polaganje" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne skrivaj aparate" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Položi kod pokazivača miša" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Položi ručno uz upotrebu miša" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automatski prebaci na radnu površinu novog prozora" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ispod Prozora" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Blago ubrzavanje i usporavanje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Ubrzaj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Uspori" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skaliranje" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Postavke Fokusa" @@ -5888,23 +5861,17 @@ msgstr "Prozor ispod Miša" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnji prozor ispod miša" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Sat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus pokazivača" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Loš fokus" @@ -5933,164 +5900,189 @@ msgstr "Dijalozi" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Samo novi dijalozi trebaju biti fokusirani" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostale Postavke" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Uvijek prenesi uhvaćene klik događaje na programe." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zatvaram prozor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refokusiraj zadnji fokusirani prozor pri zamjeni radnih površina" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vrati stari fokus kod skrivanja ili zatvaranja prozora" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Klizni pokazivač na novi fokusirani prozor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Fokus Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Otpor" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Otpor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Interni Prozori" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Otpor na rubu ekrana:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Naziv Radne Površine" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine" +msgid "Resistance" +msgstr "Otpor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatski Prihvati Promjene Nakon:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Pomakni za:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Promijeni veličinu za:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tipkovnička Prečica" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Moguće promijeniti veličinu" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Odredbe Maksimiziranja Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravila Maksimiziranja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentno proširivanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Pravac Maksimiziranja" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodoravno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Okomito" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Oboje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Razne Opcije" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Dozvoli manipuliranje miksimiziranih prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatski pomakni/promjeni veličinu prozora pri autoskrivanju police" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Slaganje Prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automatski uzdigni prozor kad je miš preko" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Dozvoli prozorima da budu iznad cijelozaslonskog prozora" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autouzdigni" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zastoj prije uzdizanja:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Podigni Prozor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Uzdigni na početku pomjeranja ili promjene veličine" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Uzdigni kod klika za fokus" @@ -6148,232 +6140,217 @@ msgstr "Uloga:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Postavke Liste Prozora" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Stanje Ikoniziranja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animacije" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Odaberi Jedan" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Brzina Uvijanja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Stanje Ikoniziranja" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih radnih površina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Prikaži ikonizirane prozore sa ostalih ekrana" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Zamotaj miša na prozor kod odabira" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Zamotaj Na Kraju" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Skoči na radnu površinu kod odabira" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Odaberi Jedan" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Brzina Uvijanja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animirano Klizanje" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Brzina Klizanja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vodoravno" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animacije" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Okomito" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimalna Širina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksimalna Širina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimalna Visina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksimalna Visina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrija Prozora" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Vodoravno" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Okomito" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Brzo (4 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje (8 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno (32 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Sporo (64 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Vrlo Sporo (256 otkucaja)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ručno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatski Smanji Energiju" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimalna Brzina" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnovi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Odrednice štednje energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatska štednja energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Vrijeme Između Obnavljanja" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Postavi Odrednice CPU Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Postavi CPU Brzinu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Ponašanje Štednje Energije" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6381,7 +6358,7 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
regulatora cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6391,7 +6368,7 @@ msgstr "" "nedostaju
moduli jezgre ili sadržaji, ili vaš CPU
naprosto ne podržava " "ove mogućnosti." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6399,95 +6376,95 @@ msgstr "" "Greška u nastojanju postavljanja
postavki cpu frekvencije kroz setfreq " "uslugu
vašeg modula." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Postavke Oborene Sjenke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Visoka Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Slaba Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tip Zamagljenosti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Vrlo Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Nejasno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Srednji" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Vrlo Oštro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Udaljenost Sjene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Vrlo Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Vrlo Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Izuzetno Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Ispod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Zatamnjenost Sene" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Vrlo Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tamno" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Svijetlo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Vrlo Svijetlo" @@ -6495,23 +6472,23 @@ msgstr "Vrlo Svijetlo" msgid "Dropshadow" msgstr "Oborena Sjenka" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Ispod Svega" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Sve" @@ -6726,191 +6703,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Dodaj Aplikaciju" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nove Aplikacije" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Otvori s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Izvodi u Terminalu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplikacije kod Ponovnog Podizanja Sustava" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Naredba" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Pokreni Naredbu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Provjera Sustava Završena" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Posebne Naredbe" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Više..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortiraj Sada" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Preimenuj Datoteku" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Sve" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži Skrivene Datoteke" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Pretraži Direktorije" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Pretraži Postavke Puta" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Upotrijebi Definirane Direktorije" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Očisti" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dijalozi" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Cijeli ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Početak" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Korijen" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6929,7 +6906,7 @@ msgstr "" "riješiti dodavanjem. Sada možete rekonfigurirati stvari po vašoj volji." "
Ispričavamo se zbog problema sa vašom konfiguracijom." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6945,256 +6922,256 @@ msgstr "" "Ovo je loše i iz bezbjednosnih razloga je
vaša konfiguracija obnovljena " "na početne vrijednosti. Ispričavamo se zbog neugodnosti." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka Osvježene" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Postavke Menadžera Datoteka" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veličina Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Otvori Direktorije na Lokaciji" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Sortiraj Direktorije Prvo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Osjetljiv na Veličinu Slova" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Upotrijebi Jedan Klik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Koristi Naizmjenične Modifikatore Odabira" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Prikaži Ekstenziju Ikone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Prikaži Kompletan Put" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži Ikone Radne Površine" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži Alatnu Traku" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Ponašanje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Prikaži HAL Ikone na Radnoj Površini" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Postavi jačine pri ubacivanju" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Otvori upravitelja datoteka pri montiranju" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Idi na Izvorni Direktorij" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Druga aplikacija..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Otvori" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Poznate Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifična Aplikacija" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Sve Aplikacije" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopiranje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Pomicanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Brisanje je prekinuto" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika je prekinuta" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Kopiranje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopiranje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Pomicanje %s je završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Pomicanje %s (eta: %d sec)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Brisanje završeno" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Brisanje datoteka..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nepoznata operacija pomoćnika %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(bez podataka)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Od: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Do: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Procesiranje %d operacija" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Upravitelj datoteka je neaktivan" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM Operativne Informacije" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Upravitelj Aparata" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupni Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Načini" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Podešena Slika" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Posebna Boja" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Proziran" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadina" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Aparati" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Paniranje Pozadine" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Slobodno" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Uvijek na radnoj površini" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Uporno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Dodaj ostale aparate" @@ -7202,60 +7179,96 @@ msgstr "Dodaj ostale aparate" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Prikaži/Sakrij Aparate" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Prozor: Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Slijedeći Prozor" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Prethodni Prozor" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Ime i klasa prozora" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Prethodni Prozor" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Prozor ispod Miša" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID Prozora" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Vrsta prozora" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Prozor ispod Miša" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Odaberi prozor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBAR Postavke" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Odabrani Izvor Trake" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Oznake Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Prikaži Oznaku Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Izloži App Ime" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Izloži App Komentar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži Općenite Aplikacije" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Kreiraj novi IBar izvor" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Unesi naziv za ovaj novi izvor:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7264,75 +7277,71 @@ msgstr "" "Zatražili ste da uklonite \"%s\".

Jeste li sigurni da hoćete ukloniti " "ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Jeste li sigurni da hoćete ukloniti ovaj izvor trake?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Promijeni Svojstva Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Ukloni Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Dodaj Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Napravi Novu Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Dodaj Aplikaciju" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBOX Postavke" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Prikaži Ime" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Prikaži Naslov" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Prikaži Klasu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži Ime Ikone" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Zaglavlje Obruba Izložka" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži prozore sa svih ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži prozore sa trenutnog ekrana" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži prozore sa svih radnih površina" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži prozore sa aktivne radne površine" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7441,58 +7450,60 @@ msgstr "" "prekinete.
Ili Del da ponovno postavite gumb." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Pozor" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Ne možete upotrijebiti desni gumb miša u polici
jer je već zauzet na " "internom kodu
za kontekstualne izbornike.
Ovaj gumb radi samo u Pop-" "up." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Prikaži Preglednički Pop-up" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Pop-up Radna Površina Desno" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Pop-up Radna Površina Gore" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Pop-up Radna Površina Dolje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Pop-up Radna Površina Lijevo" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Kontrola Sustava" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Kontrole Sustava" @@ -7550,27 +7561,27 @@ msgstr "Niska Temperatura" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Slijedeći" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Dobrodošli u Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Odaberi Jedan" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7580,51 +7591,51 @@ msgstr "" "pogledajte dokumentaciju
na www.enlightenment.org kako bi
saznali " "kako napraviti aplikacione izbornike
da funkcioniraju." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Odaberi Aplikacijski Izbornik" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Traka Pokretača" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Datoteke Radne Površine" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Nema ikona na radnoj površini" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Osposobi ikone radne površine" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Foku mod" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni da fokusiraš prozore" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Miš preko će fokusirati prozore" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Odaberi Ikone za Dodati" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Brzo Pokretanje" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Odaberi Aplikacije" @@ -7708,7 +7719,7 @@ msgstr "Postavke Mikser Modula" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Postavke Miksera Unaprijeđene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Kontrole" @@ -7720,163 +7731,267 @@ msgstr "" "Podaci o Postavkama Modula Miksera su promijenjeni.
Stara konfiguracija " "je zamijenjena sa standardnom.
Izvinite zbog neugodnosti." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Isključen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Postavke Mrežne Veze" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nepoznata Jačina" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Greška kod montiranja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Pločica" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Promjene" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguriraj Zaglavlje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Običan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Stroj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguriraj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Omogućeno" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Popuni raspoloživi prostor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Zaštićen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Isključen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Postoji drugi systray" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Može postojati samo jedan systray uređaj, i jedan već postoji." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Svojstva" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Postavi Sadržaj Police" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Ukloni ovu Policu" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Zaključaj kad Enlightenment krene" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Brava Zaslona" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Tapetni Mod" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Korisnička Tapeta" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Novi Direktorij" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Unesi Način Prezentacije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Tajmer Čuvara Zaslona" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradijent..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Kreiraj gradijent..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Boja 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Boja 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opcije Popune" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Dijagonalno Gore" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Dijagonalno Dolje" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radijalno" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Greška Kreiranja Gradijenta" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Iz nekog razloga, Enlightenment nije mogao kreirati gradijent." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Prikaži informaciju geometrije prozora kod pomicanja ili promjene veličine" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animirani okretaj" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatski Položaj Novog Prozora" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Postavke ikone" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Tipkovničko pomjeranje i promjena veličine" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Pravac Maksimiziranja" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Razne Opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Prikaži prozore sa ostalih radnih površina" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Prikaži prozore sa ostalih ekrana" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Brzina Uvijanja" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Dodaj Aplikaciju" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatsko Zaključavanje" @@ -8221,9 +8336,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Networks" #~ msgstr "Mreže" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Ime i klasa prozora" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Konfiguriraj Virtualne Radne Površine" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index d7fcf7c75..7d74cfb12 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: hu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-24 09:18+0000\n" "Last-Translator: lisovszki \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:13+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Az Enlightenmentrõl" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Bezárás" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "stabil. Néhány képesség nem működik, vagy még be sem került, esetleg hibás. " "FIGYELMEZTETVE LETTÉL!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "A csapat" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -78,631 +78,628 @@ msgstr "" "adata,
amelyek még nem lettek elmentve, el fognak veszni!" "

Biztosan be szeretnéd zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Tényleg be akarod zárni ezt az ablakot?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Igen" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nem" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Tényleg ki akarsz lépni?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Az Enlightenmentbõl való kilépést választottad.

Biztos, hogy ezt " "akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Tényleg ki akarod kapcsolni a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "A számítógép kikapcsolását választottad.

Biztosan ki akarod kapcsolni?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Biztosan újra akarod indítani?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "A számítógép újraindítását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Az számítógép felfüggesztését választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Tényleg hibernálni akarod a gépet?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "A számítógép hibernálását választottad.

Biztos, hogy ezt akarod?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Átméretezés" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Ablak menü" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Felemelés" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Alsó" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Kilövés" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Ablak : Állapot" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ragadós módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Ikonizált módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Teljes képernyő módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizálás függőlegesen" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizálás vízszintesen" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő maximalizálás" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Intelligens\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Kitöltés\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximalizálási mód \"Bőséges\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Felgördítés fel módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Felgördítés le módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Felgördítés balra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Felgördítés jobbra módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Felgördítés módra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Szegély nélküli állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Rögzített állapotra vált" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Munkaasztal" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Asztal váltás fel" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Asztal váltás ezzel..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Munkaasztal megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mutasd a polcot" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Asztal váltása ide..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vízszintes asztal váltás..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Váltás a 0-ás asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Váltás az 1-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Váltás a 2-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Váltás a 3-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Váltás a 4-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Váltás az 5-ös asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Váltás a 6-os asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Váltás a 7-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Váltás a 8-as asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Váltás a 9-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Váltás a 10-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Váltás a 11-es asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Asztal váltás balra" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Asztal váltás jobbra" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Asztal válát fel" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Asztal váltás le" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Asztalváltás ennyivel..." -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Lineáris asztalváltás" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Munkaasztal forgatása a megadott irányba..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Váltás a 0. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Váltás a 1. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Váltás a 2. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Váltás a 3 asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Váltás a 4. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Váltás a 5. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Váltás a 6. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Váltás a 7. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Váltás a 8. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Váltás a 9. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Váltás a 10. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Váltás a 11. asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Váltás erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Az egér küldése a 0-ás képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Az egér küldése a 1-es képernyőre" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Egér küldése erre a képernyőre..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Egér küldése előre 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Egér vissza 1 képernyőt" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Egér küldése előre/Vissza képernyőket..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Ablak : Mozgatás" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "A következő asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Az előző asztalra" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "#... Asztal által..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Erre az asztalra..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Saját Menü mutatása" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Kedvencek menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Minden alkalmazás menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Ablakok menü megjelenítése" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Menü megjelenítése..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Indítás" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Parancs" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Alkalmazás" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Kilépés" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Kilépés most" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Mód" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Bemutató mód" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Offline mód" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Rendszer" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Kijelentkezés" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Kikapcsolás most" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Lezárás" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Ablakok tisztogatása" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ablak : Műveletek" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Késleltetett folyamat" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Művelet" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Beállítás háttérként" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Szín választó" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -719,7 +716,7 @@ msgstr "" "és
ezek az elõzõ fájlokból hiányoztak. Mindent visszaállíthatsz,
ahogy " "neked tetszik. Az esetleges galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -733,11 +730,11 @@ msgstr "" "Ez így nem túl jó, és figyelmez-
tetésként a beállítások visszaálltak az " "alapértelmezésre.
A galibákért elnézést kérünk!
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Beállítások frissítve" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -748,7 +745,7 @@ msgstr "" "hiba nem hozható helyre
.

A fájl ahol a hiba keletkezett:
%" "s
A fájl törlésre kerül.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -763,7 +760,7 @@ msgstr "" "beállításait.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl " "törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -776,7 +773,7 @@ msgstr "" "

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%s

A fájl törölve lett." "
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -788,7 +785,7 @@ msgstr "" "
Vagy nincs elég hely a lemezeden, vagy
nincs jogosultásgod írni rá." "

A hiba helye:
%s

A fájlt törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -799,64 +796,65 @@ msgstr "" "megszakadt. Ez nagyon szokatlan.

A fájl, ahol a hiba keletkezett:
%" "s

A fájl törölve lett.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment konfiguráció írási problémák" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Speciális" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Alap" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Alkalmaz" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modulok" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Kiterjesztések" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "%d tároló" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hiba - nincs PAM támogatás" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Nem lett PAM támogatás beleépítve az ENlightenmentbe, ezért az
asztal " "zárolás nem engedélyezett." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Zárolás nem sikerült!" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -864,15 +862,15 @@ msgstr "" "Nem tudtam az asztalt zárolni, mert egy alkalmazás
használja az egeret " "vagy billentyûzetet, vagy mindkettõt
és nem tudom tõle elszakítani õket." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Kérlek írd be a feloldási jelszavad" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Hiba az azonosítási rendszerben!" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -882,11 +880,11 @@ msgstr "" "A PAM azonosítás hibával járt.
A hibakód %i.
Ez " "így nem jó, és nem kellene megtörténnie. Kérlek jelentsd ezt a hibát!" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiválod a bemutató üzemmódot?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -896,19 +894,19 @@ msgstr "" "ha az energiatakarékosság érdekében átváltanánk bemutató módra, és " "letiltanánk átmenetileg a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, de növelje a késleltetési időt" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, és ne kérdezősködj" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Teljesítetlen ablak beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -921,439 +919,448 @@ msgstr "" "lesz megkérdezve.
Az ablak címét kell használniod, mert a beállítások, " "csak akkor működnek, ha megegyezik az blak és z ikon neve." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Munkaasztal bejegyzés szerkesztő" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Futtatható program" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Általános név" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategóriák" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Típus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Desktop fájl" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Általános" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Indulás" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Megjelenítés a menükben" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Válassz egy ikont" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Egy futtatható kiválasztása" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Kivágás" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Másolás" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Beillesztés" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Mindent kijelöl" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Futási hiba" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Az Enlightenment képtelen volt új folyamatot elágaztatni:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Hiba az alkalmazás futtatásakor" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a következõ programot:

%s

" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Hiba az alkalmazás végrehajtásakor" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s váratlanul befejezte mûködését." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%i kilépési értékkel tért vissza a %s-től." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakítót jel." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy kilépés jel." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy elvetõ jel." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s futtatását megszakította egy lebegõpont hiba" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy megszakíthatatlan gyilok szignál" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s futtatása megszakadt szegmens hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s futtatása megszakadt törött csõ miatt" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s futtatását megszakította egy vég szignál" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s futtatása megszakadt bus hiba miatt" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s futtatása megszakadt az %i számú szignál miatt" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A megmaradt kimenet meg lett csonkítva. Mentsd el a kimenetet, hogy " "megnézhesd.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Hiba bejegyzések" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Nem volt hibaüzenet." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Mentsd el ezt az üzenetet" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "A hiba bejegyzés elmentbe ide: %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Hiba információ" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hiba szignál információk" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Kimeneti adat" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Nem volt kimenet" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nem létező útvonal" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nem létezik." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Nam lehet csatlakoztatni az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Leválasztási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nem lehet leválasztani az eszközt" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Kiadási hiba" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Nem lehet kiadni a lemezt" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fájlok" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Megszakítás" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Szülő beállítások öröklése" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Nézetmód" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "A nézet frissítése" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Emlékezz az utasításokra" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Rendezés Most" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Új könyvtár" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Átnevezés" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Leválasztás" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Csatolás" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Tulajdonságok" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Fájljellemzők" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Alapértelmezés használata" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Rács Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Egyéni Ikonok" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonméret (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Háttér beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Overlay beállítása..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Törlés" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Új könyvtár létrehozása" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Új könyvtár neve:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s átnevezése erre:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Újra" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Hiba" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nem, ne mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Igen, mindet" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Figyelmeztetés" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "A fájl már létezik, felülírod?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Elveti ezt" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Mindent elvet" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Hiba történt egy folyamat végzése közben.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "A törlés megerősítése" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Biztosan törölni akarod a(z)
%s nevû fájlt?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s a %d kiválasztott fájlokat innen:
%" "s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MeB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Cserélhető adathordozójú eszköz" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Fájljellemzők" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fájl:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Méret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Utoljára módosítva:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Fájl típus:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Jogosultságok" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Tulajdonos:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Bárki olvashatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Bárki írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Tulajdonos olvashatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Tulajdonos írhatja" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Előnézet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Alapértelmezett" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Előnézeti kép" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Egyéni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Használd ezt az ikont az összes ilyen fájltípushoz" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Link információ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Válassz egy képet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Modul nozgatása ide:" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Egyszerű" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Beágyazott" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Megjelenés" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Tartalom automatikus görgetése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Átméretezhetõ" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének kezdése" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Modul eltávolítása" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Modul áthelyezésének/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1522,245 +1524,245 @@ msgstr "" "Egy előző Enlightenment folyamat még aktív\n" "ezen a képernyőn. Indítás megszakítása.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Ablak zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Általános zárolások" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Csak azt csinálja az ablak, amit akarok!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Védd meg az ablakot, nehogy véletlenül megváltoztassam!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Védd meg az ablkakot, nehogy véletlen bezárjam, mert fontos!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne engedélyezd a keret megváltoztatását ezen az ablakon!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Ha újra megjelenik az ablak, emlékezz majd a zárolásokra!" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ne változtathassa meg a program:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozíció" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Méret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Halomba rakás" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Ragadósság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Árnyékoltság" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizált állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Teljes képernyõs állapot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ne változtathassam meg:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Keret stílus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Ne engedj:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Kijelentkezni, ha ez az ablak nyitva van" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Emlékezzen a zárolásokra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Ikon szerkesztése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Alkalmazás hozzáadása..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Ikon készítése" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Küldd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Tüzd erre az asztalra" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Vedd el erről az asztalról" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Több..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Ikonméret" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Teljes méretû függõlegesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Teljes méretû vízszintesen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Kicsinyítés" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Gyorsbillentyű" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "A Kedvencek menühöz" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Az indítóhoz" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Szegély" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Kihagyás" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Állapot" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Megjegyez" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ablak tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Mindig legfelül" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normál" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Mindig alul" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Keret stílus kiválasztása" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "használd az alapértelmezett E17 ikon beállítást" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Árnyékolt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Ragadós" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Ablaklista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Lapozó" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Feladatlista" @@ -1776,8 +1778,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Cím" @@ -1869,11 +1871,11 @@ msgstr "NetWM tulajdonságok" msgid "Modal" msgstr "Kizárólagos" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Feladatlista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Lapozó kihagyása" @@ -1881,15 +1883,15 @@ msgstr "Lapozó kihagyása" msgid "Hidden" msgstr "Rejtett" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Ablak emlékek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Az ablak tulajdonságai nem egyediek" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1912,11 +1914,11 @@ msgstr "" "vagy OK gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg " "a Mégse gombot, és semmi nem változik majd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Nincs illeszkedõ tulajdonságtábla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1927,146 +1929,146 @@ msgstr "" "anélkül, hogy megadnád, mi alapján kéne emlékeznie arra.

Legalább egy " "szempontot meg kell adnod." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Semmi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Méret és hely" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Méret, hely és zárolások" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Engedélyezés" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Ezek alapján emlékezz:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Ablak név" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Ablak osztály" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Ablak szerepe" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Ablak típusa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "wildcard egyezésed engedélyezve" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Mulandóság" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Tulajdonságok, amire emlékezz" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikon tulajdonságok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuális asztal" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuális képernyő" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ablak lista kihagyása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Alkalamzás fájl vagy név (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Csak egy ablakkal egyezzen" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Induláskor mindig figyeld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Jelenlegi beállítások megtartása" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Indítsd ezt a programot a bejelentkezéskor" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Polc" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Minden" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modul beállítások" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Területi beállítás" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modul kikapcsolása" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2078,8 +2080,8 @@ msgstr "Polc elemei" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár elemei" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Modul hozzáadása" @@ -2095,11 +2097,11 @@ msgstr "Eszköztár beállítások" msgid "Layout" msgstr "Elrendezés" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Beviteli mód hiba" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2109,168 +2111,168 @@ msgstr "" "beállítás jelenleg és
az ön beállítás s
futtatható jelenleg in az ön " "ÚTVONAL
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Fő" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Kedvencek" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Elveszett ablakok" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Névjegy" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuális" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Polcok" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Összes ablak mutatása/elrejtése" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Nincs alkalmazás)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok beállítása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Nincsenek ablakok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Nincs név!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Nincsenek polcok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Polc #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Polc hozzáadása" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Polc törlése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Polc beállítások" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Minden felett" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Minden alatt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a polcot" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Tartalom méretének összehúzása" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stílus" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Polc automatikus elrejtése" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mutasd ha az egér rajta van" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mutasd egér kattintásra" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Elrejtés ennyi idő után" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f másodperc" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Elrejtés időtartama" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatikus elrejtés" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mutasd minden asztalon" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mutrasd a kiválasztott asztalon" @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Kérlek ellenőrizd:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Ecore-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert.\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2357,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a kilépési signál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a HUP szignál kezelõt!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudott csatlakozni az X szerverhez.\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a vészhelyzeti figyelmeztetõ rendszert!\n" "Be van állítva a DISPLAY változó?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani a kapcsolódási rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az IPC rendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2414,7 +2416,16 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" "Ennek nem kéne megtörténnie" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Az E17 nem tudta beállítani a xinerama keretrendszert!\n" +"Ennek nem kéne megtörténnie" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2422,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az Evas-t!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2432,7 +2443,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2442,7 +2453,7 @@ msgstr "" "Kérlek, ellenõrizd az Ecore, és Evas telepítéseket, hogy\n" "támogatják-e a fenti funkciót!" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,7 +2461,7 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta betölteni a fájlrendszert!\n" "Talán kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2458,23 +2469,23 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta létrehozni a könyvtárakat a könyvtáradban!\n" "Lehet, hogy nincs saját könyvtárad, vagy a lemez tele van?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani konfigurációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Az E17 nem tudja elindítani a héj rendszert." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2482,15 +2493,15 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani a fájlok elérési útjait.\n" "Talán nincs elég memória?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a betütípus-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a témázó-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2498,19 +2509,19 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta felállítani az induló képernyõt.\n" "Lehet, hogy kevés a memória?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Nemzetközi támogatás indítása" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az intl rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Formátum támogatás tesztelése" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2518,7 +2529,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja megcsinálni a puffer vásznat. Kérlek ellenõrizd\n" "hogy az Evas támogatja-e a Software Buffer engine-t\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2526,7 +2537,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a PNG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a PNG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2534,7 +2545,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a JPEG fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a JPEG töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2542,7 +2553,7 @@ msgstr "" "Az Evas nem tudja betölteni a EET fájlokat. Kérlek ellenõrizd,\n" "hogy az Evas támogatja-e a EET töltõt.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2552,11 +2563,15 @@ msgstr "" "hogy az Evas támogatja-e a betűtípusbeállítást, és hogy a rendszer " "betűtípusa a 'Sans'-e.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "képernyők beállítása" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2564,199 +2579,199 @@ msgstr "" "Az E17 nem tudta elindítani az ablakkezelőt. Lehet, hogy fut már egy másik\n" "ablakkezelõ?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Képernyőkímélő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az X képernyővédőt!" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Asztal zárolás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az asztalzár-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "felugró ablakok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani a felugró-ablak rendszert." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Útvonalak beállítása" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Rendszer felügyeletek beállítása" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Folyamatok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani az akció-rendszerét." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Végrehajtó rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a exec rendszert." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "FM beállítása" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájlkezelõt!\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Üzenet rendszer beállítása" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az üzenet-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "FÉV beállítása" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani a fogd-és-vidd rendszert." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Grab Input kezelés beállítása" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a beviteli mozdulat-kezelõt." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul rendszert." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Emlékezések beállítása" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a szín-osztály rendszert." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Modulkezelő beállítása" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a modul kezelõ rendszert." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Beállítás" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Az E17 nem tudta felállítani az emlékezési beállításokat." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energiatakarékosság beállítása" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani az energiatakarékossági rendszert." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Háttérkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Az E17 nem tudta beállítani az asztal háttér-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Egér beállítása" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Az Enlightenment nem tudja beállítani az egér opciókat." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Billentyûkombinációk" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Az e17 nem tudta felállítani a kombinációs rendszert." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a polc-rendszert." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Előkép beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a elõkép-generátort!\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Fájl utasítás beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Az E17 nem tudta elindítani a fájl utasítás rendszert." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2764,11 +2779,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Az E17 sérült már az indítás elején, ezért újra lett indítva." -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2776,7 +2791,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2788,7 +2803,7 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2800,20 +2815,20 @@ msgstr "" "távolítod a hibákat
a beálításodból. a modul beállítások ablak
újra " "lehetővé teszi, hogy kiválaszd a
moduljaidat ismét." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Polcok beállítása" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Madnem kész" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modulok betöltése" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2822,11 +2837,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor
Nincs %s nevû modul a modul könyvtárakban." "
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Hiba a modul betöltésekor" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2835,11 +2850,11 @@ msgstr "" "Hiba a %s modul betöltésekor. A modul teljes elérési útja:
%s

A " "hiba:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "A modul nem tartalmazza az összes szükséges funkciót" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2849,16 +2864,16 @@ msgstr "" "Modul API hiba
Hiba a modul betöltésekor: %s
Ennek a modulnak " "legalább %i verziójú api kell
Az Enlightenment API verziója: %i
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Szeretnéd a modult kikapcsolni?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2868,46 +2883,45 @@ msgstr "" "energiatakarékossági szempontok miatt engedélyeznéd a bemutató módot " "és átmenetileg letiltanád a képernyővédőt?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a polcot?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "A polc törlését választottad.

Biztosan törölni akarod?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Polc tartalmának beállítása" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Megjegyzés" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Polc törlése" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Indulás folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Rendszer jogosultságok ellenőrzése" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2917,35 +2931,35 @@ msgstr "" "A kijelentkezés túl sokáig tart. Néhány
alkalmazást nem lehet bezárni." "
Be akarod fejezni a kilépést
a programok bezárása nélkül?
" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Kijelentkezési problémák" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Kijelentkezés most" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Várakozás" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Mégsem lép ki" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Kijelentkezés folyamatban" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Kijelentkezés folyamatban.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Az E17 foglalt egy másik kérés által" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2953,7 +2967,7 @@ msgstr "" "Kijelentkezés.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha már a " "kijelentkezés elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2961,7 +2975,7 @@ msgstr "" "Leállítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveleteket
, ha a leállítás már " "elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2969,7 +2983,7 @@ msgstr "" "Újraindítás.
Nem végezhetsz más rendszerműveletet
, ha az újraindítás " "már elkezdődött." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2977,7 +2991,7 @@ msgstr "" "Felfüggesztés.
A felfüggesztés alatt nem végezhetsz
semmilyen más " "rendszerműveletet." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2985,75 +2999,83 @@ msgstr "" "Hibernálás.
Nem végezhetsz semmilyen egyéb rendszerműveletet
a " "hibernálás alatt." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! Ez nem történhet meg" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "leállítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Újraindítás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Felfüggesztés nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernálás nem sikerült." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Kikapcsolás" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Kikapcsolás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Újraindítás" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Újraindítás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Felfüggesztés.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernálás" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernálás.
Kérlek várj." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "A témáról" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Beállítás témának" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Elemek mozgatásának/átméretezésének leállítása" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Elemek mozgatása/átméretezése" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Eszköztár tartalmának a beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nem tudok kilépni - halhatatlan ablakok" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3063,126 +3085,126 @@ msgstr "" "Enlightenment nem tud addig kilépni, amíg ezek az ablakok nyitva " "vannak
vagy az Élettartam zár el nem lett távolítva
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bájt" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "A jövőben" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Az utolsó percben" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li éve" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li hónapja" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li hete" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li napja" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li órája" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li perce" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Ismeretlen" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Lapozó beállításai" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importálás..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Kitöltés és nyújtás bállítások" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Nyújtás" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Középre" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Belül" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Kitöltés" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Fájl minőség" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Eredeti fájl használata" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3201,12 +3223,12 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3222,72 +3244,74 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Hozzáadás" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Eltávolítás" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Le" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Hozzáadás a Kedvencekhez" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Egy könyvtárt fel" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Jogosultságok:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Módosítva:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Te" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Védett" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Csak olvasható" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Tiltott" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Olvasás-Írás" @@ -3351,10 +3375,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Automatikus azonosítás" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Belső" @@ -3370,7 +3394,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Életlen" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3379,46 +3403,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Hárdver" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Akkumulátor" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Hamarosan le fog merülni az akku!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC áramforrás ajánlott." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "HIBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Akkumulátor mérő" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Óra" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Beállító panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3437,7 +3461,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3454,35 +3478,35 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Bemutató" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Módok" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Bar alkalmazások" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Automatikusan induló programok" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" @@ -3496,20 +3520,20 @@ msgstr "Válassz egy" msgid "Order" msgstr "Szegély" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Új program" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar egyéb" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Alapértelmezett keret stílus" @@ -3517,384 +3541,384 @@ msgstr "Alapértelmezett keret stílus" msgid "Window Border Selection" msgstr "Ablakkeret választása" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Megjegyez Szegély for ablak következő idő" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Kinézet" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Szegélyek" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Az ablaklista beállításai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Csoportosítás" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Minden ablak, minden képernyõrõl" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Csoportok elválasztása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Elválasztó bar-ok használata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Menük használata" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Csoportosítás" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Ábécérend" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Ablak cimke réteg" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Legtöbbet használt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Kliens rendezés" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Csoport asztallal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Csoport a jelenlegi munkaasztallal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Csoprt elválasztása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Görbítés a munkaasztalra" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonizált ablakok" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Felirat hosszának korlátozása" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Beállítások" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menük" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Kliens lista menü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Keret stílus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Menü cím aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Hiba szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Menü cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü cím aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Menüelem" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü elem aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menü elem aktív" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Szöveg mozgatása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Szöveg átméretezése" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Ablaklista elem" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Ablaklista elem" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Ablaklista címke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Ablaklista cím" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Fájlkezelő" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "nyomógombszöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Szöveg ellenőrzése" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Szöveg ellenőrzés tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Szöveg bevitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Gomb szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Címke szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Lista elem szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Rádió szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádió szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Csúszka szöveg" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Csúszka szöveg tiltva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Modul címke" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Színek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Ikon osztályok" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "szín osztályok beállítása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Lemez kiadása" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Offline" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Árnyék szín" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Ablakkezelő" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Felületi elemek" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Egyéb" @@ -3903,142 +3927,152 @@ msgstr "Egyéb" msgid "Desk Settings" msgstr "Asztal beállításai" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Asztal név" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Név:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Beállít" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Asztal" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Háttér beállítása..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Személyes" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Képernyő zárolási beállítások" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Zárolás, amikor az Enlightenment indul" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Egyéni zárolás" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Felfüggesztés" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Felfüggesztés" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Egyéni zárolás" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lezárás" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Megjelenítés minden képernyõn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Megjelenítés a jelenlegi képernyõn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Megjelenítés ezen a képernyõn #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lezárás" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Képernyõ zárolás" +msgid "Login Box" +msgstr "Bejelentkező ablak beállításai" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zárolás a képernyõvédõ indításakor" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f másodperc" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zárolás ha meghaladja az inaktív időt" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f perc" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Belépés a bemutató módba" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Időmérő(k)" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ha deaktiválódna elötte" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Időmérő(k)" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Háttérkép mód" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Belépés a bemutató módba" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Téma megadva" @@ -4047,126 +4081,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Téma háttérkép" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Munkaasztal háttérképe" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Személyes" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Új könyvtár" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Háttérkép" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Belépés a bemutató módba" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Képernyõ zárolás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtuális asztal beállítások" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Munkaasztalok száma" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Asztalváltás egérrel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animált váltás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Asztalok" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Válts asztalt, ha az egér a kép szélén van" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Forgasd körbe az asztalokat váltáskor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Ki" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Szelet" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Nagyítás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f mp" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2fX-axis pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y-axis pan faktor" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Váltás animáció" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuális asztalok" @@ -4175,9 +4185,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Párbeszédablak beállításai" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Általános beállítások" @@ -4212,11 +4222,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Alapértelmezett párbeszédablak mód" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Párbeszédablakok" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4227,7 +4237,7 @@ msgstr "" "
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4238,7 +4248,7 @@ msgstr "" "
vagy a Helyreállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d @ felbontás visszaáll, %d mp múlva" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4250,7 +4260,7 @@ msgstr "" "sem, az eredeti, %dx%d @ %d Hz felbontás AZONNAL " "visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4261,47 +4271,47 @@ msgstr "" "
vagy a Visszaállít gombot, ha nem.
Ha nem nyomsz meg egyetlen gombot " "sem, az eredeti, %dx%d felbontás AZONNAL visszaáll." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Felbontás módosítása" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Mentés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Visszaállít" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Képernyő felbontás beállítások" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Felbontás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Állítsd vissza bejelentkezéskor!" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Frissítés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Forgatás" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Tükrözés" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Hiányzó képességek" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4315,11 +4325,11 @@ msgstr "" "
Előfordulhat, hogy az ecore, a forgatásakor nem " "érzékelt
XRandR támogatást." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nem találtam frissítési sebességeket" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4333,7 +4343,7 @@ msgstr "" "belbontást
állítasz, ami azt eredményezheti, hogysérül a képernyőd." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Kijelző felbontása" @@ -4370,103 +4380,103 @@ msgstr "Felfüggesztés ideje" msgid "Off time" msgstr "Kikapcsolási idő" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Energiakezelés" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Szegélykötés beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Szegélykötések" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Művelet hozzáadása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Művelet törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Művelet módosítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Mind törlése" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Alapértelmezettek visszaállítása" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Művelet" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Művelet paraméterei" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Általános beállítások" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Kötés aktiválás jóváhagyása teljes képernyős ablakoknál" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Szegélykötés sorozat" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f másodperc" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Szegélykötés hiba" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4475,39 +4485,39 @@ msgstr "" "Ez a kötés kulcssorozat, amit választottál, már
használatban van a " "következő folyamat által:%s.
Kérlek válassz másikat." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Bevitel" @@ -4516,15 +4526,15 @@ msgstr "Bevitel" msgid "Engine Settings" msgstr "Motor beállítások" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Összetett engedélyezése" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Engedélyezed az összetett támogatást?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4533,284 +4543,285 @@ msgstr "" "Te az összetett támogatás engedélyezését választottad,
de a képernyőd " "ezt nem támogatja.

Biztosan engedélyezed?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Mag" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Címsor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Szövegmező" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Szövegmező fény" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Szövegmező nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Címsor beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "A címről" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "A verzióról" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "A szövegről" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Asztalzár cím" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Asztalzár jelszó" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Párbeszédablak hiba" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Splash cím" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Splash szöveg" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Splash verzió" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Belépés" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Keret" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Címke" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Gombok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Csúszka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádió gombok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Gombok ellenörzése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Szöveg lista elem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Lista elem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Lista fejléc" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Fájlkezelõ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Munkaasztal ikon" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Kicsi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Általános" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Betűtípus-beállítások" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Apró" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Nagyon nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "nagyon nagy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Egyedi betûk engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Betűkészletek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Alap szöveg előnézet: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Betű osztályok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Betű osztály engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Betűtípus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Speciális szöveg előnézet.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Megjelenítési információk (hinting)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bájtkód" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatikus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Betûtípus neve" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Háttér betûtípusok engedélyezése" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Útalás / Útmutatások" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ikon téma beállítások" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Az ikon téma felülírja az alapt émát" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon téma" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Beviteli mód beállítások" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Beviteli mód választó" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nincs beviteli mód" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Kiválasztott beviteli mód beállítása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Új" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importálás..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Beviteli mód paraméterei" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Parancs végrehajtása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Parancs futtatása" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Környezeti változók exportálása" @@ -4836,107 +4847,107 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Az E17 nem tudja importálni a beállítást
egy másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Nyelv" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Kölcsönhatás beállítások" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Thumbscroll engedélyezése" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Ikon húzás értékküszöb" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Alkalmazott húzómomentum határértéke" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixel/mp" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Súrlódás lassítása" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f mp" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Kölcsönhatás" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nyelvi beállítások" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Nyelv választó" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Területi beállítás kiválasztva" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Területi beállítás" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Kérlek üsd le a billentyûkombinációt,

vagy nyomd meg az " "Escape gombot a megszakításhoz." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Billentyûkombináció beállítások" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Gyorsbillentyűk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Billentyûkombináció sorrend" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Billentyűkombináció hiba" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4946,7 +4957,7 @@ msgstr "" "által.
Kérlek adj meg egy másik billenytûkombinációt." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü beállítások" @@ -4958,16 +4969,14 @@ msgstr "Saját Menü mutatása" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Kedvencek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Megjelenítés" @@ -4984,7 +4993,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Megjegyzés" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Alapértelmezett" @@ -4995,11 +5004,11 @@ msgstr "Fő" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixel" @@ -5028,7 +5037,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Gyors mutatómozgás küszöbe" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixel/mp" @@ -5043,61 +5052,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f mp" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Fájlikonok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Fájltípusok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Fájl ikon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Alap információk" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Forma:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Generált előnézeti kép használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Téma ikon használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje fájl használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Kép használata" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Felhasználói alapértelmezés" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Válassz egy Edj fájlt" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Válassz egy képet" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Fájlok" @@ -5117,7 +5134,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Egér műveletek beállítása" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Egér műveletek" @@ -5170,75 +5187,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Egér Kurzor" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Egér beállítások" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Egér kezelés" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Egér gyorsítás" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Küszöb" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Adat" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Képek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Témák" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikonok" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Hátterek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Üzenetek" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Útvonalak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Alapértelmezett könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Könyvtárak keresése" @@ -5285,47 +5302,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Mégsem" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "A gyorstárban tárolt Edje fájlok száma" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f fájlok" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Gyorstárba tárolt Edje gyűjtemények száma" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f gyűjtemény" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Mégsem" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Teljesítmény" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil választó" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "A rendelkezésre álló profilok" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Válassz egy profilt" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Visszaállítás" @@ -5339,15 +5361,15 @@ msgstr "Válassz egy profilt" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "A \"%s\" profil törlését választottad.

Biztos vagy benne?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Törlés mehet?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Új profil hozzáadása" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profilok" @@ -5379,15 +5401,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Jelenleg %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Szabályzat" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ne skálázd" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" @@ -5396,30 +5414,35 @@ msgstr "Az arány relatív a képernyő DPI-hez" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Alap DPI (Jelenleg %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Egyéni skálázási tényező" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f (szer)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Feltételek" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Szabályzat" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximum" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Feltételek" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Skálázás" @@ -5427,16 +5450,17 @@ msgstr "Skálázás" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Képernyővédő beállítások" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X képernyővédő engedélyezése" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Képernyővédő számláló(k)" +msgid "Screensaver" +msgstr "Képernyővédő" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Kezdeti állapot" @@ -5445,31 +5469,31 @@ msgstr "Kezdeti állapot" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Üresen hagy" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Javasolt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Nem javasolt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Exponálás események" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Engedélyezés" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Ne engedélyezd" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Képernyővédő" @@ -5477,8 +5501,8 @@ msgstr "Képernyővédő" msgid "Configured Shelves" msgstr "Beállított polcok" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Beállítás" @@ -5490,40 +5514,40 @@ msgid "" msgstr "" "A \"%s\" törlését kérted.

biztosan törölni szeretnéd ezt a polcot?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Indítási beállítások" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Splash képernyő megjelenítése a bejelentkezésnél" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Indítás" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Téma választó" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importálás..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Online..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Téma kategóriák" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Hozzárendelés" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Az összes törlése" @@ -5549,7 +5573,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a témát,
másolási hiba miatt." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Témák váltása" @@ -5557,152 +5581,97 @@ msgstr "Témák váltása" msgid "Transition Settings" msgstr "Átmenet beállítások" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Események" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Asztal módosítás" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Háttér módosítás" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Háttérkép beállítások" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "A téma hátterének használata" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Kép..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Átmenet..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Online..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "A háttérkép helye" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Minden munkaasztal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ez a munkaasztal" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ez a képernyő" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Átmenet létrehozása..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "1. szín:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "2. szín:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Kitöltés beállítások" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Vízszintes" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Függőleges" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Átlós fel" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Átlós le" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Sugaras" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Átmenet létrehozási hiba" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Valamilyen oknál fogva, az E17 nem képes létrehozni az átmenetet." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Háttérkép beállítások..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Csempe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Válassz egy képet..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Kép importálás hiba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Az Enlightenment nem képes importálni a képet,
átalakítási hibák miatt." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Háttérkép importálás hiba" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja a háttérképet importálni,
egy másolási hiba " "miatt." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5710,131 +5679,135 @@ msgstr "" "Az Enlightenment nem tudja importálni a háttérképet.

Biztos vagy " "benne, hogy ez egy érvényes háttérkép?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Háttérképek váltása" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Modul kikapcsolása" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Ablak megjelenítés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Mutasd az ablak geometriai információit mozgatáskor, vagy átméretezéskor" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animált váltás" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Új ablakok automatikus elhelyezése" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Intelligens elhelyezés" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Ablak mozgatás geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Megjelenítés információ" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Ablak átméretezés geometria" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Ikon tulajdonságok" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Felhasználó által megadott ikon használata" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Az alkalmazás ikonjának használata " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Szegély" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Intelligens elhelyezés" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Intelligens elhelyezés" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne rejtsd el a modulokat" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Helyezd el az egérmutatónál" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Manuálisan helyezd el az egérrel" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automatikusan válts asztalt új ablaknál" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Ablakok alatt" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineáris" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Sima gyorsítás és lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Gyorsítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Lassítás" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Skálázás" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fókusz beállítások" @@ -5850,23 +5823,17 @@ msgstr "Ablak az egér alatt" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Legújabb ablakok az egér alatt" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fókusz" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Óra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Mutató fókusz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Hanyag fókusz" @@ -5895,164 +5862,189 @@ msgstr "Párbeszédablakok" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Csak az új párbeszédablakoknak van fókusza" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fókusz" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Egyéb beállítások" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Mindig továbbítsd az észlelt kattintásokat a programoknak" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Bezárni az ablakot" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Munkasztal váltáskor a legutolsó fokuszált ablak újrafókuszálása" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Fókusz visszaállítása elrejtésnél, vagy ablak bezárásnál" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Ablak fókusz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Ellenállás" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Ellenállás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Belső ablakok" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Ellenállás a képernyő széléig" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Asztal név" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés" +msgid "Resistance" +msgstr "Ellenállás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "A változások alkamazása ....után:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mozgatás:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Átméretezés:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Gyorsbillentyű" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Átméretezhetõ" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Ablak maximalizálási házirend" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximalizálási házirend" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Intelligens expanzió" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maximalizálás vízszintesen" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vízszintes" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Függőleges" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Mindkettő" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Egyéb beállítások" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatikus ablak mozgatás/átméretezés polc elrejtéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Ablak halomba rakás" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Ablak automatikus felemélese, ha az egérmutató felette van" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Az ablakok eltakarhatják a teljes képernyős ablakot" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Auto emelés" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Késleltetés az emelés elött:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Ablak előtérbe hozása" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Előtérbe hozás indításkor, mozgatáskor és átméretezéskor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Előtérbe hozás amikor a fókuszra kattint" @@ -6109,238 +6101,223 @@ msgstr "Feladat:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ablak lista beállítások" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonizált állapot" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animációk" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Válassz egy" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Görbítés sebessége" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonizált állapot" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Ikonizált ablakok mutattás minden asztalról" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Ikonizált ablakok mutatása más képernyőkről is" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Egér görbítése az ablakra a kiválasztás közben" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Görbítés a végén" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Ugrás az asztalra a kiválasztás alatt" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Válassz egy" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Görbítés sebessége" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Görgetés animálása" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Görgetési sebesség" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Vízszintes" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animációk" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Függőleges" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimum szélesség" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximális szélesség" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimum magasság" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximális magasság" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Ablak geometria" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Vízszintes" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Függőleges" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufrek" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Gyors (4 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Közepes (8 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normál (32 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lassú (64 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Nagyon lassú (256 ütem)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Kézi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Alacsony energia automatika" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximális sebesség" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirend helyreállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energiatakarékossági szabályzat" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatikus energiatakarékosság" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Frissítések közötti idő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU energiakezelési házirendjének beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU sebesség beállítása" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energiatakarékossági felügyelő" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6350,101 +6327,101 @@ msgstr "" "
kernel modulok lehetnek, vagy csak egyszerűen a processzor
nem " "támogatja ezt a funkciót." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "Hiba történt a
processzor frekveciabeálítása közben.
" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Árnyékvető beállítások" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Magas minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Közepes minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Alacsony minőség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Elmosás típusa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Nagyon életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Életlen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Nagyon éles" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Árnyék távolság" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Nagyon távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Távoli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Nagyon-nagyon közeli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Alatt, alul, lent" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Árnyék sötétség" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Nagyon sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Sötét" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Világos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Nagyon világos" @@ -6452,23 +6429,23 @@ msgstr "Nagyon világos" msgid "Dropshadow" msgstr "Árnyékdobás" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Minden alatt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Minden" @@ -6683,191 +6660,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Típus:" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Alkalmazás hozzáadása" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Új program" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Megnyitás ezzel..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Futtatás terminálban" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Alkalmazások újraindítása" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Parancs" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Megadott parancs" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Rendszer ellenőrzés kész" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Egyéni parancs" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Több..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Rendezés Most" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Fájl átnevezése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Minden" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rejtett fájlok megjelenítése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Könyvtárak keresése" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Keresési útvonal beállítások" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Felhasználó könyvtárak" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Törlés" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Párbeszédablakok" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Teljes képernyő" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Saját könyvtár" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6885,7 +6862,7 @@ msgstr "" "Ezek az új alapértelmezett beállítások helyjehozták a hibákat.
Most már " "testreszabhatod a modult.
Elnézésedet kérjük a kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6901,256 +6878,256 @@ msgstr "" "alapértelmezett beállítások vissza lettek állítva.
Elnézést a " "kellemetlenségekért.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fájlkezelő beállítások frissítve" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fájlkezelő beállítások" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Ikonméret" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Nézet" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Könyvtárak megnyitása helyben" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Először rendezd a könyvtárakat" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Egy kattintás használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Alternatív módosítások használata" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Ikon kiterjesztés megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Teljes útvonal megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Az eszköztár megjelenítése" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Viselkedés" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "HAL ikonok megjelenítése a munkaasztalon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Kötetek automatikus felcsatolása" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Fájlkezelő megnyitása felcsatoláskor" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Vissza az előző könyvtárba" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Más alkalmazás..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Ismert alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Megadott alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Alkalmazások" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Másolás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Mozgatás megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Törlés megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Ismeretlen másodlagos müvelet megszakítva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "A %s másolása kész" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "%s másolása (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s áthelyezése befejezve" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "%s áthelyezése (még: %d másodperc)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Törlés végrehajtva" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Fájlok törlése..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Ismeretlen müvelet innen: %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(nincs információ)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fájl: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Innen: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Ide: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "%d müvelet(ek) végrehajtása" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "A fájlkezelő elfoglalt" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM művelet info" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Bígyó kezelő" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Elérhető modulok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Módok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Egyéni kép" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Egyéni szín" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Átlátszóság" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Háttér" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Bigyók" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Háttér úsztatás" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Szabad" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Mindig a munkaasztalon" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Fent nyomva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" @@ -7158,135 +7135,167 @@ msgstr "Egyéb bigyók hozzáadása" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Bigyók megjelenítése/elrejtése" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Ablak : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Következő ablak" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Előző ablak" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Az ablak neve és osztálya" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Előző ablak" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Ablak az egér alatt" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Ablak azonosító" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Ablak típusa" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Ablak az egér alatt" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Válassz egy ablakot" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar beállítások" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Kijelölt IBar forrás" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikon címkék" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ikon címke megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Alkalmazás nevének megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Megjegyzés megjelenítése" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Általános megjelenítés" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Új IBar forrás létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Adj meg egy nevet az új forrásnak:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "A \"%s\" törlését kérted.

Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Biztosan törölni szeretnéd?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ikon tulajdonságok módosítása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Ikon eltávolítása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Ikon hozzáadása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Új ikon létrehozása" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Alkalmazás hozzáadása" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox beállítások" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Cím megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Osztály megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Ikon név megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Szegély felirat megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Ablakok megjelenítése az összes képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktuális képernyőről" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Minden asztal ablakainak megjelenítése" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ablakok megjelenítése az aktív asztalról" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7396,57 +7405,59 @@ msgstr "" "törléséhez." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Figyelem" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Nem használhatod a jobb egér gombot a
polcban erre.

Ez a gomb " "csak a felugróknál működik." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Lapozó felugró ablak megjelenítése" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Felugró asztal jobbra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Felugró asztal fel" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Felugró asztal le" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Felugró asztal balra" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Indítás" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Rendszer felügyelet" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Rendszer felügyelők" @@ -7504,27 +7515,27 @@ msgstr "Alacsony hőmérséklet" msgid "Temperatures" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Hőmérséklet" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Következő" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Üdvözlünk az Enlightenmentben" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Válassz egy" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7534,51 +7545,51 @@ msgstr "" "olvasd
el a www.enlightenment.org
oldalon található,
hogyan " "bírhatom működésre
az alkalmazás menüt dokumentációt." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Alkalmazás menü választása" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Indító pult" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Munkaasztal fájlok" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ne legyenek ikonok az asztalon" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Munkaasztal ikonok megjelenítése" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Fókusz mód" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Kattints a fókuszáláshoz" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Csúsztasd a mutatót az újonnan megnyitot, fókuszált ablakra" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Hozzáadni kívánt ikonok kiválasztása" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Gyorsindító" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Alkalmazások kiválasztása" @@ -7662,7 +7673,7 @@ msgstr "Keverő modul beállításai" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Keverő beállításai frissítve" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Vezérlők" @@ -7674,163 +7685,267 @@ msgstr "" "A keverő modul beállításai meg lettek változtatva.
A régi beállításaid " "felül lettek írva az újakkal.
Elnézést a kellemetlenségekért." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Hálózati kapcsolat beállításai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ismeretlen érték" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Csatolási hiba" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Csempe" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Átmenetek" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Címsor beállítása" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Egyszerű" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Meghajtó" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Beállítás" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Engedélyezve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Kitöltés az elérhető helyre" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Védett" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Offline" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Egy másik rendszertálca már létezik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Itt csak egy rendszertálca modul lehet, de már egy létezik." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Rendszertálca" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Tulajdonságok" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Polc tartalmának beállítása" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Polc törlése" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Zárolás, amikor az Enlightenment indul" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Képernyõ zárolás" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Háttérkép mód" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Felhasználó által megadott háttérkép" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Új könyvtár" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Belépés a bemutató módba" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Képernyővédő számláló(k)" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Átmenet..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Átmenet létrehozása..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "1. szín:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "2. szín:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Kitöltés beállítások" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Átlós fel" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Átlós le" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Sugaras" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Átmenet létrehozási hiba" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Valamilyen oknál fogva, az E17 nem képes létrehozni az átmenetet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Mutasd az ablak geometriai információit mozgatáskor, vagy átméretezéskor" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animált váltás" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Új ablakok automatikus elhelyezése" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Ikon tulajdonságok" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Billentyűzet mozgás és átméretezés" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maximalizálás vízszintesen" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Egyéb beállítások" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Ablakok mutatása minden asztalról" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Ablakok mutatása más képernyőkről is" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Görbítés sebessége" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Alkalmazás hozzáadása" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatikus zárolás" @@ -8225,9 +8340,6 @@ msgstr "Rendszertálca" #~ "hilight> gombok egyikét.
Ha nem ezt szeretnéd,nyomd meg a " #~ "Mégse gombot, és semmi nem változik majd." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Az ablak neve és osztálya" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Virtuális asztalok beállítása" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index d5cb510da..84cc64f95 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-09-04 08:46+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-09-04 08:50+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" @@ -675,7 +675,6 @@ msgstr "Selettore colore" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:195 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 @@ -690,7 +689,6 @@ msgstr "OK" #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:196 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 #: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 @@ -1459,7 +1457,6 @@ msgstr "Proprietario può scrivere" #: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:151 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" @@ -4000,7 +3997,6 @@ msgstr "Nome desktop" #: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:117 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -5673,56 +5669,6 @@ msgstr "Questo desktop" msgid "This Screen" msgstr "Questo schermo" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:94 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Crea gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:121 -msgid "Color 1:" -msgstr "Colore 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:125 -msgid "Color 2:" -msgstr "Colore 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:161 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opzioni di riempimento" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 -msgid "Horizontal" -msgstr "Orizzontale" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 -msgid "Vertical" -msgstr "Verticale" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:174 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonale verso l'alto" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:179 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonale verso il basso" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:184 -msgid "Radial" -msgstr "Radiale" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:364 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Errore creazione gradiente" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:365 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." - #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Impostazioni sfondo..." @@ -6039,6 +5985,18 @@ msgstr "Intelligente" msgid "Fill available space" msgstr "Riempitiva" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Orizzontale" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Verticale" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Entrambi" @@ -7808,3 +7766,31 @@ msgstr "" #: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systray" + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Crea gradiente..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Colore 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Colore 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opzioni di riempimento" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonale verso l'alto" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonale verso il basso" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radiale" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Errore creazione gradiente" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Per qualche ragione Enlightenment non ha potuto creare il gradiente." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 0725ae0bf..17e20f374 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-18 16:33+0900\n" "Last-Translator: Yasufumi Haga \n" "Language-Team: E17-jp \n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment について" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "閉じる" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +52,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,637 +67,634 @@ msgstr "" "このウィンドウにある未保存のデータはすべて消失します.

\n" "このウィンドウを強制終了しますか?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "本当にこのウィンドウを強制終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "はい" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "いいえ" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "本当に終了しますか" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightenment を終了しようとしています.

本当に終了しますか." -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "ログアウトしようとしています.

本当にログアウトしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "シャットダウンしようとしています.

本当にシャットダウンしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "再起動しようとしています.

本当に再起動しますか" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "サスペンドしようとしています.

本当にサスペンドしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "ハイバネートしようとしています.

本当にハイバネートしますか" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "ウィンドウ: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "サイズ変更" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "メニュー" # -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "ウィンドウメニュー" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上げる" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "下げる" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "強制終了" # -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "ウィンドウ: 状態" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "常時表示モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "アイコンモード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直に最大化" # -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全面表示" # -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化モード \"賢く\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化モード \"拡大\"" # -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化モード \"空きまで" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "上方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "下方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "左方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "右方シェード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "ボーダー無し状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "位置固定状態反転" # -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "デスクトップ" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "デスクトップを指定分移動する" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "デスクトップ背景を出す" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "シェルフを出す" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "デスクトップを順に移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップに切り替える" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "左のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "右のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "上のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "下のデスクトップへ移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "デスクトップを指定分移動する(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップへ移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "デスクトップを順に移動する...(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "指定のデスクトップへ移動する..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 0 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 1 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 2 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 3 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 4 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 5 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 6 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 7 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 8 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 9 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 10 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "デスクトップ 11 に切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "指定のデスクトップに切り替える(全スクリーン)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "画面" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "マウスをスクリーン 0 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "マウスをスクリーン 1 へ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "マウスを指定のスクリーンへ移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "マウスを次のスクリーンへ移す" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "マウスを前のスクリーンへ戻す" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "マウスを指定のスクリーン分だけ前後に移す..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "ウィンドウ: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "次のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "前のデスクトップへ" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "指定分のデスクトップを移動" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "指定のデスクトップへ..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "メインメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "全アプリケーションメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "クライアントメニューを表示する" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "指定のメニューを表示する..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "コマンドの実行" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "コマンド" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "終了" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "全画面モード反転" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "シェード状態反転" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "システム" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "再起動" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "サスペンド" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "ハイバネート" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "ウィンドウ整頓" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "一般: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "遅延動作" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "アクション" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "このスクリーン" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "このスクリーン" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "背景に設定する" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "了解" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -714,7 +711,7 @@ msgstr "" "いデフォルト設定
を追加すれば更新されます. これで好きなように設定できます." "ちょっと面倒ですが,
よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -728,11 +725,11 @@ msgstr "" "
これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
ご不便を" "おかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "設定が更新されました" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -744,7 +741,7 @@ msgstr "" "ルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファイルは削除されま" "した.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -759,7 +756,7 @@ msgstr "" "のは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, このファ" "イルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -772,7 +769,7 @@ msgstr "" "時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われない" "ように, このファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -785,7 +782,7 @@ msgstr "" "ていたのは以下のファイルです.
%s

壊れたデータが使われないように, こ" "のファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -796,63 +793,64 @@ msgstr "" "ん.

エラー発生時に処理していたのは以下のファイルです.
%s

壊" "れたデータが使われないように, このファイルは削除されました.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment の設定書込時の問題" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "詳細設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "適用" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "モジュール" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "拡張機能" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "コンテナ %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "エラー - PAMがサポートされていません" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "EnlightenmentにPAMサポートが組み込まれていないため, デスクロックは無効です." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "ロックに失敗しました." -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -860,15 +858,15 @@ msgstr "" "キーボードかマウス, またはその両方を掴んで離さないアプリケーションがあるため," "
デスクトップをロックできませんでした." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "ロック解除パスワードを入力して下さい" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "認証システムエラー" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -879,30 +877,30 @@ msgstr "" "コードは %i です.
これはまずいですね. 起きてはいけない" "ことです. ぜひバグ報告して下さい." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティが不完全です" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -916,130 +914,134 @@ msgstr "" "これがうまくいくのは, ウィンドウのタイトルが起動時と同じで,
変わっていない" "場合だけです." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "デスクトップエントリエディタ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "名前" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "実行ファイル名" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "注釈" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "アイコン" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "一般名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "カテゴリ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "MIME タイプ" # -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "一般" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "起動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "端末内で実行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "メニューに表示する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "オプション" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "アイコンを選択する" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "プログラムの選択" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "削除" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "カット" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "コピー" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "貼り付け" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "すべて選択" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment で以下の子プロセスが fork できませんでした.

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1048,322 +1050,327 @@ msgstr "" "Enlightenment で以下のアプリケーションが実行できませんでした.

%" "s

このアプリケーションの起動に失敗しました." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s が突然停止しました" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s から終了コード %1$i が返りました" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s に割り込みシグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s に Quit シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s に Abort シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s に浮動小数点エラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s に割り込み不能 kill シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s にセグメンテーションフォールトによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s に Broken Pipe による割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s に終了シグナルによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s にバスエラーによる割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s にシグナル番号 %i の割り込みが入りました" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***残りは切り捨てられました. 出力を保存してから参照してください.***\n" # -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "エラーログ" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "エラーメッセージはありませんでした" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "このメッセージを保存する" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "このエラーログは %s/%s.log に保存されます" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "エラー情報" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "エラーシグナル情報" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "出力データ" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "出力はありませんでした" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "存在しないパス" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s が存在しません" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "実行エラー" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" # -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "ファイル数 %i" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "定速で動かす" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "中止" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "インタラクションの設定" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "表示モード" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "内容を更新する" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "順序をを記憶する" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "ただちにソートする" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新しいディレクトリ" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "名前変更" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "ミュート" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "プロパティ" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "アプリケーションのカテゴリ" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "ファイルプロパティ" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "グリッドアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "カスタムアイコン" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "リスト" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "アイコンサイズ (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "背景に設定する" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "シェルフの中身の設定" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "解除" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "ディレクトリを新規作成する" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "新しいディレクトリ名" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "名前を %s から変更:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "再実行" # -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "エラー" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "すべて拒否" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "すべて了承" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "以下が削除できません.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "これを無視" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "すべて無視" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "操作中にエラーが起きました.
%s" # -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "削除確認" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "以下を本当に削除しますか.
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%s
これ" "らを本当に削除しますか?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "着脱可能媒体" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "ファイルプロパティ" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "ファイル:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "サイズ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "最終更新日:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "ファイルタイプ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "所有者" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "誰でも読める" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "誰でも書ける" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "所有者が読める" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "所有者が書ける" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "プレビュー" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "デフォルト" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "サムネイル" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "ユーザー指定" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "この型のファイルはすべてこのアイコンを使う" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "リンク情報" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "画像を選択する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 #, fuzzy msgid "Move this gadget to" msgstr "このガジェットを削除する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "普通" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "埋め込む" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "外観" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動的にスクロールする" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "大きさを変える" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を始める" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "このガジェットを削除する" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "このガジェットの移動/大きさ変更を終了する" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1533,255 +1535,255 @@ msgstr "" "このスクリーンにはEnlightenmentの前回のインスタンスがまだ残っています.\n" "起動を中止します.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "ウィンドウロック" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "一般的なロック" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" "このウィンドウのプログラムで勝手にウィンドウの状態が変更されないようにする" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "状態が誤って変更されないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "重要なウィンドウなので誤って閉じられないようにこのウィンドウを保護する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "このウィンドウのボーダーの変更を禁止する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "以上のロックを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "プログラムに対して以下の変更を禁止する" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "サイズ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "積み重ね順" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "アイコン化" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "常時表示" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "シェード状態" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状態" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "全面表示状態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "ユーザーに対して以下の変更を禁止する" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "ボーダースタイル" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "ユーザーに対して以下の操作を禁止する" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "このウィンドウを開いたままログインを終了する" # -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "以上のロックを記憶する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "アイコン編集" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "アプリケーションの追加..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "アイコン作成" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "他のデスクトップへ移す" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置を固定する" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "デスクトップ内で位置固定を解除にする" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "その他..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "アイコン化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平に最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "通常サイズ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "キーボードショートカットに追加" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "お気に入りメニューに追加" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "ランチャーに追加" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "ボーダー" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "スキップ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "状態" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記憶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "ウィンドウプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "常に一番上に" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "普通" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "常に一番下に" # -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "ボーダースタイルを選ぶ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "E17デフォルトのアイコンプリファレンスを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "シェード" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "常時表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "ウィンドウリスト" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "ページャ" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "タスクバー" @@ -1797,8 +1799,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCMプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "タイトル" @@ -1890,11 +1892,11 @@ msgstr "NetWMプロパティ" msgid "Modal" msgstr "モーダル" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "タスクバースキップ" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "ページャスキップ" @@ -1902,15 +1904,15 @@ msgstr "ページャスキップ" msgid "Hidden" msgstr "隠蔽" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "ウィンドウ属性の記憶" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "ウィンドウのプロパティが一意ではありません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1934,11 +1936,11 @@ msgstr "" "
適用されます.
よく分からなければ取消ボタンを押して" "下さい. そうすれば何も変更されません." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "一致するプロパティが設定されていません" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1949,151 +1951,151 @@ msgstr "" "置, ボーダースタイルなどの
プロパティを必ず適用するよう Enlightenment に要" "求しています.

最低 1 種類は記憶方法を指定して下さい." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "無し" # -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "サイズと位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "ロック" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "サイズ, 位置, およびロック" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "許可する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "記憶する基準は" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "ウィンドウ名" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "ウィンドウクラス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "ウィンドウロール" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "ウィンドウタイプ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "トランジェンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "記憶するプロパティ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "アイコン・プリファレンス" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "現在のスクリーン" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "ウィンドウリストをスキップする" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "アプリケーション実行エラー" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "このウィンドウだけに適用する" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "起動時に必ずフォーカスを当てる" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "アイコンのプロパティを変える" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "ログイン時にこのプログラムを実行する" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "すべて" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "モジュールの設定" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "ロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "アンロード" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "選択されたロケール" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2105,8 +2107,8 @@ msgstr "シェルフの中身の設定" msgid "Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "ガジェットを追加する" @@ -2122,11 +2124,11 @@ msgstr "ツールバーの設定" msgid "Layout" msgstr "配置" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "インプットメソッドエラー" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2136,170 +2138,170 @@ msgstr "" "設定が正しいこと, および実行可能ファイル
が PATH にあることを確認して下さ" "い.
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "メイン" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "お気に入りのアプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "ウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "迷子なウィンドウ" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "情報" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "テーマ" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "シェルフ" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "全ウィンドウを一度に隠す/表示する" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(アプリケーション無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(ウインドウ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "名前無し" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(シェルフ無し)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "シェルフ #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "シェルフを追加する" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "シェルフを削除する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "シェルフの設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "常に一番上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "ウィンドウの下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "常に一番下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "ウィンドウがこのシェルフと重なることを許可する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f px" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "中身の大きさに合わせて縮小する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "スタイル" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "シェルフを自動的に隠す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "マウスが乗ったら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "マウスをクリックしたら出す" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "指定時間後に隠蔽開始" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隠蔽" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "全デスクトップに表示する" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "指定のデスクトップに表示する" @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "" "以下の結果を確認して下さい:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" "\t-psychotic\n" "\t\t精神病様にしてて\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Ecore が初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2396,7 +2398,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイルシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2404,7 +2406,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で終了シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2412,7 +2414,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で HUP シグナルハンドラーが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで X との接続が初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr "" "Enlightenmentで緊急アラートシステムが初期化できません.\n" "環境変数 DISPLAY の定義を確認してください." -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2447,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で接続システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,7 +2455,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で IPC システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2461,7 +2463,16 @@ msgstr "" "Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" "そんなばかな..." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment で xinerama のラッピングが準備できません.\n" +"そんなばかな..." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で Evas システムが初期化できません.\n" "メモリー不足かも知れません." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2480,7 +2491,7 @@ msgstr "" "ソフトウェア x11 レンダリングエンジンがサポートされていることも確認してくださ" "い." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2492,7 +2503,7 @@ msgstr "" "ソフトウェアバッファレンダリングエンジンがサポートされていることを確認してく" "ださい." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2500,7 +2511,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で FDO デスクトップシステムが初期化できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2508,23 +2519,23 @@ msgstr "" "あなたのホームディレクトリにディレクトリが作成できません.\n" "ホームディレクトリはちゃんとありますか, ディスクが一杯になっていませんか." -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment でファイルレジストリシステムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment で設定処理システムが初期化できません." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment でスケールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment でポインタシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2532,15 +2543,15 @@ msgstr "" "Enlightenment でファイル検索用のパスが設定できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment でフォントシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment でテーマシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2548,19 +2559,19 @@ msgstr "" "Enlightenment で初期スクリーンが準備できません.\n" "メモリー不足かもしれません." -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "国際化機能を起動中" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment で国際化システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "フォーマットのサポート状態を確認中" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2569,7 +2580,7 @@ msgstr "" "Evas にソフトウェアバッファエンジンがサポートされていることを確認して下さ" "い.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2577,7 +2588,7 @@ msgstr "" "Evas で PNG ファイルがロードできません.\n" "Evas で PNG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2585,7 +2596,7 @@ msgstr "" "Evas で JPEG ファイルがロードできません.\n" "Evas で JPEG ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2593,7 +2604,7 @@ msgstr "" "Evas で EET ファイルがロードできません.\n" "Evas で EET ローダーがサポートされていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2604,11 +2615,15 @@ msgstr "" "およびシステムの fontconfig で 'Sans' フォントが\n" "定義されていることを確認して下さい.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "スクリーンを準備中" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2616,204 +2631,204 @@ msgstr "" "Enlightenment でこのシステムのすべての画面に対するウィンドウ管理が\n" "準備できませんでした. 別のウィンドウマネージャが動いているかもしれません.\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "スクリーンセーバーを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment で X スクリーンセーバーが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "デスクロックを準備中" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment で デスクロックシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "ポップアップを準備中" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment でポップアップシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "パスを設定中" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "システムコントロールを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment でシステムコマンドの処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "アクションを準備中" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment でアクションシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "実行システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment で exec システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "ファイルマネージャを準備中" # -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment でファイルマネージャが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "メッセージシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment で メッセージシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "DNDシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment で dnd システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "入力グラブ処理システムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment で入力グラブ処理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "モジュールを準備中" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment でモジュールシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "記憶機能を準備中" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment で記憶機能の設定が準備できません." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment でカラークラスシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadconを準備中" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment でガジェット管理システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMSを準備中" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment で DPMS が設定できません." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "省電力モードを設定中" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment で省電力モードが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "壁紙を準備中" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment でデスクトップ背景システムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "マウスを準備中" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment でマウスが設定できません." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "バインドを準備中" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment でバインディングシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "シェルフを準備中" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment でシェルフシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "サムネイル機能を準備中" # -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment でサムネイル処理システムが初期化できません.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "orderファイルシステムを準備中" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment で order ファイルシステムが準備できません." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2821,11 +2836,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2833,7 +2848,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2841,7 +2856,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2849,20 +2864,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "シェルフを設定中" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "ほぼ終了" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "モジュールをロード中" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2871,11 +2886,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.
モジュール %s はモジュール" "の検索パスにありません.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "モジュールのロードエラー" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2884,11 +2899,11 @@ msgstr "" "モジュール %s のロード中にエラーが発生しました.
このモジュールのフルパスは" "以下のとおりです.
%s
エラーの内容は以下のとおりです.
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "モジュールに不足している機能があります." -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2899,63 +2914,61 @@ msgstr "" "モジュール API が必要です.
Enlightenment で提供されているモジュール API の" "バージョンは %i です.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s モジュール" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "このモジュールをアンロードしますか?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "このシェルフを本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "シェルフの中身の設定" +msgid "Contents" +msgstr "カテゴリー" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "このシェルフを削除する" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "起動中" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "システムパーミッションを確認中" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "システム確認終了" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2966,36 +2979,36 @@ msgstr "" "めです.
このアプリケーションを無視して、とにかくログアウトを完了させます" "か." -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "ログアウトに問題があります" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "ただちにログアウトする" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "待機する" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "ログアウトを取り消す" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "ログアウト中" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "ログアウト処理中です.
しばらくお待ち下さい" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment は現在他の処理で手一杯です." -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -3004,7 +3017,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でログアウト処理中です.
ログアウト処理が始まったら他のシステ" "ム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -3013,7 +3026,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でシャットダウン処理中です.
シャットダウン処理が始まったら他" "のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -3022,7 +3035,7 @@ msgstr "" "Enlightenment で再起動処理中です.
再起動処理が始まったら他のシステム処理は" "できません." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -3031,7 +3044,7 @@ msgstr "" "Enlightenment でシステムをサスペンド中です.
サスペンドが完了するまでは他の" "システム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3040,85 +3053,93 @@ msgstr "" "Enlightenment でシステムをハイバネート中です.
ハイバネートが完了するまでは" "他のシステム処理はできません." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ありゃりゃ, これはまずいよ" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" # -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop ファイル" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "サスペンド時間" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "ハイバネートに失敗しました" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "再起動中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "デスクの設定" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "再起動中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "サスペンド中" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "サスペンド中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "ハイバネート中" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "ハイバネート中です.
しばらくお待ち下さい." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "このテーマについて" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "テーマに設定する" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を終了する" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "搭載ガジェットの位置と大きさの変更を始める" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "ツールバーの内容" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "終了できません. 不死身のウィンドウです." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3128,126 +3149,126 @@ msgstr "" "ンドウを閉じるか寿命のロックを解除するまで Enlightenment は
終了できませ" "ん.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f B" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "未来" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "直前" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li ヶ月前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 週間前" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 日前" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 時間前" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分前" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "不明" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "ページャー設定" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "インポート..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "画像の配置方法" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "変形" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "中央" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "等倍" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "全面" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "画質" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "元のファイルに合わせる" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3269,12 +3290,12 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定を更新しました" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3293,72 +3314,74 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "追加" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "削除" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "お気に入りに追加する" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "許可情報" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "最終更新日" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "本人" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "保護" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "読込専用" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "読書両用" @@ -3427,10 +3450,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "アイコンの自動調整" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "内部" @@ -3446,7 +3469,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "ぼんやりした影" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3456,46 +3479,46 @@ msgid "Hardware" msgstr "" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "バッテリ" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "バッテリ容量低下!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC 電源を使ってください." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "不可" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "エラー" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "バッテリメーター" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "時計" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3517,7 +3540,7 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3537,39 +3560,39 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "デスクの設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "モジュール" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定を更新しました" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBarアプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "スタートアップアプリケーション" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "再起動アプリケーション" @@ -3583,21 +3606,21 @@ msgstr "一つ選んでください" msgid "Order" msgstr "ボーダー" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "新しいアプリケーション" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 他" # #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "デフォルトのボーダースタイル" @@ -3605,387 +3628,387 @@ msgstr "デフォルトのボーダースタイル" msgid "Window Border Selection" msgstr "ウィンドウボーダーの選択" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "このボーダーを記憶して, 次回このウィンドウが現れた時に適用する" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外見" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "ボーダー" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "クライアントリストの設定" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "グループ化" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "無し" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも含める" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "グループの分離" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "セパレータを使う" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "メニューを使う" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "グループ化" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "アルファベット順" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "ウィンドウの積み重ね順" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "使用した順" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "クライアントの並び順" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "元のデスクトップのグループにする" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "現在のデスクトップのグループにする" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "別グループとする" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "元のデスクトップにワープする" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "アイコン化ウィンドウ" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "キャプション長を制限する" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 個" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "オプション" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "メニュー" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "クライアントリストメニュー" # -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "ボーダータイトル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "アクティブなメニューのタイトル" # -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "エラーテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "メニュータイトル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "アクティブなメニューのタイトル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "メニュー項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "アクティブなメニュー項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "アクティブなメニュー項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "移動時" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "サイズ変更時" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "ウィンドウリスト項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "ウィンドウリスト項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "ウィンドウリストラベル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "ウィンドウリストタイトル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "テーマの背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "テーマの背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "ボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "無効ボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "チェックボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "無効チェックボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "無効ボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "ラベルテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "リスト項目テキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "リスト項目テキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "リスト項目テキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "リストヘッダー" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "リストヘッダー" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "ラジオボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "無効ラジオボタンテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "スライダテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "無効スライダーテキスト" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "テーマの背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "テーマの背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "モジュールラベル" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "配色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "色クラス" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "色クラスを準備中" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "オブジェクト色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "影の色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "ウィンドウマネージャ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "ウィジェット" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "その他" @@ -3995,144 +4018,154 @@ msgid "Desk Settings" msgstr "デスクの設定" # -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "デスクトップ名" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名前:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "デスクトップの壁紙" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選択" # -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "デスク" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "背景に設定する" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "ユーザー" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "スクリーンロックの設定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Enlightenment 起動時にロックする" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "カスタムスクリーンロック" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "サスペンド" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "サスペンド" -# -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "ログインボックスの設定" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "カスタムスクリーンロック" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "ロック" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "全スクリーンゾーンに表示する" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "現在のスクリーンゾーンに表示する" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "以下のスクリーンゾーンに表示する :" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +# +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "ロック" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "スクリーンロック" +msgid "Login Box" +msgstr "ログインボックスの設定" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X スクリーンセーバーが起動したらロックする" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "所定のアイドル時間が過ぎたらロックする" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "全画面モード反転" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "タイマー" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "タイマー" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "壁紙モード" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "全画面モード反転" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "テーマ指定" @@ -4142,125 +4175,100 @@ msgstr "テーマの壁紙" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "テーマの壁紙を使う" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "デスクトップの壁紙" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "ユーザー" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "ディレクトリ" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "壁紙" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "スクリーンロック" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "仮想デスクトップの設定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "デスクトップ数" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "デスクトップの切り替え" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "デスクトップ" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "ウィンドウなどを画面の端までドラッグしたらデスクトップを切り替える" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "デスクトップの上下左右をつなげる" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "無効" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "パン" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "ズーム" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "背景の変更" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "切り替えの特殊効果" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "仮想デスクトップ" @@ -4269,9 +4277,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "設定ダイアログの設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4306,11 +4314,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "デフォルトモード" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "設定ダイアログ" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4321,7 +4329,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, リ" "フレッシュレート %d Hz にあと %d 秒で復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4332,7 +4340,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d にあ" "と %d 秒で復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4343,7 +4351,7 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d, と" "リフレッシュレート %d Hz にただちに 復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4354,47 +4362,47 @@ msgstr "" "に戻す ボタンを押して下さい.
ボタンを押さない場合は, 元の解像度 %dx%d に" "ただちに 復帰します." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "解像度の変更" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "保存する" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "元に戻す" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "画面の解像度の設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "解像度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "ログイン時に解像度復帰" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "更新" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "回転" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "反転" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "機能が不足しています" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4407,11 +4415,11 @@ msgstr "" "画面の解像度は変更できません.
ecore の構築時に XRandR " "サポートが検出されなかった可能性もあります." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "リフレッシュレートが見つかりません" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4424,7 +4432,7 @@ msgstr "" "ば, 解像度の設定時に現在のリフレッシュレートが使われます.
ただし、こうする" "と画面に損傷を与える場合があります." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "画面の解像度" @@ -4461,108 +4469,108 @@ msgstr "サスペンド時間" msgid "Off time" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "無し" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "マウスバインド追加" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "マウスバインド削除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "マウスバインド変更" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "すべて削除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "デフォルトのキーバインドに戻す" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "アクション" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "アクションパラメータ" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "一般設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "全画面モードのウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4571,39 +4579,39 @@ msgstr "" "そのキーシーケンスはすでに以下のアクションで使われています.
%s
他のキーシーケンスを選んで下さい." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "入力" @@ -4612,15 +4620,15 @@ msgstr "入力" msgid "Engine Settings" msgstr "エンジンの設定" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "コンポジットを有効にする" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "コンポジット機能を有効にしますか?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4630,285 +4638,286 @@ msgstr "" "ンポジット機能に対応していません.
それでもコンポジット機能を有効にします" "か?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "エンジン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "コア" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "タイトルバー" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "テキストブロック(普通)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "テキストブロック(ライト)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "テキストブロック(ビッグ)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "設定パネル" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "「...について」のタイトル" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "「...について」のバージョン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "「...について」の内容" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "デスクロックのタイトル" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "ロック解除用パスワード" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "エラーダイアログ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "コマンド実行" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "スプラッシュのタイトル" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "スプラッシュのテキスト" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "スプラッシュのバージョン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "テキストフィールド" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "フレーム" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "ラベル" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "ボタン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "スライダ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "ラジオボタン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "チェックボタン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "リスト項目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "リストヘッダー" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "デスクトップアイコン" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "小(体裁よい)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "普通(体裁よい)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "大(体裁よい)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "フォントの設定" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "とても小さい" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "大きい" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "とても大きい" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "極めて大きい" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d px" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "カスタムフォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "フォント" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "フォントクラス" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "フォントクラスを有効にする" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "フォント名" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "ヒンティング" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "バイトコード" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "代替フォント" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "代替フォント名" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "代替フォントを有効にする" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "代替フォント" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "アイコンテーマの設定" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "アイコンのテーマ" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "入力方式の設定" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "入力方式の選択" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "入力方式は設定しない" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "選択した入力方式に設定する" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新規" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "入力方式パラメータ" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "実行コマンド" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "設定コマンド" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "エクスポートする環境変数" @@ -4935,108 +4944,108 @@ msgid "" msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment で設定情報が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "言語" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "インタラクションの設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "サムスクロール" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "サムスクロールを有効にする" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "サムドラッグのしきい値" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f px" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 #, fuzzy msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "ドラッグ量の適用しきい値" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f px/秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "摩擦減速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "インタラクション" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "言語の設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "使用する言語" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "選択されたロケール" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "ロケール" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "キーシーケンスを押してください.

または Escape を押" "して終了して下さい." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "キーバインドの設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "キーバインド" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "キーバインドシーケンス" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "キーシーケンスのバインドエラー" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5046,7 +5055,7 @@ msgstr "" "hilight>
他のキーシーケンスを選んで下さい." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "メニューの設定" @@ -5058,16 +5067,14 @@ msgstr "メインメニューを表示する" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "表示" @@ -5084,7 +5091,7 @@ msgid "Comments" msgstr "注釈" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "システムデフォルト" @@ -5095,11 +5102,11 @@ msgstr "メイン" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f px" @@ -5128,7 +5135,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "マウスの高速移動しきい値" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f px/秒" @@ -5143,60 +5150,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "その他" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "ファイルタイプ" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "ファイルアイコン" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "基本情報" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "生成されたサムネイルを使う" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "アイコンテーマを使う" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje ファイルを使う" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "画像を使う" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "デフォルトを使う" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Edj ファイルを選択する" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "画像を選択する" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "ファイル" @@ -5216,7 +5231,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "マウスバインドの設定" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "マウスバインド" @@ -5269,75 +5284,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "マウスカーソル" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "マウスの設定" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "左右ボタン入れ換え" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "マウスアクセラレータ" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "マウスの加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "しきい値" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "検索パスの設定" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "データ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "画像" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "テーマ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "アイコン" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "メッセージ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E のパス" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "デフォルトのディレクトリ" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "検索パス" @@ -5385,47 +5400,52 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "取消" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "キャッシュできる Edje ファイル数" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 個" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "キャッシュできる Edje コレクション数" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 個" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "取消" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "プロファイルの選択" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "利用できるプロファイル" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "プロファイルを選択する" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "サイズ変更" @@ -5440,16 +5460,16 @@ msgstr "プロファイルを選択する" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "このシェルフを削除しようとしています.

本当に削除しますか." -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "削除しますか" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "新しいプロファイルの追加" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "プロファイル" @@ -5481,15 +5501,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "現在 %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "ポリシー" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "スケーリングしない" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング" @@ -5498,31 +5514,36 @@ msgstr "スクリーン DPI との相対スケーリング" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基準 DPI (現在 %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "スケーリング係数をカスタマイズする" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f 倍" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "ポリシー" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "最小" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "最大" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "コンテナ" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 -msgid "Minimum" -msgstr "最小" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 -msgid "Maximum" -msgstr "最大" - -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "スケール調整" @@ -5530,16 +5551,17 @@ msgstr "スケール調整" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "スクリーンセーバーの設定" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X スクリーンセーバーを有効にする" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "スクリーンセーバータイマー" +msgid "Screensaver" +msgstr "スクリーンセーバー" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "初期状態" @@ -5548,31 +5570,31 @@ msgstr "初期状態" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "ブランキング" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "欲しい" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "要らない" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "エクスポージャイベント" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "許可する" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "許可しない" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "スクリーンセーバー" @@ -5580,8 +5602,8 @@ msgstr "スクリーンセーバー" msgid "Configured Shelves" msgstr "利用可能なシェルフ" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "ファイルマネージャを準備中" @@ -5594,40 +5616,40 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこのシェルフを削除しますか." -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "起動時の設定" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "ログイン時にスプラッシュスクリーンを表示する" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "起動時" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "テーマの選択" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "インポート..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "ネットから..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "テーマのカテゴリ" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "設定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "全解除" @@ -5653,7 +5675,7 @@ msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" "コピーでエラーが発生したため Enlightenment でテーマが取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "テーマの交換" @@ -5661,150 +5683,95 @@ msgstr "テーマの交換" msgid "Transition Settings" msgstr "デスクトップの特殊効果設定" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "イベント" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "デスクトップの移動" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "背景の変更" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "デスクトップ特殊効果" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁紙の設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "テーマの壁紙を使う" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "他の画像..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "グラデーション..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "ネットから..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁紙の設定先" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "全デスクトップ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "このデスクトップ" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "このスクリーン" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "グラデーションを壁紙にする..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "色1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "色2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "形状" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "横に広げる" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "縦に広げる" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "左下から右上へ" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "左上から右下へ" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "放射状" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "グラデーション作成エラー" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "何らかの理由でグラデーションが作成できませんでした." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁紙の設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "タイル" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "画像の選択..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "画像の変換でエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "画像のインポートエラー" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "画像のコピーでエラーが発生したため画像が取り込めませんでした." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5812,132 +5779,137 @@ msgstr "" "Enlightenment で壁紙が取り込めませんでした.

これは本当に正しい壁紙です" "か?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "テーマの壁紙" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "アンロード" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "ウィンドウの表示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "新しいウィンドウの配置方法" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "賢く配置する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "マウスポインタの位置に配置する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "マウスを使い手作業で配置する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ自動的に移動する" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "ウィンドウ移動情報" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "情報を表示する" # -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "ウィンドウサイズ変更情報" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "アイコン・プリファレンス" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "ユーザー定義アイコンを使う" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "アプリケーション付属のアイコンを使う" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "ボーダー" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "賢く配置する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "賢く配置する" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "ガジェットを隠さないように配置する" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "マウスポインタの位置に配置する" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "マウスを使い手作業で配置する" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "新しいウィンドウのデスクトップへ自動的に移動する" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ウィンドウの下" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "定速で動かす" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "加速と減速を滑らかに" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "次第に加速する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "次第に減速する" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "スケール調整" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "フォーカスの設定" @@ -5953,23 +5925,17 @@ msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "フォーカス" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "時計" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "ポインタのあるウィンドウにフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "最後にマウスがあったウィンドウにフォーカスを残す(スロッピモード)" @@ -5998,169 +5964,193 @@ msgstr "設定ダイアログ" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "新しいダイアログだけにフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "フォーカス" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "その他の設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "捕捉されたクリックイベントは, 必ずプログラムに通知する" # -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "ウィンドウを閉じる" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" "デスクトップの移動後, そこで最後にフォーカスがあったウィンドウに再度フォーカ" "スを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "ウィンドウが隠れたり閉じられたらフォーカスを戻す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "新しくフォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "ウィンドウフォーカス" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "ウィンドウジオメトリ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "抵抗値" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "抵抗値" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "内部ウィンドウ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "画面のエッジ抵抗値" # -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "デスクトップ名" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "キーボード, マウスによる大きさ変更" +msgid "Resistance" +msgstr "抵抗値" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "変更自動受付までの経過時間" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "移動量" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "変更サイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "キーボード & マウス" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "大きさを変える" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化ポリシー" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "賢く広げる" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "空きスペースまで広げる" -# -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "最大化方向" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "横に広げる" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "縦に広げる" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "縦横両方向" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "その他のオプション" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "シェルフの隠蔽動作に合わせてその上のウィンドウの位置, 大きさを調整する" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "ウィンドウ積み重ね順" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "マウスが乗っているウィンドウを自動的に一番上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "全画面モードのウィンドウの前に出せるようにする" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "オートレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "一番上に出すまでの遅延時間" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "ウィンドウのレイズ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動, サイズ変更時にウィンドウを上に出す" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "クリックしてフォーカスを当てる時ウィンドウを上に出す" @@ -6219,232 +6209,217 @@ msgstr "ロール:" msgid "" msgstr "ロール無し" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "ウィンドウリストの設定" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "アイコン化" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "アニメーション" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "一つ選んでください" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "ワープ速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "アイコン化" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "他のデスクトップのアイコン化されているウィンドウも表示する" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "他のスクリーンのアイコン化されているウィンドウも表示する" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "選択されたウィンドウにマウスをワープさせる" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "選択完了後マウスをワープさせる" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "選択されたウィンドウがあるデスクトップへ移動する" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "一つ選んでください" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "ワープ速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "ウィンドウリストのスクロールをアニメ化する" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "スクロール速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平に反転" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "アニメーション" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直に反転" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "最小幅" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "最大幅" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "最小高" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "最大高" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "ウィンドウジオメトリ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平に反転" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直に反転" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "高速(4 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中速(8 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "普通(32 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "低速(64 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "超低速(256 ticks ごと)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを復帰する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "省電力ポリシー" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動省電力" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU パワーポリシーを設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 速度を設定する" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "省電力時の動作" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6452,7 +6427,7 @@ msgstr "" "エラーが起きました.
このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数ガ" "バナーを設定しようとしています." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6462,7 +6437,7 @@ msgstr "" "や機能で必要なものが欠けているかもしれません.
または, その機能がサポートさ" "れていない CPU を使っているだけかもしれません." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6470,96 +6445,96 @@ msgstr "" "エラーが起きました.
このモジュールの setfreq ユーティリティで CPU 周波数を" "設定しようとしています." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "ドロップシャドーの設定" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "高品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "中品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "低品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "影の明瞭さ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "かなりぼんやりした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "ぼんやりした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "普通" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "くっきりとした影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "かなりくっきりとした影" # -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "影の距離" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "かなり遠い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "遠い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "かなり近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "極めて近い" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "真下" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "影の濃さ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "かなり濃い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "濃い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "薄い影" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "かなり薄い影" @@ -6567,23 +6542,23 @@ msgstr "かなり薄い影" msgid "Dropshadow" msgstr "ドロップシャドウ" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "常に一番下" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "ページャーの設定" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "すべて" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "すべて" @@ -6798,191 +6773,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "コマンド実行" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "開くツール..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "開くツール..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "アプリケーションの編集" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "新しいアプリケーション" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "開くツール..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "端末内で実行" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "再起動アプリケーション" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "コマンド" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "端末起動コマンド" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "システム確認終了" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "すべて" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "コマンド実行" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "その他..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "ただちにソートする" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "ファイル名を変更する" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "すべて" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "ホームディレクトリ" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "隠しファイルを表示する" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "検索パス" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "検索パスの設定" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "ユーザー定義ディレクトリ" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "解除" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "設定ダイアログ" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全面表示" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "ホーム" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "再起動" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -7003,7 +6978,7 @@ msgstr "" "これで好きなように設定できます.
\n" "ちょっと面倒ですがよろしくお願いします.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -7022,264 +6997,264 @@ msgstr "" "これではまずいので, 念のためデフォルトの設定に置き換えました.
\n" "ご不便をおかけしますが, よろしくお願いします.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "ファイルマネージャの設定が更新されました" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "ファイルマネージャの設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "アイコンサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "閲覧" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "開くウィンドウは変えない" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "初めにディレクトリをソートする" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "ベースサイズ" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "シングルクリックで開く" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "拡張子を表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "完全パス名を表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "ツールバーを表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "動作" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "HAL アイコンをデスクトップに表示する" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "上のディレクトリへ移動" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "アプリケーションの追加..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "開く" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "全アプリケーション" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "キー削除" # -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop ファイル" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "リンク情報" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "ファイル:" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, fuzzy, c-format msgid "To: %s" msgstr "おもちゃ" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "隠蔽に要する時間" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "ファイルマネージャ" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "ガジェットマネージャ" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "使えるガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "モジュール" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "カスタム画像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "カスタム色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" # -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "ガジェット" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景の設定" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "自由" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "常に表示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "表示はキー押下" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "他のガジェットを追加する" @@ -7287,60 +7262,96 @@ msgstr "他のガジェットを追加する" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "ガジェットを表示/隠蔽する" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "ウィンドウ: ウィンドウリスト" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "次のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "前のウィンドウ" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "ウィンドウの名前とクラス" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "前のウィンドウ" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "マウスがあるウィンドウにフォーカスを移す" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ウィンドウID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "ウィンドウタイプ" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "右へ" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "ウィンドウの選択" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBarの設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Bar ソースの選択" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "アイコンラベル" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "アイコンのラベルを表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "アプリケーション名を表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "アプリケーションコメントを表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "アプリケーション一般情報を表示する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "新しい IBar を作成する" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "新しい IBar の名前を入力して下さい." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7348,76 +7359,72 @@ msgid "" msgstr "" "\"%s\" を削除しようとしています.

本当にこの IBar を削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "この IBar を本当に削除しますか." -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "アイコンのプロパティを変える" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "アイコンを削除する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "アイコンを追加する" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "新しいアイコンを作る" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "アプリケーションを追加する" - # -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxの設定" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "名前を表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "タイトルを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "クラスを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "アイコン名を表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "ボーダーキャプションを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "すべてのスクリーンにあるウィンドウも表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "現在のスクリーンのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "すべてのデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "現在のデスクトップのウィンドウを表示する" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7527,57 +7534,59 @@ msgstr "" "キーを押してください." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "注意" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "マウスの右ボタンは使用できません.
すでに内部コードでコンテキストメニュー用" "に確保されています.
このボタンはポップアップでしか使えません." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "ページャーのポップアップを表示する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "右のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "上のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "下のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "左のデスクトップへ移動する" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "システムコントロール" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "システムコントロール" @@ -7636,27 +7645,27 @@ msgstr "低温" msgid "Temperatures" msgstr "温度計" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "温度計" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "次へ" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment にようこそ" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "一つ選んでください" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "プロファイル" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7666,53 +7675,53 @@ msgstr "" "い方については,
www.enlightenment.org
にあるマニュアルを参照してくださ" "い." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "アプリケーションメニューを選択する" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "ランチャーバー" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "アプリケーションを選択する" # -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "デスクトップファイル" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "デスクトップにアイコンを表示しない" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "デスクトップにアイコンを表示する" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "フォーカスモード" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "クリックしてフォーカスを移す" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "フォーカスを得たウィンドウにポインタを移す" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "追加するアイコンを選択する" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "IBarクイック起動" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "アプリケーションを選択する" @@ -7796,7 +7805,7 @@ msgstr "ミキサーモジュールの設定" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "ミキサーの設定を更新しました" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "システムコントロール" @@ -7809,165 +7818,268 @@ msgstr "" "ミキサーモジュールの設定内容が変更されました.
古い設定内容は新しいデフォル" "トの設定に置き換わっています.
ご不便をおかけします." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "了解" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "ネットワーク接続の設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "保護" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "未知のボリュームです" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "実行エラー" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "タイル" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "ファイルとの対応" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "グレナダ" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "グルジア語" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "エンジン" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "有効" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "使えるアイテム" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "保護" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "オフ時間" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "システム" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "プロパティ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "シェルフの中身の設定" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "このシェルフを削除する" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Enlightenment 起動時にロックする" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "スクリーンロック" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "壁紙モード" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "テーマの壁紙を使う" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "ディレクトリ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "スクリーンセーバータイマー" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "グラデーション..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "グラデーションを壁紙にする..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "色1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "色2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "形状" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "左下から右上へ" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "左上から右下へ" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "放射状" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "グラデーション作成エラー" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "何らかの理由でグラデーションが作成できませんでした." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "移動やサイズ変更の際, ウィンドウのジオメトリ情報を表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "デスクトップの切り替えに特殊効果をつける" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "新しいウィンドウの配置方法" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "アイコン・プリファレンス" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "キーボード, マウスによる大きさ変更" + +# +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "最大化方向" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "その他のオプション" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "他のデスクトップにあるウィンドウも表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "他のスクリーンにあるウィンドウも表示する" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "ワープ速度" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "アプリケーションを追加する" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "自動ロック" @@ -8325,9 +8437,6 @@ msgstr "システム" #~ "
適用されます.
よく分からなければ取消ボタンを押し" #~ "て下さい. そうすれば何も変更されません." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "ウィンドウの名前とクラス" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "ウィンドウを広げる" @@ -8501,9 +8610,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "言語の設定" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "キーボード & マウス" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "検索パスの設定" @@ -8608,9 +8714,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Error - Invalid Button" #~ msgstr "エラー - 不正なボタン" -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "アプリケーションのカテゴリ" - #~ msgid "Drag and Drop button (Keeps rel. loc.)" #~ msgstr "ドラッグ / ドロップ(相対位置保持)" @@ -10428,9 +10531,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Binding Action List" #~ msgstr "アクションリスト" -#~ msgid "Context" -#~ msgstr "カテゴリー" - #~ msgid "Toggle Edit Mode" #~ msgstr "編集モード反転" @@ -10567,9 +10667,6 @@ msgstr "システム" #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "半回転" -#~ msgid "To the right" -#~ msgstr "右へ" - #~ msgid "Assign Key Binding..." #~ msgstr "キーバインドを割り当てる..." diff --git a/po/km.po b/po/km.po index 250db9a1e..0d718472d 100644 --- a/po/km.po +++ b/po/km.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-03 09:15+0000\n" "Last-Translator: Chanrithy Thim \n" "Language-Team: Khmer \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "អំពី Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "បិទ" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "ច្រើន​គី​មិន​ទាន់​រួចរាល់ ឬក៏​មិន​ទាន់​មាន ហើយ​មាន​កំហុស​ជា​ច្រើន​ទៀត ។ អ្នក​ត្រូវ​តែ​មាន ភាព​ប្រុង​" "ប្រយ័ត្ន!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "ក្រុម" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -75,622 +75,619 @@ msgstr "" "អ្នក​គី​កំពុង​នឹង​បញ្ឍប់ %s ។

សូម​ទុក​ក្នុង​ចិត្ត​ថា​ទិន្នន័យ​ទាំងអស់​របស់​បង្អួច​នេះ,
គឺ​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សារ​" "ទុក​ឡើយ ហើយ​នឹង​ត្រូវ​បាត់!

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បញ្ឍប់​បង្អួច​នេះ​ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "បាទ/​ចាស" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "ទេ" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចេញ​ពី Enlightenment ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាក​ចេញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "អ្នក​កំពុង​នឹង​ចាកចេញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ធ្វើ​បែប​នេះ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​បិទ​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​បិទ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ចាប់​ផ្ដើម​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក​ឡើង​វិញ ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ចាប់​ផ្ដើម​វា​ឡើង​វិញ ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "អ្នក​បាន​ស្នើ​ផ្អាក​កុំព្យូទ័រ​របស់​អ្នក ។

តើ​អ្នក​ពិត​ជា​ចង់​ផ្អាក ឬ?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "បង្អួច : សកម្មភាព" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "លើក​ឡើង" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "ទាប​ជាង" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "បញ្ឈប់" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "អតិបរមា" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "ផ្ទៃតុ" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "ដំណើរការ" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "ចាប់ផ្តើម​ឡើង​វិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "ប្រព័ន្ធ" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "ចាក​ចេញ" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "ចាប់​ផ្ដើម​ឡើងវិញ" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "ចាក់សោ" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "អេក្រង់" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "យល់​ព្រម" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -701,7 +698,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -710,11 +707,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -722,7 +719,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -732,7 +729,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -741,7 +738,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -750,7 +747,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -758,76 +755,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "កម្រិត​ខ្ពស់" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "មូល​ដ្ឋាន" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "អនុវត្ត" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "ម៉ូឌុល" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -835,30 +833,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -867,839 +865,843 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "ឈ្មោះ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "ដែលអាចប្រតិបត្តិ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "ប្រភេទ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "ប្រភេទ Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "ទូទៅ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "ជម្រើស" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "លុប" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "កាត់" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "ចម្លង" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "បិទភ្ជាប់" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "កម្មវិធី" + +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1715,8 +1717,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1808,11 +1810,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1820,15 +1822,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1842,11 +1844,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1854,141 +1856,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2000,8 +2002,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2017,178 +2019,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2212,7 +2214,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2241,376 +2243,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2618,11 +2630,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2630,7 +2642,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2638,7 +2650,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2646,42 +2658,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2689,62 +2701,59 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2752,257 +2761,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3013,12 +3030,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3027,72 +3044,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3155,10 +3174,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3173,7 +3192,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3182,45 +3201,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3231,7 +3250,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3241,35 +3260,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3282,20 +3301,20 @@ msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3303,363 +3322,363 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "ជម្រើស" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3667,136 +3686,141 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "ចាក់សោ" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "ចាក់សោ" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3805,121 +3829,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3928,9 +3929,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3965,11 +3966,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3977,7 +3978,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3985,7 +3986,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3993,7 +3994,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4001,47 +4002,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4050,11 +4051,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4063,7 +4064,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4100,141 +4101,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4243,298 +4244,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4558,103 +4560,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4662,7 +4664,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4674,16 +4676,14 @@ msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4700,7 +4700,7 @@ msgid "Comments" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4710,11 +4710,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4741,7 +4741,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4756,60 +4756,67 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4825,7 +4832,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4878,75 +4885,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4991,46 +4998,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "បោះ​​​បង់" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "បោះ​​​បង់" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5044,15 +5056,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5083,15 +5095,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5100,30 +5108,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5131,15 +5144,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "អេក្រង់" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5147,31 +5161,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5179,8 +5193,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5191,40 +5205,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5247,7 +5261,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5255,265 +5269,217 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "ថ្នាក់​បង្អួច" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5529,21 +5495,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "ចម្លង" @@ -5570,155 +5530,176 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "ផ្ទៃតុ" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរ​ទំហំ" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5775,319 +5756,307 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "រូបតំណាង" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "ជ្រើស​ទាំងអស់" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6095,20 +6064,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6301,173 +6270,173 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "កម្មវិធី" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 msgid "Show home directory" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6478,7 +6447,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6488,254 +6457,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "ផ្លាស់ទី" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6743,135 +6712,163 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +msgid "Window on the Left" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "ម៉ឺនុយ បង្អួច" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +msgid "Window on the Right" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6974,53 +6971,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "ផ្នែក​បន្ថែម" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7076,78 +7074,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7231,7 +7229,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7241,145 +7239,145 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index 922c81983..23385b5cd 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:48+0000\n" "Last-Translator: Michael Kim \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment에 대하여" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "닫기" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Enlightenment 팀" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,623 +66,620 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "이 창을 강제종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "예" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "아니오" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "정말 종료 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Enlightement를 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "로그아웃 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "시스템을 종료하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "시스템을 재시작하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "시스템을 정지 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "시스템을 대기 상태로 전환하시겠습니까?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "창 : 움직임" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "이동" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "크기변경" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "창 메뉴" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "말아올림" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "아래로" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "강제종료" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "창 : 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "고정 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "세로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "가로 최대화" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "최대화 상태 \"일반\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "최대화 상태 \"확장\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "최대화 상태 \"채우기\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "데스크탑" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "왼쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "오른쪽으로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "위로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "아래로 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "데스크탑 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "데스크탑 0 으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "데스크탑 1로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "데스크탑 2로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "데스크탑 3으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "데스크탑 4로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "데스크탑 5로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "데스크탑 6으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "데스크탑 7로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "데스크탑 8로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "데스크탑 9로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "데스크탑 10으로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "데스크탑 11로 변경" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "데스크탑 변경..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "화면" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "마우스를 화면 0 으로" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "마우스를 화면 1로" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "마우스를 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "마우스를 앞의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "마우스를 뒤의 화면으로 보내기" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "마우스 앞/뒤 화면으로 보내기..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "창 : 이동" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "다음 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "이전 데스크탑으로" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "데스크탑으로..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "메인 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "즐겨찾기 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "모든 응용프로그램 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "클라이언트 메뉴 표시" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "메뉴 표시..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "실행" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "명령" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "재 시작" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "종료" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "시스템" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "로그아웃" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "재기동" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "창 정리" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "동작" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "이 화면" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "이 화면" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "바탕 화면으로 설정" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "색 선택" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "확인" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "취소" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -697,7 +694,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -710,11 +707,11 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "설정이 갱신되었습니다." -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -724,7 +721,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정을 저장하다가
알 수 없는 이유로 실패하였습니다.

" "데이터가 손상되는 것을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -737,7 +734,7 @@ msgstr "" "우 작아 이런 에러를 내기 어렵습니다.

데이터가 손상되는걸 막기 위해 다" "음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -749,7 +746,7 @@ msgstr "" "크 이상일 가능성이 높습니다.
데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였" "습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -761,7 +758,7 @@ msgstr "" "파일을 지우거나, Quota 제한을 확인하시기 바랍니다.

데이터 손상을 막기 " "위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -771,76 +768,77 @@ msgstr "" "Enlightenment 설정 중 저장되다 만 파일이
있습니다. (흔히 일어나진 않습니" "다.)

데이터 손상을 막기 위해 다음 파일을 삭제하였습니다.
%s" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 설정 저장 중 오류가 발생하였습니다." -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "고급설정" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "기본" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "적용" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "모듈" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "확장" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "비밀번호를 입력해주세요." -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -848,30 +846,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -880,595 +878,599 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "메모" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "아이콘" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "분류" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "일반" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "시작 알림" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "옵션" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "아이콘 선택" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "삭제" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "잘라내기" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "복사" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "붙여넣기" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "전체 선택" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "자식 프로세스 오류:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment가 %s 프로그램을 실행하는데
실패하였습니다." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 프로그램이 예상치 않게 종료되었습니다." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "코드 %i 을(를) %s 프로그램이 남겼습니다." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "오류 기록" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "오류 메세지가 없음." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "이 메세지 저장" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "오류 메세지" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "시그널 정보 오류" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "출력 데이터" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "출력물이 없음." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i개 파일" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "링크" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "중지" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "새로 고침" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "정렬" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "새 디렉토리" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "속성" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "응용프로그램" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "화일 속성" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "새 디렉토리 작성" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "디렉토리 명:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s 이름 변경:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "이름 변경" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "오류" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "삭제 확인" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "이동식 장치" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "화일 속성" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "파일:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "크기:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "최근 수정:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "화일 형태:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "권한" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "소유자:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "다른사람이 읽을 수 있음" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "다른사람이 쓸수 있음" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "소유자는 읽을수 있음" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "소유자는 쓸수 있음" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "미리보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "기본값" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "미리보기" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "사용자 지정" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "이미지 선택" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "외관" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1476,245 +1478,245 @@ msgstr "" "이 창에서 이전 인스턴스가 여전히 실행 중입니다\n" "시작을 중지합니다.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "창 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "일반 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "이 창을 변경 할 수 없도록 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "이 창의 테두리 변경을 허용하지 않음" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "위치" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "크기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "고정상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "아이콘 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "화면 고정" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "최대화 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "전체화면 상태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "테두리 형태" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "창 닫기" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "고정 내용을 기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "아이콘 편집" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "아이콘 생성" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "아이콘화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "수직으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "수평으로 최대화" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "최대화에서 복원" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "테두리" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "상태" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "기억" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "창 속성" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "항상 위에" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "보통" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "항상 아래로" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "창 목록" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "페이저" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1730,8 +1732,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCM 속성" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "제목" @@ -1823,11 +1825,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1835,15 +1837,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "숨김" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "창 기억" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1857,11 +1859,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1869,149 +1871,149 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "없음" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "크기와 위치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "고정" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "크기, 위치, 고정상태" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "허용" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "기억하기 사용" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "창 이름" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "클래스" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "속성 기억" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "가상 데스크탑" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "창 목록 무시" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "응용프로그램 실행 오류" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "하나의 창만 일치" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "아이콘 속성 변경" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "로그인시 이 프로그램 시작" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "모두" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "모듈 설정" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "언어" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "언어가 선택됨" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2023,8 +2025,8 @@ msgstr "도구모음 내용" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "도구 추가" @@ -2040,179 +2042,179 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "레이아웃" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "입력기 오류" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "메인" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "자주 실행하는 응용프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "응용 프로그램" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "창" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "잃어버린 창" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "대하여" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "테마" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "가상" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "모든 창 표시/숨기기" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(응용프로그램 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(창 없음)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "이름 없음!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Shelf 추가" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Shelf 삭제" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "도구모음 설정" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "창이 도구모음 위로 갈 수 있음" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%2.0f 픽셀" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "스타일" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "도구모음 자동 숨김" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2236,7 +2238,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2265,7 +2267,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2273,7 +2275,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 Ecore를 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 파일 시스템을 초기화 할 수 없습니다!\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 종료 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2297,7 +2299,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment이 재시작 시그널 관리자를 설정 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족합니까?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "" "X 접속을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2322,38 +2324,45 @@ msgstr "" "비상 경고 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" "DISPLAY 값이 있습니까?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2363,49 +2372,49 @@ msgstr "" "설치된 Evas아 Ecore의 소프트웨어 버퍼 렌더링 엔진을 확인 하십\n" "시오." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "파일 레지스트리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "설정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "글꼴 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "테마 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2413,19 +2422,19 @@ msgstr "" "스크린을 초기화 할 수 없습니다.\n" "메모리가 부족하지 않습니까?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "초기화 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2433,7 +2442,7 @@ msgstr "" "Evas가 버퍼 캔버스를 만들 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가\n" "소프트웨어 버퍼 엔진을 지원하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2441,7 +2450,7 @@ msgstr "" "Evas가 PNG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 PNG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2449,7 +2458,7 @@ msgstr "" "Evas가 JPEG 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 JPEG\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2457,214 +2466,218 @@ msgstr "" "Evas가 EET 파일을 읽을 수 없는 것을 발견 했습니다. Evas가 EET\n" "를 지원 하는지 확인 하십시오.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "화면 보호기를 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "데스크탑 고정 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "팝업 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "시스템 명령 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "동작 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "파일 관리자를 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "메세지 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "DND 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "확장 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "창 기억 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "색상 클래스 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "가젯 관리 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "설정 명령" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "DPMS 설정을 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "배경화면 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "바인딩 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Shelf 시스템을 설정 할 수 없습니다." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "썸네일 시스템을 초기화 할 수 없습니다.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "정렬순서 저장" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2672,11 +2685,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2684,7 +2697,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2695,7 +2708,7 @@ msgstr "" "제가 있는 모듈을 설정에서 제거 하십시오.
확장 기능 설정에서 기능을
새" "로 설정해서문제를 해결 하십시오.
." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2703,31 +2716,31 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "모듈 읽기 오류" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2736,11 +2749,11 @@ msgstr "" "오류가 있는 추가기능: %s
이 모듈의 전체 경로:
%s
오류 보고서:
%" "s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "모듈이 필요로하는 기능을 포함하고 있지 않습니다." -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2748,62 +2761,59 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 모듈" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "이 모듈을 제거 하시겠습니까?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "이 도구 막대를 삭제 하시겠습니까?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "메모" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2811,259 +2821,267 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "로그아웃 문제" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "지금 로그아웃" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "기다림" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "로그아웃 취소" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "로그아웃이 진행중입니다" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenemnt 은 다른 요청으로 바쁩니다." -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "대기모드" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "하이버네이션" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "종료할 수 없음 - 이모탈 창." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "향후에" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "마지막 분에" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 년전" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 달전" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 주전" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 일전" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 시간전" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 분전" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "알수없음" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "가져오기..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "채우기와 넓히기 설정" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3079,12 +3097,12 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3098,72 +3116,74 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "추가" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "제거" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "즐겨찾기에 추가" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "상위 디렉토리로" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "권한:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "수정:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "당신" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "보호됨" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "읽기전용" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "숨겨짐" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "읽기-쓰기" @@ -3227,10 +3247,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3245,7 +3265,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3254,45 +3274,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "밧데리" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "시계" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "설정 판넬" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3308,7 +3328,7 @@ msgstr "" "로운 기능을 위한 의도로 이해해주시기 바랍니다.
번거로우시겠지만, 원하시는" "데로 다시 설정해주시길 바랍니다." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3323,36 +3343,36 @@ msgstr "" "사용하시던 버전보다 더 낮은 Enlightement를 설치하신 것 같습니다.

예상" "치 못한 에러를 막기 위해 설정을 초기화하였습니다." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "설정이 갱신됨" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "시작 응용프로그램" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" @@ -3366,20 +3386,20 @@ msgstr "아이콘 선택" msgid "Order" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "기본 테두리" @@ -3387,373 +3407,373 @@ msgstr "기본 테두리" msgid "Window Border Selection" msgstr "창 테두리 선택" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "클라이언트 목록 설정" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "그룹으로" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "없음" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "그룹으로 정리" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "분리 막대 사용" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "메뉴 사용" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "그룹으로" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "테두리" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "옵션" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "메뉴" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "클라이언트 목록 메뉴" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "테두리 형태" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "사용안함" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "색상" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "사용자 지정 화면잠금" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "기타 설정" @@ -3762,140 +3782,150 @@ msgstr "기타 설정" msgid "Desk Settings" msgstr "데스크탑 설정" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "데스크탑 이름" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "이름:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "데스크탑 배경화면" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "바탕 화면으로 설정" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "개인용" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "화면 잠금 설정" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "사용자 지정 화면잠금" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "대기모드" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "로그인 상자 설정" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "사용자 지정 화면잠금" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "고정상태" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "모든 화면에서 표시" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "현재 화면 영역에서 보기" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "다음 화면 영역에서 보기 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "고정상태" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "화면 잠금" +msgid "Login Box" +msgstr "로그인 상자 설정" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X 화면보호기가 동작중일때 잠금" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 초" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "다음 시간동안 입력이 없으면 잠금" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 분" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "바탕화면 상태" - #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "테마 정의됨" @@ -3904,124 +3934,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "테마의 바탕화면" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "데스크탑 배경화면" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "개인용" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "새 디렉토리" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "배경화면" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "화면 잠금" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "가상 데스크탑 설정" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "데스크탑 갯수" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "데스크탑 마우스 설정" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "객체를 화면 가장자리로 끌면 변경" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "바꿀때 데스크탑 주변에 있으면 변경" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "끄기" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "화대" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "바꾸기 효과" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 초" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "바꾸기 효과" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "가상 데스크탑" @@ -4030,9 +4036,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" @@ -4067,11 +4073,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "기본 대화창 상태" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4079,7 +4085,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4087,7 +4093,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4095,7 +4101,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4103,47 +4109,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "해상도 변경" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "화면 해상도 설정" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "해상도" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "로그인 할때 적용" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "주파수" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "화면 돌리기" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "거울 처럼" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "기능 없음" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4152,11 +4158,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "주파수를 찾지 못했습니다" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4165,7 +4171,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "화면 해상도" @@ -4202,142 +4208,142 @@ msgstr "유휴 시간" msgid "Off time" msgstr "꺼짐 시간" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<없음>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "단축 글쇠 설정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "연결 추가" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "연결 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "연결 수정" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "모두 삭제" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "기본 설정 복원" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "동작" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "실행 인자" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4346,299 +4352,300 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "가벼움" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "거대함" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "글꼴" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "아이콘 테마" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "입력기 설정" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "입력기 선택" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "입력기 사용 안함" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "선택된 입력기 설정" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "새로 만들기" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "가져오기..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "입력기 설정값" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "명령 실행" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "설정 명령" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "가져온 환경 값" @@ -4662,104 +4669,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "언어 선택기" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "언어가 선택됨" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "언어" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "단축 글쇠 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "단축키 설정" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "단축 글쇠 순서" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "단축 글쇠 오류" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4767,7 +4774,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "메뉴 설정" @@ -4779,16 +4786,14 @@ msgstr "메인 메뉴 표시" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "화면" @@ -4805,7 +4810,7 @@ msgid "Comments" msgstr "메모" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4816,11 +4821,11 @@ msgstr "메인" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 픽셀" @@ -4849,7 +4854,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "빠른 마우스 이동" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 픽셀/초" @@ -4864,61 +4869,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f 초" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "파일 아이콘" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "파일 형태" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "파일 아이콘:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "기본 정보" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "테마 아이콘 사용" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje 파일 사용" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "이미지 사용" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "기본값 사용" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Edj 파일 선택" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "이미지 선택" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "파일" @@ -4935,7 +4948,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "마우스 설정" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "마우스 설정" @@ -4988,75 +5001,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "마우스 커서" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "데이터" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "이미지" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "테마" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "아이콘" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "배경" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "메세지" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "기본 디렉토리" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "디렉토리 검색" @@ -5103,47 +5116,52 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "취소" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "캐슁할 Edje 화일의 갯수" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 개" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "캐쉬에 Edje를 수집할 갯수" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 개" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "취소" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "성능" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5157,15 +5175,15 @@ msgstr "선택된 막대 원본" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5197,15 +5215,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5214,30 +5228,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5245,16 +5264,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "화면보호기 설정" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X 화면보호기 사용" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "화면 보호기 동작 시간" +msgid "Screensaver" +msgstr "화면보호기" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5262,31 +5282,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "깜빡임" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "허용" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "허용 안함" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "화면보호기" @@ -5294,8 +5314,8 @@ msgstr "화면보호기" msgid "Configured Shelves" msgstr "설정된 도구모음" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5306,40 +5326,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "시작 설정" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "로그인시 환영화면 보기" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "시작" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "테마 선택기" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5362,7 +5382,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5370,277 +5390,227 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "변화 설정" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "이벤트" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "데스크탑 변경" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "배경 변경" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "변화" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "배경 설정" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "테마 배경 사용" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "사진..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "그라데이션..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "배경을 적용할 곳" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "모든 데스크탑" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "이 데스크탑" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "이 화면" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "수평" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "수직" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "그림 선택..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "창 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "움직이거나 크기변경시 창의 위치 정보를 표시" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "움직이는 모양 사용" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "새창을 자동으로 위치 시킴" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "단순한 위치 설정" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "도구 숨기지 않음" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "마우스 포인터에 표시" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "마우스 위치에 표시" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "새 창을 데스크탑에 자동으로 위치 시킵니다" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "창 이동 정보" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "정보 표시" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "창 크기 변경 정보" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "테마 정의됨" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "테두리" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "단순한 위치 설정" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "단순한 위치 설정" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "도구 숨기지 않음" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "마우스 포인터에 표시" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "마우스 위치에 표시" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "새 창을 데스크탑에 자동으로 위치 시킵니다" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "다음 창" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "움직이는 모양 사용" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "부드러운 가속 및 감속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "가속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "감속" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "고정상태" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "촛점 설정" @@ -5656,23 +5626,17 @@ msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "촛점" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "시계" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "커서에 촛점" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "복사" @@ -5701,158 +5665,181 @@ msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "새로운 대화상자만 촛점을 가짐" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "촛점" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "기타 설정" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "창 닫기" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "창 포커스" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "내부 창" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "데스크탑 이름" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "이동" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "크기변경" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "키보드와 마우스" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "최대 규칙" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "수평" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "수직" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "기타 설정" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "아이콘 선택" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "마우스가 다가오면 자동으로 펴짐" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "자동으로 앞으로" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "앞으로 올릴 시간:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "창 끌어 올림" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "이동하거나 크기가 변경될때 끌어 올림" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "클릭 했을때 끌어 올림" @@ -5911,338 +5898,323 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "창 목록 설정" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "다른 화면의 창 표시" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "아이콘 상태" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "도구모음 설정" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "이동 속도" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "선택시 해당 데스크탑으로 이동" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "다른 화면의 창 표시" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "아이콘 상태" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "다른 데스크탑의 아이콘화된 창 표시" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "다른 화면에서의 아이콘화된 창 표시" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "창이 선택 중일때 마우스 이동" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "이동하고 종료" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "선택시 해당 데스크탑으로 이동" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "도구모음 설정" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "이동 속도" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "스크롤 효과" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "스크롤 속도" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "수평" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "수직" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "최소 넓이" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "최대 넓이" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "최소 높이" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "최대 높이" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "수평" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "수직" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "X-Axis 정렬" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "수동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "저 전력 자동" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "최소 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "최대 속도" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 복원" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "갱신할 시간" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU 전력 규칙 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU 속도 설정" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "보통" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "세밀하게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "매우 세밀하게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "그림자 간격" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "매우 멀리" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "멀리" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "아주 가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "매우 가깝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "매우 어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "조금 어둡게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "밝게" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "매우 밝게" @@ -6250,23 +6222,23 @@ msgstr "매우 밝게" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "페이저 설정" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "모두" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "모두" @@ -6471,186 +6443,186 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "응용프로그램 편집" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "응용프로그램" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "다른 프로그램으로 열기.." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "터미널에서 실행" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "응용프로그램 재시작" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "명령" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "터미널 명령" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "모두" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "아래로 이동" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "정렬" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "이름 변경" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "모두" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "숨김 파일 표시" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "디렉토리 검색" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "사용자 정의 디렉토리" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "그림자 간격" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "전체화면" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6661,7 +6633,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6671,256 +6643,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "모든 데스크탑에서 창 표시" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "상위 디렉토리로 이동" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "열기" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "정의된 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "모든 응용프로그램" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "사용가능한 도구" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "이동" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "배경" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6928,135 +6900,167 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "창 : 목록" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "다음 창" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "이전 창" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "창 이름과 클래스" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "이전 창" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "창 메뉴" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "창" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "마우스가 위로 가면 촛점 이동" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "창 선택" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "선택된 막대 원본" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "아이콘명" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "아이콘명 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "응용프로그램 이름 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "응용프로그램 주석 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "응용프로그램 일반 표시" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "새 IBar 원본 만들기" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "이 원본의 이름을 입력 하십시오:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "이 막대의 원본을 삭제 하시겠습니까?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "아이콘 속성 변경" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "아이콘 제거" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "응용프로그램 추가" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "이름 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "제목 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "클래스 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "아이콘 이름 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "모든 데스크탑에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "활성화된 데스크탑에서 창 표시" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7160,53 +7164,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "동작" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "시작" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7264,78 +7269,78 @@ msgstr "저온" msgid "Temperatures" msgstr "온도" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "온도" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7419,7 +7424,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7429,162 +7434,213 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "꺼짐 시간" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "알수없음" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "오류" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "파일:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "변화" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "대한민국" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "없음" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "설정" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "사용" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "사용 가능한 영역에 채움" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "보호됨" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "없음" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "속성" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "화면 잠금" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "바탕화면 상태" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "새 디렉토리" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "화면 보호기 동작 시간" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "그라데이션..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "움직이거나 크기변경시 창의 위치 정보를 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "움직이는 모양 사용" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "새창을 자동으로 위치 시킴" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "기타 설정" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "다른 데스크탑의 창 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "다른 화면의 창 표시" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "이동 속도" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "응용프로그램 추가" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "자동으로 잠금" @@ -7633,9 +7689,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Position Settings" #~ msgstr "위치 설정" -#~ msgid "X-Axis Alignment" -#~ msgstr "X-Axis 정렬" - #~ msgid "Y-Axis Alignment" #~ msgstr "Y-Axis 정렬" @@ -7738,9 +7791,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Very Slow" #~ msgstr "매우 느림" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "창 이름과 클래스" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "창 확장" @@ -7813,9 +7863,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "언어 설정" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "키보드와 마우스" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "검색 경로 설정" @@ -7954,9 +8001,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Screen zone" #~ msgstr "화면 영역" -#~ msgid "Window" -#~ msgstr "창" - #~ msgid "Window Title" #~ msgstr "창 제모" diff --git a/po/ku.po b/po/ku.po index 41ea2d9fa..b21ded369 100644 --- a/po/ku.po +++ b/po/ku.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:28+0000\n" "Last-Translator: Erdal Ronahi \n" "Language-Team: Kurdish \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-12 04:48+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,620 +65,617 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Erê" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Na" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Guhestin" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Kuştin" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Sermase" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Undim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -689,7 +686,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -698,11 +695,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -710,7 +707,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -720,7 +717,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -729,7 +726,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -738,7 +735,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -746,76 +743,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -823,30 +821,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -855,839 +853,842 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1703,8 +1704,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1796,11 +1797,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1808,15 +1809,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1830,11 +1831,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1842,141 +1843,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -1988,8 +1989,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2005,178 +2006,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2200,7 +2201,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2229,376 +2230,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2606,11 +2617,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2618,7 +2629,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2626,7 +2637,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2634,42 +2645,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2677,62 +2688,58 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2740,257 +2747,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3001,12 +3016,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3015,72 +3030,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3143,10 +3160,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3161,7 +3178,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3170,45 +3187,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3219,7 +3236,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3229,35 +3246,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3269,20 +3286,20 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3290,362 +3307,362 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3653,135 +3670,140 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -msgid "Locking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3790,121 +3812,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3913,9 +3912,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3950,11 +3949,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3962,7 +3961,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3970,7 +3969,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3978,7 +3977,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3986,47 +3985,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4035,11 +4034,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4048,7 +4047,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4085,141 +4084,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4228,298 +4227,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4543,103 +4543,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4647,7 +4647,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4658,16 +4658,14 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4682,7 +4680,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4692,11 +4690,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4723,7 +4721,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4738,60 +4736,66 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4807,7 +4811,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4860,75 +4864,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4972,45 +4976,49 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5024,15 +5032,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5063,15 +5071,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5080,30 +5084,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5111,15 +5120,15 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5127,31 +5136,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5159,8 +5168,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5171,40 +5180,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5227,7 +5236,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5235,263 +5244,215 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5507,21 +5468,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" @@ -5545,154 +5500,174 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Sermase" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 -msgid "Allow manipulation of maximized windows" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +msgid "Direction" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5749,317 +5724,304 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +msgid "Alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6067,20 +6029,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6271,168 +6233,168 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 msgid "Show home directory" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6443,7 +6405,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6453,254 +6415,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Guhestin" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6708,135 +6670,162 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +msgid "Window on the Left" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Guhestin" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +msgid "Window Up" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +msgid "Window on the Right" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6939,53 +6928,53 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7041,78 +7030,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7196,7 +7185,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7206,144 +7195,144 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po index 3bd713743..15f3bfd81 100644 --- a/po/lt.po +++ b/po/lt.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-31 14:58+0000\n" "Last-Translator: Joshas \n" "Language-Team: Lithuanian Translation team\n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "Language: lt\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Apie Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Užverti" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -65,11 +65,11 @@ msgstr "" "neegzistuoja ir gali būti daug programinės įrangos klaidų. Jūs buvote " "ĮSPĖTI!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -80,62 +80,62 @@ msgstr "" "esantys
neišsaugoti duomenys bus prarasti!

Ar tikrai norite " "priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ar tikrai norite priverstinai užverti šį langą?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Taip" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ar tikrai norite išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Jūs paprašėte išeiti iš Enlightenment aplinkos.

Ar tikrai norite " "išeiti?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ar tikrai norite atsijungti?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Jūs tuoj atsijungsite nuo aplinkos.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ar tikrai norite išjungti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Jūs paprašėte išjungti kompiuterį.

Ar tikrai norite tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ar norite perkrauti kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -143,7 +143,7 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perkrauti kompiuterį.

Ar tikrai norite perkrauti " "kompiuterį?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -151,11 +151,11 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į laukimo režimą.

Ar tikrai norite " "tai padaryti?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Pereiti į miego režimą?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -163,550 +163,547 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte perjungti kompiuterį į miego režimą.

Ar tikrai norite " "tai atlikti?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Langas : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Perkelti" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Keisti dydį" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Lango meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Pakelti" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Nuleisti" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Priverstinai uždaryti" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Langas : Būsena" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Perjungti prilipimo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Perjungti piktogramų veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Perjungti pilno ekrano veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Padidinti" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Padidinti per visą ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Gudri\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "\"Išplėtimo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "\"Užpildymo\" padidinimo veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo aukštyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo žemyn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo kairėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo dešinėn veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Paslėpimo veiksenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Būsenos be rėmelių perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Prisegimo būsenos perjungimas" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Darbalaukis" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Versti darbalaukį kairėn" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Versti darbalaukį žemyn" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Versti darbalaukį per ..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Rodyti darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rodyti lentyną" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Versti darbalaukį į ..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Versti darbalaukį tiesiai ..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Persijungti į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį kairėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį dešinėn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį aukštyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį žemyn (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį per ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį į ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Versti darbalaukį tiesiškai ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Versti darbalaukį šia kryptimi ..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 0 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 1 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 2 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 3 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 4 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 5 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 6 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 7 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 8 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 9 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 10 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį 11 (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Persijungti į darbalaukį ... (Visus ekranus)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekranas" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Perkelti žymeklį į ekraną ..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Perkelti žymeklį atgal per vieną ekraną" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Perkelti žymeklį pirmyn/atgal per ekranus ..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Langas : Perkėlimas" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Į kitą darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Į ankstesnį darbalaukį" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Pagal darbalaukio # ..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Į darbalaukį ..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Rodyti mėgstamiausių meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Rodyti visų programų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Rodyti klientų meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Rodyti meniu ..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Vykdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komanda" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Programa" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Paleisti iš naujo" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Išeiti" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Išeiti dabar" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Veiksena" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Perjungti pristatymo veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Perjungti atjungties veikseną" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Atsijungti" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Iš kart išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Perkrauti" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Užmigdyti" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Užrakinti" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Išvalyti langus" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Daugybinis : Veiksmai" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Uždelstas veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Veiksmas" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Nustatyti kaip foną" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Spalvos parinkimas" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Gerai" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Atsisakyti" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -724,7 +721,7 @@ msgstr "" "viską susikonfigūruoti kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus " "nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -738,11 +735,11 @@ msgstr "" "Enlightenment versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos " "pradinės nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nuostatos atnaujintos" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -753,7 +750,7 @@ msgstr "" "nustatyti nepavyko.
Failas, kuriame įvyko klaida:
%s
Šis failas " "buvo pašalintas, kad būtų išvengta duomenų sugadinimo.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" "
Patikrinkite namų katalogo nuostatas.

Klaida įvyko faile:
%" "s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" "faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo " "ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "" "

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant išvengti duomenų " "sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -804,64 +801,65 @@ msgstr "" "labai neįprasta.

Klaida įvyko šiame faile:
%s

Siekiant " "išvengti duomenų sugadinimo šis failas buvo ištrintas.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problema įrašant Enlightenment nuostatas" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Sudėtingesnės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Pagrindinės" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Pritaikyti" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduliai" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Plėtiniai" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Sudėtinis rodinys %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Klaida - nepalaikomas PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM palaikymas nebuvo įtrauktas į Enlightenment.
Darbalaukio užrakinimas " "išjungtas." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Užrakinimas nepavyko" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -869,15 +867,15 @@ msgstr "" "Nepavyko užrakinti darbalaukio, nes viena programa
perėmė klaviatūrą ir/" "arba pelę ir šio perėmimo nepavyko apeiti." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prašome įvesti atrakinimo slaptažodį" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Atpažinimo sistemos klaida" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -888,11 +886,11 @@ msgstr "" "kodas: %i.
Tai yra blogai, ir to neturėtų įvykti. " "Prašome pranešti apie šią klaidą." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Įjungti pristatymo veikseną?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -902,19 +900,19 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ne, bet padidinkite laukimo laiką" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ne, ir daugiau neklauskite" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nepilnos lango savybės" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -928,127 +926,131 @@ msgstr "" "tuo atveju, jei
lango antraštė bus tokia pati atidarius langą ir " "nesikeis." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Darbalaukio elemento redaktorius" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Vykdomasis" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Piktograma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Bendrinis vardas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorijos" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime tipai" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Darbalaukio failas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Bendri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Informavimas paleidžiant" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Rodyti meniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Parinktys" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Parinkti piktogramą" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Parinkti vykdomąjį failą" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Šalinti" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Iškirpti" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopijuoti" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Įdėti" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Pažymėti viską" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nepavyko paleisti poprocesio:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1056,311 +1058,316 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko paleisti programos:

%s
Programa nestartavo." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programos vykdymo klaida" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s netikėtai nustojo veikusi." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Išėjimo kodas %i buvo grąžintas iš %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė petraukčių signalas." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė priešlaikinės baigties signalas." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė slankiojo kablelio klaida." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė nepertraukiamas priverstinio išjungimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s vykdymą pertraukė segmentavimo klaida." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s vykdymą pertraukė komandų grandinės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s vykdymą pertraukė baigimo signalas." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s vykdymą pertraukė magistralės klaida." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s vykdymą pertraukė signalas nr. %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Likę rezultatai buvo atmesti. Norėdami juos peržiūrėti išsaugokite " "rezultatus.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Klaidų žurnalas" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Klaidos pranešimo nebuvo." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Išsaugoti šį pranešimą" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Šis klaidų žurnalas bus išsaugotas kaip %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informacija apie klaidą" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija apie klaidos signalą" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Išvedimo duomenys" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Išvedimo nebuvo." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neegzistuojantis kelias" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neegzistuoja." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Nepavyko prijungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Klaida atjungiant" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nepavyko atjungti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Išėmimo klaida" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Nepavyko išimti įrenginio" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i failų" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Nuoroda" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Nutraukti" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Paveldėti tėvinio elemento nuostatas" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Rodymo būdas" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Atnaujinti vaizdą" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Prisiminti rikiavimo tvarką" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Naujas katalogas" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Pervadinti" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Atjungti" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Prijungti" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Išmesti" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Savybės" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Failo savybės" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Naudoti numatytąsias" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Tinklelio piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Savos piktogramos" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Sąrašas" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Piktogramos dydis (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Parinkti foną ..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Parinkti perdangą ..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Išvalyti" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Sukurti naują katalogą" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Naujo katalogo vardas:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Pervadinti %s į:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Bandyti vėl" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Klaida" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Visiems ne" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Visiems taip" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Įspėjimas" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Failas jau egzistuoja, perrašyti?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Praleisti" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Praleisti visus" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Vykdant veiksmą įvyko klaida.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Patvirtinti šalinimą" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d pažymėtų failų:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Keičiamasis įrenginys" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Failo savybės" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Failas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Dydis:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Paskutinis pakeitimas:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Failo tipas" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Leidimai" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Savininkas" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Kiti gali skaityti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Kiti gali rašyti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Savininkas gali skaityti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Savininkas gali rašyti" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Peržiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Numatytasis" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatiūra" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Savas" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Rodyti šią piktogramą visiems šio tipo failams" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informacija apie nuorodą" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Parinkite paveikslą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Perkelti šį įtaisą į" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Paprastas" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Įdubęs" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Išvaizda" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatiškai slinkti turinį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Leisti keisti dydį" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Pradėti įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Pašalinti šį įtaisą" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Baigi įtaiso perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1528,246 +1530,246 @@ msgstr "" "Ankstesnis Enlightenment egzempliorius dar veikia\n" "šiame ekrane. Vykdymas nutraukiamas.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Lango užraktai" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Daugybiniai užraktai" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Užrakinti langą taip, kad jis darytų tik tai kas jam liepta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio keitimo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Apsaugoti šį langą nuo atsitiktinio uždarymo, nes jis svarbus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Neleisti keisti šio lango rėmelio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" "Prisiminti nurodytas blokuotes šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Neleisti programai keisti:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Padėties" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dydžio" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Sukrovimas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Lipnumo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Paslėpimo būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Padidinimo būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Pilno ekrano būsenos" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Neleisti man keisti:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Rėmelio stiliaus" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Sustabdyti mane nuo:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Atsijungimo paliekant šį langą atvirą" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Prisiminti šias blokuotes" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Keisti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Pridėti programą..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Sukurti piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Nusiųsti į darbalaukį" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prisegti prie darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Atsegti nuo darbalaukio" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Daugiau" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Suskleisti į piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Padidinti vertikaliai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Padidinti horizontaliai" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Atkurti dydį" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Spartusis klavišas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Į mėgiamiausių meniu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Į paleidiklį" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Rėmelis" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Paleisti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Būsena" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Prisiminti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Lango savybės" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Visada viršuje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Visada apačioje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Parinkti rėmelio stilių" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Naudoti E17 numatytąsias piktogramos nuostatas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Suskleistas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Lipnus" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Langų sąrašas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Puslapiuotojas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Užduočių juosta" @@ -1783,8 +1785,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM savybės" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Antraštė" @@ -1876,11 +1878,11 @@ msgstr "NetWM savybės" msgid "Modal" msgstr "Modalinis" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Nerodyti užduočių juostoje" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" @@ -1888,15 +1890,15 @@ msgstr "Nerodyti darbalaukių perjungiklyje" msgid "Hidden" msgstr "Slepiamas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Atsiminti langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lango savybės nėra unikalios" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1920,11 +1922,11 @@ msgstr "" "mygtukus nuostatos bus pritaikytos. Jei neesate tikri, paspausite " "Atsisakyti ir pakeitimai nebus pritaikyti." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Neparinktos atitikimo savybės" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1936,146 +1938,146 @@ msgstr "" "langą prisiminti.

Nurodykite bent 1 savybę, pagal kurią " "būtų galima įsiminti šį langą." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nieko" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Dydis ir padėtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Užraktai" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Dydis, padėtis ir užraktai" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Leisti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Prisiminti naudojant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Lango vardas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Lango klasė" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Lango paskirtis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Lango tipas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "leidžiama naudoti pakaitos simbolius" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Pereinamumas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Įsimintinos savybes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Piktogramos parinktis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtualus darbalaukis" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Dabartinis ekranas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Nerodyti langų sąraše" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programos failas ar vardas (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Parinkti tik vieną langą" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Visada aktyvinti startuojant" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Išlaikyti dabartines savybes" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Paleisti šią programą prisijungus" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Nuostatos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Lentyna" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Viskas" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modulio nuostatos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Iškelti modulį" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2087,8 +2089,8 @@ msgstr "Lentynos turinys" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Įrankių juostos turinys" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridėti įtaisą" @@ -2104,11 +2106,11 @@ msgstr "Įrankių juostos nuostatos" msgid "Layout" msgstr "Išdėstymas" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Įvesties metodo klaida" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2118,168 +2120,168 @@ msgstr "" "įvesties metodo konfigūracija
yra teisinga ir konfigūracijoje " "naudojamas
vykdomasis failas yra Jūsų KELYJE (PATH)
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Pagrindinis" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Mėgstamiausios programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Programos" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Dingę langai" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Apie" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Apipavidalinimas" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtualus" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Lentynos" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Rodyti/slėpti visus langus" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(programų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nustatyti virtualius darbalaukius" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(langų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Be vardo!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(lentynų nėra)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Lentyna #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridėti lentyną" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Pašalinti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Lentynos nuostatos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Virš visko" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Po langais" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Po viskuo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Leisti langams užkloti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseliai" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Sutraukti iki turinio dydžio" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Stilius" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Auromatiškai slėpti lentyną" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Rodyti užvedus žymeklį" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Rodyti spragtelėjus pale" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Slėpimo laukimo laikas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundės" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Slėpimo trukmė" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatinis slėpimas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Rodyti visuose darbalaukiuose" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Rodyti nurodytuose darbalaukiuose" @@ -2313,7 +2315,7 @@ msgstr "" "Prašome patikrinti:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2366,7 +2368,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tJei Jums reikia šios pagalbos, šis parametras Jums nereikalingas.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Ecore!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2382,7 +2384,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų sistemos!\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2392,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti išėjimo signalo doroklės.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2398,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2407,7 +2409,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti HUP signalo doroklė.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti X prisijungimo.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2423,7 +2425,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti avarinio įspėjimo sistemos.\n" "Ar nurodėte DISPLAY kintamąjį?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2431,7 +2433,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti prisijungimų sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,7 +2441,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti IPC sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2447,7 +2449,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" "Tai neturėjo įvykti." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nepavyko įrengti xinerama apgaubimo.\n" +"Tai neturėjo įvykti." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti Evas sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2465,7 +2476,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį X11 atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2475,7 +2486,7 @@ msgstr "" "atvaizdavimo Evas sistemoje. Prašome patikrinti ar Evas ir Ecore palaiko " "programinį buferio atvaizdavimo variklį." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2483,7 +2494,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko inicijuoti FDO darbalaukio sistemos.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2491,23 +2502,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko sukurti katalogų Jūsų namų kataloge.\n" "Galbūt Jūs neturite namų katalogo arba diske nėra laisvos vietos?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų registro sistemos." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti konfigūracijos sistemos." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti mastelio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti žymeklio sistemos." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2515,15 +2526,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti kelių failų paieškai.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti šriftų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti apipavidalinimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2531,19 +2542,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti inicijavimo ekrano.\n" "Galbūt pritrūkote operatyviosios atminties?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Paleidžiamas internacionalinis palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti intl sistemos." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Tikrinamas formatų palaikymas" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2551,7 +2562,7 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali sukurti buferio drobės. Prašome " "patikrinti ar Evas palaiko programinį buferio variklį.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2559,7 +2570,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti PNG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko PNG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2567,7 +2578,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti JPEG failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko JPEG įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2575,7 +2586,7 @@ msgstr "" "Enlightenment patebėjo, kad Evas negali įkelti EET failų. Patikrinkite ar " "Evas palaiko EET įkėlimą.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2584,11 +2595,15 @@ msgstr "" "Enlightenment pastebėjo, kad Evas negali įkelti 'Sans' šrifto. Patikrinkite " "ar Evas palaiko fontconfig ir fontconfig sistema apibrėžia 'Sans' šriftą.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2596,199 +2611,199 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko nustatyti langų tvarkymo Jūsų sistemos ekranams. Gal " "būt fone veikia kita langų tvarkyklė?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekrano užsklandos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti X ekrano užsklandos." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Darbalaukio užrakto nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio užrakto sustemos." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Iškylančiųjų langų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti iškylančiųjų langų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Parengiami keliai" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistemos valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti sistemos valdymo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Veiksmų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti veiksmų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Vykdymo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti exec sistemos." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "FM nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti failų tvarkyklės.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Pranešimų sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti msg sistemos." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "DND nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti dnd sistemos." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Įvesties perėmimo valdymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įvesties perėmimo valdymo sustemos." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Modulių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti modulių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Prisiminimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment negali nustatyti prisiminimų nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti spalvų klasių sistemos." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti įtaisų valdymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti DPMS nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Energijos taupymo režimų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti energijos taupymo režimų." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fono nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti darbalaukio fono sistemos." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Pelės nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti pelės nuostatų." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Saistymo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti saistymo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Lentynų nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti lentynų sistemos." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Miniatiūrų kūrimo sistemos nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nepavyko inicijuoti miniatiūrų kūrimo sistemos.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Failų rikiavimo nustatymas" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nepavyko nustatyti failų rikiavimo sistemos." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2796,11 +2811,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment užstrigo įkrovos metu ir buvo paleistas iš naujo" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2808,7 +2823,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2820,7 +2835,7 @@ msgstr "" "problematiškus
modulius iš dabartinės konfigūracijos.
Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2832,20 +2847,20 @@ msgstr "" "problematiškus modulius iš dabartinės konfigūracijos.

Modulių " "konfigūracijos langas turėtų leisti
vėl pasirinkti Jūsų modulius." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Lentynų konfigūracija" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Beveik baigta" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Įkelti modulius" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2854,11 +2869,11 @@ msgstr "" "Įvyko klaida įkeliant modulį: %s
Modulis pavadintas %s nerastas modulių " "paieškos kataloguose." -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Klaida įkeliant modulį" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2867,11 +2882,11 @@ msgstr "" "Įkeliant modulį %s įvyko klaida.
Pilnas kelias į šį modulį:
%" "s
Klaida:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulis neturi visų reikalingų funkcijų" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2881,16 +2896,16 @@ msgstr "" "Modulio API klaida
Klaida inicijuojant modulį: %s
Jis reikalauja bent %" "i modulių API versijos.
Enlightenment modulių API versija: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modulis" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Ar norite iškelti šį modulį?" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2900,46 +2915,45 @@ msgstr "" "pristatymo režimą ir laikinai išjungti ekrano užsklandą, užrakinimą " "ir energijos taupymą?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šią lentyną?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Jūs paprašėte pašalinti šią lentyną.

Ar esate įsitikinęs?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Nurodyti lentynos turinį" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komentaras" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Pašalinti šią lentyną" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Paleidžiama" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Tikrinami sistemos leidimai" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2949,35 +2963,35 @@ msgstr "" "Atsijungimas trunka per ilgai.
Nepavyksta užverti kai kurių programų." "
Ar norite atsijungti neuždarius veikiančių programų?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Atsijungimo problemos" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Atsijungti dabar" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Atšaukti atsijungimą" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Vyksta atsijungimas" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Vyksta atsijungimas.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment užimtas kita užklausa" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2985,14 +2999,14 @@ msgstr "" "Atsijungiama.
Pradėjus atsijungimą negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Išjungiama.
Pradėjus išjungimą negalima vykdyti kitų
sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3000,7 +3014,7 @@ msgstr "" "Paleidžiama iš naujo.
Pradėjus paleidimą iš naujo
negalima vykdyti " "kitų sistemos veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3008,7 +3022,7 @@ msgstr "" "Sustabdoma.
Negalima vykdyti kitų sistemos veiksmų,
kol sustabdymas " "nebus baigtas." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3016,75 +3030,83 @@ msgstr "" "Užmigdoma.
Kol veiksmas nebus baigtas, negalima vykdyti
kitų sistemos " "veiksmų." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OI! To neturėjo nutikti" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Nepavyko išjungti." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Nepavyko paleisti iš naujo." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Nepavyko sustabdyti." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Nepavyko užmigdyti." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Išjungti" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Išjungiama.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Paleidžiama iš naujo" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Paleidžiama iš naujo.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Sustabdoma" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Sustabdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Užmigdoma" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Užmigdoma.
Prašome palaukti" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Apie temą" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Nustatyti tema" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Baigti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Pradėti elementų perkėlimą/dydžio keitimą" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nurodyti įrankių juostos turinį" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Negalima išeiti - neuždaromi langai." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3094,126 +3116,126 @@ msgstr "" "Enlightenment
negalės būti išjungtas tol, kol nebus užverti šie langai " "arba išjungtas
gyvavimo trukmės užraktas." -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f baitų" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Ateityje" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Paskutinę minutę" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "Prieš %li metus" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "Prieš %li mėnesius" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "Prieš %li savaites" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "Prieš %li dienas" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "Prieš %li valandas" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "Prieš %li minutes" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nežinomas" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Puslapiuotojo nuostatos" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuoti..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Užpildymo ir ištempimo parinktys" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Ištempti" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centruoti" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Viduje" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Užpildyti" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Failo kokybė" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Naudoti originalų failą" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3232,12 +3254,12 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3253,72 +3275,74 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridėti" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Pašalinti" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Aukštyn" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Žemyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Įtraukti į mėgiamiausius" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalogu aukštyn" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Leidimai:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Pakeista:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Jūs" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tik skaitymui" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Uždrausta" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Skaityti-rašyti" @@ -3382,10 +3406,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Aptikti automatiškai" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Vidinis" @@ -3401,7 +3425,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Neryškus" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3410,46 +3434,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Aparatinė įranga" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Baterija" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Jūsų baterija išsikrauna!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Rekomenduojame įjungti maitinimą." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "nėra" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "KLAIDA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Baterijos matuoklis" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Nuostatų skydelis" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3468,7 +3492,7 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3485,35 +3509,35 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Pristatymas" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar programos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Startuojant paleidžiamos programos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" @@ -3527,20 +3551,20 @@ msgstr "Pasirinkite vieną" msgid "Order" msgstr "Rėmelis" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Programos" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nauja programa" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar kita" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" @@ -3548,384 +3572,384 @@ msgstr "Numatytasis rėmelio stilius" msgid "Window Border Selection" msgstr "Lango rėmelio pasirinkimas" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Prisiminti šį rėmelį šiam langui, kai jis kitą kartą pasirodys" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Išvaizda" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Rėmeliai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Kliento sąrašo nuostatos" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupuoti pagal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nieko" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Įtraukti langus iš kitų ekranų" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Atskirti grupes pagal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Naudojant skirtukus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Naudojant meniu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupuoti pagal" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Pagal abėcėlę" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Langų dėstymo sluoksnis" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Vėliausiai naudoti" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Klientų rikiavimo tvarka" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Grupuoti su darbalaukyje sąvininke" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Grupuoti dabartiniame darbalaukyje" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Atskira grupė" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Perkelti į darbalaukį sąvininką" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Suskleisti į piktogramą langai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Riboti pavadinimo ilgį" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f simboliai" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Parinktys" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Meniu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Kliento sąrašo meniu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Rėmelio antraštė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Meniu antraštė aktyvi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Klaidos tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Meniu antraštė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Meniu antraštė aktyvi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Meniu elementas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Meniu elementas aktyvus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Meniu elementas aktyvus" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Perkėlimo tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Pakeisti dydį tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Langų sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Langų sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Langų sąrašo užrašas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Langų sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Failų tvarkytuvė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Mygtuko tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Žymimojo langelio tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Žymimojo langelio tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Įrašo tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Mygtuko tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Užrašo tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Sąrašo elemento tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Akutės tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Akutės tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Šliaužiklio tekstas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Šliaužiklio tekstas išjungtas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Modulio užrašas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Spalvos" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Spalvų klasės" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Spalvų klasių nustatymas" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Išmesti" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Šešėlio spalva" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Langų tvarkyklė" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Valdikliai" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Kita" @@ -3934,142 +3958,152 @@ msgstr "Kita" msgid "Desk Settings" msgstr "Darbalaukio nuostatos" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Pavadinimas:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nustatyti" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Darbalaukis" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Parinkti foną ..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Asmeniniai" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekrano užrakto nuostatos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Savas ekrano užraktas" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Sulaikyti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Savas ekrano užraktas" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Užrakinti" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Rodyti visose ekrano juostose" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Rodyti dabartinio ekrano juostoje" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Rodyti ekrano juostoje #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Užrakinti" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Ekrano užraktas" +msgid "Login Box" +msgstr "Prisijungimo lango nuostatos" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Užrakinti aktyvuojantis X ekrano užsklandai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekundžių" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Užrakinti kai viršytas neveikos laikas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutės" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Laikmačiai" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Jei pasyvinama prieš" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Laikmačiai" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Darbalaukio fono veiksena" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Apibrėžta tema" @@ -4078,126 +4112,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Temos ekrano fonas" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Vartotojo ekrano fonas" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Asmeniniai" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Naujas katalogas" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Darbalaukio fonas" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekrano užraktas" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Virtualiųjų darbalaukių nuostatos" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Darbalaukių skaičius" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Darbalaukio perkėlimas pele" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animuotas perkėlimas" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Darbalaukiai" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Perkelti, kai objektai atvelkami prie ekrano krašto" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Apgaubti darbalaukius perkeliant" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Išjungta" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Slinkimas" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f slinkimo daugiklis X-ašimi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f slinkimo daugiklis Y-ašimi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Perkėlimo animacija" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtualūs darbalaukiai" @@ -4206,9 +4216,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Dialogo lango nuostatos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Bendros nuostatos" @@ -4243,11 +4253,11 @@ msgstr "Prisiminti dialogo langų dydžius ir padėtis" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Numatytoji dialogų langų veiksena" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4258,7 +4268,7 @@ msgstr "" "spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" "d at %d Hz bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4269,7 +4279,7 @@ msgstr "" "spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" "d bus sugrąžinta po %d sekundžių." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4280,7 +4290,7 @@ msgstr "" "spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" "d at %d Hz bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4291,47 +4301,47 @@ msgstr "" "spauskite atstatyti.
Jei nieko nepaspausite, senoji ekrano raiška
%dx%" "d bus sugrąžinta TUOJAU PAT." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Skiriamosios gebos keitimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Išsaugoti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Atstatyti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekrano skiriamosios gebos nuostatos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Skiriamoji geba" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Atstatyti prisijungus" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Pasukimas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Veidrodinis atspindys" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Trūkstamos funkcijos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4344,11 +4354,11 @@ msgstr "" "šio plėtinio.
Tikėtina, kad XRandR palaikymas nebuvo aptiktas " "ecore kompiliavimo metu." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nerastas kadrų dažnis" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4361,7 +4371,7 @@ msgstr "" "naudojamas dabartinis kadrų dažnis
, kuris gali sugadinti Jūsų monitorių." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Monitoriaus skiramoji geba" @@ -4398,19 +4408,19 @@ msgstr "Perėjimo į laukimo būseną laikas" msgid "Off time" msgstr "Išjungimo laikas" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Energijos valdymas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " @@ -4421,84 +4431,84 @@ msgstr "" "veiksmo
uždelsimą pasinaudodami slankikliu arba
priversti jį reaguoti " "į krašto paspaudimus:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Krašto saistymo nuostatos" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Krašto saistymas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridėti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Pašalinti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Keisti saistymą" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Pašalinti visus" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Atkurti numatytuosius saistymus" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Veiksmas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Veiksmo parametrai" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Bendros parinktys" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Leisti saistymo aktyvavimą pilno ekrano langams" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Krašto saistymo seka" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekundės" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Paspaudžiamas kraštas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Krašto saistymo klaida" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4507,39 +4517,39 @@ msgstr "" "Jūsų nurodyta saistymo klavišų seka jau naudojama veiksmo %s
Prašome nurodyti kitą krašto saistymo seką." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Įvestis" @@ -4548,15 +4558,15 @@ msgstr "Įvestis" msgid "Engine Settings" msgstr "Variklio nuostatos" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Įjungti sudėtinį vaizdą" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4565,284 +4575,285 @@ msgstr "" "Jūs įjungėte sudėtinio vaizdo palaikymą,
bet Jūsų ekranas nepalaiko " "sudėtinio vaizdo.

Ar tikrai norite įjungti sudėtinio vaizdo palaikymą?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Variklis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Pagrindinis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Antraštės juosta" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Paprastas teksto blokas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Mažas teksto blokas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Didelis teksto blokas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Nuostatų antraštė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Apie antraštė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Apie versija" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Apie tekstas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Darbalaukio užrakto antraštė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Darbalaukio užrakto slaptažodis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Klaidos dialogas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf komanda" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Pristatymo antraštė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Pristatymo tekstas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Pristatymo versija" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Įrašas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Rėmelis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Užrašas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Mygtukai" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Šliaužiklis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Akutės" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Žymimieji langeliai" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Tekstinio sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Sąrašo elementas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Sąrašo antraštė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Failų tvarkyklė" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Darbalaukio piktograma" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Mažas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Didelis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Mažo stiliaus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normalaus stiliaus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Didelio stiliaus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Šriftų nuostatos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Mažutis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Didelis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Labai didelis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Milžiniškas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pikseliai" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Įjungti savas šriftų klases" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Šriftai" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Paprastas peržiūros tekstas: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Šriftų klasės" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Įjungti šriftų klases" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Šriftas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Sudėtingas peržiūros tekstas.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Taškinė korekcija" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Baitinis kodas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatinis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Šrifto surogatas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Surogato pavadinimas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Įjungti surogatus" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Taškinė korekcija / Surogatai" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Piktogramų temos nuostatos" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Piktogramų tema nustelbia bendrą temą" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Piktogramų tema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Įvesties metodas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Įvesties metodo parinkimas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Nenaudoti įvesties metodo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Pasirinkto įvesties metodo sąranka" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Naujas" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importuoti..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Įvesties metodo parametrai" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Komandos sąranka" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Eksportuoti aplinkos kintamieji" @@ -4869,107 +4880,107 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti konfigūracijos
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Kalba" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Sąveikos nuostatos" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Slinkimas slankikliu" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Įjungti slinkimą slankikliu" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Slankiklio tempimo slenkstis" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseliai" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Slenkstis tempimo inercijos pridėjimui" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pikselių per sek." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Trinties stabdymas" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek." -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Sąveika" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Kalbos nuostatos" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Language parinkimas" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Parinkta lokalė" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Lokalė" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Prašome paspausti klavišų seką,

arba Escape, jei " "norite nutraukti." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klavišų saistymo nuostatos" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Klavišų saistymas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Klavišų saistymo seka" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Klavišų saistymo klaida" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4979,7 +4990,7 @@ msgstr "" "veiksmo.
Prašome pasirinkti kitą klavišų saistymo seką." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Meniu nuostatos" @@ -4991,16 +5002,14 @@ msgstr "Rodyti pagrindinį meniu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Mėgiamiausi" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Rodymas" @@ -5017,7 +5026,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentaras" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Sistemos numatytoji" @@ -5028,11 +5037,11 @@ msgstr "Pagrindinis" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseliai" @@ -5061,7 +5070,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Greito žymeklio perkėlimo slenkstis" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseliai/sek." @@ -5076,61 +5085,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Įvairios parinktys" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Failų piktogramos" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Failų tipai" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Failo piktograma" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Pagrindinė informacija" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Naudoti sukurtą miniatiūrą" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Naudoti temos piktogramą" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Naudoti Edje failą" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Naudoti paveikslą" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Naudoti numatytąjį" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Parinkite Edj failą" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Parinkite paveikslą" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Failai" @@ -5150,7 +5167,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Pelės saistymo nuostatos" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Pelės saistymas" @@ -5203,75 +5220,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Pelės žymeklis" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Pelės nuostatos" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Pelės ranka" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Pelės spartinimas" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Spartinimas" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Slenkstis" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Duomenys" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Paveikslai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Piktogramos" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Fonai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Žinutės" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E keliai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Numatytieji katalogai" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Paieškos katalogai" @@ -5318,47 +5335,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Atsisakyti" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Edje failų skaičius podėlyje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f files" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Edje failų rinkinių skaičius podėlyje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f rinkinių" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Atsisakyti" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Našumas" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilio parinkimas" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Turimi profiliai" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Parinkite profilį" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Atkurti" @@ -5372,15 +5394,15 @@ msgstr "Parinkite profilį" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Jūs norite pašalinti profilį \"%s\".

Ar tikrai?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Norite pašalinti?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridėti naują profilį" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiliai" @@ -5412,15 +5434,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Dabar %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Taisyklės" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Nekeisti mastelio" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" @@ -5429,30 +5447,35 @@ msgstr "Keisti santykinai ekrano DPI" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Bazinis DPI (Dabar %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Savas mastelio daugiklis" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kartų" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Ribojimai" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Taisyklės" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Mažiausias" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Didžiausias" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Ribojimai" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Mastelis" @@ -5460,16 +5483,17 @@ msgstr "Mastelis" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekrano užsklandos nuostatos" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Įjungti X ekrano užsklandą" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekrano užsklanda" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Pradinė būsena" @@ -5478,31 +5502,31 @@ msgstr "Pradinė būsena" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Ištrynimas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Pageidautinas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepageidautinas" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Rodymo įvykiai" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Leisti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Neleisti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekrano užsklanda" @@ -5510,8 +5534,8 @@ msgstr "Ekrano užsklanda" msgid "Configured Shelves" msgstr "Sukonfigūruotos lentynos" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Konfigūracija" @@ -5524,40 +5548,40 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šią " "lentyną?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Paleisties nuostatos" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Rodyti prisistatymo langą prisijungiant" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Paleistis" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Temos pasirinkimas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importuoti..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Prisijungęs..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Temų kategorijos" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Priskirti" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Išvalyti visus" @@ -5582,7 +5606,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment nepavyko importuoti temos
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Mainyti temas" @@ -5590,151 +5614,96 @@ msgstr "Mainyti temas" msgid "Transition Settings" msgstr "Keitimo nuostatos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Įvykiai" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Darbalaukio pakeitimas" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Fono pakeitimas" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Darbalaukio fono nuostatos" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Naudoti temos darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Paveikslas..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradientas..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Prisijungęs..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kur patalpinti darbalaukio foną" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Visuose darbastaliuose" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Šiame darbastalyje" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Šiame ekrane" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Sukurti gradientą..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Spalva 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Spalva 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Užpildymo parinktys" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontalus" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalus" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Įstrižai aukštyn" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Įstrižai žemyn" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Spindulinis" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Gradiento kūrimo klaida" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Dėl tam tikrų priežasčių Enlightenment nepavyko sukurti gradiento." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Darbalaukio fono nuostatos..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Iškloti" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Pasirinkite paveikslą..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Paveikslo importavimo klaida" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti paveikslo
dėl konvertavimo klaidų." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Darbalaukio fono importavimo klaida" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono
dėl kopijavimo klaidos." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5742,130 +5711,135 @@ msgstr "" "Enlightenment nepavyko importuoti darbalaukio fono.

Ar Jūs tikras, " "kad tai tinkamas darbalaukio fonas?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Mainyti darbalaukio fonus" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Iškelti modulį" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Lango rodymas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animuotas perkėlimas" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Gudrus išdėstymas" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Neslėpti įtaisų" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Padėti prie žymeklio" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Lango perkėlimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Rodymo informacija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Lango dydžio keitimo geometrija" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Piktogramos parinktis" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Naudoti vartotojo nurodytą piktogramą" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Naudoti programos pateiktą piktogramą " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Rėmelis" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Gudrus išdėstymas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Gudrus išdėstymas" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Neslėpti įtaisų" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Padėti prie žymeklio" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Padėtį nurodyti rankiniu būdų su pele" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automatiškai persijungti į naujo lango darbalaukį" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Po langais" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Tiesinis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Tolygiai pagreitėjantis ir sulėtėjantis" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Pagreitėjimas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Sulėtėjimas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Mastelis" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Aktyvinimo nuostatos" @@ -5881,23 +5855,17 @@ msgstr "Langas po žymekliu" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Paskutinis langas po žymekliu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Aktyvinti" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Laikrodis" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aktyvinimas žymekliu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Netvarkingas aktyvinimas" @@ -5926,164 +5894,189 @@ msgstr "Dialogų langai" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Aktyvinami tik nauji dialogo langai" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Aktyvinti" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Kitos nuostatos" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Visada perduoti sugautus spragtelėjimus programoms" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Lango uždarymo" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pakeitus darbalaukį suaktyvinti paskutinį aktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Grąžinti aktyvinimą slepiant ar uždarant langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Nustumti žymeklį į suaktyvintą langą" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Lango aktyvinimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Lango geometrija" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Pasipriešinimas" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Pasipriešinimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Kitos nuostatos" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Pasipriešinimas prie ekrano krašto:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Darbalaukio pavadinimas" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra" +msgid "Resistance" +msgstr "Pasipriešinimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automatiškai priimti pakeitimus po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Slinkti po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Keisti dydį po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Spartusis klavišas" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Leisti keisti dydį" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Lango padidinimo taisyklės" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Padidinimo taisyklės" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Gudrus išplėtimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Padidinimo kryptys" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontalus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalus" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Abi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Įvairios parinktys" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Leisti valdyti padidintus langus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automatiškai paslinkti/keisti langų dydį pasislėpus lentynai" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Langų sukrovimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automatiškai iškelti langą užvedus žymeklį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Leisti langams iškilti virš pilno ekrano lango" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automatiškas pakėlimas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delsa prieš pakėlimą:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Pakelti langą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Pakelti pradedant slinkti/keisti dydį" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Pakelti spragtelėjus suaktyvuoti" @@ -6141,232 +6134,217 @@ msgstr "Vaidmuo:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Langų sąrašo nuostatos" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animacijos" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Pasirinkite vieną" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Perkėlimo greitis" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Suskleidimo į piktogramą būsenos" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų darbalaukių" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Rodyti sumažintus į piktogramą langus iš kitų ekranų" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Paslinkti žymeklį ant lango kol vyksta parinkimas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Perkelti pabaigoje" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Peršokti į darbalaukį kol vyksta parinkimas" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Pasirinkite vieną" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Perkėlimo greitis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animuota slinktis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Slinkties greitis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontalus" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animacijos" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikalus" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Mažiausias plotis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Didžiausias plotis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Mažiausias aukštis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Didžiausias aukštis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Lango geometrija" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontalus" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikalus" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Procesoriaus dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Greitas (4 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Vidutinis (8 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalus (32 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Lėtas (64 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Labai lėtas (256 tikai)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Žinynas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automatiškai sumažinti galią" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Mažiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Didžiausias greitis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Atkurti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Energijos taupymo taisyklės" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatinis energijos taupymas" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Atnaujinimo dažnis" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nustatyti procesoriaus galios taisykles" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nustatyti procesoriaus greitį" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Energijos taupymo elgsena" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6374,7 +6352,7 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnio valdytoją per
modulio paslaugų " "programą setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6384,7 +6362,7 @@ msgstr "" "branduoliui trūksta modulių
ar funkcijų, arba
Jūsų procesorius " "nepalaiko šios funkcijos." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6392,95 +6370,95 @@ msgstr "" "Bandant nustatyti procesoriaus dažnį per
modulio paslaugų programą " "setfreq įvyko klaida." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Šešėlio nuostatos" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Aukšta kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Vidutinė kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Žema kokybė" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Suliejimo tipas" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Labai neryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Neryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Vidutinis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Labai ryškus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Šešėlio nuotolis" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Labai toli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Toli" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Labai arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Ypatingai arti" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Apačioje" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Šešėlio tamsumas" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Labai tamsus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tamsus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Šviesus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Labai šviesus" @@ -6488,23 +6466,23 @@ msgstr "Labai šviesus" msgid "Dropshadow" msgstr "Rodyti šešėlį" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Po viskuo" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Viskas" @@ -6719,191 +6697,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridėti programą" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nauja programa" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Atverti su..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Vykdyti terminale" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Paleisti programas iš naujo" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komanda" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Vykdyti komandą" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Sistemos patikrinimas baigtas" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Sava komanda" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Daugiau" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Rikiuoti dabar" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Pervadinti failą" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Viskas" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Rodyti paslėptus failus" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Paieškos katalogai" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Paieškos kelio nuostatos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Vartotojo apibrėžti katalogai" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Išvalyti" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialogų langai" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Per visą ekraną" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Namai" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Šakninis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6921,7 +6899,7 @@ msgstr "" "pataisyta pridėjus naujas nuostatas. Dabar galite viską susikonfigūruoti " "kaip pageidaujate.
Atsiprašome už sukeltus nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6937,256 +6915,256 @@ msgstr "" "versija. Tai yra blogai ir dėl
viso pikto buvo grąžintos pradinės " "nuostatų reikšmės. Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Failų tvarkyklės nuostatos" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Piktogramos dydis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Rodymas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Atverti katalogus vietoje" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Pirmiau rikiuoti katalogus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Paisyti raidžių dydį" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Naudoti vieną spragtelėjimą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Naudoti pakaitinius parinkimo keitiklius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Rodyti piktogramų plėtinius" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Rodyti pilną kelią" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Rodyti darbalaukio piktogramas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Rodyti įrankių juostą" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Veiksena" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Rodyti HAL piktogramas ant darbalaukio" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Įrengti laikmenas prijungus" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Atverti failų tvarkyklę įrengus" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Eiti į virškatalogį" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Kita programa..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Atverti" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Žinomos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifinės programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Visos programos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopijavimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Perkėlimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Šalinimas nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio nutraukiamas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopijavimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopijuojama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s perkėlimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Perkeliama %s (liko: %d sek.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Šalinimas baigtas" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Šalinami failai" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Nežinomas veiksmas iš pagalbinio %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Failas: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Iš: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "Į: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Apdorojama %d veiksmų" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Failų tvarkyklė be darbo" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM veiksmo informacija" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Įtaisų tvarkyklė" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Turimi įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Veiksenos" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Pasirinktas paveikslas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Pasirinkta spalva" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Permatomas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Fonas" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Įtaisai" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Fono slinkimas" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Laisva" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Visada ant darbalaukio" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Ant viršutinio skubaus" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridėti kitus įtaisus" @@ -7194,60 +7172,95 @@ msgstr "Pridėti kitus įtaisus" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Rodyti/slėpti įtaisus" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Langas : Sąrašas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Kitas langas" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Ankstesnis langas" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Ankstesnis langas" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Langas po žymekliu" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Lango ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Lango tipas" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Langas po žymekliu" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Pasirinkti langą" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar nuostatos" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Parinktos juostos šaltinis" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Piktogramų žymės" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Rodyti piktogramos žymę" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Rodyti programos pavadinimą" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Rodyti programos komentarą" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Rodyti programos daugybinį" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Sukurti naują IBar šaltinį" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Įveskite naujo šaltinio pavadinimą:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7256,75 +7269,71 @@ msgstr "" "Jūs paprašėte pašalinti \"%s\".

Ar tikrai norite pašalinti šį juostos " "šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ar tikrai norite pašalinti šį juostos šaltinį?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Pakeisti piktogramos savybes" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Pašalinti piktogramą" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Pridėti piktogramą" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Sukurti naują piktogramą" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Pridėti programą" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox nuostatos" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Rodyti pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Rodyti antraštę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Rodyti klasę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Rodyti piktogramos pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Rodyti rėmelio pavadinimą" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Rodyti langus iš visų ekranų" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Rodyti langus iš dabartinio ekrano" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Rodyti langus iš visų darbalaukių" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Rodyti langus iš aktyvaus darbalaukio" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7434,58 +7443,60 @@ msgstr "" "mygtuką į numatytąjį." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Dėmesio" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Jūs negalite naudoti dešiniojo pelės klavišo
lentynoje, nes jis jau " "naudojamas vidinių kontekstinių meniu.
Šis mygtukas veikia tik " "iškylančiame lange." -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Rodyti puslapiuotoją iškylančiame lange" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Iškilti darbalaukio dešinėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Iškilti darbalaukio viršuje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Iškilti darbalaukio apačioje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Iškilti darbalaukio kairėje" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Paleisti" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistemos valdymas" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Sistemos valdikliai" @@ -7543,27 +7554,27 @@ msgstr "Žema temperatūra" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatūra" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Toliau" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Jus sveikina Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Pasirinkite vieną" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profilis" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7573,51 +7584,51 @@ msgstr "" "dokumentaciją
www.enlightenment.org
jei norite sužinoti, kaip " "priversti veikti
Jūsų programų meniu." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Pasirinkite programos meniu" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Paleidimo juosta" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Pasirinkite programas" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Darbalaukio failai" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Nėra piktogramų darbalaukyje" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Įjungti darbalaukio piktogramas" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Aktyvavimo veiksena" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Langus aktyvuoja spragtelėjimas" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Langai aktyvuojami užvedus žymeklį" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Pasirinkite piktogramas, kurias norite pridėti" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Greita paleistis" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Pasirinkite programas" @@ -7701,7 +7712,7 @@ msgstr "Maišiklio modulio nuostatos" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Maišiklio nuostatos atnaujintos" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Valdikliai" @@ -7713,164 +7724,267 @@ msgstr "" "Maišiklio modulio nuostatų duomenys pakeisti.
Jūsų sena konfigūracija " "buvo pakeista numatytąja.
Atsiprašome už nepatogumus." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Tinklo ryšio nuostatos" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nežinomas tomas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Klaida prijungiant" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Iškloti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Keitimo efektai" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(nėra informacijos)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Paprastas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Variklis" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Įjungtas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Užpildyti turimą erdvę" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Apsaugotas" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Atsijungęs" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Veikia kitas sistemos dėklas" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Vienu metu gali veikti tik vienas sistemos dėklo įtaisas ir šiuo metu vienas " "jau veikia." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Sistemos dėklas" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Savybės" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Nurodyti lentynos turinį" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Pašalinti šią lentyną" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Užrakinti startuojant Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Ekrano užraktas" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Darbalaukio fono veiksena" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Vartotojo ekrano fonas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Naujas katalogas" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Pereiti į prezentacijos veikseną" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Ekrano užsklandos laikmatis(-čiai)" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradientas..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Sukurti gradientą..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Spalva 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Spalva 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Užpildymo parinktys" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Įstrižai aukštyn" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Įstrižai žemyn" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Spindulinis" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Gradiento kūrimo klaida" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Dėl tam tikrų priežasčių Enlightenment nepavyko sukurti gradiento." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Rodyti lango geometrijos informaciją perkeliant ir keičiant dydį" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animuotas perkėlimas" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatiškas naujo lango išdėstymas" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Piktogramos parinktis" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Slinkimas ir dydžio keitimas klaviatūra" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Padidinimo kryptys" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Įvairios parinktys" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Rodyti langus iš kitų darbalaukių" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Rodyti langus iš kitų ekranų" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Perkėlimo greitis" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Pridėti programą" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatinis užrakinimas" diff --git a/po/ms.po b/po/ms.po index 0dbf7d177..6fbf1275d 100644 --- a/po/ms.po +++ b/po/ms.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-11 09:46+0000\n" "Last-Translator: Ibrahim Elias \n" "Language-Team: Malay \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Mengenai Enlightment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Tutup" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,622 +66,619 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ya" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Tidak" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Adakah anda pasti mahu keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Anda memohon untuk keluar Enlightenment.

Adakah anda pasti mahu " "keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Adakah anda pasti untuk log keluar?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Adakah anda pasti mahu tutup?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Alihkan" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Tetingkap" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Naik" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimumkan" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimakan Menegak" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimakan Mendatar" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 msgid "Dim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Undim Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -692,7 +689,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -701,11 +698,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -713,7 +710,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -723,7 +720,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -732,7 +729,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -741,7 +738,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -749,76 +746,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -826,30 +824,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -858,839 +856,842 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +msgid "Application Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1706,8 +1707,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1799,11 +1800,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1811,15 +1812,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1833,11 +1834,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1845,141 +1846,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -1991,8 +1992,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2008,178 +2009,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2203,7 +2204,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2232,376 +2233,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2609,11 +2620,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2621,7 +2632,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2629,7 +2640,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2637,42 +2648,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2680,62 +2691,58 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +msgid "Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2743,257 +2750,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3004,12 +3019,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3018,72 +3033,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3146,10 +3163,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3164,7 +3181,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3173,45 +3190,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3222,7 +3239,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3232,35 +3249,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3272,20 +3289,20 @@ msgstr "" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3293,362 +3310,362 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 msgid "Captions" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3656,135 +3673,140 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 msgid "Lock on Suspend" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -msgid "Locking" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3793,121 +3815,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3916,9 +3915,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3953,11 +3952,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3965,7 +3964,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3973,7 +3972,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3981,7 +3980,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3989,47 +3988,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4038,11 +4037,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4051,7 +4050,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4088,141 +4087,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4231,298 +4230,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4546,103 +4546,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4650,7 +4650,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4662,16 +4662,14 @@ msgstr "Menu Tetingkap" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4686,7 +4684,7 @@ msgid "Comments" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4696,11 +4694,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4727,7 +4725,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4742,60 +4740,66 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +msgid "Select an Edje file" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +msgid "Select an image" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4811,7 +4815,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4864,75 +4868,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4976,45 +4980,49 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 +msgid "Caches" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 -msgid "Caches" +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +msgid "Edje Cache" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5028,15 +5036,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5067,15 +5075,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5084,30 +5088,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5115,15 +5124,15 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5131,31 +5140,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5163,8 +5172,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5175,40 +5184,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5231,7 +5240,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5239,263 +5248,215 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 msgid "Application provided" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 msgid "Shading" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5511,21 +5472,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 msgid "Sloppy" msgstr "" @@ -5549,153 +5504,173 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 msgid "Desktop gadgets" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 msgid "Resize by" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 -msgid "Allow manipulation of maximized windows" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +msgid "Direction" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +msgid "Allow manipulation of maximized windows" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5752,317 +5727,305 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -msgid "Iconified" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -msgid "Selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +msgid "Iconified" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +msgid "Selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6070,20 +6033,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6274,168 +6237,168 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 msgid "Edit Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 msgid "New Application Entry" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 msgid "Everything Applications" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 msgid "Commands" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 msgid "Show home directory" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 msgid "Show recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6446,7 +6409,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6456,254 +6419,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Alihkan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6711,135 +6674,163 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +msgid "Window on the Left" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Menu Tetingkap" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Menu Tetingkap" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +msgid "Window on the Right" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6942,53 +6933,53 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7044,78 +7035,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7199,7 +7190,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7209,144 +7200,144 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 msgid "enabled" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index b08e75759..318ded5e5 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-05-09 22:20+0100\n" "Last-Translator: Audun Gangsto \n" "Language-Team: E17-nb \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Lukk" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Utviklerteamet" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -65,58 +65,58 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nei" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Vil du virkelig avslutte?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Du har bedt om å avslutte Enlightenment.

Er du sikker?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vil du virkelig logge ut?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr " " -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Er du sikker på at du vil restarte?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -124,571 +124,568 @@ msgstr "" "Du har bedt om å restarte datamaskinen din.

Er du sikker på at du vil " "restarte den?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Vindu : Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Flytt" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Vindusmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Reis" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Senk" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Drep" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Vindu : Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 #, fuzzy msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Veksle Sett fast" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 #, fuzzy msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Veksle Ikonmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Veksle Fullskjerm modus" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimér" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksimer fullskjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimer" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maksimeringsmodus \"Ekspander\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximize Mode \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Opp Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Ned Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Venstre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Veksle Skygg Høyre Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Veksle Skyggemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Veksle Rammefri Tilstand" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Veksle Festet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vipp Skrivebord Venstre" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vipp Skrivebord Høyre" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vipp Skrivebord Opp" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vipp Skrivebord Ned" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vipp Skrivebord Med..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Vis Hyllen" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vipp Skrivebordet Til..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Bytt til skrivebord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Bytt til skrivebord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Bytt til skrivebord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Bytt til skrivebord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Bytt til skrivebord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Bytt til skrivebord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Bytt til skrivebord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Bytt til skrivebord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Bytt til skrivebord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Bytt til skrivebord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Bytt til skrivebord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Bytt til skrivebord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Bytt til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Venstre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Høyre (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Opp (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Ned (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Med... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Til... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vipp Skrivebordet Linjært... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vipp Skrivebordet I Retning..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 0 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 1 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 2 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 3 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 4 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 5 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 6 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 7 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 8 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 9 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 10 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord 11 (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Gå Til Skrivebord... (Alle Skjermer)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Send Muspeker Til Skjerm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Send Muspeker Til Skjerm..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Fram 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Send Muspeker Tilbake 1 Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Send Muspeker Fram/Tilbake ... Skjermer" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Vindu : Flytting" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Til Neste Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Til Forrige Skrivebord" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Med Skrivebord #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Til skrivebord..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Vis Hovedmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Vis Favorittmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Vis Alle Programmer-meny" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Vis Klientermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Vis meny..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Start" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Applikasjon" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Restart" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Avslutt" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Avslutt nå" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Veksle Frakoblet Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Logg ut" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Slå av nå" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Start på nytt" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Dvalemodus" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Rydd vinduer" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generelt : Handlinger" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Forsinket Handling" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Skjerm" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Sett Som Bakgrunn" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Fargevelger" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Ok" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -699,7 +696,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -708,11 +705,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Innstillinger Oppgradert" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -720,7 +717,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -730,7 +727,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -739,7 +736,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -748,7 +745,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -756,64 +753,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansert" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Grunnleggende" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Bruk" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Utvidelser" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Beholder %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Feil - ingen PAM støtte" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Støtte for PAM ble ikke bygd inn i Enlightenment,
så skrivebordslås er " "utilgjengelig." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Lås feilet" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -821,15 +819,15 @@ msgstr "" "Låsing av skrivebordet mislyktes fordi et program
har grepet enten " "tastaturet eller musa eller begge
og grepet kan ikke bli brutt." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vennligst fyll inn opplåsningspassordet ditt" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Autentiseringssystemfeil" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -837,11 +835,11 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktiver Presentasjonsmodus?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -851,20 +849,20 @@ msgstr "" "presentasjonsmodus og midlertidig slå av skjermsparer, -lås og " "strømsparing?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 #, fuzzy msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nei, men øk tidsrommet" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nei, og slutt å spør" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -873,128 +871,132 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Kjørbar fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Generelt Navn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Vindusklasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "MIME-typer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivebordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Generelt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Oppstartsvarsling" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Vis i Menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Velg et ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Velg et Program" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Slett" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopier" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Lim inn" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Velg Alle" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Kjørefeil" # (hehe) -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, fuzzy, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunne ikke gafle en barneprosess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Kjørefeil i applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1003,317 +1005,322 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke kjøre applikasjonen:

%" "s

Applikasjonen startet ikke opp." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Feil ved kjøring av applikasjon" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s sluttet uventet å kjøre." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Feillogger" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Det var ingen feilmelding." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Lagre Denne Beskjeden" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Denne feilloggen vil bli lagret som %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Feilinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Feilsignalinformasjon" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Det var ingen utdata" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ikkeeksisterende filbane" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s eksisterer ikke." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Monteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Kan ikke montere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Avmonteringsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Kan ikke avmontere enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Utløsningsfeil" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Kan ikke løse ut enhet" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Lenke" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Arv foreldreinnstillinger" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Visningsmodus" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Oppdater Visning" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Sorter Nå" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Opprett mappe" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Avmonter" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Monter" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Løs Ut" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Filegenskaper" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Bruk standard" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Rutenettikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Egendefinerte Ikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Liste" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstørrelse (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Sett bakgrunn..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Sett overlapp..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Rens" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Lag en ny Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nytt Katalognavn:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Omdøp %s til:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Feil" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nei til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ja til alle" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Advarsel" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Filen eksisterer allerede, skriv over?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Overse dette" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Overse alle" # Litt for direkte? -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, fuzzy, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "En feil oppsto mens en operasjon ble utført.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekreft Slett" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sde %d valgte filene i:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Ukjent Volum" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Avtagbar Enhet" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Filegenskaper" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Størrelse:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Sist Endret:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Filtype:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Rettigheter" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Eier" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Andre kan lese" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Andre kan skrive" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Eier kan lese" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Eier kan skrive" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Forhåndsvisning" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatyr" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Egendefinert" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bruk dette ikonet for alle filer av denne typen" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Lenkeinformasjon" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Velg et Bilde" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Flytt denne gadgeten til" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Vanlig" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Innrammet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rull innhold automatisk" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "I stand til annen størrelse" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Fjern denne gadgeten" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Vinduslåser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Generelle låser" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås vinduet slik at det bare gjør det jeg ber det om" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Beskytt dette vinduet fra utilsiktede endringer fra meg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Dette er et viktig vindu og trenger beskyttelse fra å bli lukket ved et uhell" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ikke tillat endring av vindusbord" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Husk disse låsene neste gang vinduet dukker opp" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Ikke la programmet selv endre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posisjon" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Størrelse" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Nivå" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Fasthet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimert" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Ikke la meg endre:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Vindusramme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Forhindre meg fra å:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Logge ut med dette vinduet oppe" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Husk disse låsene" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Rediger ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Legg til Applikasjon..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Lag ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Send til skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fest til skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Løsne fra skrivebordet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimér" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimer vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimer horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Avmaksimer" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tastatursnarvei" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Til Favorittmeny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Til Starter" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ramme" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Hopp over" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Tilstand" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Husk" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid på toppen" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Velg Rammestil" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Opprullet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Fast" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Vindusliste" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Sider" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Oppgavelinje" @@ -1739,8 +1741,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM-egenskaper" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Tittel" @@ -1834,11 +1836,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1846,15 +1848,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Skjult" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Husk vindusegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Vindusegenskaper er ikke et unikt treff" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1878,11 +1880,11 @@ msgstr "" "Press Avbryt om du
ikke er sikker, og ingenting vil " "bli påvirket." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Ingen utvalgsoperatører valgt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1893,144 +1895,144 @@ msgstr "" "ramme etc.)
uten å spesifisere hvordan de skal huskes." "

Du må velge minst 1 måte å huske dette vinduet." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Ingenting" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Størrelse og posisjon" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Størrelse, posisjon og låser" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillat" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Husk vinduet på" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Vindusrolle" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Type vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper å huske" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Skrivebord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Hopp over vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Kun første vindu" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Filbehandler" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Hylle" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alt" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modulinnstillinger" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ikke lastet" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2042,8 +2044,8 @@ msgstr "Hylleinnhold" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Verktøylinjeinnhold" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Legg Til Gadget" @@ -2060,11 +2062,11 @@ msgstr "Verktøylinjeinnstillinger" msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Feil ved skrivemetode" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 #, fuzzy msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " @@ -2075,169 +2077,169 @@ msgstr "" "konfigurasjonen

til programmet ditt er korrekt
og at programmet " "sin
kjørbare fil er i PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hoved" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applikasjoner" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Mistede vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Virtuell" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Hyller" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Vis/Skjul Alle Vinduer" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ingen programmer)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sett Virtuelle Skrivebord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ingen vindu)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Uten navn" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Ingen Hyller)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Hylle #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Legg til en Hylle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Slett en Hylle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Hylleinnstillinger" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid øverst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Tillat vinduer å overlappe hylla" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksler" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Krymp til Innholdsstørrelse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekunder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2261,7 +2263,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2290,7 +2292,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere Ecore!\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere filsystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2314,7 +2316,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av exit-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av HUP-signal.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere X-tilkoblingen.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke å initialisere feilrapporteringssystemet.\n" "Har du satt DISPLAY-variablen?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2355,7 +2357,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp tilkoblingssystemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2365,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp IPC-systemet.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2371,7 +2373,16 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" "Dette burde ikke skje." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment klarte ikke å sette opp xinerama-grensesnittet.\n" +"Dette burde ikke skje." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2379,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke å initialisere Evas.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2389,7 +2400,7 @@ msgstr "" "programvarerendret X11 i Evas. Sjekk ved installasjon av Evas og\n" "Ecore at de støtter programvarerendret X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2400,13 +2411,13 @@ msgstr "" "Evas og\n" "Ecore at de støtter rendring til programvarebuffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2414,23 +2425,23 @@ msgstr "" "Enlightenment klarer ikke lage underkataloger på ditt hjemmeområde.\n" "Mangler du hjemmeområde eller er disken din full?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment klarte ikke å sette opp konfigurasjonssystemet." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2438,15 +2449,15 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp søkestier.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp skriftsystemet." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp draktsystemet." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2454,54 +2465,58 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp oppstartsskjermbilde.\n" "Er du tom for minne?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2509,196 +2524,196 @@ msgstr "" "Enlightenment klarte ikke sette opp vindushåndtering av alle skjermbildene.\n" "Kjører du en annen vindushåndterer?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp sprettoppsystemet." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp handlingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp filbehandleren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp meldingssystemet." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dra-og-slipp-systemet." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp håndtering av innenheter." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp modulsystemet." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp systemet som husker vindustatus." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment klarer ikke sette opp fargeklassesystemet." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment klarer ikke å sette opp dingskontrollsystemet." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp koblingssysstemet." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp hyllesystemet." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment klarte ikke sette opp miniatyrbildesystemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Husk Rekkefølge" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2706,11 +2721,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2718,7 +2733,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2726,7 +2741,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2734,20 +2749,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Nesten ferdig" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Last Inn Modul" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2756,11 +2771,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modulen: %s
Ingen modul kalt %s ble " "funnet i søkestien for moduler
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Feil ved lasting av modul" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2769,11 +2784,11 @@ msgstr "" "Det oppstod en feil ved lasting av modul: %s
Full sti til modulen:
%" "s
Følgende feil ble rapportert:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2783,62 +2798,61 @@ msgstr "" "Feil ved initialisering av modulen: %s
Den krever et modul-API med " "versjon: %i.
Enlightement rapporterer modul-API med versjon: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s-modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vil du laste ut denne modulen?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" +msgstr "Ferdig å flytte/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" +msgstr "Start å flytt/endre størrelse på denne gadgeten" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Starter" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2846,259 +2860,267 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Logg ut nå" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utlogging" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Utlogging pågår" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggiing pågår.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Slå av" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Slå av.
Vennligst vent." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Om tema" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan ikke avslutte - udødelige vinduer." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år siden" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li måneder siden" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li uker siden" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dager siden" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timer siden" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minutter siden" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Ukjent" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinnstillinger" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importer..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3109,12 +3131,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3123,72 +3145,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Legg til" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Fjern" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Opp" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Tillatelser:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3252,10 +3276,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3271,7 +3295,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Uklar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3280,45 +3304,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Kontrollpanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3329,7 +3353,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3339,36 +3363,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurasjonen er oppgradert" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3382,20 +3406,20 @@ msgstr "Velg en" msgid "Order" msgstr "Ramme" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3403,375 +3427,375 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Valg av vindusbord" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Alltid bruk denne borden for dette vinduet" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupper etter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetisk" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ramme" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Innstillinger" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Vindusramme" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Flytt tekst" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Filbehandler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Farger" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farge 1:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Løs Ut" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Opprullet" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andre innstillinger" @@ -3780,139 +3804,147 @@ msgstr "Andre innstillinger" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Navn:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Sett bakgrunn..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Hvilemodus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lås" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Vis i Menyer" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Vis i Menyer" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lås" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Skjermlås" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutter" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Veksle Presentasjonsmodus" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3921,124 +3953,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Opprett mappe" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Skjermlås" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antall skrivebord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Skifte av skrivebord med musepeker" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Skrivebord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4047,9 +4055,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Generelle innstillinger" @@ -4084,11 +4092,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4096,7 +4104,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4104,7 +4112,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4112,7 +4120,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4120,47 +4128,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Endre oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Lagre" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Gjenopprett" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Oppløsning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Oppdater" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4169,11 +4177,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4182,7 +4190,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skjermoppløsning" @@ -4219,142 +4227,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4363,299 +4371,300 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kjerne" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Knapper" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 #, fuzzy msgid "Tiny" msgstr "Bitteliten" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Veldig stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Enorm" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatisk" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikontema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importer..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4679,104 +4688,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksler" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinnstillinger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Språkvelger" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4784,7 +4793,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menyoppsett" @@ -4796,16 +4805,14 @@ msgstr "Vis Hovedmeny" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Visning" @@ -4822,7 +4829,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4833,11 +4840,11 @@ msgstr "Hoved" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksler" @@ -4866,7 +4873,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" @@ -4881,61 +4888,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Diverse alternativer" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Filikon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Basisinformasjon" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "MIME:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Bruk bilde" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Velg et Program" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Velg et Bilde" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -4952,7 +4967,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Posisjonsoppsett" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -5005,75 +5020,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temaer" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Meldinger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -5120,47 +5135,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Avbryt" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Antall Edje-filer å mellomlagre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f filer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Antall Edje-samlinger å mellomlagre" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f samlinger" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Avbryt" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Tilbakestill" @@ -5174,15 +5194,15 @@ msgstr "Valgt Barkilde" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" @@ -5214,15 +5234,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5231,30 +5247,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimum" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5262,16 +5283,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Skjermbeskytter" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Skjermbeskytter" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Innledende Tilstand" @@ -5280,31 +5302,31 @@ msgstr "Innledende Tilstand" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Foretrukket" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Ikke foretrukket" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Tillat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Ikke tillat" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Skjermbeskytter" @@ -5312,8 +5334,8 @@ msgstr "Skjermbeskytter" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5324,40 +5346,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Oppstartsinnstillinger" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Oppstart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Endre skrivebordstema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importer..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5380,7 +5402,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5388,278 +5410,228 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Hendelser" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Bilde..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alle skrivebord" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Dette Skrivebordet" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Farge 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Farge 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Velg et bilde..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ikke lastet" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Vinduvisning" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animasjoner" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatisk plassering av nye vinduer" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Smart plassering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Plasser ved musepeker" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Plassér manuelt med musepeker" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Bytt til skrivebord 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometri for flytting av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Vis informasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometri for skalering av vindu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Bruk Brukerdefinert Ikon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Bruk Applikasjonsforsynt ikon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Ramme" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart plassering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Smart plassering" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Plasser ved musepeker" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Plassér manuelt med musepeker" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Bytt til skrivebord 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under Vinduer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineær" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Glatt akselerasjon og deakselerasjon" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Akselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Deakselerer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Nivå" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Tastaturfokusinnstillinger" @@ -5675,23 +5647,17 @@ msgstr "Vindu under musen" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Siste vindu under musepekeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klokke" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekerfokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Løs fokus" @@ -5720,161 +5686,185 @@ msgstr "Bare nye dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bare nye dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Alltid videresend museklikk til andre applikasjoner" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Stenge vinduet" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Motstand" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Motstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Andre innstillinger" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Motstand ved skjermkant:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skrivebord" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Motstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flytt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Endre Størrelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tastatursnarvei" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "I stand til annen størrelse" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Metode for maksimering" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Smart utvidelse" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Begge" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse alternativer" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Velg en" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Bring vinduer til forgrunnen når musen passerer over dem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automatisk heving" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Pause før vinduet heves:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5931,338 +5921,323 @@ msgstr "Rolle:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Applikasjonslisteoppsett" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimert" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animasjoner" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Velg en" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Hastighet" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimert" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Send mus til vindu mens man velger" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Flytt musepeker til valgt vindu på slutten" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Bytt skrivebord mens man velger" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Velg en" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Hastighet" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Rullehastighet" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animasjoner" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Omstart av Enlightenment" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Maksimal bredde" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksimal bredde" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimal høyde" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksimal høyde" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Prøv igjen" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Omstart av Enlightenment" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuelt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Skru automatisk ned hastigheten" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksimumshastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Høy kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Gjennomsnittlig" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Lav kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veldig uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Uklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Midt på treet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Veldig skarp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skyggeavstand" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Veldig langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Langt unna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Nært" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Veldig nær" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skyggemørkhet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Veldig mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Mørk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Lys" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Veldig lys" @@ -6270,23 +6245,23 @@ msgstr "Veldig lys" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alltid nederst" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager oppsett" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alt" @@ -6496,187 +6471,187 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Legg til Applikasjon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applikasjon" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Åpne med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kjør i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritter" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Kjør ..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Systemsjekk ferdig" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sorter Nå" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Gi nytt navn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Vis Skrivebordet" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Vis Skjulte Filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rens" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Skyggeavstand" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Fullskjerm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Hjem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6687,7 +6662,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6697,257 +6672,257 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Størrelse på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Vis" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Oppførsel" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Gadgetbehandler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tilgjengelige Gadgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Flytt" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Eget Bilde" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Eget Farge" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Gjennomsiktig" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Bakgrunn" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadgeter" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrunner" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Ledig" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Alltid på skrivebord" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 #, fuzzy msgid "On top pressing" msgstr "På topp når trykket:" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Legg til andre gadgets" @@ -6955,60 +6930,96 @@ msgstr "Legg til andre gadgets" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Vis/skjul gadgets" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Vindu : Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Neste vindu" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Forrige vindu" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Vinduets navn og klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Forrige vindu" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Vindu under musen" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "VindusID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Type vindu" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Vindu under musen" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Velg et vindu" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Innstillinger" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Valgt Barkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Vis Ikonetiketter" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Vis Programnavn" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Vis Programkommentar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Vis Generelt" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Lag ny IBarkilde" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Fyll inn et navn for den nye kilden:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7017,75 +7028,71 @@ msgstr "" "Du har bedt om å slette \"%s\".

Er du sikker på at du vil slette " "denne barkilden?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Are you sure you want to delete this bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Endre ikonegenskaper" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Fjern ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Legg til et ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Lag nytt ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Legg til Applikasjon" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBoxinnstillinger" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Vis navn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Vis tittel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Vis klasse" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Vis ikonnavn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7189,53 +7196,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Utvidelser" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7293,78 +7301,78 @@ msgstr "Lav temperatur" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Neste" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Velkommen til Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Velg en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Ingen ikoner på skrivebord" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hurtigstart" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7449,7 +7457,7 @@ msgstr "Miksemodul Innstillinger" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Mikserinnstillinger Oppdatert" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -7461,159 +7469,215 @@ msgstr "" "Miksemodulinnstillingsdataene har endret.
Din gamle konfigurasjon har " "blitt erstattet
med de nye standardinnstillingene.
Beklager bryderiet." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Ukjent" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Feil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fil:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Posisjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurasjon" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "klar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "pålogging" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Ingen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivert" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll tilgjengelig plass" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "frakoble" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Ingen" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Skjermlås" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Opprett mappe" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Skjermbeskytter" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Farge 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Farge 2:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Vis geometrisk informasjon om vinduet mens the flyttes eller skaleres" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animasjoner" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatisk plassering av nye vinduer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Bruk E17 Standard Ikonpreferanse" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Diverse alternativer" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Vis vinduer fra andre skrivebord" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Vis vinduer fra andre skjermer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Hastighet" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Legg til Applikasjon" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Senk" @@ -7820,9 +7884,6 @@ msgstr "" #~ "bli akseptert. Press Avbryt om du
ikke er sikker, " #~ "og ingenting vil bli påvirket." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Vinduets navn og klasse" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Utvid vinduet" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index 85fea1db9..eb9162bd1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-25 14:34+0000\n" "Last-Translator: Niels Abspoel \n" "Language-Team: Nederlands \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-27 10:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Over Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Sluiten" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Het Team" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -69,52 +69,52 @@ msgstr "" "data in dit venster,
die niet opgeslagen is, verloren zal gaan!" "

Ben je zeker dat je dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ben je zeker dat je dit venster wilt forceren af te sluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nee" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Weet je zeker dat je wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Je vroeg Enlightenment om af te sluiten.

Weet je zeker dat je wilt " "afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ben je zeker dat je wilt afmelden?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Je staat op het punt om af te melden.

Ben je zeker dat je dit wil " "doen?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ben je zeker dat je wil afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -122,11 +122,11 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om jouw computer uit te schakelen.

Ben je zeker dat " "je wilt afsluiten?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ben je zeker dat je wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -134,17 +134,17 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om jouw computer te herstarten.

Ben je zeker dat je " "wilt herstarten?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ben je zeker dat je in slaapstand wilt gaan?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,549 +152,546 @@ msgstr "" "Je hebt gevraagd om de computer in slaapstand te zetten.

Ben je zeker " "dat je alles op de schijf wilt bewaren?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Venster: Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Verander formaat" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Venster menu" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Verhoog" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Verlaag" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Vernietigen" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Venster : Status" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximaliseer" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Verticaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Horizontaal maximaliseren" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximaliseer over het volledig scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Slim\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Vergroot\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximaliseer mode \"Vul\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Draai Bureaublad Links" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Draai Bureaublad Rechts" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Draai Bureaublad Boven" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Draai Bureaublad Onder" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Draai Bureaublad met..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Draai Bureaublad naar..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Draai Bureaublad Lineair..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Wissel Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Links (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Rechts (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Boven (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Onder (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Met... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad naar... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Draai Bureaublad Lineair... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Draai Bureaublad in richting..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 1 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 2 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 3 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 4 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 5 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 6 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 7 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 8 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 9 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 10 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad 11 (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Wissel Naar Bureaublad... (Alle Schermen)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Zend Muis Naar Scherm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Zend Muis Naar Scherm..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Verder" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Zend Muis 1 Scherm Terug" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Zend Muis Scherm Verder/Terug..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Venster : Verplaatsen" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Naar Volgend Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Naar Vorig Bureaublad" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Per Bureaublad #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Naar Bureaublad..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Hoofdmenu weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favorietenmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Alle Applicatiesmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Clientmenu Weergeven" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Weergeven van Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Uitvoeren" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Applicatie" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Nu Afsluiten" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modus" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Afmelden" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Nu Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Uitschakelen" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Herstarten" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Slaapstand" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Vergrendelen" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Vensters Opruimen" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Generiek : Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Uitgestelde Acties" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Scherm" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Kleurenkiezer" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -705,7 +702,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -714,11 +711,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Instellingen geupgrade" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -726,7 +723,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -736,7 +733,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -745,7 +742,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -754,7 +751,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -762,78 +759,79 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Instellingen Schrijfproblemen" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Geavanceerd" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Eenvoudig" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Toepassen" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensies" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Container %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fout - Geen PAM ondersteuning" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Geen PAM ondersteuning is in Enlightenment ingebouwd,
dus " "bureaubladvergrendeling is uitgeschakeld." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Vergrendeling Mislukt" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Geef aub jouw ontgrendlingswachtwoord in" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Authenticatiesysteem Foutmelding" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -841,30 +839,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Presentatiemode activeren?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Neen, maar vergroot timeout" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Neen, en stop met vragen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Incomplete Venstereigenschappen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -873,840 +871,844 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Uitvoerbaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Icon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Generieke Naam" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorieën" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetypen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Desktopbestand" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Algemeen" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Opstart Melding" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opties" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecteer een Icoon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Wis" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Knippen" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopieer" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Plakken" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Alles selecteren" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Start Fout" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Hernoem" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Applicatie" + +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fout" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Bestand:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Grote:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Eigenaar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Venster vergrendeling" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Algemeen slot" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Vergrendel het Venster zodat het alleen doet wat ik zeg" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bescherm dit venster tegen mijn veranderingen die per ongeluk gebeuren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bescherm dit venster tegen per ongeluk afsluiten omdat het belangrijk is" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Sta niet toe dat het raamwerk verandert op dit venster" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Onthoud deze Sloten voor dit venster de volgende keer dat het opkomt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Vergrendel programma verandering:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Grote" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Gestapeld" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Geminimaliseerde staat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Vastzetten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximaliseren" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Sluit mij uit van verandering:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Vensterraam stijl" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Stop mij van:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Venster sluiten" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sluit mijn aanmelding met dit venster open" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Onthoud deze Sloten" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Icon bewerken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Icon maken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Stuur naar bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimaliseren" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Onthouden" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Altijd op Voorgrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normaal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Altijd op Achtergrond" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Ingeklapt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Vastgezet" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1722,8 +1724,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1815,11 +1817,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1827,15 +1829,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Venster Onthouden" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Venster eigenschappen zijn geen unieke match" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1860,11 +1862,11 @@ msgstr "" "Druk Annuleer als je
niet zeker bent en niets " "veranderd." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Geen match eigenschappen ingesteld" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1876,144 +1878,144 @@ msgstr "" "op
een vensterzonder aan te geven wat.

Geef " "alsjeblieft 1 manier aan hoe dit venster herinnerd moet worden" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Niets" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Grote en Positie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Sloten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Grote, Positie en Sloten" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Onthouden gebruiken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Venster Naam" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Venster Klasse" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Venster rol" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Venster type" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Doorlopendheid" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Eigenschappen om te onthouden" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtueel bureaublad" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Vensterlijst overslaan" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Match alleen een venster" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Alles" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2025,8 +2027,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2042,179 +2044,179 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Invoeg Methode Fout" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Verloren Vensters" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Geen toepassingen)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Geen Vensters)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Geen naam!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Titel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2238,7 +2240,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2267,7 +2269,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2275,7 +2277,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het ECore-Subsysteem niet\n" "initialiseren! Is het Geheugen vol?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2283,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Bestand-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2291,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Exit-Signaalbeheer niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het HUP-Signaalbeheerder niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2316,7 +2318,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de Verbinding met de X-Server niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan de nood meldingssysteem niet initialiseren.\n" "Heeft U de DISPLAY-Variabele ingesteld?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Verbindingssysteem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2340,7 +2342,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het IPC-systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2348,7 +2350,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan Xinerama niet gebruiken.\n" "Dit moet niet gebeuren." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment kan Xinerama niet gebruiken.\n" +"Dit moet niet gebeuren." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2356,27 +2367,27 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Evas Systeem niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg vrij geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2384,23 +2395,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan geen Mappen in je Home-map maken.\n" "Misschien heeft u geen Home-map, of de Harde Schijf is vol?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan zijn Configuratie-systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2408,15 +2419,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan zijn Zoekpad niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan zijn Font-Subsysteem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan zijn thema systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2424,54 +2435,58 @@ msgstr "" "Enlightenment kan het Startscherm niet initialiseren.\n" "Misschien heeft u niet genoeg geheugen?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan het intl systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2479,195 +2494,195 @@ msgstr "" "Enlightenment kon zich voor geen enkel Beeldscherm als Window Manager\n" "aanbieden. Misschien loopt er al een andere Window Manager?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan het popup systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan zijn actie systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan de Bestandsbeheerder niet initialiseren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan het msg systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan het dnd systeem niet instellen" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan zijn input grab handling systeem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan zijn Module-Subsysteem niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan zijn herinneringinstellingen niet initialiseren." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan het bindings systeem niet instellen." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan zijn Thumbnailing systeem niet instellen\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2675,11 +2690,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2687,7 +2702,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2695,7 +2710,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2703,20 +2718,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2725,11 +2740,11 @@ msgstr "" "Bij het Laden van Module %s is een Fout opgetreden.
Er was geen Module " "met de Naam %s in de
Module-map gevonden.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Fout bij het Laden van de Module" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2739,11 +2754,11 @@ msgstr "" "naar de Module is:\n" "%s
De gemelde fout was:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2754,62 +2769,59 @@ msgstr "" "minimum versie van Module API nodig van %i.
De module API die " "Enlightenment aangeeft is: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Module" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Wil je deze module ontladen?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Commentaar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2817,258 +2829,266 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan niet afsluiten - onsterfelijke vensters." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Andere Instellingen" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3079,12 +3099,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuratie Vernieuwd" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3093,72 +3113,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Toestemmingen:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3221,10 +3243,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3240,7 +3262,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Vaag" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3249,45 +3271,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Configuratie Paneel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3298,7 +3320,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3308,36 +3330,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuratie Vernieuwd" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3351,20 +3373,20 @@ msgstr "Uitgestelde Acties" msgid "Order" msgstr "Ramen" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3372,369 +3394,369 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Vensterraam selectie" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Vensterraam herinneren de volgende keer dat het verschijnt" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Ramen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Niets" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Mijn Groep" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opties" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Vensterraam stijl" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Als Achtergrond Instellen" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Ingeklapt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andere Instellingen" @@ -3743,138 +3765,147 @@ msgstr "Andere Instellingen" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Als Achtergrond Instellen" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Stand-by stand" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Stand-by stand" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Vergrendelen" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Weergeven in Menus" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Vergrendelen" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f van minuten" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Presentatiemode activeren?" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Presentatiemode activeren?" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3883,121 +3914,98 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Nieuwe Regel Bureaubladen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Bureaublad Muis Wissel" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -4006,9 +4014,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Algemene instellingen" @@ -4043,11 +4051,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4055,7 +4063,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4063,7 +4071,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4071,7 +4079,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4079,47 +4087,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Resolutie veranderen" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Ververs" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4128,11 +4136,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4141,7 +4149,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4178,142 +4186,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Geavanceerde instellingen" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4322,298 +4330,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatisch" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4637,104 +4646,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "basisinstellingen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4742,7 +4751,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4754,16 +4763,14 @@ msgstr "Hoofdmenu weergeven" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Display" @@ -4780,7 +4787,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Commentaar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4791,11 +4798,11 @@ msgstr "Laden" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4822,7 +4829,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/sec" @@ -4837,61 +4844,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Uitgebreide Opties" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Basis informatie" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selecteer een Uitvoerbaar bestand" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selecteer een Icoon" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Bestanden" @@ -4908,7 +4923,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Activerings Instellingen" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4961,75 +4976,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Thema's" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Iconen" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -5075,46 +5090,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Annuleer" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Annuleer" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5128,15 +5148,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5168,15 +5188,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5185,30 +5201,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5216,15 +5237,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Scherm" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5232,31 +5254,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5264,8 +5286,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5276,40 +5298,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5332,7 +5354,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5340,275 +5362,225 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Venster Uiterlijk" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Laat venster geometrie informatie zien bij verplaatsen of aanpassen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Venster Schaduwen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatisch Nieuw Venster Plaatsing" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Slimme plaatsing" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Plaats bij muis aanwijzer" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Plaats handmatig met de muis" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Venster Bewegingsgeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Display informatie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Venster sluiten" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Venster aanpasgeometrie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Ramen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Slimme plaatsing" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Slimme plaatsing" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Plaats bij muis aanwijzer" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Plaats handmatig met de muis" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Wissel Naar Bureaublad 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Nieuw Venster Activatie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineair" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Nette versnelling en vertraging" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Versnelling" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Vertraging" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Gestapeld" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Activerings Instellingen" @@ -5624,22 +5596,16 @@ msgstr "Vensters onder de Muis" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Meest recente Venster onder de Muis activeren" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Activeren" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Aanwijs Activatie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Slordige Activatie" @@ -5668,161 +5634,183 @@ msgstr "Alleen nieuwe dialogen worden actief" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Alleen nieuwe dialogen worden actief" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Activeren" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andere Instellingen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Altijd gevangen muisklikken aan programma doorgeven" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Venster sluiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Venster sluiten" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Weerstand" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Weerstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Andere Instellingen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Weerstand bij rand van het scherm:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Desktopbestand" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Weerstand" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Verplaatsen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Verander formaat" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximaliseer beleid" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Slim uitbreiden" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Uitgebreide Opties" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Uitgestelde Acties" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Een klik op het venster haalt het omhoog" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Auto omhoog halen" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Vertraging voor Omhoog halen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5881,328 +5869,316 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Geminimaliseerde staat" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Selecteer een venster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Vensters onder de Muis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Vensters onder de Muis" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Geminimaliseerde staat" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 msgid "Iconified from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Selecteer een venster" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Configuratie" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Volger Snelheid:" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Herstart Enlightenment" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimum snelheid" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimum snelheid" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Herstart Enlightenment" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Verlaag Stroom automatisch" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimum snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximale Snelheid" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Hoge Kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Normale kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Lage kwaliteit" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zeer Vaag" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Vaag" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Scherp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Zeer Scherp" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Zeer Ver" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Ver" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Zeer dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extreem dichtbij" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Zeer Donker" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Donker" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Licht" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Zeer Licht" @@ -6210,23 +6186,23 @@ msgstr "Zeer Licht" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Enlightenment Configuratie" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Alles" @@ -6426,179 +6402,179 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 msgid "Open File..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Applicatie" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uitvoeren in terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoriete Programma's" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Commando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Commando Uitvoeren" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 msgid "Recent Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Alles" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Bureaublad Weergeven" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Weergeven in Menus" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Volledig Scherm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Thuis" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6609,7 +6585,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6619,254 +6595,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Beeld" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Open" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Verplaatsen" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6874,135 +6850,167 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Venster naam en klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Venster naam en klasse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Vensters onder de Muis" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Venster menu" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Venster type" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Vensters onder de Muis" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Selecteer een venster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7106,53 +7114,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Extensies" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7209,78 +7218,78 @@ msgstr "Lage Temperatuur" msgid "Temperatures" msgstr "Lage Temperatuur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7364,7 +7373,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7374,157 +7383,172 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Venster Naam" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Fout" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Bestand:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Positie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuratie" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Niets" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Gebruik beschikbare ruimte" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Niets" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Laat venster geometrie informatie zien bij verplaatsen of aanpassen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Venster Schaduwen" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatisch Nieuw Venster Plaatsing" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Uitgebreide Opties" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Verlaag" @@ -7622,9 +7646,6 @@ msgstr "" #~ "geaccepteerd. Druk Annuleerals je
niet zeker " #~ "bent en niets wilt veranderd." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Venster naam en klasse" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Breid venster uit" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 1c3d74904..d563d45b5 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-02 17:26+0000\n" "Last-Translator: poczciwy \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zamknij" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -56,11 +56,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Zespół" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -71,58 +71,58 @@ msgstr "" "programu,
które nie zostały zachowane będą stracone!

Czy na pewno " "chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Na pewno chcesz zakończyć ten program?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Tak" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyjść ?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Zażądałeś opuszczenie Enlightenment.

Czy na pewno chcesz wyjść?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Czy na pewno chcesz wylogować ?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Zaraz nastąpi wylogowanie.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Czy na pewno chcesz wyłączyć ?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Zażądałeś wyłączenia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Czy na pewno chcesz uruchomić ponownie komputer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -130,567 +130,564 @@ msgstr "" "Zażądałeś ponownego uruchomienia komputera.

Czy na pewno chcesz to " "zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Zażądałeś uśpienia komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Czy na pewno chcesz zahibernować komputer ?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Zażądałeś zahibernowania komputera.

Czy na pewno chcesz to zrobić?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Przesuń" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Podnieś" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Obniż" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Zabij" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stan" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Przyklejenia" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Znacznik Ikonizacji" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Znacznik Trybu Pełnego Ekranu" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksymalizuj" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maksymalizuj na Pełny Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Inteligentny\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Rozrzerzaj\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Tryb Maksymalizacji \"Wypełnij\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Dół" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania w Prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Znacznik Zwijania Do Góry" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Znaczik Braku ramki" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Przełączaj Pulpity w Lewo" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Przełączaj Pulpity w Prawo" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Przełączaj Pulpity w Górę" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Przełączaj Pulpity w Dół" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Przełączaj Pulpity o..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Pokaż Pulpit" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Pokaż półkę" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Przełączaj na Pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Przełączaj Pulpity Liniowo..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Przełącz na Pulpit 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Przełącz na Pulpit 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Przełącz na Pulpit 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Przełącz na Pulpit 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Przełącz na Pulpit 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Przełącz na Pulpit 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Przełącz na Pulpit 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Przełącz na Pulpit 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Przełącz na Pulpit 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Przełącz na Pulpit 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Przełącz na Pulpit 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Przełąćz na Pulpit..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 0 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 1 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 2 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 3 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 4 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 5 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 6 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 7 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 8 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 9 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 10 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu 11 (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Przejdź do pulpitu... (wszędzie)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Przesuń Mysz na Ekran 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Przesuń Mysz na Ekran..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Przodu o 1 Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Przesuń Mysz do Tyłu o 1 Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Przesuń Mysz do Przodu/Tyłu o ... Ekranów" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Przesuwanie" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Do Następnego Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Do Poprzedniego Pulpitu" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "O # Pulpitów..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Do Pulpitu..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Pokaż Główne Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Pokaż Menu Ulubione" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Pokaż Menu Wszystkie Aplikacje" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Pokaż Menu Klientów" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Pokaż Menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Uruchom" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplikacja" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Uruchom Ponownie" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Zakończ" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Wyłącz teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Tryby" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Tryb prezentacji" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Tryb offline" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Ponowne uruchamianie" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernacja" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Uporządkuj Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Ogólne : Akcje" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcja" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Ustaw jako tło" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -701,7 +698,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -710,11 +707,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ustawienia zaktualizowane" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -722,7 +719,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -732,7 +729,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -741,7 +738,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -750,7 +747,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -758,62 +755,63 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Ustawienia Zaawansowane" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Proste" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduły" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Dodatki" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Pojemnik %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Błąd - brak wsparcia dla PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Blokada nie powiodła się" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -821,15 +819,15 @@ msgstr "" "Nie powiodła się blokada ekranu, gdyż jedna z
aplikacji przechwyciła " "klawiaturę lub mysz
i nie udało się tego przechwycenia anulować." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Podaj hasło odblokowujące ekran" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Błąd Systemu Uwieżytelniania" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -840,30 +838,30 @@ msgstr "" "uwierzytalniania. Kod błedu to %i.
To niedobrze i " "nie powinno się wydarzyć. Proszę, zgłoś ten błąd." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Niekompletne Właściwości Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -877,127 +875,131 @@ msgstr "" "tego
tytułu okna. To zadziała tylko wtedy, gdy tytył jest taki
sam jak " "przy uruchomieniu programu
i nie zmienia się w trakcie jego działania" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nazwa" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Plik Wykonywalny" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Klasa Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Ogólne" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Powiadomienie o Uruchomieniu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Pokaż w menu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opcje" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Wybierz Ikonę" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Skasuj" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Wklej" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Wybierz wszystkie" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Błąd Uruchamiania" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nie zdołał stworzyć procesu potomnego:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Błąd wykonania aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1006,309 +1008,314 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie uruchomić aplikacji:

%" "s

Aplikacja nie uruchomiła się." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Błąd Wykonania Aplikacji" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s niespodziewanie zakończył działanie" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Dziennik Błędów" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Nie było wiadomości o błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Zapamiętaj Ten Komunikat" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informacja o Błędzie" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacja o Sygnale Błędu" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Dane Wyjściowe" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Nie było danych wyjściowych" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Nieistniejąca ścieżka" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s nieistnieje" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Plików" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Anuluj" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Odświerz Widok" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nowy Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Zmień Nazwę" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Ustawienia" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Właściwości pliku" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Użyj domyślny" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Własne ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Wielkość ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Zmień tło..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Stwórz Nowy Katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nazwa Nowego Katalogu:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Zmień Nazwę %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nie dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Tak dla wszystkich" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignoruj" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoruj wszystkie" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Wystąpił błąd podczas wykonywania operacji.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potwierdź Skasowanie" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Jesteś pewien że chcesz usunąć
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%d zaznaczonych plików w:
%s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Właściwości pliku" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Plik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Rozmiar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Ostatinio zmodyfikowany:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Typ pliku" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Uprawnienia" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Właściciel:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Domyślny" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Własne" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Zwykły" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Wstawka" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automatycznie przewiń zawartość" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Można zmieniać rozmiar" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Usuń Gadżet" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Blokady Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Blokady Ogólne" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zablokuj to Okno tak, by robiło tylko to co mu każę" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabezpiecz to Okno przed przypadkowymi zmianami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "To Okno jest ważne. Nie pozwól na jego przypadkowe zamknięcie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Nie pozwól na zmianę ramki tego okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Blokady dla tego okna i użyj ich następnym razem" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Nie pozwól programowi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozycja" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Położenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Przyklejenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Zwinięcie (Użytkownik)" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Stan maksymalizacji" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Stan Pełnego Ekran" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Nie pozwól mi na zmianę:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Typ ramki" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Ostrzegaj mnie w przypadku:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Zakończenie sesji, gdy to okno jest otwarte" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamiętaj Blokady" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Edytuj Ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Dodaj program..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Utwórz Ikonę" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Wyślij na Pulpit" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Przypnij do pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odepnij od pulpitu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Więcej..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Do Ikony" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Zmaksymalizuj pionowo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Zmaksymalizuj poziomo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Zlikwiduj Maksymalizację" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Skrót klawiszowy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Do menu ulubionych" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ramka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Pomiń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Właściwości Okna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Zawsze na wierzchu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalny" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Zawsze poniżej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Używaj domyślnych właściwości E17 dla ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zwiniń" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Przyklej" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Pasek zadań" @@ -1729,8 +1731,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ustawienia ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Tytuł" @@ -1822,11 +1824,11 @@ msgstr "Ustawienia NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pomiń pasek zadań" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Pomiń pager" @@ -1834,15 +1836,15 @@ msgstr "Pomiń pager" msgid "Hidden" msgstr "Ukryte" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamiętaj" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Własności pasują do więcej niż jednego okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1867,11 +1869,11 @@ msgstr "" "Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie zostanie " "zmienione" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Nie ustawiono właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1883,145 +1885,145 @@ msgstr "" "okno rozpoznać
.

Musisz podać przynajmniej 1 sposób na " "zapamiętanie tego okna." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nic" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Rozmiar i Położenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Rozmiar, Położenie i Blokady" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Zapamiętaj przy pomocy" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Rola Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Typ Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Rodzaj okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamiętaj właściwości" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Właściwości ikony" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Wirtualny Pulpit" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Pomiń Na Liście Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Dopasuj tylko jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Uruchom ten program przy Starcie" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Półka" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Wszystko" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Ustawienia Modułów" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nie Załadowany" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2033,8 +2035,8 @@ msgstr "Zawartość Półki" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Dodaj Gadżet" @@ -2050,11 +2052,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Ułożenie" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Błąd Metody Wprowadzania" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2064,168 +2066,168 @@ msgstr "" "konfiguracja metod wejścia
jest poprawna i że program jest w ścieżce " "przeszukiwania
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Główne" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikacje" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Utracone Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O programie..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Wystrój" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Półki" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Pokaż/Ukryj Wszystkie Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Brak Aplikacji)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Brak Okien)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Bez nazwy!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ustawienia Półek" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Ponad Wszystkim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pozwól oknom na przykrywanie półki" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikseli" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmniejsz do Rozmiaru Zawartości" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Autoukrywanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2259,7 +2261,7 @@ msgstr "" "Sprawdź:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2288,7 +2290,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2296,7 +2298,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić Ecore!\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2304,7 +2306,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2312,7 +2314,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału wyjścia. Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2320,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2329,7 +2331,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić obsługi sygnału HUP.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2337,7 +2339,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić połączenia z X\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2345,7 +2347,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustanowić swojego systemu ostrzeżeń.\n" "Czy ustawiłeś zmienną DISPLAY ?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2353,7 +2355,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu połączeń.\n" "Może masz zbyt mało pamięci?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu IPC.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2369,7 +2371,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" "Tak nie powinno się stać." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nie może uruchomić xineramy.\n" +"Tak nie powinno się stać." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2377,7 +2388,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu Evas.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2387,7 +2398,7 @@ msgstr "" "renderowania X11 w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2397,7 +2408,7 @@ msgstr "" "renderowania do bufora w Evas. Proszę sprawdzić Swoją instalację Evas i\n" "Ecore oraz czy wspierają one programowe renderowanie do bufora." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2405,7 +2416,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może uruchomić systemu plików.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2413,23 +2424,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może utworzyć katalogów w katalogu domowym.\n" "Może nie masz katalogu domowego lub dysk jest pełny?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu konfiguracji." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2437,15 +2448,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ścieżek by znaleźć pliki.\n" "Może masz zbyt mało pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu czcionek." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wystrojów." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2453,20 +2464,20 @@ msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić ekranu startowego.Może masz zbyt mało " "pamięci ?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wspierania wielu języków." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie potrafi stworzyć bufora\n" "Upewnij się, czy Evas wspiera Programowe Renderowanie do Bufora\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2482,7 +2493,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików PNG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy PNG\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2490,7 +2501,7 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików JPG. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący obrazy JPG\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2498,18 +2509,22 @@ msgstr "" "Enlightenment stwierdził, że Evas nie ładuje plików EET. Sprawdź\n" "czy Evas posiada moduł ładujący pliki EET\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2518,200 +2533,200 @@ msgstr "" "Twoim\n" "systemie. Być może jest uruchomiony jakiś inny menedżer okien ?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu blokowania ekranu." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wyskakujących okien." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nie może zainicjalizować systemu System Command.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zdarzeń." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nie może uruchomić Menadżera Plików.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu wiadomości." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu \"przeciągnij i upuść\"." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu obsługi przechwytu " "wprowadzania." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu modułów." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu zapamiętywania." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu klas kolorów." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu kontroli gadżetów." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Ścieżki E" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu powiązań." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu półki." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nie może ustawić swojego systemu tworzenia miniatur.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2719,11 +2734,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2731,7 +2746,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2743,7 +2758,7 @@ msgstr "" "można było usunąć
problematyczne moduły z konfiguracji. " "Okno
konfiguracji Modułów pozwala na powtórne
wybranie modułów." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2751,20 +2766,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Załaduj moduł" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2773,11 +2788,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Nie odnaleziono modułu %s w " "katalogu modułów.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Błąd ładowania Modułu" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2786,11 +2801,11 @@ msgstr "" "Podczas ładowania modułu %s wystąpił błąd.
Pełna ścieżka do modułu to:
" "%s
Zgłoszony błąd to:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Moduł nie zawiera wszystkich potrzebnych funkcji" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2801,62 +2816,61 @@ msgstr "" "modułu w wersji przynajmniej: %i.
API modułu polecane przez Enlightenment " "to: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Moduł %s dla Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Czy chciałbyś wyładować ten moduł?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Zażądałeś usunięcia tej Półki.

Czy na pewno chcesz ją usunąć?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komentarz" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Usuń tę półkę" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2867,133 +2881,141 @@ msgstr "" "chcesz mimo to zakończyć
wylogowywanie się bez zamykania
wcześniej " "tych aplikacji?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problem przy wylogowaniu" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Wyloguj teraz" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Jeszcze poczekaj" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Anuluj Wylogowanie" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Wylogowanie trwa" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment jest zajęty przez inne zadanie" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! To się nie powinno zdarzyć" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Usypianie" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernowanie" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Zakończ Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Rozpocznij Przesuwanie/Zmianę Rozmiaru składników" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie można wyjść - nieśmiertelne okna." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3003,126 +3025,126 @@ msgstr "" "to, że Enlightenment nie może zezwolić
sobie na wyjściedopóki te okna " "nie zostaną zamknięte,
bądź usunięta blokada czasu działania." -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bajtów" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "W przyszłości" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Podczas ostatniej minuty" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li lat temu" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li miesięcy temu" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li tygodni temu" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dni temu" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li godzin temu" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minut temu" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Nieznane" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importuj..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opcje Wypełniania i Rozciągania" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Rozciągnij" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na Środku" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Wewnątrz" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Wypełnij" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Jakość Pliku" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3133,12 +3155,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano Konfigurację" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3147,72 +3169,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Dodaj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Usuń" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Dodaj do Menu Ulubione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Prawa dostępu:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Ostatnio Modyfikowany:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chroniony" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Tylko Do Odczytu" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zabronione" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3276,10 +3300,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3295,7 +3319,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Zamazany" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3304,45 +3328,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Zegar" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Panel Konfiguracyjny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3353,7 +3377,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3363,36 +3387,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Zaktualizowano Konfigurację" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3406,20 +3430,20 @@ msgstr "Wybierz Ikonę" msgid "Order" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3427,379 +3451,379 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Wybór Ramki Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamiętaj Ramkę tego okna i użyj jej przy ponownym jego pokazaniu" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Ramki" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Moja Grupa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opcje" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Typ ramki" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Tło" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Element Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Element Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Opis Przesuwania" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Tytuł W Liście Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Tło" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Tło Wystroju" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Element Listy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Element Listy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Tło Wystroju" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Tło Wystroju" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Kolor 1:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Własne ikony" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Zwiniń" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Zarządca Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Inne Ustawienia" @@ -3808,139 +3832,149 @@ msgstr "Inne Ustawienia" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nazwa:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Zmień tło..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Osobiste" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Usypianie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Usypianie" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Ustawienia Okna Logowania" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Położenie" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Pokaż wszystkie strefy ekrany" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Pokaż na aktualnej strefie ekranu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Pokaż w strefie ekranu #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Położenie" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Blokada Ekranu" +msgid "Login Box" +msgstr "Ustawienia Okna Logowania" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f min" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Tryb prezentacji" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Tryb Tła Pulpitu" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Tryb prezentacji" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Zdefiniowany w Wystroju" @@ -3949,125 +3983,101 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Osobiste" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Katalog" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Blokada Ekranu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Ilość Pulpitów" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Przeskakiwanie Między Pulpitami przy pomocy Myszy" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Pulpity" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" "Przeskocz do następnego pulpitu, gdy przeciągany obiekt jest na brzegu ekranu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Zawijaj pulpity przy przełączaniu" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Wyłącz" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Przewijanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Powiększanie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animacja Przeskakiwania" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Wirtualne Pulpity" @@ -4076,9 +4086,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Ustawienia Ogólne" @@ -4113,11 +4123,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Domyślny Tryb Okien Dialogowych" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4125,7 +4135,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4133,7 +4143,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4141,7 +4151,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4149,47 +4159,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Zmiana Rozdzielczości" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Rozdzielczość" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Przywróć przy Starcie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Odświerz" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Obrót Ekranu" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Odbicie Lustrzane" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Brakujące Funkcje" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4198,11 +4208,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4211,7 +4221,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozdzielczość" @@ -4248,142 +4258,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "Brak" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcja" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametry Akcji" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4392,298 +4402,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Pasek Tytułowy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Zwykły Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Mały Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Duży Blok Tekstu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Tytuł 'O Programie'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Wersja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Tekst 'O programie'" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Tekst Blokady Ekranu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Hasło Blokady Ekranu:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Okno Dialogowe Błędu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Komenda Bufora Wykonania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Tytuł Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Tekst Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Wersja Ekranu Powitalnego" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Pole wprowadzania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Ramka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Opis" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Suwak" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Przyciski Radiowe" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Przyciski Wyboru" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Element Listy Tekstowej" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Element Listy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Nagłówek Listy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Mały" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Duży" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Styl Zmniejszony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Styl Normalny" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Styl Zwiększony" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Ustawienia Czcionek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Malutki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Ogromny" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Czcionki" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Włącz Klasy Czcionek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Czcionka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Wygładzanie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatyczny" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Czcionki Zastępcze" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nazwa Czcionki Zastępczej" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Włącz Czcionki Zastępcze" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Ustawienia Wystroju Ikon" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Wystrój Ikony" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nowy" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importuj..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4707,104 +4718,104 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikseli" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Wybór Języka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Lokalizacja wybrana" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Lokalizacja" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Klawiaturowych" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Skróty Klawiaturowe" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Błąd Przypisania Kombinacji" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4812,7 +4823,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Ustawienia Menu" @@ -4824,16 +4835,14 @@ msgstr "Pokaż Główne Menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" @@ -4850,7 +4859,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentarz" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4861,11 +4870,11 @@ msgstr "Główne" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikseli" @@ -4894,7 +4903,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Próg Szybkiego Ruchu Myszy" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikseli/sec" @@ -4909,60 +4918,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Inne" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Podstawowe Informacje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Wybierz typ obramowania" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Wybierz Ikonę" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4982,7 +4999,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Ustawienia Skrótów Myszy" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Skróty Myszy" @@ -5035,75 +5052,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kursor Myszy" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Dane" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Obrazy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Wystroje" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Tło" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Komunikaty" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Ścieżki E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Katalogi Domyślne" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" @@ -5150,47 +5167,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Anuluj" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Ilość Plików Edje w Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f plików" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Ilość Kolekcji Edje w Pamięci Podręcznej" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcji" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Anuluj" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Wydajność" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5204,15 +5226,15 @@ msgstr "Wybrane Żródło Paska" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5244,15 +5266,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5261,30 +5279,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5292,15 +5315,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekran" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Stan Początkowy" @@ -5309,31 +5333,31 @@ msgstr "Stan Początkowy" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5341,8 +5365,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "Skonfigurowane Półki" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5354,40 +5378,40 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Ustawienia Uruchamiania" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Pokazuj Ekran Powitalny przy uruchamianiu" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Uruchamianie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Wybór Wystroju" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5414,7 +5438,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować wystroju.
ze względu na błąd " "kopiowania." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5422,151 +5446,96 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "Ustawienia Przejść" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Zdarzenia" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Zmiana Pulpitu" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Zmiana Tła" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tło Pulpitu z Wystroju" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Obraz..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradient..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Gdzie Umieścić Tło Pulpitu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Wszystkie Pulpity" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Ten Pulpit" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Ten Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Stwórz gradient..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Kolor 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Kolor 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opcje Wypełnienia" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Poziomo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Pionowo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Na skos do góry" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Na skos do dołu" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Promieniście" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Błąd Tworzenia Gradientu" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Układanka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Wybierz Obraz..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Błąd Wczytywania Obrazu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie wczytać obrazu
ze względu na błąd " "konwersji." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Błąd Importowania Tła" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5574,131 +5543,135 @@ msgstr "" "Enlightenment nie był w stanie zaimportować tła.

Czy to jest na " "pewnowłaściwe tło?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Nie Załadowany" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Wyświetlanie Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Pokazuj informację o geometrii okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animowane przeskakiwanie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria Przesuwania Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Pokazuj informacje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria Zmiany Rozmiaru Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Właściwości ikony" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Użyj ikonę zdefiniowaną przez użytkownika" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Użyj ikonę dostarczoną przez program " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Ramka" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Inteligentne Rozmieszczanie" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Nie zakrywaj Gadżetów" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Umieszczaj tam, gdzie kursor myszy" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Rozmieszczaj ręcznie przy pomocy myszy" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Pokaż Nazwę Pulpitu" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animowane przeskakiwanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Liniowe" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Płynne przyspieszanie i zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Przyspieszanie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zwalnianie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Położenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Ustawienia Fokusu" @@ -5714,23 +5687,17 @@ msgstr "Okno pod Myszką" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Ostatnie Okno pod Myszką" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Zegar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Wskaż by nadać Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Fokus Przyklejony" @@ -5759,163 +5726,187 @@ msgstr "Tylko nowe okna dialogowe otrzymują fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Tylko nowe okna dialogowe otrzymują fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Zawsze podaj wychwycone zdarzenia kliknięcia do programów" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Zamykanie Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Po zmianie Pulpitu przywróć Fokus ostatnio aktywnemu oknu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Przywróć fokus przy chowaniu i zamykaniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Aktywizacja Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Przyciąganie" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Przyciąganie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Inne Ustawienia" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Przyciąganie do brzegu ekranu:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Pulpity" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Przyciąganie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Opis Zmiany Rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Skrót klawiszowy" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Można zmieniać rozmiar" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Sposób Maksymalizacji" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne powiększanie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Poziomo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Pionowo" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opcje Różne" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Wybierz Ikonę" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch po najechaniu myszą" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Automatycznie przesuń na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Opóźnienie przesuwania na wierzch" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Podnieś Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Podnieś podczas ruchu i zmiany rozmiaru" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Kliknij by aktywizować" @@ -5973,232 +5964,217 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ustawienia Listy Okien" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Pokazuj zwinięte okna" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Prędkość Przenoszenia" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Stan Zwinięcia do Ikony" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Pokazuj zwinięte okna" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Przenieś mysz do okna przy wybieraniu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Przenoś na końcu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Przjdź do pulpitu przy wybieraniu" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Ustawienia" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Prędkość Przenoszenia" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animuj Przewijania" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Prędkość Przewijania" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Poziomo" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Pionowo" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimalna Szerokość" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maksymalna Szerokość" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimalna Wysokość" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maksymalna Wysokość" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Spróbuj ponownie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Poziomo" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Pionowo" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CpuFreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ręcznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Niższa Moc Automatycznie" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimalna Prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maksymalna Prędkość" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Polityka Przywracania Mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Czas między odświeżeniami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ustaw Politykę Mocy CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ustaw Prędkość CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6206,7 +6182,7 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania zarządcy częstoliwością
cpu poprzez " "aplikację setfreq modułu." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6216,7 +6192,7 @@ msgstr "" "brak ci
modułów lub funkcji jądra, albo twój CPU
po prostu nie ma " "takiej funkcjonalności." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6224,95 +6200,95 @@ msgstr "" "Wystąpił błąd podczas ustalania częstoliwości cpu
poprzez aplikację " "setfreq modułu." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Wysoka Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Średnia Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Niska Jakość" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Typ Rozmycia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Bardzo Zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Zamazany" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Średni" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Bardzo Wyraźny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Bardzo Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Daleko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Bardzo Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Niezwykle Blisko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Bezpośrednio Pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Intensywność Cienia" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Bardzo Ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Jasny" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Bardzo Jasny" @@ -6320,23 +6296,23 @@ msgstr "Bardzo Jasny" msgid "Dropshadow" msgstr "Cień" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Poniżej Wszystkiego" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfiguracja Podglądu Pulpitów" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Wszystko" @@ -6549,185 +6525,185 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Bufor Wprowadzania" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Edutuj Aplikację" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplikacja" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Uruchom w konsoli" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Ulubione Aplikacje" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Polecenie" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "Komenda Terminala" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Więcej..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Zmień Nazwę Pliku" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Wszystko" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Katalog Domowy" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Pokaż Ukryte Pliki" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Katalogi Przeszukiwania" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Katalogi Zdefiniowane Przez Użytkownika" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Przesunięcie Cienia" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Pełny Ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Katalog Domowy" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6738,7 +6714,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6748,256 +6724,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Rozmiar Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Widok" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Zachowanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Katalog Wyżej" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostępne Gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Przesuń" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Gadżety" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Ustawienia Tła Pulpitu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7005,60 +6981,96 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Następne Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Poprzednie Okna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nazwa i Klasa okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Poprzednie Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Okno pod Myszką" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Typ Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "W Prawo" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Wybierz Okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Wybrane Żródło Paska" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Etykiety Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Pokaż etykietę ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7066,75 +7078,71 @@ msgid "" msgstr "" "Zażądałeś skasowania \"%s\".

Czy na pewno chcesz skasować tę półkę?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Czy na pewno chcesz skasować to źródło paska?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmień Ustawienia Ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Usuń Ikonę" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Dodaj Aplikację" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Wyświetl Nazwę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Wyświetl Tytuł" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Wyświet Klasę" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Wyświetl Nazwę Ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Pokaż okna ze wszystkich pulpitów" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Pokaż okna z aktywnego pulpitu" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7238,53 +7246,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Akcja" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7342,78 +7351,78 @@ msgstr "Niska Temperatura" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7497,7 +7506,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7507,163 +7516,246 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tryb offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Bez Wygładzania" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Nieznane" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Błąd" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Układanka" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Przejścia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Zwykły" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguracja" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Włączony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Wypełnij dostępną przestrzeń" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chroniony" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Pojemnik" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Ustawienia" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Usuń tę półkę" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Blokada Ekranu" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Tryb Tła Pulpitu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Katalog" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradient..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Stwórz gradient..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Kolor 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Kolor 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opcje Wypełnienia" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Na skos do góry" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Na skos do dołu" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Promieniście" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Błąd Tworzenia Gradientu" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "" +#~ "Z jakiegoś powodu, Enlightenment nie był w stanie stworzyć gradientu." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Pokazuj informację o geometrii okna przy przesuwaniu i zmianie rozmiaru" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animowane przeskakiwanie" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatycznie Umieszczaj Nowe Okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Właściwości ikony" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opcje Różne" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Pokazuj zwinięte okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Pokazuj okna z innych ekranów" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Prędkość Przenoszenia" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Dodaj Aplikację" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatyczne Blokowanie" @@ -7899,9 +7991,6 @@ msgstr "" #~ "Naciśnij Anuluj jeśli
nie jesteś pewien, a nic nie " #~ "zostanie zmienione" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nazwa i Klasa okna" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Konfiguracja Zawartości" @@ -8679,9 +8768,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Do góry nogami" -#~ msgid "To the right" -#~ msgstr "W Prawo" - #~ msgid "Contents Settings" #~ msgstr "Ustawienia Zawartości" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 8e9436ccc..333c73e28 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" "Last-Translator: jdackle \n" "Language-Team: None. but contact-me on \n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -68,50 +68,50 @@ msgstr "" "desta janela,
que ainda não foram gravados, serão perdidos!

Tem a " "certeza que quer matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -139,11 +139,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -151,550 +151,547 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ação" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -705,7 +702,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -714,11 +711,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -726,7 +723,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -736,7 +733,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -745,7 +742,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -754,7 +751,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -762,64 +759,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -827,15 +825,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -846,30 +844,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -884,129 +882,133 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" "s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1015,310 +1017,315 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Aplicação" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Propriedades do Arquivo" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sos %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Propriedades do Arquivo" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1487,246 +1489,246 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1742,8 +1744,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -1835,11 +1837,11 @@ msgstr "Propriedades do NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" @@ -1847,15 +1849,15 @@ msgstr "Pular Pager" msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1880,11 +1882,11 @@ msgstr "" "hilight>
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1896,145 +1898,145 @@ msgstr "" "para
uma janela sem especificar como lembrar isso." "

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale Selecionado" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2046,8 +2048,8 @@ msgstr "Conteúdo da Bandeja" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" @@ -2063,11 +2065,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2077,168 +2079,168 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2272,7 +2274,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2301,7 +2303,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2309,7 +2311,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2317,7 +2319,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2333,7 +2335,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2350,7 +2352,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2358,7 +2360,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2368,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2374,7 +2376,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2382,7 +2384,16 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" +"Isso não pode acontecer." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2390,7 +2401,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2400,7 +2411,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2411,7 +2422,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2419,7 +2430,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2427,23 +2438,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2451,15 +2462,15 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2467,19 +2478,19 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2488,7 +2499,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2497,7 +2508,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2506,7 +2517,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2515,18 +2526,22 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2535,201 +2550,201 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Caminhos E" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2737,11 +2752,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2749,7 +2764,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2762,7 +2777,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2775,20 +2790,20 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2797,11 +2812,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2810,11 +2825,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2825,27 +2840,27 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2853,36 +2868,35 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Apagar esta Bandeja" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2893,259 +2907,267 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto parece não ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3156,12 +3178,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3170,72 +3192,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" @@ -3299,10 +3323,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3318,7 +3342,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Estranho" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3327,45 +3351,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de Configuração" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3376,7 +3400,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3386,36 +3410,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" @@ -3429,20 +3453,20 @@ msgstr "Selecione um Ícone" msgid "Order" msgstr "Borda" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" @@ -3450,376 +3474,376 @@ msgstr "Estilo de Borda Padrão" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Borda" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Estilo da borda" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Desactivado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Customizar Trava de Tela" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Outras Configurações" @@ -3828,140 +3852,150 @@ msgstr "Outras Configurações" msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Selecione uma Figura..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Customizar Trava de Tela" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Customizar Trava de Tela" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Empilhamento" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Empilhamento" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Travar Tela" +msgid "Login Box" +msgstr "Configurações da Caixa de Login" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Modo do Papel de Parede" - #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" @@ -3970,123 +4004,99 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Novo Diretório" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -4095,9 +4105,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" @@ -4132,11 +4142,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4152,7 +4162,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4160,7 +4170,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4168,47 +4178,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Atualisar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4217,11 +4227,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4235,7 +4245,7 @@ msgstr "" "quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" @@ -4272,142 +4282,142 @@ msgstr "Tempo para suspender" msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4416,298 +4426,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" @@ -4735,106 +4746,106 @@ msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4845,7 +4856,7 @@ msgstr "" "ligação de teclas." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" @@ -4857,16 +4868,14 @@ msgstr "Mostar Menu Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Favoritos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Exibir" @@ -4883,7 +4892,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentário" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4894,11 +4903,11 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4927,7 +4936,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" @@ -4942,61 +4951,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f segundos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "ícone do Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selecione uma Imagem" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -5016,7 +5033,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" @@ -5069,75 +5086,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" @@ -5184,47 +5201,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Cancelar" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Cancelar" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5238,15 +5260,15 @@ msgstr "Selecionada Fonte da Barra" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5278,15 +5300,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5295,30 +5313,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5326,16 +5349,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações da Proteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" +msgid "Screensaver" +msgstr "Proteção de Tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estado Inicial" @@ -5344,31 +5368,31 @@ msgstr "Estado Inicial" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Proteção de Tela" @@ -5376,8 +5400,8 @@ msgstr "Proteção de Tela" msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5390,40 +5414,40 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5450,7 +5474,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5458,153 +5482,98 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Criar um gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Cor 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Cor 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opções de Preenchimento" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonal Acima" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonal Abaixo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Erro na Criação do Gradiente" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5612,131 +5581,134 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." "

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " -"redimensionamento" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Protegimento da Janela" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Colocação Inteligente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Não esconder Gadgets" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Colocar manualmente com o mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Tema Definido" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Aplicação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Borda" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Colocação Inteligente" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Não esconder Gadgets" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Colocar manualmente com o mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilhamento" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" @@ -5752,23 +5724,17 @@ msgstr "Janela sob o Mouse" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Devagar" @@ -5797,164 +5763,188 @@ msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistência" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Janelas Internas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Nome da Área de Trabalho" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mover" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado & Mouse" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Capaz de ser redimensionado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" @@ -6011,228 +6001,214 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "MOstrar janelas de outras telas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estado iconificado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Configurações da Bandeja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estado iconificado" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Configurações da Bandeja" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Largura Mínima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Largura Máxima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Altura Máxima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 msgid "Geometry" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6240,7 +6216,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6250,7 +6226,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6258,95 +6234,95 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" @@ -6354,23 +6330,23 @@ msgstr "Muito Claro" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuração do Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Qualquer coisa" @@ -6584,186 +6560,186 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mover para Baixo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortear Agora" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 msgid "Clear cache" msgstr "" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6774,7 +6750,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6784,256 +6760,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7041,60 +7017,96 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nome da janela e classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Janela Anterior" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Janela sob o Mouse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID da Janela" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Tipo da Janela" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Janela sob o Mouse" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7103,75 +7115,71 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Adicionar Aplicação" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -7277,53 +7285,54 @@ msgstr "" "para abortar.
Or Del para resetar o botão." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Ação" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7381,78 +7390,78 @@ msgstr "Temperatura Baixa" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7536,7 +7545,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7546,161 +7555,240 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transições" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Contêiner" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedades" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Apagar esta Bandeja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Travar Tela" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Modo do Papel de Parede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Novo Diretório" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradiente..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Criar um gradiente..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Cor 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Cor 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opções de Preenchimento" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonal Acima" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonal Abaixo" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Erro na Criação do Gradiente" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " +#~ "redimensionamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Protegimento da Janela" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opções Diversas" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "MOstrar janelas de outras telas" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Adicionar Aplicação" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Travamento Automático" @@ -7939,9 +8027,6 @@ msgstr "" #~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " #~ "será afetado." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nome da janela e classe" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -8026,9 +8111,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuração de Linguagem" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Teclado & Mouse" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 986a7b884..aa95d7b80 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-14 05:00+0000\n" "Last-Translator: Teylo Laundos Aguiar \n" "Language-Team: None. But contact-me on \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2010-02-15 04:49+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Sobre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "O Time" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,50 +66,50 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Você tem certeza que deseja matar esta janela?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Não" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Você tem certeza que deseja sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Você requisitou sair do Enlightenment.

Você tem certeza que deseja " "sair?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Você tem certeza que deseja deslogar-se?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Você está perto de deslogar.

Você tem certeza que deseja isto?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Você tem certeza que deseja desligar?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -117,11 +117,11 @@ msgstr "" "Você requisitiu desligar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja desligá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Você tem certeza que deseja reiniciar?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -129,7 +129,7 @@ msgstr "" "Você requisitou reiniciar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja reiniciá-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -137,11 +137,11 @@ msgstr "" "Você requisitou suspender o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Você tem certeza que deseja hibernar?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -149,550 +149,547 @@ msgstr "" "Você requisitou hibernar o seu Computador.

Você tem certeza que " "deseja suspende-lo ao disco?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Janela : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mover" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Redimensionar" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu da Janela" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Por cima" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Por baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Matar" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Janela : Estado" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Viscoso" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Iconificação" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximizar" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizar Verticalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximizar Horizontalmente" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximizar em Tela Cheia" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Modo de Maximização \"Inteligente\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Modo de Maximização \"Expandir\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Modo de Maximização \"Preencher\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Cima" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Baixo" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra para Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sobra para Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Alternar Modo de Sombra" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Alernar Estado Sem Borda" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Alternar Estado Rreso" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Virar Área de Trabalho a Esquerda" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Virar Área de Trabalho a Direita" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Virar Área de Trabalho Acima" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Virar Área de Trabalho Abaixo" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Virar Área de Trabalho Por..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Mostrar a Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Mostrar a estante" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Virar Área de Trabalho Para..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Virar Área de Trabalho Linearmente..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Mudar Para Área de Trabalho 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Mudar Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Esquerda (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho à Direita (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Cima (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para Baixo (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho por... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Girar Área de Trabalho para... (Todas as Janelas)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Girar Área de Trabalho na Direção..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 0 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 1 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 2 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 3 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 4 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 5 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 6 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 7 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 8 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 9 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 10 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop 11 (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Ir ao Desktop... (todas as telas)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Enviar Mouse Para Tela 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Enviar Mouse Para Tela..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Frente 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Enviar Mouse Para Trás 1 Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Enviar Mouse Para Frente/Para Trás Pelas Telas..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Janela : Movimentação" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Para a Próxima Área de Trabalho" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Para a Área de Trabalho Anterior" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Por Área de Trabalho #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Para Área de Trabalho..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Mostar Menu Principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Mostar Menu de Favoritos" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Mostrar Todos os Menus dos Aplicativos" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Mostrar Lista de Clientes" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Mostrar Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lançar" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplicativo" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Sair" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Sair agora" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Modo" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Alternar modo de apresentação" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Deslogar-se" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "DEsligar agora" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Desligar" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Reiniciar" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernar" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Travar" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar Janelas" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Geral : Ações" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Ação" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Colocar Como Papel de Parede" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Seletor de Cores" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -703,7 +700,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -712,11 +709,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Configurações Atualizadas" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -724,7 +721,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -734,7 +731,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -743,7 +740,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -752,7 +749,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -760,64 +757,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problemas com a Escrita das Configurações do Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avançado" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Básico" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplicar" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensões" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contêiner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Erro - sem suporte ao PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "PAM não tem suporte gerado no Enlightenment, portanto
travamento da área " "de trabalho está desativado." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Falha ao Travar" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -825,15 +823,15 @@ msgstr "" "Travar a área de trabalho falhou porque alguma aplicação
está prendendo o " "teclado ou o mouse ou ambos
e sua garra é impossível de ser quebrada." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Por favor entre com sua senha de destravamento" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Erro no Sistema de Autenticação" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -844,30 +842,30 @@ msgstr "" "código de erro foi %i.
Isso é ruim e não podia ter " "acontecido. Por favor relate este bug." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Ativar modo de apresentação?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Não, e pare de perguntar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela Incimpletas" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -882,129 +880,133 @@ msgstr "" "vai
funcionar se o título da janela for o mesmo
na hora em que a " "janela inicializa, e que não
mude." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor de Entrada da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Executável" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nome Genérico" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorias" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Tipos Mime" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Arquivo da área de trabalho" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Geral" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de Inicialização" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Mostar nos Menus" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opções" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Selecione um executável" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Apagar" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Cortar" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Copiar" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Colar" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selecionar Tudo" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Erro ao Rodar" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de bifurcar um processo filho:

%" "s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Erro ao executar aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1013,310 +1015,315 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de rodar a aplicação:

%s

A " "aplicação falhou ao iniciar." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Erro na Execução do Aplicativo" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s parou de rodar inesperadamente." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "O código de saída %i foi retornado de %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Interrupção." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Abandono." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Aborto." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro de Ponto Flutuante." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Morte Ininterruptável." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s foi interrompido por uma Falha de Segmentação." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s foi interrompido por um Pipe Quebrado." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s foi interrompido por um Sinal de Terminação." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s foi interrompido por um Erro do Bus." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s foi interrompido pelo sinal número %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***A saída que está faltando está truncada. Salve a saída para ver.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Logs de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Não ha mensagem de erro." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Salvar Esta Mensagem" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Este log de erro será salvo como %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informação do Erro" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informação do Sinal de Erro" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Dados de Saída" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Não ha saída." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Caminho não existente" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s não existe." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Não foi possivel montar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Erro ao desmontar" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Não foi possível desmontar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Erro ao ejetar" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Não foi possivel ejetar o dispositivo" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Arquivos" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Link" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Interromper" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Modo de Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Atualizar Visão" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Lembrar Ordem" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Sortear Agora" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Novo Diretório" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Renomear" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Propriedades" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Propriedades do Arquivo" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Usar padrão" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Tamanho do Ícone (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Definir plano de fundo" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Limpar" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Criar um Diretório novo" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Nome do Novo Diretório:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Renomear %s para:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Não a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Sim a todos" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Alerta" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Arquivo já existe. Sobrescrever?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorar Isso" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorar todos" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ocorreu um erro ao realizar uma operação.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmar Apagar" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%sos %d arquivos selecionados em: " "
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispositivo Removível" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Propriedades do Arquivo" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Tamanho:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Última Modificação:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tipo do Arquivo:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Dono:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Outros podem ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Outros podem escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Dono pode ler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Dono pode escrever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Prever" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Padrão" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Customizado" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Usar este ícone para arquivos deste tipo" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Informação de Ligação" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Selecione uma Imagem" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Plano" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Inserido" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Aparência" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rolar conteúdo automaticamente" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Capaz de ser redimensionado" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Iniciar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Remover este gadget" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Parar mover/redimensionar este gadget" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1485,246 +1487,246 @@ msgstr "" "Uma instância prévia do Enlightenment está ativa\n" "nesta tela ainda. Abortando inicialização.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Travas de Janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Travas Genéricas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Travar a Janela somente quando eu dizer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Proteger esta janela de alterações acidentais causadas por mim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Proteger esta janela de ser acidentalmente fechada porque ela é importante" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Não permitir que a borda seja modificada nesta janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Lembrar estas Travas desta janela na próxima vez que ela aparecer" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Trava de mudança no programa:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Tamanho" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Empilhamento" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Estado iconificado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Viscosidade" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Estado protegido" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Estado maximizado" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Estado tela cheia" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Trave-me de mudanças:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Estilo da borda" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Pare-me de:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Sair do meu login com esta janela aberta" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Lembrar estas travas" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Editar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Adicionar aplicativo ..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Criar Ícone" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Prender à Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desprender da Área de Trabalho" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Mais..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Iconificar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximizar verticalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximizar horizontalmente" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Desmaximizar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Atalho de Teclado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Para o Menu Favoritos" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Para o Lançador" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Estado" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Lembrar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Propriedades da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Sempre por Cima" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por Baixo" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecionar Estilo de Borda" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Usar Preferências Padrões de Ícone do E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Viscoso" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -1740,8 +1742,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Propriedades ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -1833,11 +1835,11 @@ msgstr "Propriedades do NetWM" msgid "Modal" msgstr "Modal" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Pular Barra de Tarefas" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Pular Pager" @@ -1845,15 +1847,15 @@ msgstr "Pular Pager" msgid "Hidden" msgstr "Escondido" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Lembrar Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Propriedades da janela não são uma única combinação" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1878,11 +1880,11 @@ msgstr "" "hilight>
e suas configurações serão aceitas. Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada será afetado." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Nenhuma combinação de propriedades designada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1894,146 +1896,146 @@ msgstr "" "para
uma janela sem especificar como lembrar isso." "

Você tem que especificar ao menos 1 maneira de lembrar esta janela." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nada" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Tamanho e Posição" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Tamanho, Posição e Travas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Permitir" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Lembrar usando" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Nome da janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Classe da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Papel da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Tipo da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Transiente" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Propriedades para lembrar" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Preferência de Ícone" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Área de Trabalho Virtual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Tela Atual" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Pular Lista da Janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Coincidir somente uma janela" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Manter propriedades atuais" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Iniciar este programa no login" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Prateleira" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Configurações dos Módulos" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Descarregar Módulo" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Locale Selecionado" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2045,8 +2047,8 @@ msgstr "Conteúdo da Bandeja" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Conteúdo da Barra de Ferramentas" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Adicionar Gadget" @@ -2062,11 +2064,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Erro do Método de Entrada" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2076,168 +2078,168 @@ msgstr "" "certeza que sua configuração
do método de entrada está correto e
que " "executável de configuração está no seu LUGAR
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Principal" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Aplicativos Favoritos" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicativos" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas Perdidas" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Sobre" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtual" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Bandejas" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Mostrar/Esconder Todas as Janelas" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Sem Aplicativos)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem Janelas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem Bandejas)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Bandeja #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar Uma Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Configurações da Bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Sobre Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Encolher ao Tamanho do Conteúdo" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Esconder automaticamente a bandeja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Mostrar com o mouse em" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Mostrar com o clique do mouse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Timeout para esconder" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f segundos" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Esconder duração" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Esconder Automaticamente" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Mostrar numa Área de Trabalho específica" @@ -2271,7 +2273,7 @@ msgstr "" "Por favor cheque:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2300,7 +2302,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2308,7 +2310,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar Ecore!\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2316,7 +2318,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2324,7 +2326,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal da saída.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2332,7 +2334,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2341,7 +2343,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ajustar um alimentador do sinal HUP.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2349,7 +2351,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar sua conexão com o X.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2357,7 +2359,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar seu sistema de alarme de emergência.\n" "Você setou sua variável DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2365,7 +2367,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de conexões.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2373,7 +2375,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema IPC.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2381,7 +2383,16 @@ msgstr "" "Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" "Isso não pode acontecer." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment não configurou o wrapping do xinerama.\n" +"Isso não pode acontecer." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2389,7 +2400,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema Evas.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2399,7 +2410,7 @@ msgstr "" "renderizando no Evas. Por favor cheque sua instalação do Evas e\n" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2410,7 +2421,7 @@ msgstr "" "do Ecore e cheque o suporte deles a engine de renderização do Software " "Buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2418,7 +2429,7 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode inicializar o sistema de área de trabalho FDO.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2426,23 +2437,23 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode criar diretório no diretório de seu usuário.\n" "Talvez você não tenha um diretório ou o disco está cheio?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de arquivo de registro." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de configuração." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ponteiro." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2450,15 +2461,15 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar os caminhos para procurar arquivos.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fonte." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de tema." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2466,19 +2477,19 @@ msgstr "" "Enlightenment não pode ativar a tela de inicialização.\n" "Talvez você esteja sem memória?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Iniciando Suporte Internacional" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de internacionalização." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testando Suporte de Formato" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2487,7 +2498,7 @@ msgstr "" "favor cheque\n" "se Evas tem suporte a engine do Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2496,7 +2507,7 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2505,7 +2516,7 @@ msgstr "" "se o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2514,18 +2525,22 @@ msgstr "" "o Evas tem\n" "suporte ao carregamento de EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Configurar Telas" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2534,203 +2549,203 @@ msgstr "" "em seu sistema.\n" "Talvez outro gerenciador de janela esteja rodando?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Configurar Proteção de Tela" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment não pode congigurar a proteção de tela do X." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Configurar Trava de Área" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de travamento da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Configurar popups" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de popup." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Ativando Caminhos" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Configurar Controles do Sistema" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Comandos do Sistema.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Configurar Ações" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ações." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Configurar Sistema de Execução" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de execução." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Configurar FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o gerenciador de Arquivo.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Configurar Sistema de Mensagem" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de mensagem." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Configurar DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de manipulação da garra de entrada." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Configurar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de módulo." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Configurar Lembraças" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment não pode instalar as configurações de lembrança." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de casse de cor." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de controle de gadgets." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Configurar DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment não pode configurar as configurações DPMS" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Configurar modos de economia de energia" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Configurar Papel de Parede" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" "Enlightenment não pode ativar seu sistema de fundo da área de trabalho." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Configurar Mouse" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Configurar Uniões" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de ligações." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment não pode ativar seu sistema de bandeja." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Configurar Miniaturizador" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment não pode inicializar o sistema de Miniaturização.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Configurar Disposição de Arquivo" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" "Enlightenment não pode configurar sua disposição do sistema de arquivos." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2738,11 +2753,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment deixou de funcionar cedo ao iniciar e foi reiniciado" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2750,7 +2765,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2763,7 +2778,7 @@ msgstr "" "diálogo de configuração de módulos pode permitir que você selecione
seus " "módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2776,20 +2791,20 @@ msgstr "" "

A janela de diálogo de configuração de módulos pode permitir que " "você selecione seus
módulos novamente." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Configurar prateleiras" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Quase Pronto" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Carregar Módulos" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2798,11 +2813,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
Nenhum módulo chamado %s " "pode ser encontrado nos
diretórios de pesquisa de módulos.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Erro carregando Módulo" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2811,11 +2826,11 @@ msgstr "" "Houve um erro carregando o módulo chamado: %s
O caminho completo para " "este módulo é:
%s
O erro relatado foi:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Módulo não contém todas as funções necessárias" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2826,27 +2841,27 @@ msgstr "" "mínimo uma API de módulo versão: %i.
A API de módulo advertida pelo " "Enlightenment é %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Módulo %s do Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Você vai querer descarregar este módulo?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta bandeja?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2854,36 +2869,35 @@ msgstr "" "Você requisitou apagar esta bandeja.

Você tem certeza que deseja " "deletar isso?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Comentário" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Apagar esta Bandeja" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Iniciando" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Verificando Permissões do Sistema" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2894,259 +2908,267 @@ msgstr "" "
Você deseja terminar o logout
de qualquer maneira sem fechar " "estes
aplicativos antes?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problemas no logout" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Logout agora" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Aguardar mais" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Cancelar logout" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Logout em progresso" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment está ocupado com outra requisição" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "HIC! Isto não parece ser legal" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Falha ao desligar." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Resetando" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Suspendendo" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Suspendendo.
Por favor espere." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernando" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernando.
Por favor espere." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Definir como Tema..." +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Parar Movimentar/Redimensionar Items" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Começar a Movimentar/Redimensionar Items" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Não pode sair - janelas imortais." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "Algumas janelas" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "No Futuro" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "No último Minuto" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Anos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Meses atrás" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Semanas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Dias atrás" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Horas atrás" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Minutos atrás" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Desconhecido" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Configurações do Pager" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importar..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Opções de Preencher e Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Estender" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Dentro de" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Preencher" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Qualidade do Arquivo" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Usar arquivo original" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3157,12 +3179,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3171,72 +3193,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Para cima" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Para baixo" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar a Favoritos" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Subir um Diretório" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Permissões:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modificado:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Você" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Protegido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Somente Leitura" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Proibido" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Leitura-Gravação" @@ -3300,10 +3324,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interno" @@ -3319,7 +3343,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Estranho" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3328,45 +3352,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Bateria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Sua bateria está baixa!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Fonte AC é recomendada." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Medidor de Bateria" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Painél de configurações" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Painel de Configuração" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3377,7 +3401,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3387,36 +3411,36 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Configuração Atualizada" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Aplicativos do IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Inicializar Aplicativos" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" @@ -3430,20 +3454,20 @@ msgstr "Selecione um Ícone" msgid "Order" msgstr "Borda" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nova Aplicação" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Estilo de Borda Padrão" @@ -3451,379 +3475,379 @@ msgstr "Estilo de Borda Padrão" msgid "Window Border Selection" msgstr "Seleção da Borda da Janela" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Lembrar esta Borda desta janela na próxima vez que ela aparecer." -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Bordas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Configurações da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Incluir janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Grupos Separados Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Usando barras de separação" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Usando menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupo Por" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabéticamente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Camada de empilhamento da janela" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Mais usado recentemente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Ordem de Ordenação do Cliente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho proprietária" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Agrupar à área de trabalho corrente" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Separar grupo" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Janelas Iconificadas" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limitar tamanho do título" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Caracteres" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opções" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menus" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Menu da Lista do Cliente" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Título do Menu Ativo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Título do Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Título do Menu Ativo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Legendas dos Itens do Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Redimensionar Texto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Título do Menu Ativo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Gerenciador de Arquivo" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Texto dos Botões Desabilitado" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Cores" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Configurar Classes de Cor" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Ícones Customizados" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Cor do Objeto" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Cor do Contorno" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Cor da Sombra" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Outras Configurações" @@ -3832,141 +3856,151 @@ msgstr "Outras Configurações" msgid "Desk Settings" msgstr "Configurações da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Nome da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Definir plano de fundo" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Configurações de Trava de Tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Customizar Trava de Tela" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspender" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Configurações da Caixa de Login" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Customizar Trava de Tela" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Travar" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Mostrar em todas as zonas da tela" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Mostrar na zona da tela corrente" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Mostrar na zona da tela #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Travar" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Travar Tela" +msgid "Login Box" +msgstr "Configurações da Caixa de Login" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Travar quando o X screensaver iniciar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f segundos" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Travar quando o tempo ocioso estiver excedido" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minutos" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Alternar modo de apresentação" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Modo do Papel de Parede" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Alternar modo de apresentação" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tema Definido" @@ -3975,123 +4009,99 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Papel de Parede do Tema" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Papel de Parede da Área de Trabalho" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Novo Diretório" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Papel de Parede" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Travar Tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Configurações de Áreas de Trabalho Virtuais" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Número de Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Virar Área de Trabalho com o Mouse" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Virar quando arrastar objetos na beira da tela" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Desligado" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Vidraça" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f seg" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -4100,9 +4110,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Configurações dos Diálogos" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Configurações Gerais" @@ -4137,11 +4147,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Modo de Diálogo Padrão" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4149,7 +4159,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4157,7 +4167,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4165,7 +4175,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4173,47 +4183,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Mudar resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Configurações da Resolução da Tela" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Restaurar ao logar-se" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotação" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Espelhamento" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Características Perdidas" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4222,11 +4232,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenhuma Taxa de Atualização Encontrada" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4240,7 +4250,7 @@ msgstr "" "quando for ajustada
a resolução, o que poderá causar dano a sua tela." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Resolução da Tela" @@ -4277,142 +4287,142 @@ msgstr "Tempo para suspender" msgid "Off time" msgstr "Tempo da desligar" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Gerenciamento de Energia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar Ligação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar Tudo" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar Ligações Padrões" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da Ação" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4421,298 +4431,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "Configurações da Engine" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Ativar Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Engine" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Configurações da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Minúsculo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Realmente Grande" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Gigante" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Ativar Classes de Fonte Customizadas" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fontes" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Pré-visualização de texto básica: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Classes da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ativar Classe da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pré-visualização de Texto Avançada.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Sugerindo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automático" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Recuos da Fonte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Nome do Recuo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ativar Recuos" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Configurações do Tema dos Ícones" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Tema do ìcone" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Configurações de Métodos de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Seletor do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Usar Método Sem Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Instalar Método de Entrada Selecionado" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Parâmetros do Método de Entrada" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Executar Comando" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Comando de Instalar" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportar Variáveis de Ambiente" @@ -4740,107 +4751,107 @@ msgstr "" "Enlightenmnet está impossibilitado de importar a configuração
devido a um " "erro de cópia." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Linguagem" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixels" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Configurações de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de Linguagem" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Locale Selecionado" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Por favor pressione a sequência de teclas,

ou Escape para abortar." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurações de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do Teclado" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Sequência de Ligações das Teclas" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Erro na Ligação de Tecla" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4851,7 +4862,7 @@ msgstr "" "ligação de teclas." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Configurações do Menu" @@ -4863,16 +4874,14 @@ msgstr "Mostar Menu Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Exibir" @@ -4889,7 +4898,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentário" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4900,11 +4909,11 @@ msgstr "Principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixels" @@ -4933,7 +4942,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Limiar da Movimentação Rápida do Mouse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixels/seg" @@ -4948,61 +4957,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f segundos" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Opções Diversas" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Ícones de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Tipos de Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ícone do Arquivo" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informações Básicas" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Usar Miniatura Gerada" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Usar Ícone do Tema" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Usar Arquivo Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Usar Imagem" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Usar Padrão" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Selecione um Arquivo Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selecione uma Imagem" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Arquivos" @@ -5022,7 +5039,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Configurações das Ligações do Mouse" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Atalhos do Mouse" @@ -5075,75 +5092,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursos do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Aceleração do Mouse" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Aceleração" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Limiar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Dados" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Imagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temas" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ícones" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Caminhos E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Diretórios Padrões" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Diretórios de Pesquisa" @@ -5190,47 +5207,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Cancelar" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Múmero de Arquivos Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f arquivos" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Múmero de Coleções Edje Para o Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f coleções" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Cancelar" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Performance" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Seletor de Perfil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Perfis Disponíveis" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5244,15 +5266,15 @@ msgstr "Selecionada Fonte da Barra" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Adicionar Perfil Novo" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Perfis" @@ -5284,15 +5306,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5301,30 +5319,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5332,16 +5355,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Configurações do protetor de tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Habilitar X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" +msgid "Screensaver" +msgstr "Protetor de tela" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Estado Inicial" @@ -5350,31 +5374,31 @@ msgstr "Estado Inicial" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Blanqueando" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Não Preferido" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Eventos de Exposição" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Não Permitir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Protetor de tela" @@ -5382,8 +5406,8 @@ msgstr "Protetor de tela" msgid "Configured Shelves" msgstr "Bandejas Configuradas" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5396,40 +5420,40 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta bandeja?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Configurações de Inicialização" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Mostrar Tela de Abertura no Login" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Inicializar" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Seletor de Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Categorias de Temas" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Atribuir" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Limpar Tudo" @@ -5456,7 +5480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o tema
devido a um erro de " "cópia." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5464,153 +5488,98 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "Configurações de Transição" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Eventos" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Mudança de Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Mudança de Fundo" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Transições" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Configurações do Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Usar Papel de Parede do Tema" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Aonde colocar o Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Todas Áreas de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Esta Área de Trabalho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Esta Tela" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Criar um gradiente..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Cor 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Cor 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Opções de Preenchimento" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonal Acima" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonal Abaixo" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radial" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Erro na Criação do Gradiente" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Selecione uma Figura..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Erro ao Importar Figura" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar a figura
devido a erros de " "conversão." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Erro ao Importar Papel de Parede" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede
devido a " "um erro de cópia." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5618,132 +5587,135 @@ msgstr "" "Enlightenment está impossibilitado de importar o papel de parede." "

Você tem certeza que este é um papel de parede válido?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Descarregar Módulo" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Exibição da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " -"redimensionamento" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Protegimento da Janela" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Colocação Inteligente" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Não esconder Gadgets" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Colocar manualmente com o mouse" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometria da Movimentação da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Exibir informação" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometria do Redimensionamento da Janela" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Preferência de Ícone" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Usar Ícone Definido pelo Usuário" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Usar Ícone Fornecido pelo Aplicativo " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Borda" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Colocação Inteligente" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Colocação Inteligente" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Não esconder Gadgets" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Colocar sob o ponteiro do mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Colocar manualmente com o mouse" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Mudar automaticamente para a área de trabalho da nova janela" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Abaixo das Janelas" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linear" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Suavizar aceleração e desaceleração" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Acelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Desacelerar" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Empilhamento" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Configurações de Foco" @@ -5759,23 +5731,17 @@ msgstr "Janela sob o Mouse" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Janela mais recente sob o Mouse" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Foco" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Relógio" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Foco do Ponteiro" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiar" @@ -5804,164 +5770,189 @@ msgstr "Diálogos" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Somente novas janelas de diálogo pegam foco" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Foco" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Outras Configurações" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Sempre passar eventos de cliques para os programas" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Fechando a janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Refocar última janela focada ao trocar de área da trabalho" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Reverter foco quando ocultar ou fechar uma janela" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Foco da Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistência" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Janelas Internas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Resistência na beira da tela:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Nome da Área de Trabalho" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Resistência" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mover" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado & Mouse" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Capaz de ser redimensionado" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximizar a Política" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expansão inteligente" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Opções Diversas" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Selecione um Ícone" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Automaticamente mover/redimensionar janelas ao esconder bandeja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticamente sobrepor janelas quando o mouse estiver em cima" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autosobrepor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Delay antes de sobrepor:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Sobrepor Janela" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Sobrepor quando começar a mover ou redimensionar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Sobrepor quando clicar para pegar foco" @@ -6018,229 +6009,215 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Ajustes da Janela da Lista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "MOstrar janelas de outras telas" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Estado iconificado" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Configurações" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "MOstrar janelas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Estado iconificado" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras áreas de trabalho" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Mostrar janelas iconificadas de outras telas" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Pular para área de trabalho enquanto estiver selecionando" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Configurações" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animar Rolagem" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Velocidade da Rolagem" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontal" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertical" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Largura Mínima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Largura Máxima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Altura Mínima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Altura Máxima" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Tentar novamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontal" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertical" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Baixar a Energia Automaticamente" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Velocidade Mínima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Velocidade Máxima" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Restaurar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tempo Entre Atalizações" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Ajustar Política de Energia da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Setar Velocidade da CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6248,7 +6225,7 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar o
governador de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6258,7 +6235,7 @@ msgstr "" "perdido
módulos do Kernel ou características, ou sua CPU
simplesmente " "não suporta esta característica." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6266,95 +6243,95 @@ msgstr "" "Houve um erro ao tentar setar a
configuração de frequência da cpu via o " "módulo
utilitário setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Qualidade" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Qualidade Alta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Qualidade Média" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Qualidade Baixa" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tipa de Embaçamento" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Muito Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Estranho" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Muito Nítido" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Distância da Sombra" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Muito Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Longe" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Muito Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extremamente Próximo" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Debaixo de" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Muito Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Escuro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Claro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Muito Claro" @@ -6362,23 +6339,23 @@ msgstr "Muito Claro" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Abaixo de Qualquer Coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Configuração do Pager" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Qualquer coisa" @@ -6593,189 +6570,189 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Adicionar Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nova Aplicação" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Executar em um Terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reiniciar Aplicativos" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comando Definido" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Verificação do Sistema Pronta" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Comando Customizado" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mais..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortear Agora" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Renomear Arquivo" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Qualquer coisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Mostar Arquivos Ocultos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Diretórios de Pesquisa" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Usar Diretórios Definidos" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Limpar" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diálogos" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tela Cheia" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6786,7 +6763,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6796,256 +6773,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Tamanho do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Abrir Diretórino num Lugar" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Ordenar Diretórios Primeiro" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Usar Clique Único" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Mostrar Extensão do Ícone" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Mostrar Caminho Completo" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Mostrar Ícones da Área de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Mostrar em todas as Áreas de Trabalho" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Ir para Diretório Acima" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Aplicativos Específicos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Todos Aplicativos" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Gadgets Disponíveis" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mover" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Papéis de Parede" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -7053,60 +7030,96 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Janela : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Próxima Janela" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Janela Anterior" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Nome da janela e classe" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Janela Anterior" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Janela sob o Mouse" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID da Janela" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Tipo da Janela" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Janela sob o Mouse" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Selecione uma janela" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Selecionada Fonte da Barra" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Rótulos dos Ícones" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Mostrar Rótulo do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Mostrar Nome da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Mostrar Comentário da Aplicação" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Mostrar Aplicação Genérica" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Criar nova fonte do iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Entre com um nome para esta nova fonte:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7115,75 +7128,71 @@ msgstr "" "Vorê requisitou apagar \"%s\".

Você tem certeza que deseja deletar " "esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Você tem certeza que deseja apagar esta fonte da barra?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "iBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Mudar Propriedades do Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Remover Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Adicionar Um Ícone" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Criar Ícone Novo" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Adicionar Aplicação" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Nome do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Título do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Classe do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Nome do Ícone do Display" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Mostrar janelas de todas as telas" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mostrar janelas da zona corrente" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Mostrar janelas de todas as áreas de trabalho" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Mostrar janelas da área de trabalho ativa" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "iBox" @@ -7289,53 +7298,54 @@ msgstr "" "para abortar.
Or Del para resetar o botão." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Ação" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Iniciar" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7393,78 +7403,78 @@ msgstr "Temperatura Baixa" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Próximo" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7548,7 +7558,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7558,162 +7568,245 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Alternar modo offline" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Volume Desconhecido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Erro ao montar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Ladrilho" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Transições" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Configuração" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Plano" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Engine" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Configurar" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Ativado" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Preencher espaço disponível" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Protegido" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Engine" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Propriedades" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Apagar esta Bandeja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Travar Tela" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Modo do Papel de Parede" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Novo Diretório" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Tempo(s) da Porteção de Tela" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradiente..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Criar um gradiente..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Cor 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Cor 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opções de Preenchimento" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonal Acima" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonal Abaixo" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radial" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Erro na Criação do Gradiente" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Por algum motivo, Enlightenment foi incapaz de criar um gradiente." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Mostrar informação de geometria da janela quando em movimento ou " +#~ "redimensionamento" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Protegimento da Janela" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Colocação de Nova Janela Automático" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Preferência de Ícone" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Opções Diversas" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Mostrar janelas de outras áreas de trabalho" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "MOstrar janelas de outras telas" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Adicionar Aplicação" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Travamento Automático" @@ -8004,9 +8097,6 @@ msgstr "" #~ "Pressione Cancelar se você
não está seguro e nada " #~ "será afetado." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Nome da janela e classe" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Configurar Áreas de Trabalho Virtuais" @@ -8116,9 +8206,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Configuração de Linguagem" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Teclado & Mouse" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Configuração do Caminho de Pesquisa" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index d9c0bd2b0..f0e330751 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-25 12:09+0000\n" "Last-Translator: Lucian Adrian Grijincu \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-26 04:38+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Despre Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Închide" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -54,11 +54,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Echipa" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -66,626 +66,623 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Sigur doriți să terminați forțat această fereastră?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nu" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ați ales să ieșiți din Enlightenment.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Sigur doriți să vă deautentificați?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Ați ales să ieșiți din sesiune.

Sigur doriți să ieșiți?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Sigur doriți să închideți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Ați ales să închideți calculatorul.

Sigur doriți să-l închideți?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Sigur doriți să reporniți calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Ați ales să reporniți calculatorul.

Sigur doriți să-l reporniți?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" "Ați ales să suspendați calculatorul.

Sigur doriți să-l suspendați?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Sigur doriți să hibernați calculatorul?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" "Ați ales să hibernați calculatorul.

Sigur doriți să-l hibernați?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fereastră: Acțiuni" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Mută" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Redimensionează" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meniu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Meniu fereastră" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Ridică" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Coboară" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Termină" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fereastră: stare" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Comutare mod lipicios" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Comutare mod iconic" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Comutare mod pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximizează" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximizează vertical" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximiează orizontal" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Mod maximizare „Inteligent”" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Mod maximizare „Expandat”" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Mod maximizare „Umplere”" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Comutare mod umbrire în sus" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Arată desktopul" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Arată raftul" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Comută la desktopul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Comută la desktopul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Comută la desktopul 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Comută la desktopul 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Comută la desktopul 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Comută la desktopul 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Comută la desktopul 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Comută la desktopul 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Comută la desktopul 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Comută la desktopul 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Comută la desktopul 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Comută la desktopul 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Comută desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 0 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 1 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 2 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 3 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 4 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 5 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 6 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 7 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 8 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 9 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 10 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Comută la desktopul 11 (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Comută desktopul... (toate ecranele)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Trimite cursorul pe ecranul 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Trimite cursorul pe ecranul..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul mai în față cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Trimite cursorul înapoi cu un ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fereastră: Mutare" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Către desktopul următor" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Către desktopul precedent" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Către Desktopul..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Afișează meniul principal" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Arată meniul „Favorite”" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Arată meniul „Toate aplicațiile”" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Lansează" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Ieșire" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Ieşire din cont" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Oprește acum" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Oprește" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Repornește" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Hibernează" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Blochează" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 msgid "Acpi" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Ecran" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Selector culoare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Renunță" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -696,7 +693,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -705,11 +702,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -717,7 +714,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -727,7 +724,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -736,7 +733,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -745,7 +742,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -753,76 +750,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avansat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Standard" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Aplică" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Module" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Extensii" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Blocare eșuată" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -830,30 +828,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -862,839 +860,843 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Nume" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Executabil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Iconiță" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Nume generic" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Categorii" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Tipuri MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "General" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Execută în terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Arată în meniuri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Opțiuni" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Șterge" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Taie" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Copiază" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Lipește" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Selectează tot" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Eroare la execuție" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Eroare la demontare" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Eroare la ejectare" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i fișiere" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Legătură" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Abandonează" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Mod de vizualizare" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Redenumește" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Demontează" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Montează" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Ejectează" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Proprietăți" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Aplicație" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Proprietăți fișier" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listă" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Curăță" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Eroare" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Avertisment" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignoră tot" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Confirmă ștergerea" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Dispozitiv amovibil" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Proprietăți fișier" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fișier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Dimensiune:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Tip fișier:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Permisiuni" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Proprietar:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Previzualizează" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Implicit" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatură" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Personalizat" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Simplu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Aspect" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Poziție" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Dimensiune" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stivuire" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1710,8 +1712,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "" @@ -1803,11 +1805,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1815,15 +1817,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1837,11 +1839,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1849,141 +1851,141 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 msgid "All" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 msgid "Everything Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 msgid "Load" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 msgid "Unload" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -1995,8 +1997,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "" @@ -2012,178 +2014,178 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "" @@ -2207,7 +2209,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2236,376 +2238,386 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 msgid "Setup Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 msgid "Setup ACPI" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 msgid "Setup File Ordering" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2613,11 +2625,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2625,7 +2637,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2633,7 +2645,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2641,42 +2653,42 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " "found in the
module search directories.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " "is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2684,62 +2696,59 @@ msgid "" "%i.
" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Comentariu" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2747,257 +2756,265 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " "windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 +msgid "Use original file" +msgstr "" + #: src/bin/e_utils.c:1206 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 -msgid "Use original file" -msgstr "" - -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3008,12 +3025,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3022,72 +3039,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3150,10 +3169,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3168,7 +3187,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3177,45 +3196,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3226,7 +3245,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3236,35 +3255,35 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3277,20 +3296,20 @@ msgstr "Selectează tot" msgid "Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3298,365 +3317,365 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 msgid "Seperate Groups By" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 msgid "Grouping" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 msgid "Sort Order" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opțiuni" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 msgid "Border Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 msgid "Menu Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 msgid "Menu Item Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 msgid "Winlist Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 msgid "Dialog Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 msgid "Shelf Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 msgid "Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Personalizat" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Ejectează" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 msgid "Shadow:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 msgid "Others" msgstr "" @@ -3664,137 +3683,145 @@ msgstr "" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Suspendă" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Blochează" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" +msgstr "Arată în meniuri" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Arată în meniuri" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 -#, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Blochează" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -msgid "Screen Lock Timers" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -msgid "Presentation Mode" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3803,122 +3830,99 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Personalizat" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -msgid "Directory up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 msgid "Animation speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, c-format msgid "%.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "" @@ -3927,9 +3931,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "" @@ -3964,11 +3968,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3976,7 +3980,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3984,7 +3988,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -3992,7 +3996,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4000,47 +4004,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4049,11 +4053,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4062,7 +4066,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "" @@ -4099,141 +4103,141 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4242,298 +4246,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4557,103 +4562,103 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 msgid "Key Bindings Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4661,7 +4666,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "" @@ -4673,16 +4678,14 @@ msgstr "Afișează meniul principal" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "" @@ -4699,7 +4702,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Comentariu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4710,11 +4713,11 @@ msgstr "Avertisment" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "" @@ -4741,7 +4744,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "" @@ -4756,60 +4759,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Informații de bază" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Selectați o imagine" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Selectați o imagine" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "" @@ -4825,7 +4836,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -4878,75 +4889,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -4991,46 +5002,51 @@ msgid "%1.0f MB" msgstr "" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 -msgid "Number of Edje files to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 -#, c-format -msgid "%1.0f files" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 -msgid "Number of Edje collections to cache" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 -#, c-format -msgid "%1.0f collections" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, fuzzy msgid "Caches" msgstr "Renunță" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +msgid "Number of Edje files to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#, c-format +msgid "%1.0f files" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 +msgid "Number of Edje collections to cache" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#, c-format +msgid "%1.0f collections" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 +#, fuzzy +msgid "Edje Cache" +msgstr "Renunță" + +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5044,15 +5060,15 @@ msgstr "" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "" @@ -5083,15 +5099,11 @@ msgstr "" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5100,30 +5112,35 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5131,15 +5148,16 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Ecran" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 msgid "Initial timeout" msgstr "" @@ -5147,31 +5165,31 @@ msgstr "" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "" @@ -5179,8 +5197,8 @@ msgstr "" msgid "Configured Shelves" msgstr "" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "" @@ -5191,40 +5209,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "" @@ -5247,7 +5265,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5255,266 +5273,218 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +msgid "Download" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -msgid "Animated shading" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -msgid "New Window Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Comută la desktopul 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 msgid "Move Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 msgid "Follows the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 msgid "Resize Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 msgid "User defined" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +msgid "Border Icon" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 msgid "Placement" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Comută la desktopul 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 msgid "New Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 msgid "Animate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stivuire" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "" @@ -5530,21 +5500,15 @@ msgstr "" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 msgid "Click" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 msgid "Pointer" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Copiază" @@ -5569,155 +5533,176 @@ msgstr "" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 -msgid "Other Settings" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 -msgid "Always pass click events to programs" +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +msgid "Other Settings" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 +msgid "Always pass click events to programs" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 msgid "Click raises the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 msgid "Click focuses the window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 msgid "Resist obstacles" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Other windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 msgid "Edge of the screen" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Desktop" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" +msgid "Resistance" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Mută" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Redimensionează" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 -msgid "Both" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 +msgid "Both" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Selectează tot" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +msgid "Raise windows on mouse over" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "" + #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 msgid "Autoraise" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "" @@ -5774,320 +5759,308 @@ msgstr "" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -msgid "From other desks" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 +msgid "Windows from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -msgid "From other screens" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 +msgid "Windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 #, fuzzy msgid "Iconified" msgstr "Iconiță" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 +msgid "Iconified from other desks" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 +msgid "Iconified from other screens" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 +msgid "Warp mouse while selecting" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 +msgid "Warp mouse at end" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 #, fuzzy msgid "Selecting" msgstr "Selectați o imagine" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 -msgid "Windows from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 -msgid "Windows from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 -msgid "Iconified from other desks" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 -msgid "Iconified from other screens" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 -msgid "Warp mouse while selecting" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 -msgid "Warp mouse at end" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 msgid "Scroll Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 msgid "Scroll speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -msgid "Horizontal alignment" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 msgid "Minimum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 msgid "Maximum width" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 msgid "Minimum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 msgid "Maximum height" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Încearcă din nou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "" @@ -6095,20 +6068,20 @@ msgstr "" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 msgid "Everything Configuration" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 msgid "Everything Module" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 msgid "Run Everything" msgstr "" @@ -6307,180 +6280,180 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 msgid "Exebuf" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Execută în terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Aplicație" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Comandă" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 msgid "Everything Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Redenumește fișierul" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 msgid "Everything Files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Arată desktopul" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Arată fișierele ascunse" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Curăță" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 msgid "Show Dialog" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Maximiează pe tot ecranul" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6491,7 +6464,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6501,254 +6474,254 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mută" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 msgid "Background Options" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6756,135 +6729,165 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +msgid "Previous window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fereastră: stare" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Meniu fereastră" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Meniu fereastră" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Fereastră: stare" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -6987,53 +6990,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Extensii" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7089,78 +7093,78 @@ msgstr "" msgid "Temperatures" msgstr "" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7244,7 +7248,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "" @@ -7254,153 +7258,156 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Eroare la montare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Fișier:" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Poziție" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Simplu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Redenumește" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 msgid "available" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 msgid "connected" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 msgid "offline" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Proprietăți" + #, fuzzy #~ msgid "UPower" #~ msgstr "Coboară" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 75fe6cc8a..ca185322a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-06 10:49+0000\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Koptev Oleg\n" @@ -17,32 +17,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Об Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрыть" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -63,11 +63,11 @@ msgstr "" "стабильной. Многие возможности незакончены или вообще отсутствуют, и в них " "может быть много ошибок. Вас ПРЕДУПРЕДИЛИ!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -77,49 +77,49 @@ msgstr "" "Вы собираетесь убить %s.

Учтите, что все не сохранённые
данные " "этого окна будут потеряны!

Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Вы действительно хотите убить это окно?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Да" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Нет" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Вы запросили выйти из Enlightenment.

Вы действительно хотите выйти?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Вы действительно хотите завершить сессию?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Вы запросили завершить сессию.

Вы уверены, что Вы этого хотите?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Вы действительно хотите выключить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" @@ -127,28 +127,28 @@ msgstr "" "Вы запросили выключить ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "выключить?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Вы действительно хотите перегрузить компьютер?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" "Вы запросили перегрузить ваш компьютер.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Вы запросили suspend компьютера.

Вы действительно хотите этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Вы действительно хотите \"заморозить\" систему?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -156,550 +156,547 @@ msgstr "" "Вы запросили \"заморозить\" ваш компьютер.

Вы действительно хотите " "этого?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Окно: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Двигать" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Изменить Размер" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Меню Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Повысить" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Понизить" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Убить" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Окно: Состояние" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Включить Режим Окна \"Липкий\"" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Иконки" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Переключить Полноэкранный Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Увеличить" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Увеличить в Полный Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Режим Увеличения \"Умный\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим Увеличения \"Расширить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим Увеличения \"Заполнить\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Переключить Режим Свернуть Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Переключить Свёрнутый Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Переключить Режим Без Бордюра" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Переключить Режим Прикрепления" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Рабочий стол" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести Стол Влево" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести Стол Вправо" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести Стол Вверх" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести Стол Вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести Стол По..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показать Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показать полку" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести Стол На..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести Стол Линейно..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Переключить на Рабочий Стол 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Переключить на Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Влево (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вправо (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вверх (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Вниз (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Через... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол На... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести Стол Линейно... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Развернуть рабочий стол в направлении..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 0 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 1 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 2 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 3 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 4 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 5 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 6 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 7 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 8 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 9 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 10 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Переключиться На Раб. Стол 11 (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Переключиться На Рабочий Стол... (Все Экраны)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Послать Мышь На Экран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Послать Мышь На Экран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Послать Мышь На Экран..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Вперёд" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Послать Мышь 1 Экран Назад" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Послать Мышь Вперед/Назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Окно: Передвижение" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "На Следующий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "На Предыдущий Рабочий Стол" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "По # Стола..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "На Рабочий Стол..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показать Главное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показать Избранное Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показать Меню \"Все Приложения\"" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показать Меню Клиента" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Показать Меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Запустить" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Приложение" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Перезапустить" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Выход" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Переключение режима презентаций" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Выход из Сессии" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Выключить сейчас" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Перегрузить" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Заморозить" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Заблокировать" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Расчистить Окна" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Общее: Действия" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Отложеное Выполнение" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Действие" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Этот Экран" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Этот Экран" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Установить Как Фон" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Диалог выбора цвета" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "ОК" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -710,7 +707,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -724,11 +721,11 @@ msgstr "" "версия Enlightenment.
Это неправильно, и поэтому ваша конфигурация " "была
восстановлена на стандартную. Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметры обновлены" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "" "может быть
определена.

Файл в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "домашнего

каталога. Файл, в котором возникла ошибка:
%" "s

Этот файл был удалён с целью предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -781,7 +778,7 @@ msgstr "" "котором

возникла ошибка:
%s

Этот файл был удалён с целью " "предотвращения повреждения данных.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -789,64 +786,65 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблемы при сохранении параметров Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Дополнительно" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Базово" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Применить" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модули" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Расширения" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Ошибка - нет поддержки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Поддержка PAM не была включена при сборке Enlightenment, " "поэтому
запирание экрана отключено." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Не Удалось Замкнуть" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -855,15 +853,15 @@ msgstr "" "клавиатура
удерживаются каким-то приложением, и это удерживание " "невозможно разорвать" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Пожалуйста, введите ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Ошибка Системы Опознавания" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -874,11 +872,11 @@ msgstr "" "%i.
Это плохо и такого не должно случатьса." "
Пожалуйста, сообщите об этой ошибке." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активировать режим презентаций?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -888,19 +886,19 @@ msgstr "" "презентаций и временно отключить хранитель экрана, блокировку и " "энергосбережение?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Нет, но увеличить задержку" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Нет, и не спрашивать больше." -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неполные Свойства Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -915,127 +913,131 @@ msgstr "" "название окна будет тем же самым в
момент запуска окна, и не измененится " "в дальнейшем." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор Программ" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Запускать" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Иконка" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Общее Имя" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Класс Окна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Категории" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Типы MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Файл Desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Общие" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Уведомление о Запуске" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустить в Терминале" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Показывать в Меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Опции" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Выбрать Иконку" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Выберите Исполняемый Файл" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Стереть" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Вырезать" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Копировать" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Вставить" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Выделить Всё" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Ошибка Запуска" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не смог запустить дочерний процесс:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Ошибка запуска приложения" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1044,309 +1046,314 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог запустить приложение:

%s

приложение не " "запустилось." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Ошибка Выполнения Приложения" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s неожиданно закончил исполнение." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код выхода %i был возвращен из %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Прерыва." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Выхода." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Аварийного прекращения работы." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Плавающей Запятой." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s было прервано Ошибкой Сегментации." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s было прервано Ошибкой Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s было прервано Сигналом Завершения." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s было прервано Ошибкой Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s было прервано сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Остаток вывода был обрезан. Сохраните для просмотра. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Лог Ошибки" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Не было сообщения ошибки." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Сохранить Это Сообщение" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Этот лог об ошибке будет сохранён как %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Информация об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Информация Сигнала об Ошибке" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Выход Данных" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Не было никаких данных." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Несуществующий путь" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не существует." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Не удалось подключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Ошибка отключения" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не удалось отключить устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Ошибка извлечения" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Не удалось извлечь устройство" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i файлов" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Ссылка" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Отменить" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Наследовать родительские настройки" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Отображения" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Обновить Вид" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запомнить Очередность" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Сортировать" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новый Каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Переименовать" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Отключить" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Подключить" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Извлечь" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Свойства" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Иконка от Приложения " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Свойства Файла" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "По умолчанию" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сетка Иконок" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свои Иконки" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Размер значка (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Установить фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Установить перекрытие..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Очистить" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Создать новый каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Имя Нового Каталога:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Переименовать %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Переименовать Файл" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Повторить" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Ошибка" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Нет для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Да для всего" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Предупреждение" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл уже существует, перезаписать?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустить это" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Пропустить все" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Во время исполнения произошла ошибка.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Подтвердите Удаление" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Вы действительно хотите стереть
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s %d выбранных файлов из:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%lluТиБ" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu ГиБ" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu МиБ" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu КиБ" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu Б" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Не известный Носитель" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Съёмное Устройство" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Свойства Файла" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Размер:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Посл. Изменение:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Тип Файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Разрешения" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Владелец:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Другие могут читать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Другие могут писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Владелец может читать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Владелец может писать" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Предосмотр" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "По Умолчанию" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Миниатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Личные" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Использовать эту иконку для всех файлов этого типа" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Информация о Ссылке" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Выбрать Изображение" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Вклад" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Вид" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автопрокрутка содержимого" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Может менять размер" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Начать сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Убрать этот гаджет" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершить сдвиг/размер этого гаджета" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1515,245 +1517,245 @@ msgstr "" "Предыдущая субстанция Enlightenment ещё работает\n" "на этом экране. Отменяю запуск.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Замки Окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Обычные Замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Ограничить это окно делать только то что я скажу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Защитить это окно от случайного изменения мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Защитить это окно от случайного закрытия - Важное Окно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не разрешать изменений границ этого окна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Замки для этого окна при следующих появлениях" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Запрет програмам менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Позицию" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Размер" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Уровень" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Иконизированое состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Липкость" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Свёрнутое состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Увеличеное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Полноэкранное состояние" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Запрет мне менять:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Стиль бордюра" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дать мне:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Выйти из сессии когда это окно открыто" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запомнить эти Замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Редактировать Иконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Добавить Приложение..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Создать Иконку" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслать на" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикрепить к Столу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Открепить от Стола" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Еще..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Опустить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Увеличить вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Увеличить горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Обычный размер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбинация Клавиш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "В Меню Избранного" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "В Панель Запуска" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Бордюр" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Пропускать" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Состояние" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запомнить" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Свойства Окна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Всегда Поверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Всегда Понизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Выбор Стиля Бордюра" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Иконка от Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Иконка от Приложения " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Иконка от Пользователя" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Свёрнут" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Полный Экран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Список Окон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Пэйджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Панель задач" @@ -1769,8 +1771,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Свойства ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -1862,11 +1864,11 @@ msgstr "Свойства NetWM" msgid "Modal" msgstr "Модульное" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Пропускает Таскбар" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Пропускает Пэйджер" @@ -1874,15 +1876,15 @@ msgstr "Пропускает Пэйджер" msgid "Hidden" msgstr "Спрятанное" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Запомнить Окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Свойства этого окна не являются уникальным совпадением" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1907,11 +1909,11 @@ msgstr "" "hilight>
и ваш выбор будет принят. Если вы не уверены,
нажмите " "Отмена, и ничего не будет затронуто." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Не определены свойства совпадения" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1923,146 +1925,146 @@ msgstr "" "способа запоминания.

Вы должны определить по крайней мере 1 " "способ запомнить это окно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Ничего" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Размер и Позицию" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Размер, Позицию и Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Разрешить" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Запомнить используя" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Имя окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Класс окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Роль Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Тип Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Быстротечность" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Запомнить свойства" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Предпочтение Иконки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Виртуальный Рабочий стол" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Текущий Экран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Пропуск Окна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Совпадает только одно окно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Автоматически фокусировать при запуске" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Сохранить текущие параметры" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустить эту программу при логине" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Настройки" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Полка" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Всё" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Настройки Модулей" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Выгрузить Модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Выбранная Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2074,8 +2076,8 @@ msgstr "Содержимое Полки" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Содержимое Панели Инструментов" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Добавить Гаджет" @@ -2091,11 +2093,11 @@ msgstr "Настройки панели инструментов" msgid "Layout" msgstr "Расположение" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Ошибка Метода Ввода" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2105,168 +2107,168 @@ msgstr "" "что конфигурация
методов ввода верна и файл указанный
в конфигурации " "методов ввода находится в PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Главное" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Избранные Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Приложения" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Потерянные Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "О..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Виртуальный" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полки" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показать/Скрыть Все Окна" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Нет приложений)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Установка виртуальных рабочих столов" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Нет окон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Нет имени!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Нет Полок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Полка #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Добавить Полку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Стереть Полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Настройки Полки" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Над Всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Под Окнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Под Всем" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Позволять окнам перекрывать полку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f пикс." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Ужимать под Размер Содержимого" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Прятать полку автоматически" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показывать при мыши в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показывать при щелчке мышью" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Время задержки до сокрытия" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f сек" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Время сокрытия" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Авто-сокрытие" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показывать на всех Рабочих Столах" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показывать на указанных Рабочих Столах" @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "" " Пожалуйста, проверьте:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2328,7 +2330,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать Ecore!\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать файловую систему.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала выхода.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2360,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2369,7 +2371,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить указатель сигнала HUP.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2377,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать подключение к X.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2385,7 +2387,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать аварийную систему сообщений.\n" "Вы настроили переменную DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему подключений.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему IPC.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2409,7 +2411,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" "Этого не должно случаться." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment не может настроить оболочку xinerama.\n" +"Этого не должно случаться." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,7 +2428,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать систему Evas.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2427,7 +2438,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2437,7 +2448,7 @@ msgstr "" "предоставление в Evas. Пожалуйста, проверьте вашу установку Evas и Ecore\n" "и проверьте, что они поддерживают предоставление Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не может инициализировать FDO систему стола.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2453,23 +2464,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не может создать директории в вашем домашнем каталоге.\n" "Возможно, у вас нет домашнего католога или диск заполнен?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему реестра файлов." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему настроек." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему счисления." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не может настроить систему указателей." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2477,15 +2488,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить пути для поиска файлов.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему шрифтов." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2493,19 +2504,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не может настроить экран инициализации.\n" "Возможно, у вас недостаточно памяти?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускается Языковая Поддержка" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему языков." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Проверка Поддержки Форматов" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2514,7 +2525,7 @@ msgstr "" "Пожалуйста, проверьте,\n" "что Evas поддерживает движок Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2522,7 +2533,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы PNG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2530,7 +2541,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы JPEG. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr "" "Enlightenment обнаружил, что Evas не может загружать файлы EET. Проверьте,\n" "что Evas имеет поддержку загрузчика EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2549,11 +2560,15 @@ msgstr "" "имеет ли Evas поддержку в fontconfig, и определяет ли fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Настройка Экранов" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2561,200 +2576,200 @@ msgstr "" "Настройка управления окнами для всех экранов на вашей системе не удалась.\n" "Возможно запущен другой менеджер окон?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Настройка Хранителя Экрана" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не может настроить хранитель экрана." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Настройка Запирания" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" "Enlightenment не может настроить свою систему запирания рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Настройка Подсказок" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему подсказок." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Идет Настройка Путей" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Настройка Системы Управления" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Системных Команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Настройка Действий" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему действий." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Настройка Системы Запуска" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему запуска." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Настройка ФМ" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не может инициализировать менеджер файлов.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Настройка Системы Сообщений" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему сообщений." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Настройка ДНД" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему ДНД." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему обработки захвата ввода." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Настройка Модулей" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему модулей." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Настройка Запоминаний" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не может настроить запоминание настроек." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему класса цветов." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Настройка Контейнера Гаджетов" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему управления гаджетами." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Настройка DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не может настроить DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Настроить Энергосбережение" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не может настроить систему энергосбережения." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Настройка Фона" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему фона рабочего стола." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Настройка Мыши" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не может настроить параметры мыши." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Настройка Назначений" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему привязок." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Настройка Полок" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою shelf систему." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Настройка Генератора Просмотра" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не может настроить систему Thumbnailing.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Настроить Очередность Файлов" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не может настроить свою систему очередей." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Загрузить Модули" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2762,11 +2777,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дал сбой при старте и был перезапущен" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2774,7 +2789,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2786,7 +2801,7 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.
Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2798,20 +2813,20 @@ msgstr "" "проблему с модулями в Вашей конфигурации.

Диалог конфигурации модулей " "позволит Вам выбрать нужные
модули заново." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметры полок" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Почти закончено" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Загрузить Модули" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2820,11 +2835,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Модуль с именем %s не был " "найден в
директориях поиска модулей.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Ошибка загрузки модуля" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2833,11 +2848,11 @@ msgstr "" "Произошла ошибка загрузки модуля с именем: %s
Полный путь до этого модуля:" "
%s
Сообщение ошибки:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не содержит всех требуемых функций" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2848,16 +2863,16 @@ msgstr "" "минимальную версию API модулей: %i.
Версия API модуля объявленная для " "Enlightenment: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хотите выгрузить этот модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2867,47 +2882,46 @@ msgstr "" "презентации и временно отключить заставку, блокирование экрана и " "экономию энергии?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Вы действительно хотите стереть эту полку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "" "Вы запросили стереть эту полку.

Вы действительно хотите стереть её?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закончить Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Начать Перемещения/Изменения Элементов" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Установка содержимого панели" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Комментарий" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Стереть эту Полку" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Запускается" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Проверка Системных Разрешений" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Проверка Системы Закончена" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2918,35 +2932,35 @@ msgstr "" "отказываются закрыться.
Вы хотите закончить отключение так или иначе, не " "закрывая эти
приложения сначала?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Проблемы с выходом из сессии" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Выйти сейчас" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Подождите ещё" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Отменить Выход" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Выполняется выход" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершение сеанса.
Подождите." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment занят другим обращением" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2954,7 +2968,7 @@ msgstr "" "Завершение сеанса.
Вы не можете выполнять другие действия
после " "завершения сеанса." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2962,7 +2976,7 @@ msgstr "" "Выключение.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициировано выключение." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2970,7 +2984,7 @@ msgstr "" "Перезагрузка.
Вы не можете выполнять другие действия
после того как " "инициирована перезагрузка." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2978,7 +2992,7 @@ msgstr "" "Переход в режим ожидания.
Пока переход не завершится вы не можете " "выполнять
любые другие действия." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -2986,75 +3000,83 @@ msgstr "" "Переход в режим сна.
Вы не можете выполнять другие действия
пока " "переход не завершится." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Ааарррр! Этого не должно случатьса" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr ".Ошибка при выключении" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Ошибка при перезагрузке." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим ожидания." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Ошибка при переходе в режим сна." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Выключить" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Выключение.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Перезагрузка" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезагрузка.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Приостановка" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Переход в режим ожидания.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Заморозка" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Переход в режим сна.
Пожалуйста, ждите." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "О теме" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Установить Как Тему" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Закончить Перемещения/Изменения Элементов" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Начать Перемещения/Изменения Элементов" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Установка содержимого панели инструментов" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не могу выйти - бессмертные окна." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3064,126 +3086,126 @@ msgstr "" "Enlightenment не даст себе выйти, пока эти окна не будут закрыты,
или вы " "не уберёте флаг защиты.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В Будущем" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "За последнюю минуту" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Лет назад" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Месяцев назад" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Недель назад" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Дней назад" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Часов назад" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Минут назад" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Не известный" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Параметры пейджера" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Импорт..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опции Заполнения и Растягивания" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Растянуть" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "В пределах" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Заполнить" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Качество Файла" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Использовать оригинальный файл" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3194,12 +3216,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Конфигурация Файлового Менеджера Обновлена" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3214,72 +3236,74 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Добавить" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Убрать" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Добавить в Избранное" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталог Вверх" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Разрешения:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Изменено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Вы" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Защищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Только Чтение" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Запрещено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Чтение-Запись" @@ -3343,10 +3367,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Автоопределение" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Встроеный" @@ -3362,7 +3386,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Размытая" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3371,45 +3395,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Устройства" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низкий заряд батареи!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендовано сетевое питание." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ОШИБКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Индикатор Батареи" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Часы" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметров" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Конфигурационная панель" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3420,7 +3444,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3436,36 +3460,36 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Презентация" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Режимы" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Конфигурация Файлового Менеджера Обновлена" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Приложения IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартовые Приложения" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Перезапускаемые Приложения" @@ -3479,20 +3503,20 @@ msgstr "Выбрать один" msgid "Order" msgstr "Бордюр" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Приложения" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Новое Приложение" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Другой IBar" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль Бордюра по Умолчанию" @@ -3500,384 +3524,384 @@ msgstr "Стиль Бордюра по Умолчанию" msgid "Window Border Selection" msgstr "Выбор Границы Окна (Бордюр)" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запомнить Бордюр для этого окна на будущее" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Просмотр" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Бордюры" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Настройки Списка Клиента" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Группировать По" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Включая окна с других экранов" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Разделять Группы" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Используя линии разделители" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Используя меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Группировать По" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Алфавитно" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Уровень расположения окна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Последние использованные" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Порядок Сортировки Клиента" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Группировать с родным столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Группировать с текущим столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Отдельная группа" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Перемещать на родной стол" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Свёрнутые Окна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Ограничить длину надписи" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Букв" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Опции" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню Списка Клиента" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок Границ" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Активный Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Текст Ошибки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активный Заголовок Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активный Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Активный Пункт Меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Двигать Текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Текст при Изменении Размера" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Записи Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Записи Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Метка Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок Списка Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловый менеджер" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Текст Чекбокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Чекбокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Ввод Текста" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст на Кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Текст Метки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Заголовок Списка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Заголовок Списка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Текст Радиобокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Радиобокса" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Текст Бегунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Отключеный Текст Бегунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Метка Модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Классы Цвета" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Настройка Цветовых Классов" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Извлечь" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Цвет Обведения" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Цвет Тени" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер Окон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Визуальные Элементы" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Прочие" @@ -3886,142 +3910,152 @@ msgstr "Прочие" msgid "Desk Settings" msgstr "Настройка Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Имя Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Имя:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Обои Стола" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Стол" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Установить фон..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Личный" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Настройки Запирания Экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Заблокировать при старте Enlightenment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Особое Запирание Экрана" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Приостановить" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Приостановить" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Настройки Login" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Особое Запирание Экрана" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Заблокировать" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Показывать на всех экранах" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Показывать на текущем экране" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Показывать на экране #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Заблокировать" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Запереть Экран" +msgid "Login Box" +msgstr "Настройки Login" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Запирать со стартом хранителя экрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Запирать по превышению времени бездействия" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f мин." #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Включить режим презентации" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Таймеры" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "если выключена раньше" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Таймеры" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Режим Обоев" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Включить режим презентации" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Указано Темой" @@ -4030,124 +4064,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Обои из Темы" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Пользовательские обои" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Обои Стола" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Личный" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Новый Каталог" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Обои" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Включить режим презентации" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Запереть Экран" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Настройки Виртуального Стола" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Количество Рабочих Столов" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Переход Стола Мышкой" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Анимация перехода" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Рабочие столы" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Переход мышкой с краёв экрана при перетаскивании объектов" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Непрерывный Рабочий Стол ( оборот вокруг при переходах)" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Выкл." -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Увеличение" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анимация" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Анимация Перехода" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Виртуальные Столы" @@ -4156,9 +4166,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Настройки Диалога" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Общие Настройки" @@ -4193,11 +4203,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Диалог по Умолчанию" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Диалоги" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4208,7 +4218,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4219,7 +4229,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено в течение %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4230,7 +4240,7 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d на %d Гц " "будет восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4241,47 +4251,47 @@ msgstr "" "
если нет. Если вы не нажмёте кнопку, старое разрешение
%dx%d будет " "восстановлено сразу же." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Смена разрешения" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Сохранить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Восстановить" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Настройки Разрешения Экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Разрешение" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Восстанавливать при входе" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Частота Кадров" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Оборот" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Зеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Отсутствующие Особенности" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4290,11 +4300,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не Найдены Частоты Экрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4307,7 +4317,7 @@ msgstr "" "частота будет использована при
выставлении разрешения экрана, что может " "повредить ваш экран." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Разрешение Экрана" @@ -4344,142 +4354,142 @@ msgstr "Время приостановить" msgid "Off time" msgstr "Время выключения" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Управление Питанием" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Пусто>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Настройки привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Привязки к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Добавить Привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Стереть Привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Изменить Привязку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Стереть Всё" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Вернуть Привязки по Умолчанию" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Действие" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметры Действия" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Основные опции" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Последовательность привязок к краям" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Ошибка привязки к краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Ввод" @@ -4488,15 +4498,15 @@ msgstr "Ввод" msgid "Engine Settings" msgstr "Настройка Движка" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Включить Композицию" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Включить Поддержку Композиции?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4505,284 +4515,285 @@ msgstr "" "Вы включили поддержку композиции,
но ваш текущий экран не поддерживает " "композиции.

Вы уверены, что хотите включить композиции?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Движок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Пространство Заголовка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Простой Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Малый Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Большой Блок Текста" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Версия в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Об\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Запереть Экран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Запереть Экран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Диалог Ошибки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Текст в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Версия в Заставке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Запись" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Метка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Бегунок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Кнопки Радиобокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопки Чекбокс" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Текст Пункта в Списке" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Пункт Списка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Заголовок Списка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Управление Файлами" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Иконка рабочего стола" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Уменьшенный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Обычный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Увеличенный Стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Настройки Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Крошечный" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Большой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Очень Большой" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Огромный" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пикс." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Использовать Свои Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Шрифты" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовая Тестовая Строка: 123:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Включить Классы Шрифта" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Расширеная Тестовая Строка..." -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Подсказки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Автоматически" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Запасные Шрифты" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Запасное Имя" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Включить Запасные" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Настройки Темы Иконки" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Тема иконок переопределяет основную тему" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема Иконки" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Настройки Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Выбор Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не Использовать Метод Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Настроить Выбранный Метод Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Новый" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Импорт..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметры Метода Ввода" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Выполнить Команду" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Настройка Команды" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Экспортируемые Переменные Среды" @@ -4809,107 +4820,107 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать конфигурацию
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Язык" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Настройки Взаимодействия" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Включить Thumbscroll" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f пикс./сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Замедление трения" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Взаимодействие" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Настройки Языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Выбор Языка" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Выбранная Локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Пожалуйста, нажмите последовательность клавиш,

или Escape для отмены." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Использовать Один Щелчок" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Настройки Горячих Клавиш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Горячие Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Последовательность Привязки Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Ошибка Привязки Клавиши" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4920,7 +4931,7 @@ msgstr "" "последовательность." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Настройки Меню" @@ -4932,16 +4943,14 @@ msgstr "Показать Главное Меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Избранные" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Показ" @@ -4958,7 +4967,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Комментарий" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "По умолчанию" @@ -4969,11 +4978,11 @@ msgstr "Главное" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пикс." @@ -5002,7 +5011,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Разброс Быстрого Движения Мыши" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикселей/сек" @@ -5017,61 +5026,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Различные Настройки" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Иконки Файлов" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Типы Файлов" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Иконка Файла" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Базовая Информация" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Использовать Сгенерированную Миниатюру" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Использовать Тему Иконки" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Использовать Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Использовать Изображение" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "По Умолчанию" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Выбрать Файл Edje" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Выбрать Изображение" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Файл" @@ -5091,7 +5108,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Настройки Привязок Мыши" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Привязки Мыши" @@ -5144,75 +5161,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор Мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Настройки мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Левая/правая мышь" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Ускорение Мыши" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Ускорение" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Порог" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Искать установки путей" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Данные" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Изображения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Темы" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Иконки" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Фоны" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Сообщения" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Пути E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Каталоги По Умолчанию" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги Установленные Пользователем" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Поиск в Папках" @@ -5259,47 +5276,52 @@ msgstr "%1.0f Мб" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Отменить" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Количество Кэшируемых Edje Файлов" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлов" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Количество Кэшируемых коллекций Edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f коллекций" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Отменить" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Производительность" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Выбор Профиля" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступные Профили" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Выбрать профиль" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Сброс" @@ -5313,15 +5335,15 @@ msgstr "Выбрать профиль" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Вы хотите удалить профиль \"%s\".

Вы уверены?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Удалить?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Добавить Новый Профиль" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Профили" @@ -5353,15 +5375,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Текущее разрешение %i" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Политика" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабировать" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабировать относительно разрешения экрана" @@ -5370,30 +5388,35 @@ msgstr "Масштабировать относительно разрешени msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базовое разрешение (Текущее %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Пользовательский масштабный коэффициент" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Ограничения" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Политика" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Минимум" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Ограничения" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -5401,16 +5424,17 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Настройки Хранителя Экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Включить хранитель экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Таймер(ы) хранителя экрана" +msgid "Screensaver" +msgstr "Хранитель Экрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Начальное Состояние" @@ -5419,31 +5443,31 @@ msgstr "Начальное Состояние" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Затемнение" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Желательно" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Не Желательно" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Действия Показа" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Разрешить" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Не Позволять" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Хранитель Экрана" @@ -5451,8 +5475,8 @@ msgstr "Хранитель Экрана" msgid "Configured Shelves" msgstr "Настроенные Полки" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Настройка" @@ -5465,40 +5489,40 @@ msgstr "" "Вы запросили удалить \"%s\".

Вы уверены, что Вы хотите удалить эту " "полку?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Настройки Запуска" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показ Заставки при Входе" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Выбор Темы" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Импортировать..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " В сети..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Категории Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Назначить" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Очистить Всё" @@ -5523,7 +5547,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать тему
из-за ошибки копирования" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Поменять темы" @@ -5531,150 +5555,95 @@ msgstr "Поменять темы" msgid "Transition Settings" msgstr "Настройки Перехода" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "События" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Смена Стола" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Изменить Фон" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Переходы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Настройки Обоев" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Использовать Обои из Темы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Изображение..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Градиент..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "В сети..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Где разместить Обои" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Все Столы" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Этот Стол" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Этот Экран" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Создать градиент..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Цвет 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Цвет 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Опции Заполнения" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Диагональ Вверх" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Диагональ Вниз" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Круговой" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Ошибка Создания Градиента" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Настройки фона" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Размножить" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Выбрать Изображение..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Изображения" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать изображение
из-за ошибок в конверсии." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Ошибка Импорта Обоев" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не смог импортировать обои
из-за ошибки копирования." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5682,130 +5651,135 @@ msgstr "" "Enlightenment не смог импортировать фон.

Вы уверены что это " "подходящий файл фона?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Смена обоев" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Выгрузить Модуль" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Показ Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Показывать геометрию окна при движении и смене размера" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Анимация перехода" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Автоматическое Расположение Новых Окон" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Умное Расположение" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Не прятать гаджеты" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Располагать под указателем мыши" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Располагать вручную мышкой" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Автоматически переключаться на стол нового окна" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Геометрия Передвижения Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Показывать информацию" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрия Изменения Размеров Окна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Предпочтение Иконки" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Иконка от Пользователя" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Иконка от Приложения " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Бордюр" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Умное Расположение" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Умное Расположение" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Не прятать гаджеты" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Располагать под указателем мыши" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Располагать вручную мышкой" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Автоматически переключаться на стол нового окна" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Под Окнами" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анимация" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Линейно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Гладкие ускорение и замедление" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Ускорять" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Замедлять" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Настройки Фокусирования" @@ -5821,23 +5795,17 @@ msgstr "Окно под Мышкой" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Самое свежее Окно под Мышкой" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусирование" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Часы" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус под указателем" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy фокус" @@ -5866,164 +5834,189 @@ msgstr "Диалоги" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Только новые диалоги получают фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусирование" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Другие Настройки" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавать програмам пойманые нажатия" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Закрыть это окно" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Кликните для фокусировании на окне" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Фокус на последнем фокусированом окне при переключении столов" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Возвращать фокус при минимизации или закрытии окна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Перемещать указатель к новому сфокусированому окну" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусирование Окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Размеры окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Сопротивление" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Сопротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Внутренние Окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Сопротивление на краю экрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Имя Стола" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Перемещение и изменение размера клавиатурой" +msgid "Resistance" +msgstr "Сопротивление" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматически принять изменения после:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Переместить на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Изменить размер на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Клавиатура & Мышь" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Может менять размер" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Политика максимизации окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Политика Увеличения" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Умное расширение" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Заполнить доступное место" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Направления максимизации" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Оба" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Различные Настройки" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Выбрать один" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Автоматически изменять окна при авто-сокрытии полки" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Стыковка окон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Автоматически поднимать окна при проходе мышкой" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Позволять окна поверх полноэкранного окна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Автоподъём" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Задержка перед подъемом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Поднять Окно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Поднимать начиная перемещаться или изменять размеры" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Поднимать при нажатии для фокуса" @@ -6080,232 +6073,217 @@ msgstr "Роль:" msgid "" msgstr "<Без Роли>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Настройки Списка Окон" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Показывать окна с других столов" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Показывать окна с другого экрана" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Иконизированое состояние" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Анимация" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Выбрать один" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Скорость Перехода" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Переходить на стол при выделении" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Показывать окна с других столов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Показывать окна с другого экрана" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Иконизированое состояние" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других столов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Показывать свёрнутые окна с других экранов" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Привязывать мышку к окну при выделении" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Переход в Конце" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Переходить на стол при выделении" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Выбрать один" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Скорость Перехода" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Анимация Прокрутки" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Скорость Прокрутки" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтально" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Анимация" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикально" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Минимальная Ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Максимальная Ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Минимальная Высота" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Максимальная Высота" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Размеры окна" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Горизонтально" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Быстро (4 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Умеренно (8 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Медленно (64 тика)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Очень Медленно (256 тиков)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Указать Самому" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматически Снижать Мощность" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Минимальная Скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальная Скорость" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Востанавливать Настройки Мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Политика энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматическое энергосбережение" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ггц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Время Между Обновлениями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Указать Настройки Мощности ЦПУ" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Установить Скорость Процессора" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Режим энергосбережения" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6313,7 +6291,7 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки помошника
частоты ЦПУ при помощи " "утилиты
setfreq этого модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6323,7 +6301,7 @@ msgstr "" "вообще. Может вы
не подгрузили необходимые модули ядра, или
ваш " "процессор просто не поддерживает эту особенность." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6331,95 +6309,95 @@ msgstr "" "Произошла ошибка настройки частоты ЦПУ
с помощью утилиты setfreq этого " "модуля." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметры теней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Высокое Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Среднее Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Низкое Качество" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Тип Размытия" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Очень Размытая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Размытая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Средне" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Резкая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Очень Резкая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанция Тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Очень Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Близко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Очень Близко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Рядом" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Под Собой" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темнота Тени" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Очень Тёмная" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Тёмная" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Светлая" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Очень Светлая" @@ -6427,23 +6405,23 @@ msgstr "Очень Светлая" msgid "Dropshadow" msgstr "Тень" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Под Всем" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Настройки Пэйджера" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Всё" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Всё" @@ -6658,191 +6636,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Добавить Приложение" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Новое Приложение" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Открыть через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустить в Терминале" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Перезапускаемые Приложения" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команда" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Определённая Команда" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Проверка Системы Закончена" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Всё" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Своя Команда" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Еще..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортировать" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Переименовать Файл" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Всё" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "В Родительский Каталог" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показать Скрытые Файлы" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Поиск в Папках" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Искать установки путей" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Каталоги Установленные Пользователем" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Очистить" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Диалоги" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Полный Экран" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Домой" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Файловая система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6853,7 +6831,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6868,256 +6846,256 @@ msgstr "" "новая версия ФМ.
Это плохо, и поэтому ваша конфигурация была " "восстановлена на стандартную.
Извините за неудобство.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметры Файлового Менеджера обновлены" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Настройка Файлового Менеджера" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Размер Иконки" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Открывать Директории На Месте" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Директории Отсортированы Первыми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "С учетом регистра" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Использовать Один Щелчок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показывать Расширения Иконок" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показывать Полный Путь" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показывать Иконки на Рабочем Столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показывать Панель Инструментов" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Поведение" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Показывать иконки HAL на столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показывать иконки HAL на столе" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтировать тома при подключении" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Открыть менеджер файлов при монтировании" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "В Родительский Каталог" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Другое приложение" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Известные приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Указаные Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Все Приложения" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копирование прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Перемещение прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Удаление прервано" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копирование %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копирование %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Перемещение %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Перемещение %s (осталось примерно %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Удаление завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Удаление файлов..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(нет данных)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Из: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "В: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Выполняется операций: %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Гаджетов" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступные Гаджеты" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режимы" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Пользовательское изображение" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Пользовательский цвет" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Прозрачный" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Гаджеты" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Фоны" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Свободно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Всегда на столе" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "По нажатию сверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Добавить другие гаджеты" @@ -7125,60 +7103,96 @@ msgstr "Добавить другие гаджеты" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показать/скрыть гаджеты" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Окно: Список" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Следующее Окно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Предыдущее Окно" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Имя и класс окна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Предыдущее Окно" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Окно под Мышкой" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID Окна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Тип Окна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Окно под Мышкой" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Выбрать Окно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметры IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Выбранный Источник Раздела" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлыки Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показывать Ярлык Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Показывать Имя App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Показывать Комментарий App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Показывать Общие App" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Создать новый источник IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введите имя для этого нового источника:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7187,75 +7201,71 @@ msgstr "" "Вы запросили стереть \"%s\".

Вы действительно хотите стереть этот " "источни?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Вы действительно хотите стереть источник этого пространства?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Изменить Свойства Иконки" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Убрать Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Добавить Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Создать Новою Иконку" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Добавить Приложение" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметры IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Показывать Имя" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Показывать Название" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Показывать Класс" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показать Имя Иконки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показывать Заголовок Окна" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показывать окна со всех экранов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показывать окна с текущего экрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показывать окна со всех столов" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показывать окна с текущего стола" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7364,58 +7374,60 @@ msgstr "" "отмены
Или Del для сброса кнопки." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Внимание" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Вы не можете использовать правую кнопку мыши
для этого, так как она уже " "занята внутренним
кодом для контекстных меню.
Эта кнопка работает " "только в Подсказках" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показывать Подсказку Пэйджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Передвинуть вправо" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Передвинуть влево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Передвинуть вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Передвинуть вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Передвинуть влево" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Передвинуть влево" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Управление системой" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Модули управления системой" @@ -7473,27 +7485,27 @@ msgstr "Низкая Температура" msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Далее" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Добро пожаловать в Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Выбрать один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профиль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7503,51 +7515,51 @@ msgstr "" "документации
www.enlightenment.org
для уточнения
деталей о " "функционировании
ваших меню приложений." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Выберите меню приложения" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель быстрого запуска" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Выберите приложения" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Файлы рабочего стола" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без значков на рабочем столе" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Включить значки рабочего стола" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусирования" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Кликните для фокусировании на окне" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведение мышки фокусирует окна" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Выберите иконки для добавления" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Быстрый запуск" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Выбор приложений" @@ -7631,7 +7643,7 @@ msgstr "Настройки модулей микшера" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Настройки микшера обновлены" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Каналы" @@ -7643,163 +7655,266 @@ msgstr "" "Настройки модулей микшера измены.
Ваша старая конфигурация была заменена " "новым умолчанием.
Приносим извинения за неудобства." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Переключение режима оффлайн" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Настройка Сетевых Соединений" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Защищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Не известный Носитель" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Ошибка подключения" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Размножить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходы" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Настройки" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Гладко" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Движок" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Настроить" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Включено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Заполнить доступное место" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Защищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Движок" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Свойства" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Установка содержимого панели" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Стереть эту Полку" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Заблокировать при старте Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Запереть Экран" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Режим Обоев" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Пользовательские обои" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Новый Каталог" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Включить режим презентации" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Таймер(ы) хранителя экрана" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Градиент..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Создать градиент..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Цвет 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Цвет 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Опции Заполнения" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Диагональ Вверх" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Диагональ Вниз" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Круговой" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Ошибка Создания Градиента" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "По какой-то причине Enlightenment не смог создать градиент." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Показывать геометрию окна при движении и смене размера" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Анимация перехода" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Автоматическое Расположение Новых Окон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Предпочтение Иконки" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Перемещение и изменение размера клавиатурой" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Направления максимизации" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Различные Настройки" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Показывать окна с других столов" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Показывать окна с другого экрана" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Скорость Перехода" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Добавить Приложение" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Автоматическое Запирание" @@ -8173,9 +8288,6 @@ msgstr "" #~ "не уверены,
нажмите Отмена, и ничего не будет " #~ "затронуто." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Имя и класс окна" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Настроить Виртуальные Столы" @@ -8340,9 +8452,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "Настройки Языка" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "Клавиатура & Мышь" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "Настройки Путей Поиска" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 41f6d6b96..4d6b2626c 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-07 11:08+0000\n" "Last-Translator: milboy \n" "Language-Team: Slovakian\n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-10 07:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zatvoriť" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +52,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Tím" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,60 +67,60 @@ msgstr "" "tohto okna,
ktoré deteraz neboli uložené sa stratia!

Ste si istý, " "že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste si istý, že chcete násilne ukončiť toto okno?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Áno" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nie" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Požadujete ukončenie Enlightenment.

Ste si istý, že chcete skončiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste si istý, že sa chcete odhlásiť?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Chystáte sa odhlásiť.

Ste si istý, že to chcete?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" "Požadujete vypnutie počítača.

Ste si istý, že chcete vypnúť počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste si istý, že chcete reštartovať počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "Požadujete reštartovanie počítača.

Ste si istý, že chcete reštartovať " "počítač?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" @@ -136,11 +136,11 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do úsporného režimu.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do úsporného režimu?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste si istý, že chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -148,550 +148,547 @@ msgstr "" "Požadujete prepnutie počítača do režimu spánku.

Ste si istý, že " "chcete prepnúť počítač do režimu spánku?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Okno : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Presunúť" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Zmeniť veľkosť" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Menu Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Vyššie" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Nižšie" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Násilne ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Okno : Stav" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Lepkavosť" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Ikonifikáciu" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Zmeniť Na celú obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximalizovať" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximalizovať zvisle" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximalizovať vodorovne" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximalizovať na celú obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Inteligentný režim maximalizácie" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Režim maximalizácie „Zväčšiť“" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Režim maximalizácie „Vyplniť“" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň hore" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň dole" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Nastaviť režim Tieň doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Zmeniť režim Tieňa" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Zmeniť stav Bez okrajov" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Zmeniť stav Pripnutia" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Plocha" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Preklopiť plochu doľava" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Preklopiť plochu doprava" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Preklopiť Plochu hore" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Preklopiť plochu dolu" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Preklopiť plochu podľa..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Zobraziť plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Zobraziť policu" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Preklopiť plochu na..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Preklopiť plochu lineárne..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prepnúť na plochu 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prepnúť na plochu 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prepnúť na plochu 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prepnúť na plochu 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prepnúť na plochu 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prepnúť na plochu 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prepnúť na plochu 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prepnúť na plochu 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prepnúť na plochu 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prepnúť na plochu 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prepnúť na plochu 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prepnúť na plochu 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Prepnúť na plochu 12" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vľavo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu vpravo (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu hore (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu dolu (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu podľa... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu do... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Preklopiť plochu lineárne... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Prevrátiť desktop v smere..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 0 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 1 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 2 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 3 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 4 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 5 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 6 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 7 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 8 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 9 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 10 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu 11 (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Preklopiť na plochu... (všetky obrazovky)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Poslať myš na obrazovku 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Poslať myš na obrazovku 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Poslať myš na obrazovku..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Poslať myš dopredu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Poslať myš dozadu o 1 obrazovku" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Poslať myš dopredu/dozadu o obrazovky..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Okno : Presun" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Na ďalšiu plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Na predošlú plochu" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Podľa č. plochy..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Na plochu..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Zobraziť Hlavné menu" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Zobraziť menu Obľúbené" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Zobraziť všetky aplikácie Menu" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Zobraziť menu Klienti" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Zobraziť menu..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Spustiť" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Aplikácia" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Ukončiť" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Ukončiť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : režim" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim prezentácie" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Prepnúť režim offline" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Systém" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Odhlásiť sa" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Vypnúť teraz" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Reštartovať" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Režim spánku" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Zamknúť" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Usporiadať Okná" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Všeobecné : Operácie" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Odložená operácia" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Akcia" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Nastaviť ako pozadie" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Výber farieb" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -724,11 +721,11 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavenia aktualizované" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "" "nepodarilo
určiť.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%s

Tento " "súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "vášho
domovského adresára.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" "chyba vyskytla:
%s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo " "poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" "prekročili svoju diskovú kvótu

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -791,64 +788,65 @@ msgstr "" "zatvorený. To je veľmi nezvyčajné.

Súbor, kde sa chyba vyskytla:
%" "s

Tento súbor bol zmazaný, aby sa
zabránilo poškodeniu údajov.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Problémy so zápisom nastavení Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Pokročilé" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Základné" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Použiť" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Rozšírenia" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Kontajner %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Chyba - chýba popdora PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Do Enlightenment nebola pridaná podpora PAM
takže zamykanie plochy je " "vypnuté." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Zamknutie zlyhalo" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -857,15 +855,15 @@ msgstr "" "ku klávesnici alebo myši, prípadne obidvom,
a tento vyhradený prístup sa " "nepodarilo zrušiť." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Prosím, zadajte heslo na odomknutie" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Chyba autentifikačného systému" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -876,11 +874,11 @@ msgstr "" "vytvoriť
autentifikovanú reláciu. Kód chyby je %i.
" "To nie je dobre a nemalo by sa to stávať. Prosím, ohláste túto chybu." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Aktivovať režim prezentácie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -889,19 +887,19 @@ msgstr "" "Odomkli ste plochu príliš rýchlo.

Chcete umožniť prezentáciu a " "systému dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a úsporu energie?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Nie, ale zvýšenie zostávajuceho času" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Nie, a žiadosť o zastavenie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Nastavenia nedokončeného okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -915,127 +913,131 @@ msgstr "" "fungovať iba pokiaľ nadpis okna bude rovnaký pri štarte a nezmení
sa " "počas behu." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Editor záznamov plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Meno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Príkaz" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Vešobecný názov" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Trieda Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategórie" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Typy MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Súbor plochy" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Upozorniť pri štarte" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Zobraziť v ponukách" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Voľby" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Vybrať ikonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Vybrať spustiteľný súbor" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Zmazať" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Vystrihnúť" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopírovať" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Vložiť" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetky" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Chyba pri Spustení" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment nemôže vytvoriť proces potomka:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Chyba pri spustení aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1044,311 +1046,316 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť aplikáciu.

%s

Aplikácia zlyhala " "pri spustení." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Chyba pri Spustení Aplikácie" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s neočakávane ukončil svoj beh." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Návratová hodnota %2$s vrátila aplikácia %1$i." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s prerušil signál Interrupt." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s prerušil signál Quit." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s prerušil signál Abort." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s prerušila chyba pohyblivej desatinnej čiarky." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s prerušil signál Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s prerušila chyba segmentácie." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s prerušila prerušená rúra." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s prerušil signál Termination." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s prerušila chyba zbernice." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s prerušil signál č. %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" "***Zvyšný výstup bol vynechaný vo výpise. Zobraziť ho môžete uložením " "výstupu.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Záznamy chýb" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Žiadne chybové hlásenie." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Uložiť túto správu" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Tento chybový záznam sa uloží ako %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informácia o chybe" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informácia chybového signálu" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Výstupné dáta" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Žiaden výstup." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Neexistujúca cesta" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s neexistuje." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Nedá sa pripojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Chyba pri odpájaní" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Nedá sa odpojiť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Chyba pri vysunutí" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Nedá sa vysunúť jednotka" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Súbory" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Odkaz" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Zrušiť" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Zdedené rodičovské nastavenia" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Zobraziť režim" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Obnoviť zobrazenie" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapamätať objednávku" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Nový Adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Premenovať" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Odpojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Pripojiť" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Vysunúť" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Vlastnosti" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Vlastnosti súboru" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Použiť predvolené" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Mriežka ikôn" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Vlastné ikony" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Zoznam" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Veľkosť ikony (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Nastaviť pozadie..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Nastaviť prekrývanie..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Vyčistiť" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Vytvoriť nový adresár" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Názov nového adresára:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Premenovať %s na:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Opakovať" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Chyba" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nie pre všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Áno na všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Varovanie" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Súbor už existuje, prepísať?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Ignorovať" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ignorovať všetko" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Došlo ku chybe počas vykonávania operácie.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Potvrdiť zmazanie" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste si istí, že chcete zmazať
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s %d vybrané súbory v:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Vymeniteľné Zariadenie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Vlastnosti súboru" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Súbor:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Veľkosť:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Posledná úprava:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Typ súboru:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Privilégiá" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Majiteľ:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Skupina môže čítať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Skupina môže zapisovať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Vlastník môže čítať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Vlastník môže zapisovať" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Predvolené" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Náhľad" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Vlastné" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Použiť túto ikonu pre všetky súbory typu" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Linka informácie" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Priame" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Zabudovaný" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Vzhľad" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Automaticky rolovať obsah" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Začiatok pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Odstrániť túto špecialitu" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Ukončenie pohybu/zmeny veľkosti tohto gadgetu" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1516,245 +1518,245 @@ msgstr "" "Predchádzajúca inštancia Enlightenmentu je stále aktívna\n" "na tejto obrazovke. Zrušenie štartu.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Zámky Okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Základné Zámky" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Uzamknúť tak, aby došlo iba k zmenám, ktoré iniciuje užívateľ" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Zabrániť náhodnej zmene tohoto okna užívateľom" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Zabrániť náhodnému uzavretiu tohoto okna, pretože je dôležité" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Zabrániť zmene okraju tohoto okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si zámky pre toto okno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou programom:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Veľkosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Usporiadanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Ikonifikovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Lepkavosť" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Schovanie" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximalizovaný stav" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Uzamknúť pred zmenou užívateľom:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Štýl okrajov" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Zabrániť:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Odhláseniu s týmto oknom otvoreným" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapamätať si Zámky" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Upraviť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Pridať aplikáciu..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Vytvoriť Ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Presunúť na Plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pripnúť na plochu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Odopnúť z plochy" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Viac..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximalizovať vertikálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximalizovať horizontálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Nemaximalizovať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klávesová skratka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "K obľúbeným položkám" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "K spúšťaču" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Okraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Preskočiť" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Stav" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapamätať" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Vlastnosti Okna" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Vždy Nad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normálne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Vždy Pod" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Vybrať ohraničený štýl" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Schované" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Lepkavé" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Pager" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Panel" @@ -1770,8 +1772,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM vlastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Názov" @@ -1863,11 +1865,11 @@ msgstr "NetWM vlastnosti" msgid "Modal" msgstr "Formálny" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Preskočiť panel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Preskočiť pager" @@ -1875,15 +1877,15 @@ msgstr "Preskočiť pager" msgid "Hidden" msgstr "Skrytý" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Zapamätať Okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Nastavenia okna nie sú unikátne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1910,11 +1912,11 @@ msgstr "" "uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne " "zmeny sa neaplikujú." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Požadované vlastnosti nie sú nastavené" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1926,146 +1928,146 @@ msgstr "" "špecifikovania ako si ich zapamätať.

Musíte špecifikovať " "aspoň 1 spôsob ako si zapamätať nastavenia pre toto okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Veľkosť a Umiestnenie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Veľkosť, Umiestnenie a Zámky" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Povoiť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Zapamätať použitie" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Úloha Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Typ okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Priehľadnosť" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapamätať nastavenia" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuálna Plocha" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Aktuálna obrazovka" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Neuvádzať v Zozname Okien" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Platí iba pre jedno okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Vždy so zameraním na začiatok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Spustiť tento program pri prihlásení" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Správca súborov" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Shelf" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Všetko" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Moduly" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Loadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Unloadnutý" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2077,8 +2079,8 @@ msgstr "Obsah shelf-u" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Obsah panelu" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Pridať Špecialitu" @@ -2094,11 +2096,11 @@ msgstr "Nastavenia panelu" msgid "Layout" msgstr "Rozloženie" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Chyba Metódy Vstupu" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2108,168 +2110,168 @@ msgstr "" "Vaša
konfigurácia vstupnej metódy je správna a
súbor pre spustenie " "metódy je v PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Hlavné" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Obľúbené Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplikácie" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Stratené Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O aplikácii..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Téma" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virtuálny" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Šelfy" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Ukázať/Schovať Všetky Okná" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Žiadne Aplikácie)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Nastaviť virtuálne plochy" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Žiadne Okná)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Žiadne meno!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(žiadne shelves)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Shelf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Pridať shelf" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Odstránniť shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavenia Šelfu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Nad Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Povoliť prekrytie okna shelfom" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixelov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Zmenšiť na Veľkosť Obsahu" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Automaticky skrývať shelf" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Zobraziť pri prejdení myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Zobraziť pri kliknutí myšou" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Skryť timeout" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f sekundy" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Zobraziť trvanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Automatické skrývanie" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Zobraziť na všetkých plochách" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Zobraziť na určených plochách" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Prosíme, skontrolujte:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2356,7 +2358,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tAk potrebujete túto nápovedu, nepotrebujete túto možnosť.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2364,7 +2366,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať Ecore!\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2372,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať súborový systém.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2380,7 +2382,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu exit.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť handler signálu HUP.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2405,7 +2407,7 @@ msgstr "" "Enlightenment sa nemôže spojiť s X serverom.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2413,7 +2415,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať záchranno-poplašný systém.\n" "Máte nastavenú premennú DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2421,7 +2423,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém spojení.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2429,7 +2431,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém IPC.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2437,7 +2439,16 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" "K tomu by nemalo dochádzať." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment nemôže nastaviť xinerama wrapping.\n" +"K tomu by nemalo dochádzať." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2445,7 +2456,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže zinicializovať systém Evas.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2455,7 +2466,7 @@ msgstr "" "vykresľovanie v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" "Ecore podporujú engine so softvérovým vykresľovaním cez X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "" "v Evas. Prosím skontrolujte, či Evas a\n" " Ecore podporujú engine s vykresľovaním cez softvérový buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2474,7 +2485,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže inicializovať FDO plochu systému.\n" "Asi nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2482,23 +2493,23 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže vytvoriť adresáre vo Vašom domovskom adresári.\n" "Možno nemáte domovský adresár alebo je disk plný." -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súbor systému databázy Registry." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém nastavení." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť rozsah systému." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť ukazovateľ systému." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,15 +2517,15 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže nastaviť cesty pre vyhľadávanie súborov.\n" "Možno máte nedostatok pamäte." -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém fontov." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tém." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,19 +2533,19 @@ msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť úvodnú obrazovku.\n" "Možno máte nedostatok pamäte?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Spúšťam medzinárodnú podporu" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť intl systém." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Testujem podporu formátu" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2543,7 +2554,7 @@ msgstr "" "skontroluj,\n" "že Evas má podporu pre softvérový buffer engine.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2561,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2570,7 +2581,7 @@ msgstr "" "Evas podporu\n" "pre nahrávanie EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2580,11 +2591,15 @@ msgstr "" "má Evas\n" "podporu fontconfig a či fontconfig definuje 'Sans' písmo.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Nastaviť obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2592,201 +2607,201 @@ msgstr "" "Nastavenie manažéra okien na všetkých obrazovkách v systéme zlyhalo.\n" "Nebeží už iný okenný manažér?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Nastaviť šetrič obrazovky" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment nevie nakonfigurovať X šetrič." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Nastavenie Desklock" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre uzamknutie plochy." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Nastaviť vyskakovacie okná" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť popup systém." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavenie cesty" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Inštalačný systém kontroly" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže inicializovať systémové príkazy systému.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Nastaviť akciu" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém akcií." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Nastavenie výkonu systému" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť exec systém." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "nastavenie FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Súborový manažér.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Nastaviť systémové správy" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém msg." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Nastavenie DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Nastaviť zachytenie vstupnej manipulácie" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment nemôže spustiť systém na spracovanie zachyteného\n" "vstupu." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Nastavenie modulov" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém modulov." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Nastaviť zapamätanie" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť uložené nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment nemôže spustiť systém tried farieb." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Nastavenie gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém pre ovládanie špecialít." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Nastavenie DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment nie je schopný konfigurovať DPMS nastavenia." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Nastaviť mód úspory energie" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoje módy šetrenia." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Nastaviť obrázok pozadia" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenmentu sa nepodarilo nastaviť pozadia plochy systému." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Nastaviť myš" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment nemôže konfigurovať nastavenia myši." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Nastaviť väzby" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť systém klávesových skratiek." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Nastaviť shelvy" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť shelf systém." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Nastaviť náhľady" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment nemôže zinicializovať Thumbnail systém.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Nastavujem poradie súborov" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment nemôže nastaviť svoj súborový systém." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2794,11 +2809,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment havaroval na začiatku a bol reštartovaný" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2806,7 +2821,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2818,7 +2833,7 @@ msgstr "" "problému
modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg
nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2830,20 +2845,20 @@ msgstr "" "problému

modulu vo vašej konfigurácii. Dialóg nastavenie modulu vám " "vyberie
moduly znova." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Konfigurovať shelvy" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Takmer hotovo" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Spustiť moduly" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2852,11 +2867,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Žiadny modul s názvom %s nebol " "nájdený v
adresároch s modulmi.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Chyba pri nahrávaní modulu" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2865,11 +2880,11 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri načítaní modulu: %s
Úplná cesta k modulu je:
%" "s
Došlo k chybe:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul neobsahuje všetky potrebné funkcie" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2880,16 +2895,16 @@ msgstr "" "modul minimálne vo verzii: %i.
API modul v Enlightenment je vo verzii: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Chceš unloadnúť tento modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2899,11 +2914,11 @@ msgstr "" "prezentačný mód a dočasne vypnúť šetrič obrazovky, zámok a správu " "napájania?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2911,36 +2926,35 @@ msgstr "" "Požadujete zmazanie tohoto šelfu.

Ste si istý, že chcete ho chcete " "zmazať?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Komentár" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Zmazať tento Šelf" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Štartujem" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Kontrola privilégií systému" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2950,42 +2964,42 @@ msgstr "" "Odhlasovanie trvá príliš dlho. Niektoré
aplikácie sa nechcú ukončiť." "
Chcete sa dokončiť odhlásenie
bez zatvorenia týchto
aplikácií?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Problém s odhlásením" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Odhlásiť teraz" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Počkať dlhšie" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Zrušiť odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Prebieha odhlásenie" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Prebieha odhlásenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment je zamestnaný inou požiadavkou" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" "Odhlásenie.
Nemôžete vykonať ďalšie akcie systému
odhlásenie začalo." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." @@ -2993,7 +3007,7 @@ msgstr "" "Vypínanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -3001,7 +3015,7 @@ msgstr "" "Resetovanie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -3009,7 +3023,7 @@ msgstr "" "Pozastavenie.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3017,75 +3031,83 @@ msgstr "" "Hibernácia.
Nemôžete vykonávať iné akcie do systému
pokiaľ to nie je " "kompletné." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "EEK! K tomu nemalo dôjsť" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Vypnutie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Reset zlyhal." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Zastavenie zlyhalo." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Hibernácia zlyhala" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Vypnutie" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Vypnutie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Resetovanie" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Resetovanie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Zastavenie" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Zastavenie.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Hibernácia" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Hibernácia.
Prosím čakajte." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "O motíve" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Nastaviť ako motív" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Ukončiť Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Začať Presúvanie/Zmenu Veľkosti Položiek" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastaviť obsah panela nástrojov" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Nie je možné skončiť - nesmrteľné okná." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3095,126 +3117,126 @@ msgstr "" "znamená, že
Enlightenment nebude možné ukončiť pokiaľ tieto okná " "nebudú
uzatvorené, alebo lifespan zámok nebude vypnutý.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytov" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.0f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "V budúcnosti" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "V poslednej minúte" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li pred rokmi" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li pred mesiacmi" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li pred týždňami" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li pred dňami" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li pred hodinami" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li pred minútami" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznámy" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Voľby vyplnenia a roztiahnutia" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Roztiahnuť" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Na stred" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Zaplniť" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Použi originálny súbor" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3234,12 +3256,12 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3254,72 +3276,74 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Pridať" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Hore" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Dole" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Pridať do obľúbených" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Prejsť hore do adresára" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Oprávnenia:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Zmenené:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Ty" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Chránené" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Iba na čítanie" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Zakázané" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Čítať-zapisovať" @@ -3383,10 +3407,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Automatická detekcia" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Interné" @@ -3402,7 +3426,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Rozmazané" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3412,45 +3436,45 @@ msgid "Hardware" msgstr "Hardwér" # -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batéria" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Vaša batéria je slabá!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Doporučujem napojenie na AC sieť." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "CHYBA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Ukazovateľ stavu batérie" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "nastavenia panelu" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfiguračný Panel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3470,7 +3494,7 @@ msgstr "" "hodnoty.
Teraz môžete veci nakonfigurovať podľa svojej ľubovôle. " "Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3486,36 +3510,36 @@ msgstr "" "verzia Enlightenment.
To je zlé a preventívne bola vaša konfigurácia " "obnovená na predvolené hodnoty.
Ospravedlňujeme sa za nepríjemnosti.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Prezentácia" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Mód" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurácia Aktualizovaná" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar aplikácie" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Aplikácie po spustení" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Reštart aplikácií" @@ -3529,20 +3553,20 @@ msgstr "Vyberte jednu" msgid "Order" msgstr "Okraj" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Apps" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar ďaľší" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" @@ -3550,384 +3574,384 @@ msgstr "Predvolený štýl ohraničenia" msgid "Window Border Selection" msgstr "Výber Okraju Okna" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapamätať si okraj okna pre budúcnosť" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Pohľad" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Okraje" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Zoznam nastavení klienta" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Skupina podľa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Žiadny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Vrátane okien z daľších obrazoviek" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Oddelené skupiny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Použiť oddelenie barov" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Používanie menu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Skupina podľa" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Abecedne" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Vrstva radenia okna" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "V poslednej dobe používané" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Zoradenie klienta" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Skupina vlastniaca plochu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Skupina terajšej plochy" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Oddeliť skupiny" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Presunúť na vlastnú plochu" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Ikonované okná" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Limit dĺžky popisky" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Znakov" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Voľby" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Ponuky" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Ohraničenie názvu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Aktívny titulok menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Chybný text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Názov menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Aktívny titulok menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Položka Menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Aktívna položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Aktívna položka menu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Pohnúť Text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Zmeniť Veľkosť Textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Položka zoznamu okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Položka zoznamu okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Označenie zoznamu okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Názov Zoznamu Okien" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Text tlačítka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Skontroluj text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Vložiť text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Text tlačítka zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Označiť text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Označiť položky textu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Rádio text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Rádio text zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Bežiaci text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Bežiaci text zakázaný" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Farby" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Farba tried" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Nastavenie triedy farieb" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Vysunúť" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Farba tieňa" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Okenný Manažér" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgety" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Ďaľšie" @@ -3936,142 +3960,152 @@ msgstr "Ďaľšie" msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavenie plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Názov plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Názov:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Nastaviť" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Plocha" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Nastaviť pozadie..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Osobné" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavenie uzamknutia obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Zamknúť pri štarte Enlightenment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Úsporný režim" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Vlastné zamknutie obrazovky" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zamknúť" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Ukázať na všetkých zónach obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Ukázať na aktuálnej zóne obrazovky" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Ukázať v zóne obrazovky #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Zamknúť" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Uzamykanie Obrazovky" +msgid "Login Box" +msgstr "Nastavenia prihlasovacej obrazovky" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zamknúť pri aktivovaní X screensaver" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekúnd" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Zamknúť pri prekročenej nečinnosti" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minút" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Zadať mód prezentácie" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Časovač" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Ak je deaktivovaný predtým" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Časovač" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Zadať mód prezentácie" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Definovaná téma" @@ -4080,124 +4114,100 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Obrázok témy" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Obrázok užívateľa" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Obrázok plochy" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Osobné" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Nový Adresár" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Tapeta" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Zadať mód prezentácie" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Uzamykanie Obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Nastavenie virtuálnych plôch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Počet Plôch" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Preklopenie Plochy Myšou" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Animované pretočenie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Pracovné Plochy" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Otočenie pri pretiahnutí objektov na okraj obrazovky" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Umožniť preklápanie plôch dookola" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Vypnúť" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Priblížiť" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Animácia otočenia" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuálne Plochy" @@ -4206,9 +4216,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Hlavné Nastavenia" @@ -4243,11 +4253,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Štandardný Mód Dialógu" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4255,7 +4265,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4263,7 +4273,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4271,7 +4281,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4279,47 +4289,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Zmeniť rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Uložiť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Nastavenie rozšírenia obrazovky" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Rozlíšenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Obnoviť pri prihlásení" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Obnoviť" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Točenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Zrkadlenie" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Chýbajúce Vlastnosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4328,11 +4338,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Nenájdená obnovovacia frekvencia" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4341,7 +4351,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Rozlíšenie Obrazovky" @@ -4378,142 +4388,142 @@ msgstr "Pozastaviť čas" msgid "Off time" msgstr "Mimo času" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Správa napájania" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<Žiadny>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavenie väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Väzby okrajov" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Pridať väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Odstrániť väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Upraviť väzbu" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Odstrániť všetko" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Obnoviť predvolené väzby" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Akcia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Hlavné nastavenia" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f sekúnd" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4522,298 +4532,299 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Jadro" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Názov Lišty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Blok Textu Prostý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Blok Textu Svetlý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Blok Textu Veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "O Titule" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "O Verzii" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "O Texte" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Titul Uzamknutej Plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Heslo pre Uzamknutie Plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Chyba Dialógu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Príkaz" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Názov Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Text Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Verzia Úvodnej Obrazovky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Vstup" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Rámec" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Označenie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Tlačítka" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Posuvník" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Rádiové Tlačítko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Zaškrtávacie Tlačítko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Položka Textového Zoznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Položka Zoznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Hlavička Zoznamu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Správca súborov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "IKony plochy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normálny Štýl" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Štýl Malý" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Nastavenia Fontov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Drobné" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Skutočne veľký" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Obrovské" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Fonty" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Jednoduchá ukážka textu: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Povoliť Triedu Fontu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Font" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Pokročilá ukážka textu.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Vyhladzovanie" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automaticky" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Fonty Záloha" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Meno Zálohy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Povoliť Zálohy" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavenie ikôn motívu" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Téma Ikony" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Nový" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Import..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Vykonať príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Nastaviť príkaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Exportované Premenné prostredia" @@ -4837,105 +4848,105 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Jazyk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Nastavenia interakcie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixelov" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelov/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Trecie spomalenie" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interakcia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Nastavenie jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Výber jazyka" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Vybranie národného prostredia" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Národné prostredie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Klávesové Skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Chyba pri priraďovaní skratky" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4943,7 +4954,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menu" @@ -4955,16 +4966,14 @@ msgstr "Zobraziť Hlavné menu" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Obľubené" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Displej" @@ -4981,7 +4990,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentár" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Predvolené nastavenie systému" @@ -4992,11 +5001,11 @@ msgstr "Hlavné" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixelov" @@ -5025,7 +5034,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Prah pri rýchlom posune myšou" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixelov/sek" @@ -5040,60 +5049,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Rozmanité" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Ikony súboru" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Typy súborov" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Ikona súboru" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Základné Info" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Použi vygenerovanýnáhľad" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Použi ikonu témy" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Použi obrázok" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "použi predvolené" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Vybrať obrázok" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Súbory" @@ -5110,7 +5127,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Klávesové Skratky" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -5163,75 +5180,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Kurzor Myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavenia myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Akcelerácia myši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Akcelerácia" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Obrázky" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Témy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikony" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Správy" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Cesty" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Základné Adresáre" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" @@ -5278,47 +5295,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Zrušiť" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Počet Edje Súborov pre Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f súborov" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Počet Edje Kolekcií pre Cache" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kolekcií" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Zrušiť" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Výkon" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Vybratie profilu" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Dostupné profily" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Vybrať profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Reset" @@ -5332,15 +5354,15 @@ msgstr "Vybrať profil" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Chcete odstrániť \"%s\" profil.

Ste si istý?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Odstrániť OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Pridať nový profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profily" @@ -5372,15 +5394,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Aktuálne %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" @@ -5389,30 +5407,35 @@ msgstr "Rozsah v porovnaní s obrazovkou DPI" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Základné DPI (Aktuálne %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f krát" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Obmedzenia" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Minimálny" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Maximálny" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Obmedzenia" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Rozpätie" @@ -5420,16 +5443,17 @@ msgstr "Rozpätie" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavenia šetriča obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Povoliť X screensaver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky" +msgid "Screensaver" +msgstr "Šetrič obrazovky" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Počiatočný Stav" @@ -5438,31 +5462,31 @@ msgstr "Počiatočný Stav" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Preferovaný" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Nepreferovaný" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Expozícia udalosti" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Povoiť" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Nepovoliť" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Šetrič obrazovky" @@ -5470,8 +5494,8 @@ msgstr "Šetrič obrazovky" msgid "Configured Shelves" msgstr "Nakonfigurované Šelfy" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Nastavenie" @@ -5483,40 +5507,40 @@ msgid "" msgstr "" "Požadujete zmazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete zmazať tento šelf?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavenia pre Spustenie" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Zobraz Splash Screen pri prihlásení" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Spustenie" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Výber Témy" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Import..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Pripojený..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Kategórie motívov" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Priradiť" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Vymazať všetko" @@ -5543,7 +5567,7 @@ msgstr "" "Enlightenment nie je schopný importovať motív

vzhľadom ku chybe pri " "kopírovaní." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Výmena témy" @@ -5551,278 +5575,228 @@ msgstr "Výmena témy" msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavenie prechodu" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Udalosti" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Zmena pozadia" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Prechody" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavenia tapety" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Použiť tapetu motívu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Obrázok..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Pripojený..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Kam umiestniť tapetu" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Všetky Plochy" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Táto Plocha" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Táto obrazovka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Farba 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Farba 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Vyplňte Voľby" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontálne" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikálne" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diagonálna Hore" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diagonálna dole" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radiálne" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavenia tapiet..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Vybrať obrázok" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Zlyhal import obrázka" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Zlyhal import tapety" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Výmena tapety" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Unloadnutý" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Displej Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Zobrazovať rozmery pri zmene veľkosti alebo polohe okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animované pretočenie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatické Umiestnenie Nového Okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Inteligentné Umiestnenie" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Neschovávať Špeciality" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Automaticky prepni na plochu nového okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Poloha Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Zobraziť informáciu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Veľkosť Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Použi užívateľom definovanú ikonu" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Za predpokladu použitia ikôn " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Okraj" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Inteligentné Umiestnenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Inteligentné Umiestnenie" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Neschovávať Špeciality" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Umiestniť pod kurzor myši" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Umiestniť manuálne s myšou" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Automaticky prepni na plochu nového okna" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pod Oknami" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Lineárne" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Plynulé zrýchlenie a spomalenie" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Zrýchliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Spomaliť" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Rozpätie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavenia Zaostrenia" @@ -5838,23 +5812,17 @@ msgstr "Okno pod Myšou" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Posledné Okno pod Myšou" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Zaostrenie" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Hodiny" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Ukázať pre zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Sloppy zaostrenie" @@ -5883,163 +5851,188 @@ msgstr "Dialógy" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Iba nové dialógy získajú zaostrenie" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Zaostrenie" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Ostatné Nastavenia" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vždy preposlať zachytené udalosti programu" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Uzatvoreniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Klikni k zameraniu okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Zaostriť na posledné používané okno pri prepnutí plochy" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Vráť späť zaostrenie pri schovaní alebo uzavretí okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Posuňte kurzor do nového zameraného okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Zaostrenie Okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Odolnosť" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Odolnosť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Vnútorné okná" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Odolnosť na okraji obrazovky:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Názov plochy" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Pohybovanie a menenie veľkosti klávesnicou" +msgid "Resistance" +msgstr "Odolnosť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Automaticky akceptovať zmeny po:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Presuň :" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Zmena veľkosti:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesová skratka" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Umožniť Zmenu Veľkosti" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Pravidlá Maximalizácie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Inteligentne zväčšiť" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontálne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikálne" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Obidva" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Rozmanité Nastavenia" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Automaticky dvíhať okná pri prechode myšou cez ne" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Nechajte okná sa nad celým oknom" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autozdvihnutie" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Oneskorenie pred zdvihnutím:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Zdvihnúť Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Zdvihnúť pri pohybe alebo pri zmene veľkosti" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Zdvihnúť pri zaostrení kliknutím" @@ -6097,232 +6090,217 @@ msgstr "Úloha:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Zoznam Okien" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Ikonifikovaný stav" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animácie" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Vyberte jednu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Rýchlosť Presúvania" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Ikonifikovaný stav" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných plôch" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Zobraziť ikonové okná z iných obrazoviek" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Presunúť kurzor nad okno počas výberu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Presunúť Na Konci" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Prechádzať cez plochy počas výberu" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Vyberte jednu" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Rýchlosť Presúvania" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animované Rolovanie" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Rýchlosť Rolovania" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horizontálne" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animácie" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikálne" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimálna Šírka" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximálna Šírka" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimálna Výška" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximálna Výška" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Konfigurácia okna" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontálne" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikálne" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Rýchlo (4 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Stredne (8 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normálne (32ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Pomaly (64 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Veľmi pomaly (256 ticks)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuálne" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Automaticky Znižovať Spotrebu" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minimálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Maximálna Rýchlosť" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Obnoviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Automatické šetrenie energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Doba Medzi Aktualizáciami" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Nastaviť Riadenie Spotreby CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastaviť Rýchlosť CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Správanie sa šetrenia energiou" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6330,7 +6308,7 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
správcu frekvencie cpu
pomocou " "utility modulu setfreq." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6340,7 +6318,7 @@ msgstr "" "chýbajú
moduly pre jadro alebo podpora, alebo Vaše CPU
jednoducho " "neumožňuje zmenu frekvencie." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6348,95 +6326,95 @@ msgstr "" "Došlo k chybe pri pokuse nastaviť
frekvenciu cpu pomocou utility " "modulu
setfreq." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavenie Dropshadow" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Vysoká Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Stredná Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nízka Kvalita" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Rozostrené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Veľmi Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Rozmazané" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Stredne Veľké" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Veľmi Ostré" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Vzdialenosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Veľmi Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Vzdialené" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Veľmi Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Extrémne Blízke" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Pod" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Tmavosť Tieňov" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Veľmi Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Tmavé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Svetlé" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Veľmi Svetlé" @@ -6444,23 +6422,23 @@ msgstr "Veľmi Svetlé" msgid "Dropshadow" msgstr "Tieň" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Pod Všetkým" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Konfigurácia Pageru" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Všetko" @@ -6675,190 +6653,190 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Pridať aplikáciu" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Nová aplikácia" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Otvoriť s..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Spustiť v termináli" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Reštart aplikácií" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Príkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definovaný Príkaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Kontrola systému skončená" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Vlastný príkaz" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Viac..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Zoradiť teraz" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Premenovať súbor" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Všetko" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Zobraziť skryté súbory" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Prehliadnuť Adresáre" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Adresáre Definované Užívateľom" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Vyčistiť" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Dialógy" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celá Obrazovka" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Home" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6869,7 +6847,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6879,256 +6857,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavenia fileman aktualizované" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavenia fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Veľkosť Ikony" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Ukázať" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Citlivý prípad" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Použi jednoduché kliknutie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Zobraziť rozšírenia ikôn" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Zobraziť celú cestu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Zobraziť ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Zobraziť lištu s nástrojmi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Chovanie" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Zobraziť HAL ikony na ploche" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Prejsť do nadradeného adresára" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Ďaľšie aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Známe aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Konkrétne aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Všetky aplikácie" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Správca gadgetov" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Dostupné Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Mód" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Vlastný obrázok" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Vlastná farba" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Priehľadný" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Pozadie" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Špeciality" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Pozadia" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Voľné" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Vždy na ploche" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Pridať daľšie gadgety" @@ -7136,60 +7114,96 @@ msgstr "Pridať daľšie gadgety" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Zobraziť/skryť gadgety" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Okno : Zoznam" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Nasledujúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Predchádzajúce Okno" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Trieda a meno okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Predchádzajúce Okno" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Okno pod Myšou" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Typ okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Doprava" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Vybrať Okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavenia IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Vybraný Zdroj Lišty" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Označenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Ukázať Označenie Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Pridať názov pre tento nový zdroj" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7198,75 +7212,71 @@ msgstr "" "Požadujete vymazať \"%s\".

Ste si istý, že chcete vymazať zdroj pre " "túto lištu?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať zdroj tejto lišty?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Zmeniť Nastavenia Ikony" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Odstrániť Ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Vytvoriť novú ikonu" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Pridať aplikáciu" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavenia IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Zobraziť Meno" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Zobraziť Titul" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Zobraziť Triedu" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Zobraziť Názov Ikony" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Zobraziť okná zo všetkých obrazoviek" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Zobraziť okná z aktuálnej obrazovky" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Ukázať okná zo všetkých plôch" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Ukázať okná z aktívnej plochy" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7371,54 +7381,55 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Upozornenie" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Rýchlosť popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Štart" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7476,78 +7487,78 @@ msgstr "Nízka Teplota" msgid "Temperatures" msgstr "Teplota" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Teplota" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Ďaľší" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Vitajte v Enlightenment-e" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Vyberte jednu" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Vybrať menu aplikácie" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Vybrať aplikácie" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop Súbory" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Žiadne ikony na ploche" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Povoliť ikony na ploche" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Mód zaostrenia" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Klikni k zameraniu okna" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Myš nad zameranými oknami" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Vybrať ikony k pridaniu" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Rýchle spustenie" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Vyber aplikácie" @@ -7631,7 +7642,7 @@ msgstr "Nastavenia modulu zmiešavania" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavenia zmiešavania aktualizované" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Ovládacie prvky" @@ -7641,163 +7652,248 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Nastavenie pripojenia k sieti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznámy zväzok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Chyba pri pripájaní" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Dlaždice" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prechody" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfigurácia" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Priame" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Kontajnér" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfiguruj" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktivovaný" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Vyplniť dostupné miesto" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Chránené" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Nepripojený" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Ďalší systray existuje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Tu môže byť len jeden gadget systray a ďalší už existuje." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Systray" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Vlastnosti" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Nastaviť obsah shelf-u" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Zmazať tento Šelf" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Zamknúť pri štarte Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Uzamykanie Obrazovky" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Obrázok užívateľa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Nový Adresár" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Zadať mód prezentácie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Časovanie(a) šetriča obrazovky" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Farba 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Farba 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Vyplňte Voľby" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diagonálna Hore" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diagonálna dole" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radiálne" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Zobrazovať rozmery pri zmene veľkosti alebo polohe okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animované pretočenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatické Umiestnenie Nového Okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Použiť E17 predvolené nastavenie ikôn" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Pohybovanie a menenie veľkosti klávesnicou" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Rozmanité Nastavenia" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Zobrazovať okná z ostatných plôch" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Zobrazovať okná z ostatných obrazoviek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Rýchlosť Presúvania" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Pridať aplikáciu" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatické Uzamykanie" @@ -8155,9 +8251,6 @@ msgstr "Systray" #~ "tlačítko
a Vaše nastavenia budú uložené. Stlač Zrušiť pokiaľ
nie si si istý a žiadne zmeny sa neaplikujú." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Trieda a meno okna" - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Velkosť Šelfu" @@ -8792,9 +8885,6 @@ msgstr "Systray" #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Dookola" -#~ msgid "To the right" -#~ msgstr "Doprava" - #~ msgid "Assign Key Binding..." #~ msgstr "Priradiť klávesovú skratku..." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index ce8c622a4..032242fbb 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2006-03-21 02:50+0100\n" "Last-Translator: Perat Tomaž \n" "Language-Team: \n" @@ -13,32 +13,32 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Zapri" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 #, fuzzy msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " @@ -60,11 +60,11 @@ msgstr "" "ni. V vsakem primeru pa pričakujte ogromno hroščev. Bili ste " "POSVARJENI!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "D' Ekipa" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -72,54 +72,54 @@ msgid "" "you want to kill this window?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Da" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ne" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 #, fuzzy msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 #, fuzzy msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " @@ -127,12 +127,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 #, fuzzy msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " @@ -140,7 +140,7 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 #, fuzzy msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " @@ -148,12 +148,12 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Ste prepričani, da bi radi zapustili Enlightenment?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 #, fuzzy msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " @@ -161,630 +161,627 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 #, fuzzy msgid "Window : Actions" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 #, fuzzy msgid "Move" msgstr "Jaz" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 #, fuzzy msgid "Resize" msgstr "Upor" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 #, fuzzy msgid "Window Menu" msgstr "Vloga Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 #, fuzzy msgid "Lower" msgstr "Nizko" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Uniči" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 #, fuzzy msgid "Window : State" msgstr "Ime Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 #, fuzzy msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maksimiraj" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 #, fuzzy msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maksimirano po vertikali" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 #, fuzzy msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maksimirano po horizontali" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 #, fuzzy msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 #, fuzzy msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maksimirano stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 #, fuzzy msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 #, fuzzy msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Brez okvirjev" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 #, fuzzy msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Brez okvirjev" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left" msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down" msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 #, fuzzy msgid "Show The Desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Vsa Namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 #, fuzzy msgid "Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 #, fuzzy msgid "Window : Moving" msgstr "Zasenčevanje oken" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 #, fuzzy msgid "To Next Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 #, fuzzy msgid "To Previous Desktop" msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 #, fuzzy msgid "By Desktop #..." msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 #, fuzzy msgid "To Desktop..." msgstr "To Namizje" -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 #, fuzzy msgid "Show Main Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 #, fuzzy msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 #, fuzzy msgid "Show All Applications Menu" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 #, fuzzy msgid "Show Clients Menu" msgstr "Prikaži Komentar v Meniju" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 #, fuzzy msgid "Show Menu..." msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 #, fuzzy msgid "Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 #, fuzzy msgid "Application" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Počakaj z izhodom" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "Počakaj z izhodom" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 #, fuzzy msgid "Hibernate" msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "Zaklepi" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Razporedi Okna" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "Dejanja Modula" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Dejanje" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 #, fuzzy msgid "Set As Background" msgstr "Nastavi Ozadje za" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "V Redu" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Pozabi" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -802,7 +799,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -818,12 +815,12 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -831,7 +828,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -841,7 +838,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -850,7 +847,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -859,7 +856,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -867,63 +864,64 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Nastavitev Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Napredno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Osnovno" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uporabi" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Območje %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Zaklep neuspešen" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 #, fuzzy msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " @@ -932,15 +930,15 @@ msgstr "" "Zaklep namizja ni uspel, ker je nek program
prevzel tipkovnico oziroma " "miško oziroma oboje
in se prevzem ne more prekiniti." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Vnesite vaše geslo za odklep" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -948,30 +946,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -980,138 +978,142 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 #, fuzzy msgid "Name" msgstr "Po imenu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Zagonska datoteka" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikona" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 #, fuzzy msgid "Generic Name" msgstr "Splošni podatki" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Razred Okna" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 #, fuzzy msgid "Desktop file" msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Splošno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Obvestilo ob zagonu" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 #, fuzzy msgid "Show in Menus" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "Opcije" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 #, fuzzy msgid "Select an Icon" msgstr "Izberi okno" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 #, fuzzy msgid "Select an Executable" msgstr "Izberi okno" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 #, fuzzy msgid "Cut" msgstr "Odreži" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopiraj" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 #, fuzzy msgid "Paste" msgstr "Hitro" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Napaka pri pogonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1120,758 +1122,757 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Napaka pri zagonu programa" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s se je nepričakovano zaustavil" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, fuzzy, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Izhodna koda %i je bila vrnjena zaradi %s" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Interrupt\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Quit\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z \"Abort\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako plavajoče vejice \"Floating Point Error\"" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s je bil prekinjen z neprekinitvenim \"Kill\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s je bil prekinjen s segmentacijsko napako \"Segmentation Fault\"" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s je bil prekinjen s prekinjeno cevjo \"Broken Pipe\"" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s je bil prekinjen s \"Termination\" signalom" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s je bil prekinjen z napako vodila \"Bus Error\"" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, fuzzy, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s je bil prekinjen s signalom št. %i" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Zapisniki Napak" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Ni bilo poročila o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Shrani to sporočilo" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Informacija o napaki signala" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Izhodni podatki" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Ni bilo izhodnih podatkov" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, fuzzy, c-format msgid "%i Files" msgstr "%1.0f files" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "Linearno" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "O" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 #, fuzzy msgid "View Mode" msgstr "Urejevalni Način" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 #, fuzzy msgid "Refresh View" msgstr "Stopnja osveževanja" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 #, fuzzy msgid "Remember Ordering" msgstr "Zapomni si uporabo" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 #, fuzzy msgid "New Directory" msgstr "Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Meni" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_fm.c:8087 #, fuzzy -msgid "Properties" +msgid "Application Properties" +msgstr "Napaka pri pogonu programa" + +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +#, fuzzy +msgid "File Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 #, fuzzy msgid "Grid Icons" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 #, fuzzy msgid "Custom Icons" msgstr "Avtomatsko prilagodi ikone" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 #, fuzzy msgid "List" msgstr "Seznam Oken" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Velikost ikon" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Nastavi Ozadje za" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 #, fuzzy msgid "Clear" msgstr "Blizu" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 #, fuzzy msgid "New Directory Name:" msgstr "Mapa" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, fuzzy, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 #, fuzzy msgid "Rename File" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Napaka" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Zaganjam %s" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 #, fuzzy msgid "Confirm Delete" msgstr "Potrdi" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, fuzzy, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, fuzzy, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -#, fuzzy -msgid "File Properties" -msgstr "Lastnosti" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 #, fuzzy msgid "File:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Velikost:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 #, fuzzy msgid "Last Modified:" msgstr "Zadnja sprememba:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 #, fuzzy msgid "File Type:" msgstr "Datoteka:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Dovoljenja:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Lastnik:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 #, fuzzy msgid "Custom" msgstr "Odreži" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 #, fuzzy msgid "Link Information" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 #, fuzzy msgid "Select an Image" msgstr "Izberi okno" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 #, fuzzy msgid "Inset" msgstr "Ikone" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Zaklepi Oken" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Splošni Zaklepi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Zakleni Okno tako, da se bo vedlo le kot hočem" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenimi spremembami" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Okno naj bo zaščiteno pred nehotenim zaprtjem, ker je tako pomembno" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Ne dovoli spremembe okvirjev na tem oknu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si Zaklepe okna za naslednjič" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Prepreči programu spreminjanje:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Pozicija" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Velikost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Razvrščanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimirano stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Lepljivost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Zasenčenost" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maksimirano stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Prepreči mi spreminjati:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Prepreči mi:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Zaprtje okna" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Izhod iz seje s tem oknom odprtim" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Zapomni si te zaklepe" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Uredi ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "(Ni Programov)" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 #, fuzzy msgid "Pin to Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 #, fuzzy msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimiraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 #, fuzzy msgid "Maximize vertically" msgstr "Maksimirano po vertikali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 #, fuzzy msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maksimirano po horizontali" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 #, fuzzy msgid "Unmaximize" msgstr "Maksimiraj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Okvir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 #, fuzzy msgid "Window Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normalno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Vedno spodaj" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 #, fuzzy msgid "Select Border Style" msgstr "Stil Okvirjev" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 #, fuzzy msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uporabi privzeto programsko ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 #, fuzzy msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Zasenči" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Prilepi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Window List" msgstr "Seznam Oken" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Pager" msgstr "Nevarno" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1888,8 +1889,8 @@ msgstr "" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Naslov" @@ -1995,11 +1996,11 @@ msgstr "Lastnosti" msgid "Modal" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 #, fuzzy msgid "Skip Pager" msgstr "Nevarno" @@ -2008,15 +2009,15 @@ msgstr "Nevarno" msgid "Hidden" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Zapomni si lasnosti Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Lastnosti Okna se ne ujemajo popolno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -2039,11 +2040,11 @@ msgstr "" "Redu
in vaše nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru " "pritisnite gumb Pozabi." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Ni ujemajočih se lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -2055,153 +2056,153 @@ msgstr "" "kakšen način.

Podati morate vsaj en način, kako naj si " "Enlightenment zaponi to Okno." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Nič" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Velikost in Lokacija" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Zaklepi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Velikost, Lokacija in Zaklepi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Počasi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Zapomni si uporabo" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Ime Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Razred Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Vloga Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Tip Okna" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Prehodnost" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Zapomni si Lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Navidezno Namizje" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 #, fuzzy msgid "Current Screen" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Preskoči seznam oken" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Napaka pri pogonu programa" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Zapomni si le eno Okno" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 #, fuzzy msgid "Start this program on login" msgstr "Obnovi ločljivost pri vstopu v sistem" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 #, fuzzy msgid "File Manager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Nastavitve Modulov" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Naložen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Nenaložen" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2214,8 +2215,8 @@ msgstr "" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Add Gadget" msgstr "Pripomočki" @@ -2234,11 +2235,11 @@ msgstr "Nastavitve Ovijanja" msgid "Layout" msgstr "" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2248,183 +2249,183 @@ msgstr "" "vnosa
pravilno nastavljena in da je vaša zagonska
datoteka v vaši " "\"PATH\"
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 #, fuzzy msgid "Main" msgstr "Ročno" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 #, fuzzy msgid "Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Izgubljena Okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "O" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 #, fuzzy msgid "Virtual" msgstr "Navidezno Namizje" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 #, fuzzy msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Navidezno Namizje" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Ni Oken)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Ni Imena!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 #, fuzzy msgid "Delete A Shelf" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 #, fuzzy msgid "Shelf Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 #, fuzzy msgid "Above Everything" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 #, fuzzy msgid "Below Windows" msgstr "(Ni Oken)" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 #, fuzzy msgid "Below Everything" msgstr "Vse" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 #, fuzzy msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pikslov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 msgid "Shrink to Content Width" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Naslov" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 #, fuzzy msgid "Show on mouse in" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, fuzzy, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%1.1f sekund" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 #, fuzzy msgid "Hide duration" msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 #, fuzzy msgid "Auto Hide" msgstr "Avtomatsko privzdigovanje" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 #, fuzzy msgid "Show on all Desktops" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 #, fuzzy msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Prikaži ime namizja" @@ -2449,7 +2450,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, fuzzy, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2498,7 +2499,7 @@ msgstr "" "\t-psihotičen\n" "\t\tBodi psohotičen.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2506,7 +2507,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati Ecore!\n" "Vam mogoče primankuje spomina?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2514,7 +2515,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja izhodnih signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2530,7 +2531,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2539,7 +2540,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti upravitelja HUP signalov.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2547,7 +2548,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti povezave z X serverjem.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2555,7 +2556,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more pognati svojega alarmnega sistema.\n" "Ste že nastavili svojo DISPLAY spremenljivko?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2563,7 +2564,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema povezav.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema IPC.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2579,7 +2580,16 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" "To se ne bi smelo dogajati." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment ne more nastaviti xinerama ovijanja.\n" +"To se ne bi smelo dogajati." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2587,7 +2597,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati sistema Evas.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2597,7 +2607,7 @@ msgstr "" "izrisovanja v Evas. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpirajo software X11 izrisovanje." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2607,7 +2617,7 @@ msgstr "" "Buffer spomina. Preverite vaše Evas in Ecore nastavitve in se\n" "prepričajte, da podpjo izrisovanje iz Software Buffer spomina." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" @@ -2616,7 +2626,7 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more zagnati datotečnega sistema.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2624,26 +2634,26 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more ustvariti map v vaši domači mapi.\n" "Mogoče nimate domače mape ali pa imate poln disk?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti nastavitvenega sistema." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2651,15 +2661,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti poti za iskanje datotek.\n" "Mogoče ste ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema pisav." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2667,19 +2677,19 @@ msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti zagonskega okna.\n" "Ste mogoče ostali brez spomina?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti internacionalizacijskega sistema." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2687,7 +2697,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more ustvariti Buffer Canvas.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira Software Buffer pogon.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2695,7 +2705,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2703,7 +2713,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati JPEG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira JPEG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2711,7 +2721,7 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati EET datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira EET vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2721,12 +2731,16 @@ msgstr "" "Enlightenment je ugotovil, da Evas ne more odpirati PNG datotek.\n" "Prepričajte se, da Evas podpira PNG vtič.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 #, fuzzy msgid "Setup Screens" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2735,221 +2749,221 @@ msgstr "" "vašega sistema in pri tem klavrno propadel. Mogoče uporabljate drug\n" "upravljalnik z okni?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 #, fuzzy msgid "Setup Screensaver" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 #, fuzzy msgid "Setup Desklock" msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 #, fuzzy msgid "Setup Popups" msgstr "Prikaži popup" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 #, fuzzy msgid "Setup System Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 #, fuzzy msgid "Setup Actions" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema akcij." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega exebuf sistema." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati upravitelja datotek.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti sistema sporočil." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema dnd." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema za delo z vnosi." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 #, fuzzy msgid "Setup Modules" msgstr "Moduli" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 #, fuzzy msgid "Setup Remembers" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 #, fuzzy msgid "Setup Color Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema barvnih razredov." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 #, fuzzy msgid "Setup Gadcon" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema upravljanja s pripomočki." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Zapomni si" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega Popup sistema." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 #, fuzzy msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema zaklepanja namizja." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 #, fuzzy msgid "Setup Mouse" msgstr "Izbriši" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti shranjevanja nastavitev." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 #, fuzzy msgid "Setup Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema povezav." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti svojega sistema razporejanja." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ne more zagnati sistema za pomanjševanje slik.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Naveze tipk" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment ne more nastaviti modularnega sistema." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 #, fuzzy msgid "Load Modules" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2957,11 +2971,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2969,7 +2983,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2977,7 +2991,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2985,21 +2999,21 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 #, fuzzy msgid "Configure Shelves" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "(Ni naloženih modulov)" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -3008,11 +3022,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Modul z imenom %s ni bil najden " "v
mapah z moduli." -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Napaka pri nalaganju modula" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -3021,11 +3035,11 @@ msgstr "" "Pri zagonu modula %s je prišlo do napake.
Pot do modula je:
%" "s
Sporočena napaka je:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modul ne vsebuje vseh potrebnih funkcij." -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -3035,28 +3049,28 @@ msgstr "" "Napaka v Module API
Napaka pri zaginu modula: %s
Potrebuje najmanj " "Module API verzije: %i
Enlightenment poroča Module API verzije: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Bi radi razbremenili ta modul?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 #, fuzzy msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " @@ -3064,38 +3078,34 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Nastavi nadzornika" +msgid "Contents" +msgstr "Komentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 #, fuzzy msgid "Starting" msgstr "Zaganjam %s" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -3103,148 +3113,156 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 #, fuzzy msgid "Logout now" msgstr "Izgubljena Okna" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 #, fuzzy msgid "Cancel Logout" msgstr "Pozabi" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 #, fuzzy msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment ne more nastaviti tematskega sistema." -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "Desktop" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "Pošlji na namizje" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "Neuspešno brisanje
%s" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 #, fuzzy msgid "Hibernating" msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "O tej temi" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 #, fuzzy msgid "Set As Theme" msgstr "O tej temi" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Nastavitve" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Izhod nemogoč - nesmrtno okno" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3254,130 +3272,130 @@ msgstr "" "da izhod iz Enlightenment ne bo mogoč, dekler se ta
okna ne zaprejo " "oziroma se jim ne odstrani zaklep.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%1.0f minut" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, fuzzy, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%1.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, fuzzy, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%1.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Neznan" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 #, fuzzy msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Različne Nastavitve" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 #, fuzzy msgid "Center" msgstr "Območje" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 #, fuzzy msgid "Within" msgstr "Širina" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 #, fuzzy msgid "Fill" msgstr "Uniči" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 #, fuzzy msgid "File Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3395,12 +3413,12 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Nastavitve Osvežene" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3416,75 +3434,77 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Preimenuj" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 #, fuzzy msgid "Go up a Directory" msgstr "Mapa" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Dovoljenja:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 #, fuzzy msgid "Modified:" msgstr "Zadnja sprememba:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, fuzzy, c-format msgid "Protected" msgstr "Lastnosti" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, fuzzy, c-format msgid "Read Only" msgstr "Ime" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3553,10 +3573,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Prilagodi" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 #, fuzzy msgid "Internal" @@ -3573,7 +3593,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Mehko" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3583,49 +3603,49 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "Prikaži obvestilo ob prazni bateriji" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "Preveri baterijo vsake:" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Clock" msgstr "Zaklepi" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Nastavitvena plošča" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3643,7 +3663,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3660,40 +3680,40 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Nastavitve Osvežene" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 #, fuzzy msgid "IBar Applications" msgstr "(Ni Programov)" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 #, fuzzy msgid "Startup Applications" msgstr "Priljubljeni programi" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 #, fuzzy msgid "Restart Applications" msgstr "Priljubljeni programi" @@ -3708,22 +3728,22 @@ msgstr "Izberi okno" msgid "Order" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "Uporabi" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 #, fuzzy msgid "New Application" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 #, fuzzy msgid "Default Border Style" msgstr "Stil Okvirjev" @@ -3732,394 +3752,394 @@ msgstr "Stil Okvirjev" msgid "Window Border Selection" msgstr "Izbira Okenskih Okvirjev" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Zapomni si Okvire tega Okna za naslednjič" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "Zaklepi" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Okvirji" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 #, fuzzy msgid "Client List Settings" msgstr "Nastavitve Seznama Oken" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 #, fuzzy msgid "Group By" msgstr "Skupina:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Noben" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 #, fuzzy msgid "Include windows from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Skupina:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Skupina:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 #, fuzzy msgid "Window stacking layer" msgstr "Ime Okna" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Okvir" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 #, fuzzy msgid "Iconified Windows" msgstr "Prikaži minimirana okna" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Opcije" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 #, fuzzy msgid "Menus" msgstr "Meni" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Client List Menu" msgstr "Prikaži Komentar v Meniju" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 #, fuzzy msgid "Border Title" msgstr "Stil Okvirjev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Stil Okvirjev" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 #, fuzzy msgid "Error Text" msgstr "Napaka" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 #, fuzzy msgid "Menu Title" msgstr "Naslov" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 #, fuzzy msgid "Menu Item" msgstr "Meni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Meni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #, fuzzy msgid "Winlist Item" msgstr "Seznam Oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Seznam Oken" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 #, fuzzy msgid "Winlist Title" msgstr "Naslov Okna" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 msgid "List Item Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 #, fuzzy msgid "Module Label" msgstr "Stanje Modula" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Colors" msgstr "Zapri" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Prikaži sledilnik" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 #, fuzzy msgid "Window Manager" msgstr "Ime Okna" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 #, fuzzy msgid "Widgets" msgstr "Pripomočki" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Druge Nastavitve" @@ -4129,152 +4149,159 @@ msgstr "Druge Nastavitve" msgid "Desk Settings" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 #, fuzzy msgid "Desktop Name" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 #, fuzzy msgid "Name:" msgstr "Po imenu" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 #, fuzzy msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Izbriši" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Desk" msgstr "Desktop" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Nastavi Ozadje za" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +#, fuzzy +msgid "Personal" +msgstr "Dovoljenja:" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 #, fuzzy msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Nastavitve Drsenja" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Uporabi Enlightenment kazalec" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Zaslonsko Območje" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Nastavitve vstopnega okenca" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Zaslonsko Območje" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Zaklepi" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 #, fuzzy -msgid "Show on all screen zones" +msgid "Show on all screens" msgstr "Prikaži na vseh zaslonskih conah" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 #, fuzzy -msgid "Show on current screen zone" +msgid "Show on current screen" msgstr "Prikaži na trenutni zaslonski coni" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 #, fuzzy -msgid "Show on screen zone #:" +msgid "Show on screen #:" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Zaklepi" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Zaslonsko Območje" +msgid "Login Box" +msgstr "Nastavitve vstopnega okenca" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Zakleni ko se zažene ohranjevalnik zaslona" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minut" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Celozaslonsko stanje" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "Naslov" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Celozaslonsko stanje" + #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -4285,132 +4312,106 @@ msgstr "Tematski izbirnik" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Preskok na namizje z miško" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Preskok na namizje z miško" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -#, fuzzy -msgid "Personal" -msgstr "Dovoljenja:" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Mapa" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Screen Lock" msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Navidezno Namizje" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Število Namizij" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Preskok na namizje z miško" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Namizja" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 #, fuzzy msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Preskoči na naslednje namizje ko se kazalec dotakne roba zaslona" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 #, fuzzy msgid "Pane" msgstr "Nevarno" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 #, fuzzy msgid "Zoom" msgstr "Spodaj" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 #, fuzzy msgid "Flip Animation" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 #, fuzzy msgid "Virtual Desktops" msgstr "Navidezno Namizje" @@ -4421,9 +4422,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Splošne nastavitve" @@ -4461,11 +4462,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Privzet način pogovornega okna" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4476,7 +4477,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4487,7 +4488,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4498,7 +4499,7 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4509,52 +4510,52 @@ msgstr "" "Ne, če ni.
Če ne pritisnete gumba se bo stara ločljivost
%dx%d pri %d " "Hz shranila v %d sekundah." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Sprememba ločljivosti" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Zasenči" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Upor" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 #, fuzzy msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ločljivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Ločljivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 #, fuzzy msgid "Restore on login" msgstr "Obnovi ločljivost pri vstopu v sistem" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Osveži" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 #, fuzzy msgid "Rotation" msgstr "Ločljivost" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4563,11 +4564,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4576,7 +4577,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Screen Resolution" msgstr "Ločljivost" @@ -4616,114 +4617,114 @@ msgstr "Pošlji na namizje" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 #, fuzzy msgid "Add Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 #, fuzzy msgid "Delete Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 #, fuzzy msgid "Modify Binding" msgstr "Naveza tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 #, fuzzy msgid "Delete All" msgstr "Izbriši" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 #, fuzzy msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Izbriši navezo tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Dejanje" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 #, fuzzy msgid "Action Params" msgstr "Parametri" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "Splošne nastavitve" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.1f sekund" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "Napaka naveze tipk" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4732,39 +4733,39 @@ msgstr "" "Zaporedje tipk, ki ste ga izbrali, je že v uporabi.
Izberite si novo " "zaporedje." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" @@ -4775,329 +4776,330 @@ msgstr "Ikone" msgid "Engine Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 #, fuzzy msgid "Enable Composite" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 #, fuzzy msgid "Core" msgstr "Zapri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 #, fuzzy msgid "Title Bar" msgstr "Naslov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Nastavitve Namizij" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 #, fuzzy msgid "About Title" msgstr "O tej temi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 #, fuzzy msgid "About Text" msgstr "O" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 #, fuzzy msgid "Desklock Password" msgstr "Prikaži geslo" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 #, fuzzy msgid "Exebuf Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 #, fuzzy msgid "Frame" msgstr "\"Framerate\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 #, fuzzy msgid "Buttons" msgstr "Spodaj" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 #, fuzzy msgid "Slider" msgstr "Velikost" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 #, fuzzy msgid "Filemanager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 #, fuzzy msgid "Typebuf" msgstr "Tip:" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #, fuzzy msgid "Normal Styled" msgstr "Normalno" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 #, fuzzy msgid "Font Settings" msgstr "Nastavitve Fokusa" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, fuzzy, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%1.0f pikslov" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 #, fuzzy msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 #, fuzzy msgid "Fonts" msgstr "Ikone" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 #, fuzzy msgid "Font Classes" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Ikone" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 #, fuzzy msgid "Hinting" msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 #, fuzzy msgid "Bytecode" msgstr "\"Bytecode\" Mehčanje" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Avtomatsko" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 #, fuzzy msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Nastavitve pomnilnika \"Cache\"" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Icon Theme" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Input Method Settings" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 #, fuzzy msgid "Input Method Selector" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 #, fuzzy msgid "Use No Input Method" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Novo" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 #, fuzzy msgid "Input Method Parameters" msgstr "Napaka pri metodi vnosa" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 #, fuzzy msgid "Execute Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 #, fuzzy msgid "Setup Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -5127,83 +5129,83 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Upravitelj" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "Namestitev izbire" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pikslov" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f pikslov/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Pod oknom" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Language Settings" msgstr "Nastavitve Menija" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 #, fuzzy msgid "Language Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 #, fuzzy msgid "Locale" msgstr "Zaklep neuspešen" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 #, fuzzy msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." @@ -5211,30 +5213,30 @@ msgstr "" "Pritisnite željeno zaporedje tipk,
ali Izhod za " "opustitev" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 msgid "Single key" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 #, fuzzy msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Zaporedje naveze tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Napaka naveze tipk" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -5244,7 +5246,7 @@ msgstr "" "zaporedje." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Nastavitve Menija" @@ -5256,17 +5258,15 @@ msgstr "Prikaži Ime v Meniju" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Prikaz" @@ -5283,7 +5283,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Komentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "Privzeto Namizje" @@ -5295,11 +5295,11 @@ msgstr "Ročno" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pikslov" @@ -5328,7 +5328,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hitrostni prag premika miške" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pikslov/sek" @@ -5343,69 +5343,76 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Različne Nastavitve" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "File Icons" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 #, fuzzy msgid "File Types" msgstr "Datoteka:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 #, fuzzy msgid "File Icon" msgstr "Informacije o Datoteki:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Osnovni podatki" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 #, fuzzy msgid "Mime:" msgstr "Maksimiraj" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 #, fuzzy msgid "Use Theme Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 #, fuzzy msgid "Use Image" msgstr "Prilagodi sliko" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 #, fuzzy msgid "Use Default" msgstr "Privzeto Namizje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 #, fuzzy -msgid "Select an Edj File" +msgid "Select an Edje file" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Izberi okno" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Files" msgstr "Datoteka:" @@ -5423,7 +5430,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Nastavitve vezave tipk" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Mouse Bindings" msgstr "Naveze tipk" @@ -5480,85 +5487,85 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Mouse Cursor" msgstr "Uporabi X kazalec" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "Nastavitve Modulov" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "Naveze tipk" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 #, fuzzy msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Dejanja Modula" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 #, fuzzy msgid "Acceleration" msgstr "Pospeši" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "Nastavitve Zagona" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 #, fuzzy msgid "Images" msgstr "Razporedi sliko" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikone" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 #, fuzzy msgid "Backgrounds" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 #, fuzzy msgid "E Paths" msgstr "Pot" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 #, fuzzy msgid "Default Directories" msgstr "Privzeto Namizje" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "" @@ -5606,51 +5613,56 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Pozabi" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Število Edje datotek v pomnilniku" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f files" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Število Edje zbirk v pomnilniku" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f zbirk" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Pozabi" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Performance" msgstr "Nastavitve Zmogljivosti" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 #, fuzzy msgid "Profile Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 #, fuzzy msgid "Available Profiles" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "Upor" @@ -5666,16 +5678,16 @@ msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "Izbriši" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Profiles" msgstr "Lastnosti" @@ -5708,15 +5720,11 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5725,34 +5733,39 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 #, fuzzy msgid "Custom scaling factor" msgstr "Osebne Nastavitve" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f files" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -#, fuzzy -msgid "Constraints" -msgstr "Območje" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "Maksimiraj" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#, fuzzy +msgid "Constraints" +msgstr "Območje" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "Razvrščanje" @@ -5762,16 +5775,17 @@ msgstr "Razvrščanje" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Nastavitve Drsenja" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Nastavi \"timeout\" ohranjevalnika zaslona" +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Zaslonsko Območje" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 +#, fuzzy +msgid "Screensaver" +msgstr "Zaslonsko Območje" + +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Minimirano stanje" @@ -5780,33 +5794,33 @@ msgstr "Minimirano stanje" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 #, fuzzy msgid "Blanking" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 #, fuzzy msgid "Allow" msgstr "Počasi" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Screen Saver" msgstr "Zaslonsko Območje" @@ -5816,8 +5830,8 @@ msgstr "Zaslonsko Območje" msgid "Configured Shelves" msgstr "Nastavitve" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Ostro" @@ -5830,43 +5844,43 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Nastavitve Zagona" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 #, fuzzy msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Prikaži začetno animacijo" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 #, fuzzy msgid "Startup" msgstr "Ostro" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 #, fuzzy msgid "Theme Categories" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 #, fuzzy msgid "Clear All" msgstr "Izbriši" @@ -5891,7 +5905,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment ni uspel odcepiti hčerinskega procesa:

%s
" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "Ikone" @@ -5901,140 +5915,81 @@ msgstr "Ikone" msgid "Transition Settings" msgstr "Nastavitev Lokacije" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 #, fuzzy msgid "Background Change" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Transitions" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 #, fuzzy msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 #, fuzzy msgid "This Screen" msgstr "Zakleni zaslon" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -#, fuzzy -msgid "Fill Options" -msgstr "Opcije" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "Centriraj horizontalno" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -#, fuzzy -msgid "Vertical" -msgstr "Centriraj vertikalno" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -#, fuzzy -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Napaka pri zagonu programa" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 #, fuzzy msgid "Tile" msgstr "Naslov" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." @@ -6042,15 +5997,15 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." @@ -6058,137 +6013,143 @@ msgstr "" "Enlightenment ni uspelo zagnati programa:

%s

Program se ni " "zagnal." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Tematski izbirnik" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Nenaložen" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Prikaz Okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Prikaži geometrijo okna ob premikanju oziroma spreminjanju" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Podatki prikazovanja" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Avtomatsko razpostavi nova okna" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Pametno razpostavljanje" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Ne skrij pripomočkov" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Postavi ob kazalec" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Postavi ročno s pomočjo miši" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Prikaži ime namizja" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Geometrija premikanja oken" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Zaprtje okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Geometrija spreminjanja velikosti okna" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uporabi privzeto programsko ikono" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Okvir" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Pametno razpostavljanje" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Pametno razpostavljanje" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Ne skrij pripomočkov" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Postavi ob kazalec" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Postavi ročno s pomočjo miši" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Prikaži ime namizja" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "(Ni Oken)" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linearno" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Mehko pospeši in zaviraj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Pospeši" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Zaviraj" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Razvrščanje" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Nastavitve Fokusa" @@ -6204,23 +6165,17 @@ msgstr "Okno pod Kazalcem" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Zadnje Okno pod Kazalcem" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Zaklepi" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Fokus Kazalca" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Nemarni Fokus" @@ -6249,171 +6204,194 @@ msgstr "Le nova Pogovorna Okna dobijo Fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Le nova Pogovorna Okna dobijo Fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Druge Nastavitve" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Vedno pošlji \"on caught click\" dogodke programom" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Zaprtje okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Fokus na Klik" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Pri preklopu namizja ponovno dodeli Fokus Oknu, ki ga je že imel." -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Preusmeri Fokus ob zapiranju oziroma skrivanju Okna" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 #, fuzzy msgid "Window Focus" msgstr "Fokus na novo Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "Geometrija premikanja oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Upor" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Upor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "(Ni Oken)" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Upor na robu zaslona:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Desktop" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Upor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Jaz" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Upor" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +msgid "Keyboard" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +msgid "Move after resize" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Taktika Maksimiranja" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Pametno razširjanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Zapolni prostor, ki je na voljo" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 #, fuzzy -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Maksimirano po horizontali" +msgid "Horizontal" +msgstr "Centriraj horizontalno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +#, fuzzy +msgid "Vertical" +msgstr "Centriraj vertikalno" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Različne Nastavitve" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Avtomatsko privzdigni Okno pri prehodu s kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "Zasenčevanje oken" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Avtomatsko privzdigni Okno pri prehodu s kazalcem" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 #, fuzzy -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Avtomatsko privzdigovanje" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Zamuda pri privzdigovanju" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 #, fuzzy msgid "Raise Window" msgstr "Okno" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 #, fuzzy msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Fokus na Klik" @@ -6483,240 +6461,225 @@ msgstr "Datoteka:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Nastavitve Seznama Oken" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimirano stanje" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "Podatki prikazovanja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Izberi okno" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Hitrost ovijanja" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Preskoči na namizje med izbiro" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimirano stanje" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Ovij kazalec okoli okna med izbiro" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Ovij na koncu" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Preskoči na namizje med izbiro" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Izberi okno" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Hitrost ovijanja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animiraj Drsenje" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Hitrost drsenja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Centriraj horizontalno" +msgid "Animations" +msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Centriraj vertikalno" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Najmanjša širina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Največja širina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Najmanjša višina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Največja višina" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Geometrija premikanja oken" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Centriraj horizontalno" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Centriraj vertikalno" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hitro preverjanje (0.5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Srednje preverjanje (1 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normalno preverjanje (2 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Počasno preverjanje (5 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Zelo počasno preverjanje (30 sek)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Ročno" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Avtomatska majhna poraba" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Najmanjša hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Največja hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "Avtomatsko zaklepanje" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Set CPU Speed" msgstr "Nastavi hitrost" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " @@ -6725,14 +6688,14 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poizkusu nastavitve upravnika " "frekvence
procesorja preko modulovega setfreq orodja." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 #, fuzzy msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " @@ -6741,97 +6704,97 @@ msgstr "" "Prišlo je do napake pri poizkusi nastavitve frekvence
procesorja preko " "modulovega setfreq orodja." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Nastavitve Pogovornega Okna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Visoka kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Srednja kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Nizka kvaliteta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Tip zabrisovanja" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Zelo mehko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Mehko" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Ostro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Zelo ostro" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Oddaljenost sence" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Zelo daleč" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Daleč" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Zelo blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 #, fuzzy msgid "Extremely Near" msgstr "Zelo blizu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Pod oknom" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Niansa sence" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Zelo temna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Temna" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Svetla" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Zelo svetla" @@ -6839,23 +6802,23 @@ msgstr "Zelo svetla" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Vse" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Nastavitev Namizja" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Vse" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Vse" @@ -7068,186 +7031,186 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Tip:" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 msgid "Open With..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Desktop" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 msgid "Open Terminal here" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Priljubljeni programi" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Vse" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 msgid "Move To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 msgid "Sort by Name" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Preimenuj" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Vse" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Prikaži Ime v Meniju" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 msgid "Search recent files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Nastavitve Zagona" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 msgid "Cache visited directories" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Blizu" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Oddaljenost sence" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Celozaslonsko" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Doma" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "Ločljivost" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -7265,7 +7228,7 @@ msgstr "" "stara nastavitvena datoteka ne vsebuje. Sedaj
pa lahko ponovno nastavite " "stvari po svoje. Opravičujemo se za kolcanje.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 #, fuzzy msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " @@ -7282,278 +7245,278 @@ msgstr "" "nastavili na privzete vrednosti. Prosimo, sprejmite naše
opravičilo za " "vse nevšečnosti.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 #, fuzzy msgid "Fileman Settings" msgstr "Nastavitev velikosti" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 #, fuzzy msgid "Icon Size" msgstr "Velikost ikon" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Pogled" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Velikost" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 #, fuzzy msgid "Show Icon Extension" msgstr "prikazi na zaslonski coni :" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 #, fuzzy msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "Prikaži sledilnik" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 #, fuzzy msgid "Specific Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 #, fuzzy msgid "All Applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Izbriši" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Desktop" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Informacija o napaki" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Datoteka:" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Brez Mehčanja" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "Preizkusi upravljalnika z datotekami" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduli" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "Poženi ukaz" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 #, fuzzy msgid "Transparent" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Pripomočki" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Nastavitve Ozadij" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "Daleč" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "Vedno na vrhu" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "Pripomočki" @@ -7563,68 +7526,104 @@ msgstr "Pripomočki" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Ne skrij pripomočkov" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 #, fuzzy msgid "Window : List" msgstr "Seznam Oken" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 #, fuzzy msgid "Next Window" msgstr "Okno" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 #, fuzzy msgid "Previous Window" msgstr "Izgubljena Okna" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Ime in Razred Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Izgubljena Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Okno pod Kazalcem" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Okno" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Tip Okna" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Okno pod Kazalcem" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "Nastavitve Ovijanja" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 #, fuzzy msgid "Icon Labels" msgstr "Razred Ikone" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 #, fuzzy msgid "Display App Name" msgstr "Prikaz" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 #, fuzzy msgid "Display App Comment" msgstr "Prikaži enote" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 #, fuzzy msgid "Display App Generic" msgstr "Prikaži enote" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7632,91 +7631,86 @@ msgid "" msgstr "" "Zahtevali ste izhod iz Enlightenment.

Ste prepričani, da bi to radi?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ste prepričani, da hočete pobrisati
%s ?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 #, fuzzy msgid "Change Icon Properties" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 #, fuzzy msgid "Remove Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "Ustvari ikono" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -#, fuzzy -msgid "Add Application" -msgstr "(Ni Programov)" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "Nastavitve vstopnega okenca" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 #, fuzzy msgid "Display Name" msgstr "Prikaz" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 #, fuzzy msgid "Display Title" msgstr "Prikaži enote" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 #, fuzzy msgid "Display Class" msgstr "Prikaz" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 #, fuzzy msgid "Display Icon Name" msgstr "Prikaži enote" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "Podatki prikazovanja" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 #, fuzzy msgid "Show windows from all screens" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 #, fuzzy msgid "Show windows from current screen" msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 #, fuzzy msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 #, fuzzy msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "" @@ -7837,62 +7831,62 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, fuzzy -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "Dejanje" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "Nastavitev Popup" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "Vsa Namizja" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "To Namizje" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Zaganjam %s" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "Nastavi nadzornika" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" @@ -7952,90 +7946,90 @@ msgstr "Nizka temperatura" msgid "Temperatures" msgstr "Nizka temperatura" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 #, fuzzy msgid "Temperature" msgstr "Nizka temperatura" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "O Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "(Ni Programov)" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "Desktop" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "Prikaži ime namizja" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "Fokus" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "Fokus na Klik" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "Izberi okno" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "(Ni Programov)" @@ -8133,7 +8127,7 @@ msgstr "Nastavitve Modulov" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Nastavitve Osvežene" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "Nastavi nadzornika" @@ -8144,162 +8138,233 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Celozaslonsko stanje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Namestitev izbire" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Neznan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Napaka pri zagonu" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Naslov" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Prehodnost" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Nastavitve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Območje" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Nastavitve" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Vklopljen" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Zapolni prostor, ki je na voljo" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Lastnosti" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Območje" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Lastnosti" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Nastavi nadzornika" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Uporabi Enlightenment kazalec" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Zaslonsko Območje" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Preskok na namizje z miško" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Mapa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Nastavi \"timeout\" ohranjevalnika zaslona" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Opcije" + +#, fuzzy +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Napaka pri zagonu programa" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Prikaži geometrijo okna ob premikanju oziroma spreminjanju" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Podatki prikazovanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Avtomatsko razpostavi nova okna" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Maksimirano po horizontali" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Različne Nastavitve" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Prikaži okna na drugih namizjih" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Prikaži okna na drugih zaslonih" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Hitrost ovijanja" + +#, fuzzy +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "(Ni Programov)" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Avtomatsko zaklepanje" @@ -8663,9 +8728,6 @@ msgstr "" #~ "nastavitve bodo potrjene. V nasprotnem primeru pritisnite gumb " #~ "Pozabi." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Ime in Razred Okna" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Razširi Okno" @@ -8864,10 +8926,6 @@ msgstr "" #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "NI BATERIJE" -#, fuzzy -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "Napaka pri pogonu programa" - #, fuzzy #~ msgid "Danish" #~ msgstr "Podrobnosti" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 62c89f827..ae0931173 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-08 02:01+0000\n" "Last-Translator: ersi \n" "Language-Team: Swedish\n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Om Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Stäng" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -52,11 +52,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "The Team" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,628 +67,625 @@ msgstr "" "fönstret,
som inte sparats ännu kommer gå förlorad!

Är du säker " "på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Är du säker på att du vill döda det här fönstret?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Nej" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Är du säker på att du vill avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Du har valt att avsluta Enlightenment.

Är du säker på att du vill " "avsluta?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Vill du verkligen logga ut?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Är du säker på att du vill stänga av?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Är du säker på att du vill starta om?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Är du säker att du vill försätta datorn i viloläge?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Fönster : Händelser" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Ändra storlek" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Meny" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Fönstermeny" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Höj" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Sänk" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Döda" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Fönster : Tillstånd" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Maximera" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Maximera vertikalt" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Maximera horisontalt" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Maximera helskärm" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Expandera\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Maximeringspolicy \"Fyll\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Gör ramlös" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Vänd skrivbord åt vänster" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Vänd skrivbord åt höger" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Vänd skrivbord uppåt" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Vänd skrivbord nedåt" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Vänd skrivbord med..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Visa hyllan" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Vänd skrivbord till..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Vänd skrivbord linjärt..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Byt till skrivbord 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Byt till skrivbord 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Byt till skrivbord 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Byt till skrivbord 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Byt till skrivbord 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Byt till skrivbord 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Byt till skrivbord 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Byt till skrivbord 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Byt till skrivbord 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Byt till skrivbord 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Byt till skrivbord 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Byt till skrivbord 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Byt till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord vänster (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord höger (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord uppåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord nedåt (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbord till... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Vänd skrivbort linjärt... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 0 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 1 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 2 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 3 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 4 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 5 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 6 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 7 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 8 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 9 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 10 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord 11 (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Byt till skrivbord... (Alla skärmar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Skicka musen till skärm 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Skicka musen till skärm 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Skicka musen till skärm..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm framåt" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Skicka musen 1 skärm bakåt" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Skicka musen till skärmen framför/bakom..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Fönster : Flytta" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "Till nästa skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Till föregående skrivbord" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Till skrivbord..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Visa huvudmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Visa favoritprogramsmenyn" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Visa klientmeny" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Visa meny..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Kör" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Applikation" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Avsluta" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Avsluta nu" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Aktivera helskärmsläge" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Gör klibbig" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "System" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Logga ut" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Stäng av nu" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Stäng av" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Starta om" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Viloläge" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Städa upp fönster" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Händelse" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Färgväljare" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "OK" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -699,7 +696,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -708,11 +705,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Inställningar uppdaterade" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -720,7 +717,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -730,7 +727,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -739,7 +736,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -748,7 +745,7 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -756,76 +753,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Avancerat" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Enkelt" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Verkställ" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Tillbehör" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Behållare %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Fel - Inget PAM-stöd" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Kan inte låsa" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Ange ditt lösenord för att låsa upp" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -833,30 +831,30 @@ msgid "" "happening. Please report this bug." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ofullständiga fönsteregenskaper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -865,127 +863,131 @@ msgid "" "same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Exekverbar fil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategorier" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mimetyper" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Skrivbordsfil" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Allmänt" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Uppstartsindikering" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Kör i terminal" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Visa i menyer" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Välj en ikon" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Klipp ut" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopiera" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Klistra in" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Markera allt" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment kunde inte skapa en underprocess:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -994,316 +996,321 @@ msgstr "" "Enlightenment kunde inte köra programmet:

%s

Programmet " "startar inte." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Programexekveringsfel" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s stannade oväntat." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Felloggar" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Det finns inget felmeddelande." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Spara detta meddelande" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Felinformation" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Signalinformation" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Utdata" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Det finns ingen utdata." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s existerar inte." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "Körfel" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i filer" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Länk" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Avbryt" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ärv förälderinställningar" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Visningsläge" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Uppdatera vy" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Sortera nu" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Ny katalog" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "Typsnitt" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Egenskaper" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Filegenskaper" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Rutnätsikoner" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Lista" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Ikonstorlek (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "Sätt som bakgrund" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Rensa" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Skapa ny mapp" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Namn på ny mapp:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Döp om %s till:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Byt namn" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Fel" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Nej till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Ja till allt" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%s%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Bekräfta borttagning" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort
%sthe %d selected files in:
%sde %d markerade filerna i:
" "%s?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Okänd volym" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Filegenskaper" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Fil:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Storlek:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Senast modifierad:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Filtyp:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Ägare:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Andra kan läsa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Andra kan skriva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Ägaren kan läsa" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Ägaren kan skriva" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Förhandsgranska" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Tumnagel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Använd denna ikon för alla filer av denna typ" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Länkinformation" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Välj en bild" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 #, fuzzy msgid "Move this gadget to" msgstr "Ta bort denna modul" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Enkel" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Infälld" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Utseende" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Rulla innehåll automatiskt" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Storlek kan ändras" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Ta bort denna modul" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Fönsterlås" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Allmänna lås" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Lås fönstret så det endast gör som jag säger" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Skydda detta fönster mot att jag oavsiktligt ändrar det" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Skydda detta fönster från att stängas för att det är viktigt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Tillåt inte att ramen ändras på detta fönster" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg dessa lås för detta fönster nästa gång det visas" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Hindra program att ändra:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Position" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Storlek" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Stapla" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Minimerad" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Klibbigt" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Skuggat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Maximerat" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Fullskärm" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Hindra mig att ändra:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Ramstil" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Hindra mig från att:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Logga ut med detta fönster öppet" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Kom ihåg dessa lås" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Ändra ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Skapa ikon" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Skicka till skrivbord" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Mer..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Minimera" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Maximerad vertikalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Maximerad horisontalt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Ej Maximerad" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Tangentbordsgenväg" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Ram" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Tillstånd" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Minne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Fönsteregenskaper" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Alltid underst" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Skymt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Klibbig" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Sökare" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "" @@ -1725,8 +1727,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -1818,11 +1820,11 @@ msgstr "" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "" @@ -1830,15 +1832,15 @@ msgstr "" msgid "Hidden" msgstr "Dold" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Fönsterminne" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Fönsteregenskaperna är inte unika" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1862,11 +1864,11 @@ msgstr "" "knapparna
och dina inställningar kommer att accepteras. Tryck " "Avbryt om du
inte är säker, då kommer inget att ändras." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Inga matchande egenskaper satta" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1878,149 +1880,149 @@ msgstr "" "specificera hur den ska minnas det.

Du måste specificera " "minst ett sätt att minnas detta fönster." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Inget" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Storlek och position" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Lås" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Storlek, position och lås" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Tillåt" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Minns med hjälp av" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "Fönsternamn" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "Fönsterklass" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Fönsterroll" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Fönstertyp" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Transience" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Egenskaper att minnas" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Virtuellt skrivbord" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ignorera fönsterlista" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Programkörningsfel" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Matcha bara ett fönster" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "Ändra ikonegenskaper" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Starta programmet vid uppstart" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Allt" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Moduler" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Ej laddad" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 msgid "No modules selected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2032,8 +2034,8 @@ msgstr "Panelens innehåll" msgid "Toolbar Contents" msgstr "" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Lägg till" @@ -2049,11 +2051,11 @@ msgstr "" msgid "Layout" msgstr "Placering" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Inmatningsfel" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2063,170 +2065,170 @@ msgstr "" "konfiguration av
inmatnings program är rätt och att programmet
för " "din konfigurationfinns i din PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Förlorade fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Om" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Virituell" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Paneler" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Visa/göm alla fönster" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Inga program)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Inga fönster)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Inget namn!!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Panelinställningar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Alltid överst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Alltid nederst" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f pixlar" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Annpassa storlek efter innehåll" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f seconds" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Dölj automatiskt" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Visa på valda skrivbord" @@ -2250,7 +2252,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2279,7 +2281,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2287,7 +2289,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Ecore!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2295,7 +2297,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Filsystemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2303,7 +2305,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta en exit signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2311,7 +2313,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2320,7 +2322,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan starta en HUP signal handler!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2328,7 +2330,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sin X kontakt!\n" "har du ställt din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2336,7 +2338,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera sitt emergency·alert·system!\n" "Har du ställt in din DISPLAY variabel?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2344,7 +2346,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera connections system!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera IPC systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2360,7 +2362,16 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " "hända." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment kan inte sätta igång xinerama wrapping.\"Detta borde inte " +"hända." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2379,7 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte initiera Evas systemet!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2378,7 +2389,7 @@ msgstr "" "Software X11 rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2388,13 +2399,13 @@ msgstr "" "Software Buffer rendering i Evas. Kontrollera att din installation\n" "av Evas och Ecore stödjer Software X11 rendering." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2402,23 +2413,23 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte skapa kataloger i din hemkatalog.\n" "Du kanske inte har någon hemkatalog eller är disken full?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt konfigurationsystem." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2426,15 +2437,15 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa sökvägarna för att hitta filer!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt font system." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt tema system." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2442,19 +2453,19 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte ställa in init screen!\n" "Ditt minne kanske är slut?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kan inte konfigurera sitt intl system." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2462,7 +2473,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan skapa buffer canvas. Kontrollera\n" "att Evas har Software Buffer enginge support.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda PNG filer. Kontrollera\n" "att Evas har PNG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2478,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda JPEG filer. Kontrollera\n" "att Evas har JPEG loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2486,18 +2497,22 @@ msgstr "" "Enlightenment upptäckte att Evas inte kan ladda EET filer. Kontrollera\n" "att Evas har EET loader support.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2505,198 +2520,198 @@ msgstr "" "Enlightenment kan inte starta alla skärmarna på ditt system.\n" "Kanske en annan fönsterhanterare körs?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt desk locking system." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt popup system." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt actions system." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Filhanteraren.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt msg system." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt dnd system." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt input grab handling system." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt modulsystem" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment kan inte starta komihåg inställningar." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt color·class system." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt gadget control system." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "E Sökvägar" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 msgid "Setup Powersave modes" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt bindningssystem." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment kan inte starta sitt panel system." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment kan inte starta Thumbnailing·systemet.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Kom ihåg ordning" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2704,11 +2719,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment kraschade tidigt vid uppstart och har startats om" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2716,7 +2731,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2724,7 +2739,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2732,20 +2747,20 @@ msgid "" "should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Nästan klar" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Ladda modul" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2754,11 +2769,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas
Ingen modul med namnet %s kunde " "hittas i
sökvägarna för moduler.
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Fel vid öppnandet av modul" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2767,11 +2782,11 @@ msgstr "" "Det blev fel när modulen %s skulle laddas.
Den fulständiga sökvägen till " "denna modul är:
%s
Felet som rapporterades är:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modulen innehåller inte alla nödvändiga funktioner" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2782,27 +2797,27 @@ msgstr "" "%i av modul API
Versionen på API som rapporteras av Enlightenment är: %i." "
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s modul" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Vill du stänga av denna modulen?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna panelen?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" @@ -2810,37 +2825,35 @@ msgstr "" "Du har valt ta bort denna panelen.

Är du säker på att du vill ta bort " "den?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Panelens innehåll" +msgid "Contents" +msgstr "Kommentar" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Ta bort denna panel" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Startar" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2848,134 +2861,142 @@ msgid "" "first?

Auto logout in %d seconds." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Logga ut nu" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Avbryt utloggning" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Utloggning pågår" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Utloggning pågår.
Vänligen vänta." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Sluta flytta/ändra storlek på moduler" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Flytta/ändra storlek på moduler" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Panelens innehåll" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Kan inte avsluta - odödliga fönster" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2985,126 +3006,126 @@ msgstr "" "att
Enlightenment inte tillåter sig själv att avsluta förrän dessa " "fönster
är stängda eller livslängdslåset är borttaget.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bytes" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li år sedan" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li månader sedan" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li veckor sedan" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li dagar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li timmar sedan" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li minuter sedan" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Okänd" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Temperaturinställningar" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Importera..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Inställningar för fyll och sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Sträck" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Centrera" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "Inom" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Fyll" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Filkvalitet" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly " @@ -3115,12 +3136,12 @@ msgid "" "your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very
strange. This should not happen unless you downgraded
the module " @@ -3129,72 +3150,74 @@ msgid "" "has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Lägg till" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Upp" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Ned" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Gå upp en katalog" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Rättigheter:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Modifierad:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Du" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Skyddad" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Endast läsbar" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Förbjuden" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "" @@ -3258,10 +3281,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "" @@ -3277,7 +3300,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Oklar" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "" @@ -3286,45 +3309,45 @@ msgstr "" msgid "Hardware" msgstr "Hårdvara" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Batteri" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Batterimätare" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Klocka" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "Konfigurationspanel" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3335,7 +3358,7 @@ msgid "" "things now to your
liking. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very
strange. This should not happen unless you " @@ -3345,38 +3368,38 @@ msgid "" "inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "Moduler" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "Konfigurationen uppgraderad" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "" @@ -3390,20 +3413,20 @@ msgstr "Välj en" msgid "Order" msgstr "Ram" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "" @@ -3411,377 +3434,377 @@ msgstr "" msgid "Window Border Selection" msgstr "Välj fönsterram" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Kom ihåg ramen för detta fönster nästa gång det används" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Ramar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Separera grupper efter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Gruppera efter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetiskt" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Klientsorteringsorder" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Inställningar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menyer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Ramstil" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Bakgrunder" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Menyobjekt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menyobjekt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Flytta text" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Fönstertitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Fönstertitel" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Bakgrunder" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Bakgrund från tema" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 msgid "File Manager Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 msgid "Entry Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 msgid "List Item Text Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 msgid "List Header Text (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Bakgrund från tema" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 #, fuzzy msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "Bakgrund från tema" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Färg 1:" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 msgid "Custom colors" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 msgid "Object:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 msgid "Outline:" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Skymt" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Fönsterhanterare" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Andra inställnigar" @@ -3790,141 +3813,151 @@ msgstr "Andra inställnigar" msgid "Desk Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Sträck" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Sätt som bakgrund" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Personlig" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 +#, fuzzy +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Vänteläge" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Inloggningsruta" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Lås" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Visa på alla skärmområde" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Visa på aktuellt skärmområde" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Visa på skärmområde #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Lås" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Skärmlås" +msgid "Login Box" +msgstr "Inloggningsruta" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Tid innan X-skärmsläckare startar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f sekunder" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f minuter" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Aktivera helskärmsläge" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Aktivera helskärmsläge" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "" @@ -3934,125 +3967,100 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Använd temats bakgrund" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Personlig" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Mapp" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Skärmlås" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Antal skrivbord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Skrivbordsbyte med mus" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Skrivbord" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Byt skrivbord när objekt dras till kanten på skärmen" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sek" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Virtuella skrivbord" @@ -4061,9 +4069,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Allmänt" @@ -4098,11 +4106,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Standardläge för dialoger" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4110,7 +4118,7 @@ msgid "" "will be restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4118,7 +4126,7 @@ msgid "" "restored in %d seconds." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4126,7 +4134,7 @@ msgid "" "will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4134,47 +4142,47 @@ msgid "" "restored IMMEDIATELY." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Ändra upplösning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Upplösning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Återställ vid inloggning" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotation" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Spegla" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4183,11 +4191,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4196,7 +4204,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Skärmupplösning" @@ -4233,142 +4241,142 @@ msgstr "" msgid "Off time" msgstr "" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Ta bort alla" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Händelse" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "" @@ -4377,300 +4385,301 @@ msgstr "" msgid "Engine Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Kärna" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Namnlist" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "Inställningspanel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Om titel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Om text" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Skrivbordslösenord" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Fel dialog" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Ram" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etikett" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Knappar" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Textlistobjekt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Listobjekt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Filhanterare" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Skrivbordsikon" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Små" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Stora" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Inställningar för typsnitt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Väldigt stor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d pixelar" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Typsnitt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Fontklasser" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Aktivera fontklass" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "Typsnitt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Automatiskt" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Ikon tema" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Ny" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Importera..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "" @@ -4694,105 +4703,105 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Språk" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f pixlar" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f pixelar/sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sek" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Interaktion" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Språkväljare" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Kortkommando" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4800,7 +4809,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Meny" @@ -4812,16 +4821,14 @@ msgstr "Visa huvudmenyn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Visa" @@ -4838,7 +4845,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Kommentar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "" @@ -4849,11 +4856,11 @@ msgstr "Laddar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f pixlar" @@ -4882,7 +4889,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Tröskelvärde för snabb musrörelse" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f pixlar/sek" @@ -4897,60 +4904,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sek" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "Övrigt" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Filtyper" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Filikoner" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Grund info" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Använd bild" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" -msgstr "" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" +msgstr "Välj en körbar fil" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Välj en bild" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Filer" @@ -4967,7 +4982,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Inställningar för kortkommandon" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "" @@ -5020,75 +5035,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Muspekare" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Acceleration" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Data" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Bilder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Teman" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Ikoner" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Bakgrunder" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Meddelande" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Sökvägar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Standardkataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Sökvägar" @@ -5135,47 +5150,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Avbryt" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Antal Edje filer att buffra" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f filer" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Antal Edje kollektioner att buffra" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f kollektioner" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Avbryt" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Prestanda" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profilväljare" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Tillgängliga profiler" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Återställ" @@ -5189,15 +5209,15 @@ msgstr "Välj källa" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Borttagning OK?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Lägg till ny profil" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiler" @@ -5229,15 +5249,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5246,31 +5262,36 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 #, fuzzy msgid "Constraints" msgstr "Behållare" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 -msgid "Minimum" -msgstr "Minimum" - -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 -msgid "Maximum" -msgstr "Maximum" - -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "" @@ -5278,16 +5299,17 @@ msgstr "" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Skärmsläckarinställningar" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Aktivera X-skärmsläckare" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" +msgid "Screensaver" msgstr "Skärmsläckare" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Initialt tillstånd" @@ -5296,31 +5318,31 @@ msgstr "Initialt tillstånd" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Blankning" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Tillåt" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Tillåt inte" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Skärmsläckare" @@ -5328,8 +5350,8 @@ msgstr "Skärmsläckare" msgid "Configured Shelves" msgstr "Befintliga paneler" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "Uppstart" @@ -5343,40 +5365,40 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".

Är du säker på att du vill ta bort " "dennapanelen?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Uppstart" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Importera..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Temakategorier" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Tilldela" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Rensa alla" @@ -5399,7 +5421,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "" @@ -5407,279 +5429,229 @@ msgstr "" msgid "Transition Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Händelser" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Använd temats bakgrund" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Bild..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Var ska bakgrunden användas" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Alla skrivbord" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Detta skrivbord" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Denna skärm" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Färg 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Färg 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horisontalt" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertikalt" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Bakgrundsinställningar" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Välj en bild..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Ej laddad" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Visa fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Visa geometriinformation när fönster flyttas eller ändrar storlek" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Animationer" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Automatisk placering av nya fönster" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Smart placering" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Dölj inte moduler" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Placera vid muspekaren" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Placera manuellt med musen" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Byt till skrivbord 0" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Flytta fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Visa geometriinformation" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Fönsterstorlek" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Ikonegenskaper" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Applikationsprioritet" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Ram" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Smart placering" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Smart placering" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Dölj inte moduler" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Placera vid muspekaren" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Placera manuellt med musen" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Byt till skrivbord 0" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Under fönster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Linjär" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Mjuk acceleration och deacceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Accelerera" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Deacceleration" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Stapla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Fokus" @@ -5695,23 +5667,17 @@ msgstr "Fönster under musen" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Senaste fönster under musen" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Fokus" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Klocka" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Pekarfokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Slarvig fokus" @@ -5740,163 +5706,188 @@ msgstr "Bara nya dialoger får fokus" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Bara nya dialoger får fokus" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Fokus" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Andra inställnigar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Skicka alltid vidare fångade musklick till program" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Stänga fönstret" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Omfokusera det senast fokuserade fönstret vid skrivbordsbyte" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Återge fokus när ett fönster göms eller stängs" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Fönsterfokus" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Resistens" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Resistens" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Interna fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Resistens vid kanten på skärmen:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Skrivbord" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "" +msgid "Resistance" +msgstr "Resistens" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Flytta" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Ändra storlek" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Tangentbordsgenväg" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Storlek kan ändras" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Maximeringspolicy" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Expandera smart" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horisontalt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Båda" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Övriga inställningar" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Välj en" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Höj fönster under musen automatiskt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" -msgstr "" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" +msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Autohöj" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Fördröjning innan höjning" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Höj fönster" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Höj vid klick för fokus" @@ -5955,229 +5946,215 @@ msgstr "Roll:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Fönsterlista" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Visa fönster från andra skärmar" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Minimerad" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Animationer" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Välj en" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Hoppa till skrivbord" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Visa fönster från andra skärmar" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Minimerad" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Visa fönster från andra skärmar" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Flytta musen" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Hoppa till skrivbord" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Välj en" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 msgid "Warp speed" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Animera rullning" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Rullningshastighet" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Horisontalt" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Animationer" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Vertikalt" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Minimum bredd" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Maximal bredd" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Minimun höjd" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Maximal höjd" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Fönster geometri" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horisontalt" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Vertikalt" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manuellt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Sänk hastighet automatiskt" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Minsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Högsta hastighet" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Mhz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ghz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Tid mellan uppdateringar" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Ställ hastighet på CPU" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6185,14 +6162,14 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvens
governor via modulens setfreq " "verktyg." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " "support this feature." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." @@ -6200,95 +6177,95 @@ msgstr "" "Fel vid försök att ställa CPU frekvensens
inställningar via modulens " "setfreq verktyg." -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Hög kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Mellan kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Låg kvalitet" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Kant typ" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Mycket oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Oklar" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Hård" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Väldigt hård" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Skuggans avstånd" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Väldigt avlägsen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Avlägsen" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Nära" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Väldigt nära" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Underliggande" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Skuggans kontrast" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Väldigt mörk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Mörk" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Ljus" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Väldigt ljus" @@ -6296,23 +6273,23 @@ msgstr "Väldigt ljus" msgid "Dropshadow" msgstr "" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Alltid nederst" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "Pager konfiguration" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Allt" @@ -6525,189 +6502,189 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Kör kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Lägg till applikation" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Ny applikation" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Öppna med..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Kör i terminal" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Favoritprogram" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Definierat kommando" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 msgid "Spell Checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Mer..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Sortera nu" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Byt namn" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Allt" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Visa skrivbordet" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Visa dolda filer" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Sökvägar" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Användardefinierade kataloger" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Rensa" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Skuggans avstånd" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Helskärm" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Hem" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6718,7 +6695,7 @@ msgid "" "to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6728,261 +6705,261 @@ msgid "" "for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Storlek på ikoner" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Visa" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "Grundstorlek" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Använd enkelklick" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Beteende" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Visa på alla skrivbord" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "Lägg till applikation..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "Applikationer" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Specifik applikation" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "Välj en" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Länkinformation" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "Fil:" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Egenskaper" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "Filhanterare" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Tillgängliga moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Transparent" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Moduler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Bakgrund" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "" @@ -6990,60 +6967,96 @@ msgstr "" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Fönster : Lista" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Nästa fönster" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Föregående fönster" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Fönsternamn och klass" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Föregående fönster" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Fönster under musen" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Fönster ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Fönstertyp" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Till höger" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Välj ett fönster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Välj källa" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ikonbeskrivning" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Visa ikonetikett" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7052,75 +7065,71 @@ msgstr "" "Du har valt att ta bort \"%s\".

Är du säker på att du vill ta bort " "denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort denna källa?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Ändra ikonegenskaper" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Ta bort ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Lägg till en ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Skapa ny ikon" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Lägg till applikation" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Visa namn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Visa titel" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Visa klass" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Visa ikonnamn" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Visa fönster från alla skärmar" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Visa fönster från alla skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Visa fönster från aktivt skrivbord" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7224,53 +7233,54 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Attention" +msgstr "Händelse" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 msgid "Popup Desk Next" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Start" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Systemkontroll" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "" @@ -7328,78 +7338,78 @@ msgstr "Låg temperatur" msgid "Temperatures" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Temperatur" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Nästa" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Välkommen till Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Välj en" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Snabbstart" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "" @@ -7483,7 +7493,7 @@ msgstr "" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -7493,164 +7503,226 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Ok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Gör klibbig" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Anslutningshanterare" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Okänd volym" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Körfel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Sida vid sida" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Position" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "Konfiguration" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Enkel" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Motor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "Konfigurera" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktiverad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Fyll allt tillgängligt utrymme" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Skyddad" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Motor" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "System" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Egenskaper" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Panelens innehåll" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Ta bort denna panel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Skärmlås" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Använd temats bakgrund" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Mapp" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Skärmsläckare" + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Färg 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Färg 2:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Visa geometriinformation när fönster flyttas eller ändrar storlek" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Animationer" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Automatisk placering av nya fönster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Ikonegenskaper" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Övriga inställningar" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Visa fönster från andra skrivbord" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Visa fönster från andra skärmar" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Lägg till applikation" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Automatisk lås" @@ -7902,9 +7974,6 @@ msgstr "System" #~ "Avbryt om du
inte är säker, då kommer inget att " #~ "ändras." -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Fönsternamn och klass" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "Expandera fönstret" @@ -8478,9 +8547,6 @@ msgstr "System" #~ msgid "Turned around" #~ msgstr "Upp och ned" -#~ msgid "To the right" -#~ msgstr "Till höger" - #~ msgid "Assign Key Binding..." #~ msgstr "Lägg till tangentbordsgenväg..." diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 84cfacb84..0e2e7182d 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: E17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-18 15:21+0200\n" "Last-Translator: H. İbrahim Güngör \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -19,32 +19,32 @@ msgstr "" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,50,-1,-1,-1,-1\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Enlightenment Hakkında" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -56,11 +56,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "Takım<title>" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.<br><br>Please keep in mind that all data of this " @@ -70,61 +70,61 @@ msgstr "" "%s sonlandırmak üzeresiniz.<br><br>Bu penceredeki,<br>Kaydedilmemiş tüm veri " "kaybolacak!<br><br>Sonlandırmak İstediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Bu pencereyi sonlandırmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Evet" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Hayır" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Çıkmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.<br><br>Are you sure you want to exit?" msgstr "" "Enlightenment 'tan çıkmak istediniz.<br><br>Çıkmak istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Oturumu Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.<br><br>Are you sure you want to do this?" msgstr "" "Oturumu kapatmak üzeresiniz<br><br>Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Kapatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Bilgisayarınızı kapatmak istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Yeniden başlatmak istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "restart it?" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı yeniden başlatmak istediniz.<br><br>Bilgisayarı yeniden " "başlatmak istediğinize emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend?" @@ -140,11 +140,11 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı askıya almak istediniz.<br><br>Askıya almak istediğinizden " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Uyku kipine geçmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.<br><br>Are you sure you want to " "suspend to disk?" @@ -152,550 +152,547 @@ msgstr "" "Bilgisayarınızı uyku kipine almak istediniz<br><br>Diske askıya almak " "istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Pencere : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Boyutlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menü" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Pencere Menüsü" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Üste Çıkar" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Alta Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Sonlandır" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Pencere : Durum" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Yapışkan Mod Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Simgesel Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Tam Ekran Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Tam Ekran Büyüt" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "Büyüt \"Smart\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Büyüt \"Expand\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Büyüt \"Fill\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Yukarı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Aşağı Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Sola Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Sağa Gölgelendir Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Gölgelendirme Kipi Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Çerçevesiz Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "İğnelenmiş Durum Değiştir" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Masaüstü" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Masaüstünü ...ile Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Masaüstünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Rafı Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Masaüstünü ...'e çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir" -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Masaüstü 0 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Masaüstü 1 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Masaüstü 2 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Masaüstü 3 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Masaüstü 4 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Masaüstü 5 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Masaüstü 6 'ya geç" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Masaüstü 7 'ye geç" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Masaüstü 8 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Masaüstü 9 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Masaüstü 10 'a geç" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Masaüstü 11 'e geç" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Masaüstü ... geç" -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sola Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Sağa Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Yukarı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Aşağı Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... ile Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü ... 'e Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Masaüstünü Doğrusal Olarak Çevir (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Masaüstünü Çevir..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 0'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 1'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 2'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 3'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 4'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 5'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 6'ya geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 7'ye geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 8'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 9'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 10'a geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Masaüstü 11'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Masaüstü...'e geç (Tüm Ekranlar)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Fareyi Ekran 0'a Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Fareyi Ekran 1'e Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Fareyi ekran... Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran İleri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Fareyi 1 Ekran Geri Gönder" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Fareyi Sonraki/Önceki Ekranlara Gönder..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Pencere : Taşı" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "İleri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "Geri Masaüstüne" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Masaüstü ile #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "Masaüstüne..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Ana Menüyü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Tüm Uygulamalar Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "İstemciler Menüsünü Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Menüyü... Göster" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Komut" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Uygulama" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Yeniden Başlat" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Şimdi Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment : Mod" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Sunum Kipini Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Çevrimdışı Kipi Aç/Kapa" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Sistem" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Çık" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Reboot" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Uykuya Al" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Kilitle" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Pencereleri Temizle" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Genel : Eylemler" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Ertelenmiş Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Eylem" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Masaüstü Arka Planı Yap" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Renk Seçici" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Tamam" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "İptal" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have<br>been wiped and a " "new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly during " @@ -706,7 +703,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very<br>strange. This " "should not happen unless you downgraded<br>Enlightenment or copied the " @@ -715,11 +712,11 @@ msgid "" "to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ayarlar Yükseltildi" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's<br>settings to disk. The error " @@ -727,7 +724,7 @@ msgid "" "%s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big<br>for the file system they are " @@ -737,7 +734,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings<br>files for " @@ -746,7 +743,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file<br>because it ran out of space " @@ -755,7 +752,7 @@ msgid "" "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file<br>it was writing closed on " @@ -763,76 +760,77 @@ msgid "" "s<br><br>This file has been deleted to avoid corrupt data.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment Ayarları Yazma Sorunları" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Basit" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Uygula" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Modüller" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Eklentiler" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Taşıyıcı %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Hata- PAM desteği yok" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so<br>desk locking is disabled." msgstr "PAM desteği bulunamadı, <br>masaüstü kilitleme iptal edildi." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Kilitleme Başarısız Oldu" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application<br>has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both<br>and their grab is unable to be broken." msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Lütfen kilidi açma parolanızı giriniz" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Yetkilendirme Sistem Hatası" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the<br>authentication session. " @@ -843,11 +841,11 @@ msgstr "" "Hata kodu <hilight>%i</hilight>.<br>Bu kötü oldu ve böyle olmamalıydı. " "Lütfen bu hatayı bildirin." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Sunum Kipi Etkinleştirilsin mi?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -857,19 +855,19 @@ msgstr "" "etkinleştirip, ekran koruyucu, kilit ve güç koruma kiplerinin geçici olarak " "etkisiz kılınmasını ister misiniz?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Hayır, fakat zaman aşımını arttır" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Hayır, tekrar sorma" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Tamamlanmamış Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for<br>does not contain window name and " "class<br>properties, so the needed properties for<br>the icon so that it " @@ -878,127 +876,131 @@ msgid "" "same at<br>the time the window starts up, and does not<br>change." msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Masaüstü Girdisi Düzenleyici" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "İsim" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Çalıştırılabilir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Simge" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Genel Adı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Pencere Sınıfı" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime Türleri" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Masaüstü dosyası" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Genel" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Açılışta Bildir" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Menüde Göster" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Simge Seç" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Çalıştırılabilir Dosya Seç" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Sil" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Kes" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Kopyala" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Yapıştır" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Tümünü Seç" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:<br><br>%s<br>" msgstr "Enlightenment alt işlem yaratamadı:<br><br>%s<br>" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Uygulama Yürütme Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:<br><br>%s<br><br>The " @@ -1007,311 +1009,316 @@ msgstr "" "Enlightenment uygulamayı çalıştıramadı:<br><br>%s<br><br>Uygulama " "çalıştırılamadı." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Uygulama Çalıştırma Hatası" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s beklenmedik şekilde çalışmayı durdurdu." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "%2$s 'den %1$i çıkış kodu geldi." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s Kesme Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s Çık Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s Durdur Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s Ondalıklı Sayı Hatası ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s Durdurulamaz Sonlandırma Sinyali ile durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s Bölümleme Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s Hatalı İletici tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s Bitirme Sinyali tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s veri yolu Hatası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s %i sinyal numarası tarafından durduruldu." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***Kalan çıktı kesilmiş. Çıktıyı görünüme kaydet.***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Hata Kayıtları" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Hata mesajı yoktu" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Mesajı Kaydet" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Bu hata kaydı %s/%s.log olarak kaydedildi." -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Hata Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Hata Sinyali Bilgisi" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Veri Çıktısı" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Çıktı yok." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Mevcut olmayan yol" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s mevcut değil." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Bağlama Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Aygıt Bağlanamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Aygıt Çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Çıkarma Hatası" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Aygıt çıkarılamıyor" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Dosya" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Bağlantı" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Vazgeç" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Ana ayarları miras al" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Görünüm Kipi" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Görünümü Yenile" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Sıralamayı Hatırla" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Yeni Dizin" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Bağla" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Çıkarma" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Özellikler" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Dosya Özellikleri" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Ön Tanımlıyı kullan" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Izgara Görünümü" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Özel Simgeler" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Listele" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Simge Boyutu (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Arka planı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Katmanı ayarla..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Temizle" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Yeni Dizin Oluştur" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Yeni Dizin Adı:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "%s adını değiştir:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Yeniden Dene" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Hata" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Tümüne hayır" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Tümüne evet" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Uyarı" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?<br><hilight>%s</hilight>" msgstr "Dosya zaten mevcut, üzerine yazayım mı?<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Tümünü görmezden gel" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.<br>%s" msgstr "Bir işlem gerçekleştirilirken hata oluştu.<br>%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Silme İşlemini Onayla" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete<br><hilight>%s</hilight> ?" msgstr "" "Şunu silmek istediğinden emin misin?\r\n" "<br><hilight>%s</hilight>" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete<br>the %d selected files in:<br><hilight>%s</" @@ -1320,159 +1327,154 @@ msgstr "" "<hilight>%2$s</hilight> içerisindeki<br>%1$d dosyayı<br>silmek istediğinize " "emin misiniz?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Bilinmeyen Hacim" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Kaldırılabilir Aygıt" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Dosya Özellikleri" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Dosya:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Boyut:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Son Değiştirme:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Dosya Türü:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "İzinler" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Sahip:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Diğerleri okuyabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Diğerleri yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Sahip okuyabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Sahip yazabilir" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Ön izleme" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Ön tanımlı" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Parçacık" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Özel" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Bu türdeki dosyalar için bu simgeyi kullan" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Bağlantı Bilgisi" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Resim Seç" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Aracı taşı" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Düz" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Görünüm" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "İçeriği otomatik kaydır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Aracı oynat/yeniden boyutlandır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Bu aracı kaldır" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Aracı taşımayı/boyutlandırmayı durdur" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1480,246 +1482,246 @@ msgstr "" "Bu ekranda daha önce açılmış bir Enlightenment\n" "hâlâ aktif. Açılış iptal ediliyor.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Pencere Kilitleri" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Genel Kilitlemeler" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Pencereyi kilitle böylece ben ne söylersem onu yapsın" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Bu pencereyi benim yanlışlıkla değiştirmemden koru" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "" "Bu pencereyi benim yanlışlıkla kapatmamdan koru çünkü bu pencere önemli" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Bu pencerede sınırın değişmesine izin verme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Bu pencere bir daha göründüğünde bu kilitleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Program değişimini kilitle:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Konum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Boyut" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Kümeleme" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Simge durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Gölgelenmiş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Büyütülmüş durum" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "Tam ekran durumu" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Beni şunları değiştirirken engelle:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Kenarlık biçemi" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Beni şunları yaparken durdur:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Bu pencere açıkken oturumumdan çıkılıyor" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Bu kilitlemeleri hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Simgeyi Düzelt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Simge Yarat" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Masaüstüne Gönder" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Masaüstüne Ekle" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Masaüstünden Çıkar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Daha çok..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Simgeleştir" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Dikey Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Yatay Büyüt" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Tam Ekrandan Çık" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Klavye Kısayolu" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Favoriler Menüsüne" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "Başlatıcıya" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Çerçeve" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Atla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Durum" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Hatırla" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Pencere Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Her zaman Üstte" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Her zaman Altta" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Çerçeve Stilini Seç" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Ön Tanımlı E17 İkon Ayarlarını Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Gölgelenmiş" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Yapışkan" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Pencere Listesi" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Sayfalayıcı" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Görev Çubuğu" @@ -1735,8 +1737,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM Özellikleri" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Başlık" @@ -1828,11 +1830,11 @@ msgstr "NetWM Özellikleri" msgid "Modal" msgstr "Kipsel" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Görev Çubuğunu Geç" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" @@ -1840,15 +1842,15 @@ msgstr "Sayfalayıcıyı Geç" msgid "Hidden" msgstr "Gizli" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Pencere Hatırlamaları" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Pencere özellikleri özgün bir eşleşme değil" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window that <hilight>does not " @@ -1862,11 +1864,11 @@ msgid "" "sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Özellikler setine uygun eşleşme yok" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply<br>properties (such " "as size, location, border style etc.) to<br>a window <hilight>without " @@ -1874,146 +1876,146 @@ msgid "" "way of remembering this window." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Hiçbir şey" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Boyut ve Konum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Boyut, Konum ve Kilitler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "İzin Ver" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Kullanılanı hatırla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Pencere adı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Pencere sınıfı" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Pencere Rolü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Pencere tipi" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Geçici Durum" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Hatırlanacak özellikler" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Simge Tercihleri" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Sanal Masaüstü" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Mevcut Ekran" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Pencere Listesini Atla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Uygulama dosyası veya ismi (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Tek pencereyle eşleş" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Açılışta her zaman odakla" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Şu anki özellikleri koru" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Bu programı açılışta başlat" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Raf" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Her şey" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Modül Ayarları" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Yerel" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Modülü Kaldır" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2025,8 +2027,8 @@ msgstr "Raf İçeriği" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriği" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Araç Ekle" @@ -2042,11 +2044,11 @@ msgstr "Araç Çubuğu Ayarları" msgid "Layout" msgstr "Yerleşim Planı" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Girdi Metodu Hatası" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable<br><br>please make sure that your " "input<br>method configuration is correct and<br>that your " @@ -2057,168 +2059,168 @@ msgstr "" "ve<br>yapılandırmadaki çalıştırılabilir dosyasının<br> yolunun PATH " "içerisinde tanımlı olduğundan emin olun<br>" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Ana" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Favori Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Uygulamalar" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Kayıp Pencereler" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Hakkında" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Tema" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Sanal" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Raflar" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Tüm Pencereleri Göster/Gizle" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Uygulama Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstlerini Ayarla" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Pencere Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Ad yok!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Raf Yok)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Raf #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Raf Ekle" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Rafı Sil" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Raf Ayarları" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Her şeyin Üstünde" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Her şeyin Altında" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Pencerelerin rafı kaplamasına izin ver" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f piksel" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "İçeriğin Boyutuna Göre Küçült" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Biçim" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Rafı otomatik gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Fare üzerine gelince göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Fare tıklanınca göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Gizlenme zaman aşımı" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f saniye" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Gizli kalma süresi" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Otomatik Gizle" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Tüm masaüstlerinde göster" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Belirli masaüstlerinde göster" @@ -2246,7 +2248,7 @@ msgstr "" "Lütfen kontrol edin:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2275,7 +2277,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2283,7 +2285,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Ecore'u başlatamadı!\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2291,7 +2293,7 @@ msgstr "" "Enlightenment dosya sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Enlightenment çıkış sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2307,7 +2309,7 @@ msgstr "" "Enlightenment HUP sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Enlightenment USER sinyali işleyiciyi ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment X bağlantısını kuramadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment acil durum uyarı sistemini başlatamadı.\n" "DISPLAY değişkenini ayarladınız mı?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment bağlantı sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment IPC sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2355,7 +2357,16 @@ msgstr "" "Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" "Bu olmamalıydı." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment Xinerama paketleme işlemini ayarlayamadı.\n" +"Bu olmamalıydı." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,21 +2374,21 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2385,7 +2396,7 @@ msgstr "" "Enlightenment FDO masaüstü sistemini başlatamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2393,23 +2404,23 @@ msgstr "" "Enlightenment ev dizininizde yeni dizin oluşturamadı.\n" "Ev dizininiz olduğuna ve diskin dolu olmadığına emin misiniz?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment kendi dosya kayıt sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment kendi yapılandırma sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment kendi ölçekleme sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment işaretçi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,15 +2428,15 @@ msgstr "" "Enlightenment dosyaları bulmak için yolları ayarlayamıyor.\n" "Belleğini tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment yazı tipi sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment tema sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2433,19 +2444,19 @@ msgstr "" "Enlightenment açılış ekranını ayarlayamadı.\n" "Belleğiniz tükenmiş olabilir mi?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Uluslararasılaştırma Desteği Başlatılıyor" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment kendi intl sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Sınama Biçimi Desteği" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2453,7 +2464,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın tampon kanvası oluşturamadığını algıladı. Evas'ın\n" "Software Buffer motoru desteği olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın PNG dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın PNG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2470,7 +2481,7 @@ msgstr "" "JPEG\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2478,7 +2489,7 @@ msgstr "" "Enlightenment Evas'ın EET dosyalarını yükleyemediğini algıladı. Evas'ın EET\n" "yükleme desteğini olduğunu kontrol edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2489,11 +2500,15 @@ msgstr "" "desteği olduğunu ve fontconfig'in 'Sans' yazı tipini tanımladığını kontrol " "edin.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Ekranları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2501,199 +2516,199 @@ msgstr "" "Enlightenment sisteminizdeki tüm ekranlardaki pencere yönetimini ayarlamada\n" "başarısız oldu. Başka bir pencere yöneticisi çalışıyor olabilir mi?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ekran Koruyucuyu Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment X ekran koruyucuyu yapılandıramıyor." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Masaüstü Kilidini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment kendi masaüstü kilitleme sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Açılır Pencereleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment açılır pencere sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Yollar Ayarlanıyor" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Sistem Kontrollerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment Sistem Komutu sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Eylemleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment eylem sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Çalıştırma Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment kendi çalıştırma sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Dosya Yöneticisini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment Dosya yöneticisini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Mesaj Sistemini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment kendi mesaj sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "DND Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment kendi dnd sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Girdi Yakalama İşleyiciyi Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment girdi yakalama işleyici sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Modülleri Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment modül sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Hatırlamaları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment hatırlama ayarlarını ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment renk sınıfı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Gadcon Yapılandırma" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment araç kontrol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "DPMS Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment DPMS ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Güç Koruma Kiplerini Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment güç koruma kiplerini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment masaüstü arka planı sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Fareyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment fare ayarlarını yapılandıramadı." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Kısayolları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment kısayol sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Rafları Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment raf sistemini ayarlayamadı." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ön İzlemeyi Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment ön izleme sistemini başlatamadı.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Dosya Sıralamasını Ayarla" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment kendi sıralı dosya sistemini ayarlayamıyor." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. There was an " @@ -2701,11 +2716,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment açılamadan çöktü ve yeniden başlatıldı" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>There was an " @@ -2713,7 +2728,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has<br>been restarted. All modules " "have been disabled<br>and will not be loaded to help remove any " @@ -2721,7 +2736,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.<br>All modules " "have been disabled and will not be loaded to help<br>remove any problem " @@ -2729,31 +2744,31 @@ msgid "" "should let you select your<br>modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Rafları Yapılandır" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Neredeyse Bitti" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Modülleri Yükle" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>No module named %s could be " "found in the<br>module search directories.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Modül yükleme hatası" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s<br>The full path to this module " @@ -2762,11 +2777,11 @@ msgstr "" "Şu isimli modül yüklenirken hata oluştu: %s<br>Bu modülün tam yolu: <br>%" "s<br>Bildirilen hata şuydu:<br>%s<br>" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Modül tüm gereken fonksiyonları içermiyor" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error<br>Error initializing Module: %s<br>It requires a minimum " @@ -2776,16 +2791,16 @@ msgstr "" "Modül API hatası<br>Modül başlatılırken hata: %s<br>Asgari modül API sürümü " "gerekiyor: %i.<br>Enlightenment tarafından önerilen modül API sürümü: %i.<br>" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s Modülü" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?<br>" msgstr "Bu modülü çıkarmak istiyor musunuz?<br>" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.<br><br>Would you like to enable " "<b>presentation</b> mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2795,46 +2810,45 @@ msgstr "" "etkinleştirmek ve ekran koruyucuyu, kilidi ve güç koruma kipini geçici " "olarak kapatmak istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Bu rafı silmek istediğinizden emin misiniz?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.<br><br>Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Bu rafı silmek istediniz.<br><..." -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Yorum" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Bu Rafı Sil" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Başlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Sistem İzinleri Kontrol Ediliyor" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.<br>Some applications refuse to close.<br>Do you " @@ -2844,35 +2858,35 @@ msgstr "" "Oturumu kapatma çok uzun sürüyor. Bazı<br>uygulamalar kapanmayı reddediyor." "<br>Oturumu bu uygulamaları kapatmadan<br>bitirmeyi istiyor musunuz?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Oturum kapatma sorunları" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Oturumu kapat" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Biraz daha bekle" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Oturumu Kapatmayı İptal Et" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Oturum Kapatma İşlemi Sürüyor" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Çıkış işlemi sürüyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment başka bir istekle meşgul" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.<br>You cannot perform other system actions<br>once a logout has " "begun." @@ -2880,7 +2894,7 @@ msgstr "" "Oturum kapatılıyor.<br>Oturum kapatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.<br>You cannot do any other system actions<br>once a shutdown " "has been started." @@ -2888,7 +2902,7 @@ msgstr "" "Kapatılıyor.<br>Kapatma işlemi başladığında<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.<br>You cannot do any other system actions<br>once a reboot has " "begun." @@ -2896,7 +2910,7 @@ msgstr "" "Yeniden başlatılıyor.<br>Yeniden başlatma işlemi başladığında<br>sistem " "işlemlerini gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.<br>Until suspend is complete you cannot perform<br>any other " "system actions." @@ -2904,7 +2918,7 @@ msgstr "" "Askıya alınıyor.<br>Askıya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.<br>You cannot perform an other system actions<br>until this is " "complete." @@ -2912,75 +2926,83 @@ msgstr "" "Uykuya alınıyor.<br>Uykuya alma işlemi bitene kadar<br>sistem işlemlerini " "gerçekleştiremezsiniz." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "OYY! Bu olmamalıydı" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Kapatma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Sıfırlama başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Askıya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Uykuya alma başarısız." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Kapat" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Kapatılıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Sıfırlıyor" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Sıfırlanıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Askıya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Askıya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Uykuya Alınıyor" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.<br><hilight>Please wait.</hilight>" msgstr "Uykuya alınıyor.<br><hilight>Lütfen bekleyin.</hilight>" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Tema Hakkında" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Tema Olarak Ayarla" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Nesneleri Taşımayı/Boyutlandırmayı Durdur" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Nesneleri Taşımaya/Boyutlandırmaya Başla" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Araç Çubuğu İçeriğini Ayarla" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Çıkamıyor - Ölümsüz Pencereler." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means<br>that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2990,124 +3012,124 @@ msgstr "" "nedenle<br>Enlightenment bu pencereler<br>kapatılana ya da Lifespan lock " "kaldırılana kadar çıkmaya izin vermeyecek.<br>" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Bayt" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Gelecekte" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Geçen dakika içinde" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Yıl önce" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Ay önce" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Hafta önce" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Gün önce" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Saat önce" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Dakika önce" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmiyor" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "Resim İçe Aktarma Ayarları" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "İçe aktar" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Doldurma ve Uzatma Seçenekleri" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Uzat" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "Ortala" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Doldur" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Dosya Kalitesi" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Özgün dosyayı kullan" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration<br> has been " "wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen regularly " @@ -3118,12 +3140,12 @@ msgid "" "your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "yapılandırma" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " "very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the module " @@ -3132,72 +3154,74 @@ msgid "" "has been now restored to<br>defaults. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Ekle" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Kaldır" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Yukarı" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Aşağı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Favorilere Ekle" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Yukarı Çık" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "İzinler:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Değiştirilme:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Kullanıcı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Korunmuş" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Salt Okunur" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Yasaklı" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Oku-Yaz" @@ -3261,10 +3285,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Otomatik Algıla" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Dahili" @@ -3280,7 +3304,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Bulanık" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3289,46 +3313,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Donanım" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Pil" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Pil zayıf!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "AC güce geçmeniz önerilir." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "HATA" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Pil Göstergesi" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Saat" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Ayarlar Paneli" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " "configuration<br> has been wiped and a new set of defaults initialized. " @@ -3339,7 +3363,7 @@ msgid "" "things now to your<br>liking. Sorry for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " "version. This is very<br>strange. This should not happen unless you " @@ -3349,35 +3373,35 @@ msgid "" "inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Sunum" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Kipler" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar Uygulamaları" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Açılış Uygulamaları" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" @@ -3391,20 +3415,20 @@ msgstr "Birini seç" msgid "Order" msgstr "Çerçeve" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Uygulamalar" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar Diğerleri" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr " Kenarlık Biçemi" @@ -3412,384 +3436,384 @@ msgstr " Kenarlık Biçemi" msgid "Window Border Selection" msgstr "Pencere Kenarlık Seçimi" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Bir sonraki açılışta bu kenarlığı hatırla" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Kenarlıklar" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "İstemci Listesi Ayarları" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Yok" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki pencereleri içer" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Grupları Ayrıştır" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Ayırıcı çubuklar kullanarak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Menü kullanarak" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Grupla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "Alfabetik" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Pencere yığın katmanı" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "En son kullanılan" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "İstemci Sıralama Düzeni" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Mevcut masaüstünde grupla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Grubu ayır" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Simge Durumundaki Pencereler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Başlık uzunluğunu sınırla" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f Karakter" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Seçenekler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Menüler" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "İstemci Listesi Menüsü" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Kenarlık Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Hata Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Menü Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Menü Başlığı Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Menü Ögesi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Menü Ögesi Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Menü Ögesi Etkin" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Metni Taşı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Metni Yeniden Boyutlandır" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Pencere Listesi Ögesi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Pencere Listesi Ögesi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Pencere Listesi Etiketi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Pencere Listesi Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Dosya Yöneticisi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Düğme Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Kontrol Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Kontrol Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Girdi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Düğme Metni Kapatıldı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Etiket Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Liste Ögesi Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Seçim Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Seçim Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Kaydırıcı Metni" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Kaydırıcı Metni Etkisiz" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Modül Etiketi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Renkler" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Renk Sınıfları" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Renk Sınıflarını Ayarla" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Çıkarma" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Gölge Rengi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Pencere Yöneticisi" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Programcıklar" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Diğer" @@ -3798,142 +3822,152 @@ msgstr "Diğer" msgid "Desk Settings" msgstr "Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Masaüstü Adı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ad:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Ayarla" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Masaüstü" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Arka planı ayarla..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Kişisel" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Ekran Kilidi Ayarları" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Enlightenment başlayınca kilitle" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Özek Ekran Kilidi" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Askıya Al" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Özek Ekran Kilidi" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Kilitle" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Tüm ekranların bölgelerinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Mevcut ekranın bölgesinde göster" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "# Numaralı ekran bölgesinde göster:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Kilitle" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Ekran Kilidi" +msgid "Login Box" +msgstr "Giriş Kutusu Ayarları" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "X ekran koruyucu etkinleşince kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f saniye" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Boşta zamanı aşıldığında kilitle" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f dakika" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Sunum Kipine Gir" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Zamanlayıcılar" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Eğer daha önce etkinliği kaldırılmışsa" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Zamanlayıcılar" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Duvar Kağıdı Kipi" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Sunum Kipine Gir" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Tanımlı Tema" @@ -3942,126 +3976,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdı" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Kullanıcı Duvar Kağıdı" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Masaüstü Duvar Kağıdı" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Kişisel" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Yeni Dizin" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Duvar Kağıdı" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Sunum Kipine Gir" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Ekran Kilidi" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Sanal Masaüstü Ayarları" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Masaüstü Sayısı" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Fare ile Masaüstü Değişir" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Hareketli değişim" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Masaüstleri" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Nesneleri ekranın kenarına sürükleyince masaüstünü değiştir" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Kapalı" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Pencere Gözü" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Zoom" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f saniye" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f X-ekseni pan faktörü" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y-ekseni pan faktörü" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Değişim Canlandırması" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Sanal Masaüstleri" @@ -4070,9 +4080,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Diyalog Ayarları" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Genel Ayarlar" @@ -4107,11 +4117,11 @@ msgstr "Diyalogların boyutlarını ve pozisyonlarını hatırla" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Ön Tanımlı Diyalog Kipi" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -4122,7 +4132,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d %d Hz<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -4133,7 +4143,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d<br> %d saniye sonran geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -4144,7 +4154,7 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d %d Hz <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? <hilight>Save</hilight> if it does, or Restore if not." @@ -4155,47 +4165,47 @@ msgstr "" "Yükle düğmesine basın.<br>Bir düğmeye basmazsanız, eski çözünürlük olan %dx%" "d <hilight>ANINDA</hilight> geri yüklenecek." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Çözünürlük değişimi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Kaydet" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Ekran Çözünürlük Ayarları" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Çözünürlük" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Açılışta Geri Yükle" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Yenile" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Rotasyon" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Ayna Etkisi" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Eksik Özellikler" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for<br>the <hilight>XRandR</" "hilight> (X Resize and Rotate) extension.<br>You cannot change screen " @@ -4204,11 +4214,11 @@ msgid "" "XRandR support detected." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Yenileme Oranları Bulunamadı" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.<br>If you are " "running a nested X Display Server, then<br>this is to be expected. However, " @@ -4217,7 +4227,7 @@ msgid "" "screen." msgstr "" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Ekran Çözünürlüğü" @@ -4254,103 +4264,103 @@ msgstr "Uykuda kalma süresi" msgid "Off time" msgstr "Kapalı kalma süresi" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Güç Yönetimi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "<None>" msgstr "<Yok>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,<br>or click <hilight>Close</hilight> to abort." "<br><br>You can either specify a delay of this<br> action using the slider, " "or make it<br>respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Kenar Bağlayıcı Ayarları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Kenar Bağlayıcıları" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Kısayol Ekle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Kısayolu Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Kısayolu Düzenle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tümünü Sil" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ön Tanımlı Bağlayıcıları Geri Yükle" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Eylem" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Eylem Parametreleri" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Genel Seçenekler" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Tam ekran pencerelerde kısayol etkinleştirimine izin ver" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Kenar Kısayol Dizisi" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f saniye" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Tıklanabilir kenar" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Kenar Kısayolu Hatası" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4359,39 +4369,39 @@ msgstr "" "Seçtiğiniz kısayol tuş dizisi, zaten <br><hilight>%s </hilight> eylemi " "tarafından kullanılıyor.<br>Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi seçin." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Giriş" @@ -4400,15 +4410,15 @@ msgstr "Giriş" msgid "Engine Settings" msgstr "Motor Ayarları" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Composite Etkinleştir" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Kompozit Desteği Etkinleştirilsin mi?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,<br>but your current screen does " "not support composite.<br><br>Are you sure you wish to enable composite " @@ -4418,284 +4428,285 @@ msgstr "" "kompozit desteklemiyor.<br><br>Kompozit desteğini yine de açmak istiyor " "musunuz?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Motor" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Çekirdek" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Başlık Çubuğu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Sade Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Açık Renk Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Büyük Yazı Bloku" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Hakkında Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Sürüm Hakkında" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Hakkında Metni" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Masaüstü Kilidi Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Masaüstü Kilidi Parolası" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Diyalog Hatası" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf Komutu" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Splash Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Splash Metni" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Splash Sürümü" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Girdi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Çerçeve" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Etiket" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Düğmeler" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Kaydırıcı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Seçim Düğmeleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Kontrol Düğmeleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Metin Listesi Ögesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Liste Ögesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Liste Başlığı" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Dosya yöneticisi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Masaüstü Simgesi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Geniş" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Küçük Stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Normal Biçem" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Geniş Stil" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Yazı Tipi Ayarları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Ufak" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Büyük" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Çok Büyük" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Kocaman" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d piksel" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Özel Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Yazı Tipleri" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basit ön izleme metni: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Yazı Tipi Sınıfları" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Yazı Tipi Sınıflarını Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Yazı tipi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Gelişmiş ön izleme Metni.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Otomatik" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Font Fallback" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Fallback İsmi" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Fallback Etkinleştir" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Hinting / Fallback" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Simge Teması Ayarları" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Simge teması genel temayı bastırır" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Simge Teması" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Girdi Metodu Ayarları" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Girdi Metodu Seçici" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Girdi Yöntemi Kullanma" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Seçili Girdi Yöntemini Kur" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Yeni" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "İçe aktar..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Gİrdi Metodu Parametreleri" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Komut Çalıştır" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Dışa Aktarılan Ortam Değişkenleri" @@ -4723,107 +4734,107 @@ msgstr "" "Enlightenment kopyalama hatası nedeniyle yapılandırma<br>dosyasını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Dil" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Etkileşim Ayarları" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Parmakla Kaydırma" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Parmakla Kaydırmayı Etkinleştir" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Parmakla sürükleme eşiği" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f piksel" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Sürükleme momentumu eşiği" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f piksel/sn" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Sürtünme yavaşlaması" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sn" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Etkileşim" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Dil Ayarları" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Dil Seçici" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Yerel Seçildi" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Yerel" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,<br><br>or <hilight>Escape</hilight> to abort." msgstr "" "Lütfen tuş dizisi girin,<br><br>ya da çıkmak için<hilight>Escape</hilight> " "tuşuna basın." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Kısayol Tuş Ayarları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Kısayol Tuşları" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Kısayol Tuşu Dizisi" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Kısayol Tuşu Hatası" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by <br><hilight>%" @@ -4833,7 +4844,7 @@ msgstr "" "için<br>kullanılıyor. Lütfen farklı bir kısayol tuşu dizisi girin." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Menü Ayarları" @@ -4845,16 +4856,14 @@ msgstr "Ana Menüyü Göster" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Sık kullanılanlar" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Görüntüle" @@ -4871,7 +4880,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Yorum" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Sistem Ön Tanımlı" @@ -4882,11 +4891,11 @@ msgstr "Ana" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f piksel" @@ -4915,7 +4924,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Hızlı Fare Hareketi Eşiği" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f piksel/sn" @@ -4930,61 +4939,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f sn" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli Seçenekler" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Dosya Simgeleri" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Dosya Türleri" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Dosya Simgesi" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Temel Bilgiler" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Ön İzleme Oluşturucu Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Tema Simgesini Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Edje Dosyası Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Resim Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Ön Tanımlıyı Kullan" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Edj Dosyası Seç" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Resim Seç" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" @@ -5001,7 +5018,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Fare Kısayol Ayarları" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Fare Kısayolları" @@ -5054,75 +5071,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Fare İmleci" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Fare Ayarları" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Fareyi Tutan El" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Fare Hızlandırması" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Hızlandırma" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Eşik" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Veri" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Resimler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Temalar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Simgeler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Arka Planlar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Mesajlar" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E Yolları" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Ön Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Arama Dizinleri" @@ -5169,47 +5186,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "İptal" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Ön Belleğe Alınacak Edje Dosya Sayısı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f dosya" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Ön Belleğe Alınacak Edje Koleksiyon Sayısı" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f koleksiyon" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "İptal" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Performans" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profil Seçici" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Mevcut Profiller" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Bir profil seç" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Sıfırla" @@ -5223,15 +5245,15 @@ msgstr "Bir profil seç" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.<br><br>Are you sure?" msgstr "\"%s\" profilini silmek istediniz.<br><br>Emin misiniz?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Sileyim mi?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Yeni Profil Ekle" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiller" @@ -5263,15 +5285,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Şu an %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Politika" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" @@ -5280,30 +5298,35 @@ msgstr "Ekran DPI değerine göreli olarak ölçekle" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Esas DPI (Şu anki %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Özel ölçekleme çarpanı" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f kere" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Kısıtlamalar" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Politika" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Asgari" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Azami" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Kısıtlamalar" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Ölçekleme" @@ -5311,16 +5334,17 @@ msgstr "Ölçekleme" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Ekran Koruyucu Ayarları" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "X ekran koruyucuyu etkinleştir" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" +msgid "Screensaver" +msgstr "Ekran Koruyucu" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "İlk Durum" @@ -5329,31 +5353,31 @@ msgstr "İlk Durum" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Karartma" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Tercih edilen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Tercih edilmeyen" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "İzin Ver" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "İzin Verme" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Ekran Koruyucu" @@ -5361,8 +5385,8 @@ msgstr "Ekran Koruyucu" msgid "Configured Shelves" msgstr "Yapılandırılmış Raflar" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Ayarlar" @@ -5375,40 +5399,40 @@ msgstr "" "\"%s\" rafını silmek istediniz.<br><br>Bu rafı silmek istediğinizden emin " "misiniz?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Açılış Ayarları" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Açılışta Splash Ekranını Göster" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Açılış" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Tema Seçici" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " İçe Aktar..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " Çevrim içi..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Tema Kategorileri" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Ata" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Tümünü Temizle" @@ -5433,7 +5457,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme<br>due to a copy error." msgstr "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle temayı<br>içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Exchange temaları" @@ -5441,151 +5465,96 @@ msgstr "Exchange temaları" msgid "Transition Settings" msgstr "Geçiş Ayarları" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Olaylar" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Masaüstü Değişimi" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Arka Plan Değişimi" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Geçişler" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Duvar Kağıdı Ayarları" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Tema Duvar Kağıdını Kullan" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Resim..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Gradyan..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "Çevrim içi..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Arka planın yerleştirileceği yer" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "Tüm Masaüstleri" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "Bu Masaüstü" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "Bu Ekran" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Gradyan oluştur..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Renk 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Renk 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Doldurma Seçenekleri" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Yatay" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Dikey" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Diyagonal Yukarı" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Diyagonal Aşağı" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Radyal" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Gradyan Oluşturma Hatası" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Enlightenment bir sebepten dolayı gradyan oluşturamadı." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Duvar kağıdı ayarları..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Döşe" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Resim Seç..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Resim İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture<br>due to conversion errors." msgstr "Enlightenment çevrim hataları nedeniyle<br>resmi içe aktaramadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Duvar Kağıdı İçe Aktarma Hatası" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper<br>due to a copy error." msgstr "" "Enlightenment bir kopyalama hatası nedeniyle<br>duvar kağıdını içe " "aktaramadı." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.<br><br>Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5593,131 +5562,135 @@ msgstr "" "Enlightenment duvar kağıdını içe aktaramadı.<br><br>Bu duvar kağıdının " "geçerli olduğundan emin misiniz?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Exchange duvar kağıtları" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Modülü Kaldır" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Pencere Gösterimi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "" -"Pencereyi yeniden boyutlandırırken veya taşırken geometri bilgilerini göster" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Hareketli değişim" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Akıllı Yerleşim" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Araçları Gizleme" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Fare ile manüel yerleştir" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Pencere Hareket Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Bilgiyi Göster" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Pencere Boyutlandırma Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Simge Tercihleri" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Kullanıcı Tanımlı İkonu Kullan" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Uygulamanın İkonunu Kullan " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Çerçeve" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Akıllı Yerleşim" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Akıllı Yerleşim" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Araçları Gizleme" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Fare işaretçisine göre yerleştir" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Fare ile manüel yerleştir" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Otomatik olarak yeni pencerenin olduğu masaüstüne geç" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Pencerelerin Altında" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Doğrusal" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Düzgün hızlandırma ve yavaşlatma" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Hızlandır" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Yavaşlat" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Ölçekleme" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Odaklama Ayarları" @@ -5733,23 +5706,17 @@ msgstr "Farenin altındaki Pencere" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Farenin altındaki en son pencere" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Odakla" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Saat" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "İşlemci odağı" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Özensiz odak" @@ -5778,163 +5745,188 @@ msgstr "Diyaloglar" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Sadece yeni diyaloglar odaklanır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Odakla" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Diğer Ayarlar" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 msgid "Always pass click events to programs" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Pencere kapatılıyor" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Masaüstü değişince son odaklanan pencereyi yeniden odakla" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Pencereyi kapatınca ya da saklayınca odağı geri al" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "İşaretçiyi yeni odaklanan pencereye kaydır" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Pencere Odaklanması" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Direnç" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Direnç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Dahili Pencereler" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Ekran kenarlarına olan direnç:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Masaüstü Adı" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır" +msgid "Resistance" +msgstr "Direnç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Taşı" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Boyutlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Klavye Kısayolu" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Yeniden boyutlandırılabilir" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Pencere Ekranı Kaplama Politikası" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Ekranı Kaplama Politikası" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Akıllı genişletme" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Yatay" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Dikey" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "İkisi" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Çeşitli Seçenekler" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Birini seç" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "Raf otomatik gizlenmesinde pencereleri otomatik oynat/boyutlandır" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Pencere Yığınları" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Fare üzerine gelince otomatik olarak yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Pencerelerin tam ekran pencerelerin üstünde olmasına izin ver" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Otomatik Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Yükseltmeden önceki gecikme:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Pencereyi Yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Hareket edince ya da boyutlandırılınca yükselt" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Odaklamak için tıklandığında yükselt" @@ -5992,235 +5984,221 @@ msgstr "Rol:" msgid "<No Role>" msgstr "<Rol Yok>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Pencere Listesi Ayarları" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Simge durumu" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Boşta" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Birini seç" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -msgid "Warp mouse" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -msgid "Jump to desk" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Simge durumu" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Diğer masaüstlerindeki simge durumdaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Diğer ekranlardaki simge durumundaki pencereleri göster" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Pencereyi seçerken odakla" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 msgid "Warp mouse at end" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +msgid "Jump to desk" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Birini seç" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Kaydırmayı Canlandır" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Kaydırma Hızı" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Yatay" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Boşta" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Dikey" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Asgari Genişlik" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Azami Genişlik" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Asgari Yükseklik" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Azami Yükseklik" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Pencere Geometrisi" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Yatay" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Dikey" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Hızlı (4 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Orta (8 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Normal (32 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Yavaş (64 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Çok Yavaş (256 tik)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Manual" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Otomatik Düşük Güç" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Asgari Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Azami Hız" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Geri Yükle" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Güç koruma politikası" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Otomatik güç koruma" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Güncelleme Aralığı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "CPU Güç Politikasını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "CPU Hızını Ayarla" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Güç koruma davranışı" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency governor via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the<br>CPU frequency at all. You may be " "missing<br>Kernel modules or features, or your CPU<br>simply does not " @@ -6229,101 +6207,101 @@ msgstr "" "Çekirdeğiniz işlemci frekansını desteklemiyor.<br> Çekirdek modülleri ya da " "özellikleri eksik<br>ya da işlemciniz bu özelliği desteklemiyor." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the<br>cpu frequency setting via the " "module's<br>setfreq utility." msgstr "" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Gölge Ayarları" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Yüksel Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Orta Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Düşük Kalite" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Blur Türü" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Çok Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Bulanık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Orta" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Çok Keskin" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Gölge Mesafesi" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Çok Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Uzak" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Çok Çok Yakın" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Altında" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Gölge Koyuluğu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Çok Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Koyu" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Açık" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Çok Açık" @@ -6331,23 +6309,23 @@ msgstr "Çok Açık" msgid "Dropshadow" msgstr "Gölge" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Her şeyin Altında" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Her şey" @@ -6562,191 +6540,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Uygulama Ekle" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Yeni Uygulama" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Şununla Aç..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Terminalde Çalıştır" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Uygulamaları Yeniden Başlat" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Komut" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Tanımlanmış Komut" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Sistem Kontrolü Tamam" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Özel Komut" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Daha çok..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Şimdi Sırala" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Dosyayı Yeniden Adlandır" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Her şey" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Gizli Dosyaları Göster" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Arama Dizinleri" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Arama Yolu Ayarları" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Kullanıcı Tanımlı Dizinler" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Temizle" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Diyaloglar" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Tam Ekran" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Ev" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Kök" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration<br>has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This<br>will happen " @@ -6757,7 +6735,7 @@ msgid "" "to your<br>liking. Sorry for the hiccup in your configuration.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very<br>strange. This should not happen unless you downgraded<br>the " @@ -6767,256 +6745,256 @@ msgid "" "for the inconvenience.<br>" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Dosya Yöneticisi Ayarları" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Simge Boyutu" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Görünüm" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Dizinleri Olduğu Yerde Aç" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Önce Dizinleri Sırala" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Durum duyarlı" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Tek Tık Kullan" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Simge Uzantısını Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Tam Yolu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Masaüstü Simgelerini Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Araç Çubuğunu Göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Davranış" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Masaüstünde HAL simgelerini göster" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Bağlandığında dosya yöneticisini aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Üst Dizine Git" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Dİğer uygulama..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Bilinen Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Belirli Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Tüm Uygulamalar" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Kopyalama iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Taşıma iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Silme işlemi iptal edildi" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "%s kopyalandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Kopyalanıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "%s taşındı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Taşınıyor %s (kalan süre: %d sn)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Silme işlemi tamamlandı" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Dosyalar siliniyor..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(bilgi yok)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Dosya: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Dosya yöneticisi boşta" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM İşlem Bilgisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Araç Yöneticisi" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Mevcut Araçlar" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Kipler" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Özel Resim" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Özel Renk" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Şeffaf" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Arka plan" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Araçlar" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Arka plan gezdirme" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Boş" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Daima masaüstünde" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Başka bir araç ekle" @@ -7024,135 +7002,167 @@ msgstr "Başka bir araç ekle" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Araçları göster/gizle" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Pencere: Liste" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Sonraki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Önceki Pencere" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "Pencere adı ve sınıfı" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Önceki Pencere" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Farenin altındaki Pencere" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "Pencere Kimliği" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Pencere tipi" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Farenin altındaki Pencere" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Bir Pencere Seç" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar Ayarları" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Simge Etiketleri" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Simge Etiketini Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Uygulama Adını Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Uygulama Yorumunu Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "App Generic Göster" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Yeni IBar kaynağı oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Yeni kaynak için bir isim girin:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".<br><br>Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Bu çubuğu ve içeriğini silmek istediğinize emin misiniz?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Simge Özelliklerini Değiştir" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Simgeyi Kaldır" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Simge Ekle" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Yeni Simge Oluştur" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Uygulama Ekle" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox Ayarları" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Adı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Başlığı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Sınıfı Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Simge Adını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Kenarlık Başlığını Görüntüle" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Tüm ekranlardaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Mevcut ekrandaki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Tüm masaüstlerindeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Etkin masaüstündeki pencereleri göster" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7257,54 +7267,55 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Dikkat" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 msgid "" "You cannot use the right mouse button in the<br>shelf for this as it is " -"already taken by internal<br>code for context menus. <br>This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal<br>code for context menus.<br>This button only " +"works in the popup." msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Sayfalayıcı Açılır Penceresini Göster" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Açılır hızı" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Popup Desk Previous" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Başlat" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Sistem Kontrolü" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Sistem Kontrolleri" @@ -7362,27 +7373,27 @@ msgstr "Düşük Sıcaklık" msgid "Temperatures" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Sıcaklık" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Sonraki" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Enlightenment'a Hoş Geldiniz" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Birini seç" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were<br>found on your system.<br>Please see " "the<br>documentation on<br>www.enlightenment.org<br>for more details " @@ -7392,51 +7403,51 @@ msgstr "" "çalışacağı hakkındaki<br> detayları öğrenmek için <br>www.enlightenment." "org<br>adresindeki belgeyi<br>okuyun." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Uygulama menüsü seç" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Başlatıcı Çubuğu" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Uygulama seç" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Masaüstü Dosyaları" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Masaüstünde simge gösterme" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Masaüstü simgelerini etkinleştir" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Odaklama kipi" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Pencereleri odaklamak için tıkla" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Fare üzerine geldiğinde pencereler odaklanır" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Eklenecek Simge Seç" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Hızlı Başlat" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Uygulama Seç" @@ -7520,7 +7531,7 @@ msgstr "Karıştırıcı Modülü Ayarları" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Karıştırıcı Ayarları Güncellendi" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Kontroller" @@ -7532,24 +7543,24 @@ msgstr "" "Karıştırıcı Modülü Ayarlarının verileri değişti.<br>Eski yapılandırmanız " "yenisiyle değiştirildi.<br>Rahatsızlık için özür dilerim." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "Çevrim dışı kipe geçilemiyor." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan sunucu çalışmıyor." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "Sistemin çevrim dışı kipini sorgula." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan şifreye ihtiyaç duyuyor" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for <br>the service <hilight>%s</" @@ -7557,130 +7568,231 @@ msgid "" msgstr "" "Bağlantı Yöneticisi için <br><hilight>%s</hilight>servis şifreniz gerekli " -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "Şifreyi düz metin olarak göster" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "Tamam" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "Ağ servisinin bağlantısını kes." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "Servis artık mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "Ağ servisine bağlan." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "Servis şifresi ayarlanamadı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "Çevrim Dışı Kipi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "ConnMan mevcut değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "ConnMan sunucusu bulunamadı." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "Çevrim dışı kip: tüm kablosuz bağlantılar kapatıldı" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "Bağlantı Yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "bağlantıyı kes" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "Bilinmeyen İsim" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "Hata yok" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "boşta" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "ilişki" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "yapılandırma" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "hazır" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 msgid "login" msgstr "oturum" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 msgid "online" msgstr "çevrim içi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "başarısız" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Aktif" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Mevcut boşluğu doldur" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Bağlı değil" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Çevrimdışı" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Başka bir sistem çekmecesi mevcut" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" "Sadece bir tane sistem çekmecesi aracı olabilir ve şu anda bir tanesi zaten " "mevcut." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Sistem Çekmecesi" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Özellikler" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Raf İçeriğini Ayarla" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Bu Rafı Sil" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Enlightenment başlayınca kilitle" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Ekran Kilidi" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Duvar Kağıdı Kipi" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Kullanıcı Duvar Kağıdı" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Yeni Dizin" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Sunum Kipine Gir" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Ekran Koruyucu Zamanlayıcı(ları)" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Gradyan..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Gradyan oluştur..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Renk 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Renk 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Doldurma Seçenekleri" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Diyagonal Yukarı" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Diyagonal Aşağı" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Radyal" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Gradyan Oluşturma Hatası" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Enlightenment bir sebepten dolayı gradyan oluşturamadı." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "" +#~ "Pencereyi yeniden boyutlandırırken veya taşırken geometri bilgilerini " +#~ "göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Hareketli değişim" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Otomatik Yeni Pencere Yerleşimi" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Simge Tercihleri" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Klavyeyle oynat ve boyutlandır" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Ekranı Kaplama Yönleri" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Çeşitli Seçenekler" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Diğer masaüstlerindeki pencereleri göster" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Dİğer ekranlardaki pencereleri göster" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Uygulama Ekle" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Otomatik Kilitleme" @@ -8027,9 +8139,6 @@ msgstr "Sistem Çekmecesi" #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Sanal Masaüstlerini Yapılandır" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "Pencere adı ve sınıfı" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Diyalog Başlığını Yapılandır" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 2aad57cb7..31c2e1b1e 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-13 21:16+0000\n" "Last-Translator: Sergio Gavrylov <sergiovana@bigmir.net>\n" "Language-Team: Ukrainian <translation@linux.org.ua>\n" @@ -15,32 +15,32 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-14 04:36+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "Про Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "Закрити" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.<br><br>We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "є неповними та можуть мати багато помилок. Ми Вас<hilight>ПОПЕРЕДИЛИ!</ " "Hilight>" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "<title>The Team" msgstr "Команда" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -76,623 +76,620 @@ msgstr "" "всі не збережені дані з цього вікна,
будуть втрачені!

Ви впевнені, " "що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Ви впевнені, що бажаєте примусово зачинити це вікно?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "Так" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "Ні" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви впевнені? Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "Ви запросили вихід з Enlightenment.

Ви впевнені. Вийти?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "Завершити сеанс?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Завершення сеансу.

Ви впевнені. Завершити?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Ви впевнені. Вимкнути комп'ютер?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "Вимкнення комп'ютера.

Ви впевнені? Вимкнути?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "Перезавантаження комп'ютера.

Ви впевнені? Перезавантажити?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "Ви запросили режим очікування.

Ви впевнені?Зробити це?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Перейти в режим сну?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "Перехід в режим сну.

Ви дійсно цього хочете?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "Вікно: дії" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "Пересунути" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "Змінити розмір" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Меню" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "Меню вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Підняти" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "Знизити" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "Вбити" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "Вікно: стан" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути \"липкий\" режим вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "Перемкнути режим піктограм" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Перемкнути на повноекранний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "Розгорнути" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "Збільшити по вертикалі" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "Збільшити по горизонталі" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "Збільшити на весь екран" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "\"Розумний\" режим збільшення" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "Режим збільшення розтягуванням" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "Режим збільшення заповненням" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання в заголовок" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання вниз" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим згортання праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути згорнутий режим" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "Ввімкнути стан без рамки" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Ввімкнути стан прикріплення" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "Стільниця" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "Перенести стільницю ліворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "Перенести стільницю праворуч" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "Перенести стільницю догори" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "Перенести стільницю донизу" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "Перенести стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "Показати стільницю" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "Показати полицю" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "Перенести стільницю до..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "Перенести стільницю лінійно..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "Перейти на стільницю 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "Перейти на стільницю 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "Перейти на стільницю 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "Перейти на стільницю 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "Перейти на стільницю 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "Перейти на стільницю 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "Перейти на стільницю 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "Перейти на стільницю 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "Перейти на стільницю 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "Перейти на стільницю 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "Перейти на стільницю 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "Перейти на стільницю 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "Перейти на стільницю..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю ліворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю праворуч (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю догори (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю донизу (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю до... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "Перенести стільницю лінійно... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "Перенести стільницю в напрямку..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 0 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 1 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 2 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 3 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 4 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 5 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 6 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 7 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 8 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 9 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 10 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю 11 (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Перейти на стільницю... (всі екрани)" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Екран" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "Переслати мишу на екран 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "Переслати мишу на екран 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "Переслати мишу на екран..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "Переслати мишу вперед на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "Переслати мишу назад на 1 екран" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Переслати мишу вперед/назад..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "Вікно: Переміщення" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "До наступної стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "До попередньої стільниці" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "Через стільницю №..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "До стільниці..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "Показати головне меню" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "Показати меню \"Улюблені\"" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "Показати меню \"Всі програми\"" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "Показати користувацьке меню" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "Показати меню..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "Запустити" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Команду" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "Програму" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "Перезапустити" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "Вийти" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment: Режим" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути режим презентацій" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "Ввімкнути автономний режим" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "Система" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "Завершити сеанс" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "Вимкнути зараз" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "Перезавантажити" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "Режим сну" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "Заблокувати" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Розчистити вікна" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "Загальне: Дії" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "Затримка дії" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "Дія" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "Встановити як фон" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "Вибір кольору" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "Гаразд" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -710,7 +707,7 @@ msgstr "" "виправлений
шляхом додавання старих. Ви можете повторно налаштувати " "систему
за власним смаком. Вибачте за незручності
." -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -724,11 +721,11 @@ msgstr "" "версією Enlightenment.
Це неправильно, тому ваша конфігурація
відновлена до стандартної. Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Параметри оновлено" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -739,7 +736,7 @@ msgstr "" "яку не можливо
визначити.

Файл в якому виникла помилка:
%" "s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "домашнього

каталогу. Файл, в якому виникла помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -767,7 +764,7 @@ msgstr "" "якому

виникла помилка:
%s

Цей файл був вилучений з метою " "запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -780,7 +777,7 @@ msgstr "" "дискового

простору. Файл в якому

виникла помилка:
%" "s

Цей файл був вилучений з метою запобігання пошкодження даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -791,63 +788,64 @@ msgstr "" "ньому. Це дуже дивно.

Файл, в якому сталася помилка:
%s

Цей " "файл був вилучений, щоб уникнути недостовірних даних.
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Проблеми під час збереження параметрів Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "Додатково" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "Базове" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "Застосувати" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "Модулі" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "Розширення" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Контейнер %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "Помилка - немає підтримки PAM" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "" "Підтримка PAM не вбудована в Enlightenment, тому
блокування вимкнено." -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "Заблокувати не вдалось" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." @@ -855,15 +853,15 @@ msgstr "" "Блокування стільниці не вдалось, оскільки якась програма
утримує " "клавіатуру або мишу, або їх обох
і його не можливо порушити." -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "Будь ласка, введіть ваш пароль" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "Помилка системи аутентифікації" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -874,11 +872,11 @@ msgstr "" "сеансу. Код помилки %i.
Це погано і таке не має " "відбуватися. Будь ласка, повідомте про цю ваду." -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "Активувати режим презентації?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -888,19 +886,19 @@ msgstr "" "режимпрезентації та тимчасово вимкнути збереження екрана, блокування " "та енергозбереження?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "Ні, але збільшити затримку" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "Ні, і більше не запитувати" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Неповні властивості вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -914,127 +912,131 @@ msgstr "" "замість цього.
Це спрацює якщо тільки заголовок буде таким самим " "під
час запуску вікна, та не змінюватиметься надалі." -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Редактор програм" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "Виконуваний" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "Піктограма" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "Загальна назва" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "Категорії" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Типи MIME" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "Файл стільниці" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "Загальні" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "Сповіщення про запуск" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "Показувати в меню" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "Опції" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "Вибрати піктограму" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "Виберіть виконуваний файл" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "Стерти" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "Вирізати" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "Копіювати" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "Вставити" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "Виділити все" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "Помилка запуску" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment не зміг запустити дочірній процес:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "Помилка запуску програми" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " @@ -1043,309 +1045,314 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг запустити програму:

%s

Програма не може " "запуститися." -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "Помилка виконання програми" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s несподівано закінчив виконання." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Код виходу %i був повернутий з %s." -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s перерваний сигналом переривання." -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s перерваний сигналом виходу." -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s перерваний сигналом аварійного припинення роботи." -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s перерваний помилкою плаваючої коми." -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s перерваний сигналом Uninterruptable Kill." -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s перерваний помилкою сегментації." -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s перерваний помилкою Broken Pipe." -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s перерваний сигналом завершення." -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s перерваний помилкою Bus Error." -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s перерваний сигналом номер %i." -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** Залишок виведення був обрізаний. Збережіть для перегляду. ***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "Журнали помилок" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "Не було повідомлення про помилку." -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "Зберегти це повідомлення" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Цей файл помилки буде збережений як %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "Інформація про помилку" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "Сигнал помилки інформації" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "Вихідні дані" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "Не було ніяких даних." -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "Неіснуючий шлях" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s не існує." -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "Не вдається під'єднати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "Помилка демонтування" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "Не вдається демонтувати пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "Помилка витягування" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "Не вдається витягти пристрій" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Файлів" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "Посилання" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "Відмінити" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Успадковувати батьківські налаштування" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Режим Відображення" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "Оновити вигляд" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "Запам'ятати черговість" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "Сортуванти" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "Новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "Перейменувати" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "Розмонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "Змонтувати" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "Витягти" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "Властивості" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "Властивості файла" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "Використовувати типові параметри" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Сітка піктограм" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Свої піктограми" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Список" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Розмір піктограми (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "Встановити фон..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "Налаштувати накладання..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Очистити" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "Створити новий каталог" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "Назва нового каталогу:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Перейменувати %s в:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "Спробувати ще раз" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "Помилка" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "Ні для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "Так для всього" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "Попередження" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "Файл вже існує, перезаписати?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "Пропустити це" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "Ігнорувати все" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Сталася помилка під час виконання операції.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "Підтвердіть вилучення" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Ви впевнені, що хочете вилучити
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s %d вибраних файлів з:
%s ?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "Невідомий носій" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "Змінний пристрій" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "Властивості файла" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "Файл:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "Розмір:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "Остання зміна:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "Тип файла:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "Власник:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "Інші можуть читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "Інші можуть писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "Власник може читати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "Власник може писати" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "Попередній перегляд" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "Типово" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "Мініатюра" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "Власні" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "Використовувати цю піктограму для всіх файлів такого типу" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Інформація про посилання" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "Вибрати зображення" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "Рухати цей ґаджет до" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "Гладко" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "Вкладка" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "Вигляд" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Автоматична прокрутка вмісту" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "Може змінювати розмір" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Почати рух/змінити розмір цього гаджету" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "Вилучити цей ґаджет" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Завершити рух/зміну розміру цього ґаджета" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" @@ -1514,245 +1516,245 @@ msgstr "" "Попередній примірник Enlightenment ще працює\n" "на цьому екрані. Перериваю запуск.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "Замки вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "Звичайні замки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "Обмежити це вікно тільки тим, що я скажу робити" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Захистити це вікно від випадкової зміни мною" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Захистити це вікно від випадкового закриття - Важливе Вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "Не дозволяти зміну меж цього вікна" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати замки для цього вікна якщо воно з'явиться наступного разу" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "Заборона програмам змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "Позицію" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "Кегль" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "Позиціювання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "Згорнутий стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "Стан прилипання" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "Згорнутий в заголовок стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "Збільшений стан" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "Заборонити мені змінювати:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "Стиль рамки" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "Не дозволяти мені:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "Вийти з сесії коли це вікно відкрите" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "Запам'ятати ці замки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Редагувати піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Додати програму..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Створити піктограму" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "Переслати на стільницю" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Прикріпити до стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Відкріпити від стільниці" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Ще..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "Опустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "Збільшити вертикально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Збільшити горизонтально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "Звичайний розмір" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Комбінація Клавіш" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "До меню улюблених" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "До панелі запуску" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Рамка" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "Стан" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "Запам'ятати" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Властивості вікна" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "Завжди зверху" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Нормально" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "Завжди знизу" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "Вибір стилю рамки" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Піктограма від Е17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Піктограма від програми " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Згорнутий в заголовок" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "Липкий" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Перелік вікон" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "Пейджер" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "Панель завдань" @@ -1768,8 +1770,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Властивості ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "Заголовок" @@ -1861,11 +1863,11 @@ msgstr "Властивості NetWM" msgid "Modal" msgstr "Модульне" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Ігнорувати панель завдань" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "Ігнорувати пейджер" @@ -1873,15 +1875,15 @@ msgstr "Ігнорувати пейджер" msgid "Hidden" msgstr "Приховане" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "Запам'ятати вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "Властивості цього вікна не є унікальним збігом" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1906,11 +1908,11 @@ msgstr "" "hilight>
і ваш вибір буде прийнятий. Якщо ви не впевнені," "
натиснітьСкасувати, і нічого не буде порушено." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "Не визначено властивості збігу" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1922,146 +1924,146 @@ msgstr "" "способу запам'ятовування.

Ви маєте визначити принаймні 1 " "спосіб запам'ятати це вікно." -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "Нічого" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "Розмір та позицію" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "Замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "Розмір, позицію та замки" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "Дозволити" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "Запам'ятати використовуючи" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "Ім’я вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "Клас вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "Роль вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "Тип вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "відповідність універсального символу дозволена" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "Швидкоплинність" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "Запам'ятати властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "Перевага піктограми" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "Віртуальна стільниця" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "Поточний екран" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "Ігнорувати рамку вікна" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "Файл або ім’я програми (.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "Відповідне лише одне вікно" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "Завжди фокусувати під час запуску" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "Зберегти чинні властивості" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "Запустити цю програму під час входу в систему" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "Поличка" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "Все" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "Вивантажити модуль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "Вибрана локаль" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2073,8 +2075,8 @@ msgstr "Вміст полички" msgid "Toolbar Contents" msgstr "Вміст панелі Інструментів" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "Додати ґаджет" @@ -2090,11 +2092,11 @@ msgstr "Налаштування панелі інструментів" msgid "Layout" msgstr "Компонування" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "Помилка методу введення" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2104,168 +2106,168 @@ msgstr "" "переконайтесь, що конфігурація
методів введення вірна і файл " "вказаний
в конфігурації методів введення знаходиться в PATH
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "Головне" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "Улюблені програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Програми" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "Вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "Загублені вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "Про..." -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "Тема" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "Віртуальний" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "Полички" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "Показати/сховати всі вікна" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(Немає програм)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Налаштувати віртуальні стільниці" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(Немає вікон)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "Немає назви!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Немає поличок)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Поличка №" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "Додати поличку" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Вилучити поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Налаштування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "Зверху всього" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "Під вікнами" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "Під усім" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Дозволяти вікнам перекривати поличку" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f пікселів" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "Стискати до обсягу вмісту" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "Стиль" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Автоприховування полички" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "Показувати мишу в" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "Показувати під час клацання" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "Час затримки до приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f секунд" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "Тривалість приховування" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "Автоматично приховувати" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Показувати на всіх стільницях" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Показувати на зазначених стільницях" @@ -2299,7 +2301,7 @@ msgstr "" "Будь ласка, перевірте: \n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgstr "" "\t-i-really-know-what-i-am-doing-and-accept-full-responsibility-for-it\n" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2360,7 +2362,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати Ecore!\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати файлову систему.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2376,7 +2378,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу виходу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2384,7 +2386,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2393,7 +2395,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати вказівник сигналу HUP.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2401,7 +2403,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати підключення до X.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2409,7 +2411,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати аварійну систему повідомлень.\n" "Ви налаштували перемінну DISPLAY?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2417,7 +2419,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему підключень.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2425,7 +2427,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему IPC.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2433,7 +2435,16 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" "Таке не має траплятися." -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment не може налаштувати оболонку xinerama.\n" +"Таке не має траплятися." + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2441,7 +2452,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати систему Evas.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2451,7 +2462,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas і Ecore\n" "та переконайтеся, що вони підтримують надання Software X11." -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2461,7 +2472,7 @@ msgstr "" "надання в Evas. Будь ласка, перевірте вашу установку Evas та\n" "Ecore і переконайтеся, що вони підтримують надання Software Buffer." -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2469,7 +2480,7 @@ msgstr "" "Enlightenment не може ініціалізувати FDO систему столу.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2477,23 +2488,23 @@ msgstr "" "Enlightenment не може створити каталоги у вашому домашньому каталозі.\n" "Можливо, у вас немає домашнього каталогу або диск заповнений?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему реєстру файлів." -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему налаштувань." -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему числення." -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему вказівників." -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2501,15 +2512,15 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати шляхи для пошуку файлів.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему шрифтів." -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему тем." -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2517,19 +2528,19 @@ msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати екран ініціалізації.\n" "Можливо, у вас недостатньо пам'яті?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "Запускається багатомовна підтримка" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему мов." -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "Перевірка підтримки форматів" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2538,7 +2549,7 @@ msgstr "" "перевірте,\n" "чи Evas підтримує рушій Software Buffer.\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2546,7 +2557,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли PNG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2554,7 +2565,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли JPEG. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2562,7 +2573,7 @@ msgstr "" "Enlightenment виявив, що Evas не може завантажувати файли EET. Перевірте,\n" "чи Evas має підтримку завантажувача EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2572,11 +2583,15 @@ msgstr "" "чи має Evas підтримку в fontconfig, та чи розпізнає fontconfig шрифт " "'Sans'.\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "Налаштування екранів" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2584,200 +2599,200 @@ msgstr "" "Налаштування керування вікнами для всіх екранів в системі, не вдалася.\n" "Можливо запущений інший менеджер вікон?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Налаштування збереження екрана" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment не може налаштувати збереження екрана." -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "Налаштування блокування стільниці" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему блокування стільниці." -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "Налаштування підказок" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему підказок." -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "Налаштування шляхів" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "Налаштування системи керування" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему системних команд.\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "Налаштування дій" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему дій" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "Налаштування системи запуску" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему запуску." -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "Налаштування ФМ" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment не може ініціалізувати менеджер файлів.\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "Налаштування системи повідомлень" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему повідомлень." -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "Налаштування DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему DND." -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "Налаштування обробки перехоплення вводу" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" "Enlightenment не може налаштувати свою систему обробки перехоплення вводу." -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "Налаштування модулів" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему модулів." -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "Налаштування запам'ятовування" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати запам'ятовування параметрів." -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему класів кольорів." -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Налаштування контейнера Ґаджетів" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему управління ґаджетами." -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "Налаштування DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати DPMS." -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "Налаштувати режими енергозбереження" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment не може налаштувати режими енергозбереження." -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Налаштування фону стільниці" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему фону стільниці." -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "Налаштування миші" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment не може налаштувати параметри миші." -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "Налаштування прив'язок" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему прив'язок." -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "Налаштування поличок" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему поличок." -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Налаштування мініатюр" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment не може налаштувати систему мініатюр.\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "Налаштувати черговість файлів" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment не може налаштувати свою систему черг." -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2785,11 +2800,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment дав збій на старті і був перезавантажений" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2797,7 +2812,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2809,7 +2824,7 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2821,20 +2836,20 @@ msgstr "" "будь-яку проблему з модулями у Вашій конфігурації.
Діалог конфігурації " "модулів дозволить Вам вибрати потрібні
модулі заново." -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "Параметри поличок" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "Майже готове" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "Завантажити модулі" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2843,11 +2858,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Модуль з ім'ям %s не був " "знайдений в
каталогах пошуку модулів
." -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "Помилка завантаження модуля" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2856,11 +2871,11 @@ msgstr "" "Виникла помилка завантаження модуля з ім'ям: %s
Повний шлях до цього " "модуля:
%s
Повідомлення про помилку було:
%s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "Модуль не містить всіх необхідних функцій" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2871,16 +2886,16 @@ msgstr "" "мінімальну версію API модуля: %i.
Версія API модуля оголошена для " "Enlightenment є: %i.
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Модуль %s для Enlightenment" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Хочете вивантажити цей модуль?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " @@ -2890,46 +2905,45 @@ msgstr "" "режим презентації та тимчасово вимкнути екранну заставку, блокування " "стільниці та режим енергозбереження?" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Ви дійсно хочете вилучити цю поличку?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "Ви запросили вилучити цю поличку.

Ви дійсно хочете вилучити її?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "Налаштувати вміст полички" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "Коментар" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "Вилучити цю поличку" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "Запускається" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "Перевірка системних дозволів" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2939,35 +2953,35 @@ msgstr "" "Вихід триває занадто довго.
Деякі програми відмовляються закриватись." "
Ви хочете вийти так чи інакше, не закривши ці
програми спочатку?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "Проблеми виходу з сеансу" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "Вийти зараз" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "Чекайте" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "Скасувати вихід" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "Виконується вихід" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "Завершення сеансу.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment зайнятий іншим запитом" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." @@ -2975,14 +2989,14 @@ msgstr "" "Завершення сеансу.
Ви не можете виконувати інші дії
після завершення " "сеансу." -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "" "Вимкнення.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку вимкнення." -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." @@ -2990,7 +3004,7 @@ msgstr "" "Перезавантаження.
Ви не можете виконувати інші дії
під час початку " "перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." @@ -2998,7 +3012,7 @@ msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Доки перехід не завершиться ви не можете " "виконувати
будь-які інші дії." -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." @@ -3006,76 +3020,84 @@ msgstr "" "Перехід в режим сну.
Ви не можете виконувати інші дії
доки перехід не " "завершиться." -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "Отакої! Такого не може бути!" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "Помилка під час виходу." -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "Помилка під час перезавантаження." -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим очікування." -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "Помилка під час переходу в режим сну." -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "Вимкнути комп'ютер" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "Вимкнення.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "Перезавантаження" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "Перезавантаження.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "Призупинка" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "" "Перехід в режим очікування.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "Не активний" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "Перехід в режим сну.
Будь ласка, зачекайте." -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "Про тему" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "Встановити як тему" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "Закінчити переміщення/зміну розміру елементів" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "Почати переміщення/зміну розміру елементів" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "Налаштувати вміст панелі інструментів" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Не можу вийти - безсмертні вікна." -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3085,126 +3107,126 @@ msgstr "" "означає,
що Enlightenment не дасть собі вийти, доки ці вікна не будуть " "закриті,
або Ви не знімете прапорці захисту.
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Байт" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f Кб" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f Мб" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f Гб" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "В майбутньому" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "В останню хвилину" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li років тому" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li місяців тому" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li тижнів тому" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li днів тому" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li годин тому" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li хвилин тому" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "Невідомий" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "Налаштування пейджера" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Імпортувати..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "Опції наповнення та розтягування" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "Розтягнути" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "По центру" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "В межах" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "Заповнити" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "Якість файла" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "Використовувати початковий файл" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3223,12 +3245,12 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "(немає інформації)" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3243,72 +3265,74 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "Додати" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "Вилучити" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "Вверх" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "Вниз" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "Долучити до улюблених" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "Каталогом вище" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "Права доступу:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "Змінено:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "Ви" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "Захищено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Лише читання" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Заборонено" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "Читання-запис" @@ -3372,10 +3396,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "Автовизначення" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "Вбудований" @@ -3391,7 +3415,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "Розмита" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3400,46 +3424,46 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "Обладнання" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "Батарея" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "Низький заряд батареї!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "Рекомендоване мережеве живлення." -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "ПОМИЛКА" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "Індикатор Батареї" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "Панель параметрів" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Configuration Panel" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3458,7 +3482,7 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3474,35 +3498,35 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "Презентація" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "Режими" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "Програми IBar" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "Стартові програми" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "Рестарт-програми" @@ -3516,20 +3540,20 @@ msgstr "Вибрати один" msgid "Order" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "Програми" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "Інший IBar" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "Стиль типової рамки" @@ -3537,384 +3561,384 @@ msgstr "Стиль типової рамки" msgid "Window Border Selection" msgstr "Вибір рамки вікна" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "Запам'ятати рамку для цього вікна на майбутнє" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "Перегляд" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "Рамки" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "Налаштування списку клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "Групувати" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "Жоден" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "Разом з вікнами з інших екранів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "Розділяти групи" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "Використовуючи лінії поділу" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "Використовуючи меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "Групувати" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "За алфавітом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "Рівень розташування вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "Використані нещодавно" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "Порядок сортування клієнта" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "Групувати з власною стільницею" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "Групувати з чинним столом" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "Окрема група" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "Переміщати на власну стільницю" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "Згорнуті вікна" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "Обмежити довжину заголовка" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f символів" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "Опції" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "Меню" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "Меню списку клієнта" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "Заголовок рамки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "Активний заголовок меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "Текст помилки" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "Заголовок меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "Активний заголовок меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "Пункт меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "Активний пункт меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "Активний пункт меню" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "Рухати текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "Текст під час зміни розміру" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "Пункт списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "Пункт списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "Ярлик списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "Заголовок списку вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "Текст на кнопках" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "Текст прапорця" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "Текст прапорця вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "Введення тексту" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "Текст на кнопках вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "Текст ярлика" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "Радіо-текст" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "Радіо-текст вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "Текст повзунка" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "Текст повзунка вимкнено" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "Ярлик модуля" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "Кольори" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "Класи кольору" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "Налаштування класів кольорів" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "Витягти" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "Колір тіні" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "Менеджер вікон" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Віджети" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "Інші" @@ -3923,142 +3947,152 @@ msgstr "Інші" msgid "Desk Settings" msgstr "Налаштування стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "Назва стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "Ім'я:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "Встановити" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "Стільниця" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "Встановити фон..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Особистий" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "Налаштування блокування екрана" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Нетипове блокування екрана" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Призупинити" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "Призупинити" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "Параметри вікна реєстрації" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Нетипове блокування екрана" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "Заблокувати" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "Показувати на всіх екранах" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "Показувати на чинному екрані" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "Показувати на екрані №:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "Заблокувати" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "Блокувати екран" +msgid "Login Box" +msgstr "Параметри вікна реєстрації" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "Блокувати, якщо Х активує заставку" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f сек." -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "Блокувати, якщо час простою перевищений" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f хв." #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Ввімкнути режим презентації" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "Таймери" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "Якщо вимкнено раніше" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "Таймери" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "Режим шпалер" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Ввімкнути режим презентації" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "Визначається темою" @@ -4067,126 +4101,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Шпалери з теми" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "Шпалери користувача" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "Шпалери стільниці" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "Особистий" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "Новий каталог" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "Шпалери" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "Ввімкнути режим презентації" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "Блокувати екран" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Налаштування віртуальних стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "Кількість стільниць" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "Перехід до стільниці клацанням мишою" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "Стільниці" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "Перехід під час перетягування об'єктів мишкою за край екрана" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "Безперервне обертання стільниць під час переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "Гладко" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "Збільшення" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f сек" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі X" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f коефіцієнт панорамування по осі Y" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "Анімація переходу" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "Віртуальні стільниці" @@ -4195,9 +4205,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "Налаштування діалогу" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" @@ -4232,11 +4242,11 @@ msgstr "Пам'ятати розмір і положення діалогови msgid "Default Dialog Mode" msgstr "Режим типового діалогу" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4247,7 +4257,7 @@ msgstr "" "поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" "dx%d на %d Гц будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4258,7 +4268,7 @@ msgstr "" "поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" "dx%d будуть повернуті через %d секунд." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4269,7 +4279,7 @@ msgstr "" "поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" "dx%d на %d Гц будуть повернутіНЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4280,47 +4290,47 @@ msgstr "" "поверніть, якщо ні.
Якщо ви не натиснете кнопку, попередні параметри
%" "dx%d будуть повернуті НЕГАЙНО." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "Зміна роздільної здатності" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "Зберегти" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "Відновити" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "Налаштування роздільної здатності екрана" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "Роздільна здатність" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "Відновлювати під час реєстрації" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "Частота кадрів" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "Обертання" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "Дзеркально" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "Відсутність функцій" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4333,11 +4343,11 @@ msgstr "" "екрана
без підтримки цього розширення. Також це може бути
тому що, під " "час побудови ecore не було
виявлено підтримки XRandR." -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Не знайдено частоти оновлення" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4350,7 +4360,7 @@ msgstr "" "чинна частота використовуватиметься під час
налаштування роздільності " "здатності, і це може пошкодити ваш екран." -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "Роздільна здатність екрана" @@ -4387,19 +4397,19 @@ msgstr "Час призупинки" msgid "Off time" msgstr "Час перебування у вимкненому стані" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "Керування живленням" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " @@ -4409,84 +4419,84 @@ msgstr "" "перервати.

Можете вказати або затримку цієї
дії за допомогою " "повзунка, або примусити її
реагувати на кліки з країв:" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "Прив'язки до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Додати прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Вилучити прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Змінити прив'язку" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Вилучити все" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Повернути типові прив'язки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Дія" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Параметри дії" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "Загальні установки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "Дозволити активувати прив'язки в вікнах на повний екран" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язок до країв" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f секунд" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "Край, який приймає кліки" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "Помилка прив'язки до краю" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4496,39 +4506,39 @@ msgstr "" "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність " "прив'язок." -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Ввід" @@ -4537,15 +4547,15 @@ msgstr "Ввід" msgid "Engine Settings" msgstr "Налаштування рушія" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "Ввімкнути композицію" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ввімкнути підтримку композиції?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4554,284 +4564,285 @@ msgstr "" "Ви ввімкнули підтримку композиції,
але ваш чинний екран не підтримує " "композиції.

Ви впевнені в тому, що хочете ввімкнути композицію?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "Рушій" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "Ядро" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "Заголовок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "Звичайний текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "Малий текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "Великий текстовий блок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "Налаштування заголовку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "Заголовок в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "Версія в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "Текст в \"Про\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "Заголовок в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "Пароль в \"Замкнути Екран\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "Діалог \"Помилка\"" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Команда Exebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Заголовок заставки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Текст заставки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Версія в заставці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "Запис" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "Рамка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "Мітка" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "Кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "Повзунок" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "Радіо-кнопки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "Кнопка-прапорець" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "Текст пункту в списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "Пункт списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "Заголовок списку" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "Файловий менеджер" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "Піктограма стільниці" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "Зменшений стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "Звичайний стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "Збільшений стиль" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "Налаштування шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "Крихітний" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "Великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "Дуже великий" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "Величезний" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d пікселів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "Використовувати власні класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "Шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Базовий тестовий рядок: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "Класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "Ввімкнути класи шрифтів" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "Шрифт" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Розширений тестовий рядок.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Підказки" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Байткод" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "Автоматично" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "Резервні шрифти" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "Резервна назва" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "Ввімкнути резервні" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "Підказка / Резервні" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "Налаштування теми піктограми" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "Тема піктограм заміняє основну тему" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "Тема піктограми" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "Налаштування методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "Вибір методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "Не використовувати метод введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "Налаштувати вибраний метод введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "Новий" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "Імпортувати..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "Параметри методу введення" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "Виконати команду" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "Налаштувати команди" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "Експортовані змінні середовища" @@ -4858,107 +4869,107 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати конфігурацію
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Мова" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "Налаштування взаємодії" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "Перегортання" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "Ввімкнути перегортання" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "Поріг застосування перетягування повзунка" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f пикс." -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "Поріг застосування інерції перетягування" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f пікс./sec" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "Уповільнення тертя" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f сек" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "Взаємодія" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Налаштування мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "Вибір мови" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "Вибрана локаль" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Локаль" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "" "Будь ласка, натисніть послідовність клавіш,

або Escape для скасування." -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив’язок клавіш" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Прив’язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "Послідовність прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "Помилка прив'язки клавіші" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4968,7 +4979,7 @@ msgstr "" "
%s.
Будь ласка, виберіть іншу послідовність." #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "Налаштування меню" @@ -4980,16 +4991,14 @@ msgstr "Показати головне меню" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "Улюблені" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "Відображення" @@ -5006,7 +5015,7 @@ msgid "Comments" msgstr "Коментар" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "Типово" @@ -5017,11 +5026,11 @@ msgstr "Головне" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f пікселів" @@ -5050,7 +5059,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "Поріг швидкості руху миші" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f пикс/сек" @@ -5065,61 +5074,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f сек" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "Піктограми файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "Типи файлів" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "Піктограма файла" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "Базова інформація" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Тип Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "Використовувати згенеровану мініатюру" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "Використовувати піктограму теми" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "Використовувати файл edje" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "Використовувати зображення" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "Типово" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "Вибрати файл edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "Вибрати зображення" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "Файли" @@ -5139,7 +5156,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "Налаштування прив'язок миші" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "Прив'язки миші" @@ -5192,75 +5209,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "Курсор миші" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "Параметри миші" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "Мишка для правої/лівої руки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "Прискорення мишки" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "Прискорення" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "Поріг" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "Дані" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "Зображення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "Теми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "Піктограми" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "Тло" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "Повідомлення" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "Шляхи E" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "Типові каталоги" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "Пошук в каталогах" @@ -5307,47 +5324,52 @@ msgstr "%1.0f Мб" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "Скасувати" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Кількість кешованих edje файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f файлів" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Кількість кешованих колекцій edje" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f колекцій" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "Скасувати" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "Продуктивність" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Вибір профілю" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "Доступні профілі" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "Вибрати профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "Скинути" @@ -5361,15 +5383,15 @@ msgstr "Вибрати профіль" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "Ви хочете вилучити \"%s\" профіль.

Ви впевнені?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "Вилучити?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "Додати новий профіль" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Профілі" @@ -5401,15 +5423,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "Чинна роздільна здатність %i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "Політика" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "Не масштабувати" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "Масштабувати відносно роздільної здатності екрана" @@ -5418,30 +5436,35 @@ msgstr "Масштабувати відносно роздільної здат msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "Базова роздільна здатність (чинна %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "Масштабний коефіцієнт користувача" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.2f раз" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "Обмеження" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "Політика" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "Мінімум" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "Максимум" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "Обмеження" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "Масштаб" @@ -5449,16 +5472,17 @@ msgstr "Масштаб" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "Налаштування зберігача екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "Ввімкнути зберігач екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "Таймер(и) зберігача екрана" +msgid "Screensaver" +msgstr "Зберігач екрана" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "Початковий стан" @@ -5467,31 +5491,31 @@ msgstr "Початковий стан" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "Затемненя" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "Бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "Не бажано" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Події експозиції" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "Не дозволяти" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "Зберігач екрана" @@ -5499,8 +5523,8 @@ msgstr "Зберігач екрана" msgid "Configured Shelves" msgstr "Налаштовані полички" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "Налаштування" @@ -5511,40 +5535,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "Ви просите вилучити \"%s\".

Ви впевнені? Вилучити цю поличку?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "Налаштування запуску" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "Показати заставку під час реєстрації" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "Запуск" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "Вибір Теми" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " Імпортувати..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " В мережі..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "Категорії Тем" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "Призначити" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "Очистити Все" @@ -5569,7 +5593,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати тему
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "Змінити теми" @@ -5577,150 +5601,95 @@ msgstr "Змінити теми" msgid "Transition Settings" msgstr "Налаштування переходу" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "Події" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "Зміна стільниці" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "Зміна фону" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "Переходи" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "Налаштування шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "Використовувати шпалери теми" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "Зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "Градієнт..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "В мережі..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "Де розташувати шпалери" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "На всіх стільницях" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "На цій стільниці" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "На цьому екрані" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "Створити градієнт..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "Колір 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "Колір 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "Опції наповнення" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "Горизонтально" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "Вертикально" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "Діагональ вверх" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "Діагональ вниз" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "Радіальний" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "Помилка створення градієнту" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "З різних причин, Enlightenment не зміг створити градієнт." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "Параметри шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "Черепицею" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "Вибрати зображення..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "Помилка імпорту зображення" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати зображення
через помилки в конверсії." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "Помилка імпорту шпалер" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment не зміг імпортувати шпалери
через помилку копіювання." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" @@ -5728,130 +5697,135 @@ msgstr "" "Enlightenment не зміг імпортувати фон.

Ви впевнені що це відповідний " "файл фону?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Зміна шпалер" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "Вивантажити модуль" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "Відображення вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміни розміру" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "Анімація переходу" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "Автоматичне розташування нових вікон" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "Розумне розташування" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "Не ховати ґаджети" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "Розташовувати вручну мишкою" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "Автоматично переходити на стільницю нового вікна" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "Геометрія пересування вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "Показувати інформацію" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "Геометрія зміни розмірів вікна" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "Перевага піктограми" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "Піктограма від користувача" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "Піктограма від програми " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "Рамка" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "Розумне розташування" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "Розумне розташування" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "Не ховати ґаджети" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "Розташовувати під вказівником мишки" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "Розташовувати вручну мишкою" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "Автоматично переходити на стільницю нового вікна" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "Під вікнами" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "Лінійно" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "Гладенькі прискорення та уповільнення" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "Прискорювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "Сповільнювати" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "Масштаб" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "Налаштування фокусування" @@ -5867,23 +5841,17 @@ msgstr "Вікно під мишкою" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "Найсвіжіше вікно під мишкою" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "Фокусування" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "Годинник" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "Фокус під вказівником" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "Зміщений фокус" @@ -5912,166 +5880,191 @@ msgstr "Діалоги" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "Тільки нові діалоги отримують фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "Фокусування" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "Інші опції" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "Передавати програмам спіймані натискання" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "Закрити це вікно" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "Під час переходу на стільницю фокус на вікно, яке останнім мало фокус" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "Повертати фокус під час мінімізації або закриття вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "Переміщати вказівник до нового сфокусованого вікна" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "Фокусування вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "Протидія" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "Протидія" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "Внутрішні Вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "Протидія біля краю екрана:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "Назва стільниці" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" +msgid "Resistance" +msgstr "Протидія" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "Автоматично прийняти зміни після:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "Перемістити на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "Змінити розмір на:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "Комбінація Клавіш" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "Може змінювати розмір" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "Політика максимізації" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "Розумне розтягнення" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "Напрями максимізації" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "Горизонтально" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "Обидва" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Інші опції" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "Дозволити маніпулювання максимізованими вікнами" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "" "Автоматично перемістити/змінити розмір вікна під час авто-приховування " "полички" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "Штабелювання вікон" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "Автоматично піднімати вікна під мишкою" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "Дозволяти вікна поверх повноекранного вікна" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "Автопідйом" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "Затримка перед підйомом:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "Підняти вікно" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "Піднімати перед початком руху або зміною розміру" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "Піднімати під час кліку для фокусу" @@ -6129,232 +6122,217 @@ msgstr "Роль:" msgid "" msgstr "" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "Налаштування списку вікон" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "Показувати вікна з інших екранів" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "Згорнутий стан" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "Анімація" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "Вибрати один" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "Швидкість викривлення" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "Показувати вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "Згорнутий стан" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших стільниць" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "Показувати згорнуті вікна з інших екранів" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "Прив'язувати мишку до вікна під час виділення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "Викривлення в кінці" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "Переходити на стільницю під час виділення" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "Вибрати один" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "Швидкість викривлення" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "Анімація прокрутки" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "Швидкість прокрутки" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "Горизонтально" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "Анімація" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Вертикально" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "Мінімальна ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "Максимальна ширина" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "Мінімальна висота" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "Максимальна висота" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "Геометрія вікна" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Горизонтально" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Вертикально" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "Cpufreq" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "Швидко (4 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "Помірно (8 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "Нормально (32 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "Повільно (64 тіка)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "Дуже повільно (256 тіків)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "Власне" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "Автоматично знижувати потужність" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "Мінімальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "Максимальна швидкість" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "Відновлення потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "Політика енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "Автоматичне енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i Мгц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i Ґґц" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "Час між оновленнями" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "Вказати параметри потужності ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "Встановити швидкість ЦП" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "Поведінка енергозбереження" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." @@ -6362,7 +6340,7 @@ msgstr "" "Помилка налаштування регулятора
частоти ЦП за допомогою " "утиліти
setfreq цього модуля." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6372,102 +6350,102 @@ msgstr "" "довантажити
необхідні модулі ядра, або ваш ЦП
просто не підтримує цю " "особливість." -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "" "Помилка налаштування частоти ЦП
за допомогою утиліти setfreq цього модуля" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "Параметри тіней" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "Якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "Висока якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "Середня якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "Низька якість" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "Тип розмивання" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "Дуже розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "Розмита" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "Середній" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "Різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "Дуже різка" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "Дистанція тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "Дуже далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "Далеко" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "Близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "Дуже близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "Надзвичайно близько" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "Зісподу" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "Темрява тіні" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "Дуже темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "Темна" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "Світла" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "Дуже світла" @@ -6475,23 +6453,23 @@ msgstr "Дуже світла" msgid "Dropshadow" msgstr "Тінь" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Під усім" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "Все" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "Все" @@ -6706,191 +6684,191 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Typebuf" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "Додати програму" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "Нова програма" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "Відкрити через..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "Запустити в Терміналі" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "Рестарт-програми" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Команду" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "Запуск команди" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "Перевірка системи завершена" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "Все" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "Власна команда" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "Ще..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "Сортуванти" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "Перейменувати файл" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "Все" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "Показати приховані файли" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "Пошук в каталогах" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "Налаштування пошукового шляху" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "Каталоги визначені користувачем" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Очистити" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "Діалоги" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "На повний екран" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Домівка" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Файлова система" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6908,7 +6886,7 @@ msgstr "" "типові
налаштування будуть додані і встановлені. Зараз можете встановити " "нову
конфігурацію за власним смаком. Пробачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6923,256 +6901,256 @@ msgstr "" "Fileman.
Це погано, і тому ваша конфігурація відновлена до типової." "
Вибачте за незручності.
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Параметри Fileman оновлено" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Налаштування Fileman" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "Розмір піктограми" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "Вигляд" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "Відкривати каталоги в місці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "Сортувати спочатку каталоги" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "Враховувати регістр" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "Використовувати один клік" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "Використовувати альтернативний вибір модифікаторів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "Показувати розширення піктограм" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "Показати повний шлях" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "Показувати піктограми на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "Показувати панель інструментів" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "Поведінка" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "Показувати піктограми HAL на стільниці" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "Монтувати томи під час підключення" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "Відкривати менеджер файлів під час монтування" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "До батьківського каталогу" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "Інша програма..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "Відомі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "Вказані програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "Всі програми" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "Копіювання скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "Переміщення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "Видалення скасоване" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "Невідома операція від підлеглого скосована" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "Копіювання %s зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "Копіювання %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "Переміщення %s завершено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "Переміщення %s (залишилось: %d сек.)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "Вилучення зроблено" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "Вилучення файлів..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "Невідома операція від підлеглого %d" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "Файл: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "Із: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "До: %s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "Обробка %d операції(ій)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "Файловий менеджер не діє" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "Оперативна інформація EFM" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "Менеджер Ґаджетів" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "Доступні ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "Режими" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "Власне зображення" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "Власний колір" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "Прозорий" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "Фон" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Ґаджети" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "Панорамування фону" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "Вільно" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "Завжди на стільниці" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "Натиснувши зверху" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "Додати інші ґаджети" @@ -7180,60 +7158,95 @@ msgstr "Додати інші ґаджети" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Показати/сховати ґаджети" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "Вікно: список" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "Наступне вікно" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "Попереднє вікно" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +msgid "Next window of same class" +msgstr "" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "Попереднє вікно" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "Вікно під мишкою" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "ID Вікна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "Тип вікна" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "Вікно під мишкою" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "Вибрати вікно" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "Параметри IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "Джерело вибору елементів" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "Ярлики піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "Показувати ярлик піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "Показувати назву програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "Показувати коментар програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "Показувати загальні програми" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "Створити нове джерело IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "Введіть назву нового джерела:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " @@ -7241,75 +7254,71 @@ msgid "" msgstr "" "Ви запропонували стерти \"%s\".

Ви дійсно хочете стерти це джерело?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Ви дійсно хочете стерти джерело для цієї панелі?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Змінити властивості піктограми" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "Вилучити піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "Додати піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "Створити нову піктограму" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "Додати програму" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "Параметри IBox" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "Показувати Ім'я" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "Показувати заголовок" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "Показувати клас" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "Показати ім'я піктограми" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "Показувати заголовок рамки" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "Показувати вікна зі всіх екранів" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "Показувати вікна з чинного екрана" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "Показувати вікна зі всіх стільниць" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Показувати вікна з чинної стільниці" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7418,58 +7427,60 @@ msgstr "" "для скасування.
Або Del для скидання кнопки." #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "Увага" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "Ви не можете використовувати праву кнопку мишки
для цього в поличках, " "тому що вона вже зайнята
внутрішнім кодом для контекстних меню.
Ця " "кнопка працює тільки в підказках" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "Показувати підказку пейджера" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "Пересунути підказку праворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "Пересунути підказку вверх" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "Пересунути підказку вниз" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "Пересунути підказку ліворуч" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "Пуск" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "Керування системою" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "Модулі керування системою" @@ -7527,27 +7538,27 @@ msgstr "Низька температура" msgid "Temperatures" msgstr "Температура" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "Температура" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "Далі" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Ласкаво просимо до Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Вибрати один" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "Профіль" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7557,51 +7568,51 @@ msgstr "" "документації
www.enlightenment.org
для уточнення
деталей про " "функціонування
ваших меню програм." -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "Виберіть меню програми" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "Панель швидкого запуску" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "Виберіть програму" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "Файли стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "Без піктограм на стільниці" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "Ввімкнути піктограми стільниці" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "Режим фокусування" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "Клацніть для фокусування вікон" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "Наведення мишки фокусує вікна" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "Виберіть піктограми для додавання" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "Швидкий запуск" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "Вибір програм" @@ -7685,7 +7696,7 @@ msgstr "Налаштування модулів мікшера" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Налаштування мікшера оновлені" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "Канали" @@ -7697,162 +7708,265 @@ msgstr "" "Налаштування модулів мікшера змінені.
Ваша стара конфігурація була " "замінена типовою.
Приносимо вибачення за незручності." -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "Налаштування мережних з'єднань" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "Захищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "Невідомий носій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "Помилка під'єднання" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "Черепицею" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "Переходи" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "(немає інформації)" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Гладко" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "Рушій" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "Увімкнений" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Заповнити доступне місце" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "Захищено" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "Поза мережею" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "Інший системний лоток вже існує" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "Може бути тільки один системний лоток, і він вже існує." -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "Системний лоток" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "Властивості" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "Налаштувати вміст полички" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "Вилучити цю поличку" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "Заблокувати під час старту Enlightenment" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "Блокувати екран" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "Режим шпалер" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "Шпалери користувача" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "Новий каталог" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "Ввімкнути режим презентації" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "Таймер(и) зберігача екрана" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "Градієнт..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "Створити градієнт..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "Колір 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "Колір 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "Опції наповнення" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "Діагональ вверх" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "Діагональ вниз" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "Радіальний" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "Помилка створення градієнту" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "З різних причин, Enlightenment не зміг створити градієнт." + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "Показувати геометрію вікна під час руху та зміни розміру" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "Анімація переходу" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "Автоматичне розташування нових вікон" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "Перевага піктограми" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "Переміщення та зміна розміру клавіатурою" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "Напрями максимізації" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "Інші опції" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "Показувати вікна з інших стільниць" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "Показувати вікна з інших екранів" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "Швидкість викривлення" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "Додати програму" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "Автоматичне блокування" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 038f440e0..8387eaa9b 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-16 11:57+0800\n" "Last-Translator: Aron Xu \n" "Language-Team: Chinese (simplified) \n" @@ -18,32 +18,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "关于 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "关闭" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -61,11 +61,11 @@ msgstr "" "且并不稳定,很多功能尚未完成或并不存在,还有很多 bug。您已经被 警告" "过了!" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "开发组" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -75,623 +75,620 @@ msgstr "" "您正要杀掉 %s.

请注意窗口内所有信息
一旦杀掉就会丢失!

确定" "要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "确定要杀死这个窗口吗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出Enlightenment。

确定要退出吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您正要退出Enlightenment。

确定要注销吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "确定要关闭吗?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您正要关闭计算机。

确定要关闭计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "确定要重启吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您正要重启计算机。

确定要重新启动计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您正要挂起计算机。

确定要挂起计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "确定要休眠吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您正要休眠计算机。

确定要休眠计算机吗?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "窗口:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "移动" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "改变大小" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "窗口菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "升起" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "降低" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "杀死" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "窗口:状态" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "粘着模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "图标模式切换" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "全屏状态切换" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全屏最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "最大化模式 \"智能\"" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "最大化模式 \"扩展\"" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "最大化模式 \"填充\"" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切换无边框状态" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切换粘附状态" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "向左翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "向右翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "向上翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "往下翻转桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "翻转桌面 —— 依据" -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "显示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 msgid "Show The Shelf" msgstr "显示书架" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "线性翻转桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "向左翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "向右翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "向上翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "向下翻转桌面(所有屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "翻转桌面的方式...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "翻转桌面到...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "直线翻转桌面...(全部屏幕)" -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "翻转桌面指向..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切换到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切换到桌面 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "发送鼠标到屏幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "发送鼠标到屏幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "发送鼠标到屏幕 ..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "发送鼠标到前1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "发送鼠标到后1屏" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "发送鼠标 前进/后退 屏幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "窗口:移动" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "发送到下个桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "到前一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "桌面号 #..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "显示主窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "显示“我的最爱”菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "显示所有应用程序菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "显示 客户端 菜单" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "显示菜单..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "启动" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 msgid "Exit Now" msgstr "现在退出" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment:模式" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "锁定幻灯片模式" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "锁定脱机模式" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系统" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "现在关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "关闭电源" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "重启" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "挂起" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 msgid "Lock" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "重新排列窗口" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Generic : Actions" msgstr "常规:动作" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 msgid "Delayed Action" msgstr "延迟动作" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "动作" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "设为背景" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 msgid "Color Selector" msgstr "色彩选择器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "确定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " "new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " @@ -702,7 +699,7 @@ msgid "" "the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " "should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " @@ -711,11 +708,11 @@ msgid "" "to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 msgid "Settings Upgraded" msgstr "设定已经升级" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -723,7 +720,7 @@ msgid "" "%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -733,7 +730,7 @@ msgid "" "been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -742,7 +739,7 @@ msgid "" "file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -754,7 +751,7 @@ msgstr "" "或者达到了磁盘使用配额。
出现错误的文件为:
%s
该文件已被删除以避免" "数据冲突。
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -762,76 +759,77 @@ msgid "" "s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 设定写入问题" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "高级" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "基本" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "应用" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模块" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "扩展" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "错误 - 无 PAM 支持" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "这个Enlightenment中没有构建PAM 支持,所以
桌面锁定已禁用。" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "锁定失败" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "桌面不能锁定,因为某些软件独占了键盘鼠标,并且独占不能解开。" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "请输入您的解锁密码" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "认证系统错误" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -840,30 +838,30 @@ msgid "" msgstr "" "PAM 认证出错,不能产生认证会话。出错代码是 %i。这是不正常的,请报告错误。" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "启用幻灯片模式?" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "您解锁桌面太快了。您想要启动简报模式并临时禁止屏保、屏幕锁、电源管理?" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "否,继续延时" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "否,以后不再询问" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "窗口属性不全" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -875,436 +873,445 @@ msgstr "" "瞎猜的。您可以使用窗口标题名代替,但这必须是窗口启动后,其标题名和设置一致," "并且一直不能改变。" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "桌面条目编辑器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "可执行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "评论" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "常规名称" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "窗口类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "分类" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 msgid "Mime Types" msgstr "Mime 类型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "桌面文件" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "常规" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "启动时通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "在终端中运行" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "显示在菜单中" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 msgid "Options" msgstr "选项" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "选择一个图标" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "选择一个可执行文件" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "删除" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "剪切" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "复制" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "粘贴" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "选择所有" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "运行时错误" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment无法创建一个子进程:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "应用程序运行错误" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightenment 未能运行程序:

%s

该程序启动失败。" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "应用程序执行出错" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 意外终止。" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "退出代码 %i 从 %s 反馈回来。" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被中断信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被退出信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被浮点错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被不可干涉的'杀死信号'中断。" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被错误信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被管道错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被终止信号中断。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被总线错误中断。" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被信号 %i 中断。" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "***剩余输出已截断。请保存输出文件以查看全部内容。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "错误日志" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "没有错误信息。" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "保存此信息" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "此错误日志将被保存为 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "错误信息" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "错误信号信息" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "输出数据" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "没有输出。" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在路径" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s 不存在。" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Mount Error" msgstr "挂载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "无法挂载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Unmount Error" msgstr "卸载错误" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "无法卸载设备" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Eject Error" msgstr "弹出错误" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "无法弹出设备" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 个文件" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 msgid "Link" msgstr "连接" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 msgid "Abort" msgstr "关于" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 msgid "Inherit parent settings" msgstr "继承上一级设定" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "显示模式" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "刷新视图" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "记住顺序" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "现在排序" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "改名" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "卸载" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 msgid "Mount" msgstr "挂载" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "弹出" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "属性" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "文件属性" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 msgid "Use default" msgstr "使用默认" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "网格图标" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "自定义图标" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "图标大小 (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 msgid "Set background..." msgstr "设定背景..." -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 msgid "Set overlay..." msgstr "设定覆盖..." -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "创建新目录" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目录名称:" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "改名%s 为::" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "改文件名" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 msgid "Retry" msgstr "重试" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 msgid "Error" msgstr "错误" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "全部选否" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "全部选是" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 msgid "Warning" msgstr "警告" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "文件已经存在,覆盖吗?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "忽略" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "忽略所有" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "执行操作时产生一个错误。
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "确认删除" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您确定删除
%s吗?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s被选中的 %d 个文件么:" "
%s吗?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "%llu TiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "%llu GiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "%llu MiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "%llu KiB" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "%llu B" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "未知盘区" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "可移动设备" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "文件属性" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "文件:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "最后修改:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "文件类型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "权限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "所有者:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "其他人可读" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "其他人可写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "所有者可读" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "所有者可写" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "预览" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "默认" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "缩略图" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "自定义" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "为所有此类文件使用本图标" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "连接信息" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "选择一个图像" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 msgid "Move this gadget to" msgstr "" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "简易" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "插入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "外观" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自动滚动" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "可以变换尺寸" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "开始移动/缩放此组件" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "删除该组件" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移动/缩放此组件" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "已经有 Enlightenment 实例在此屏幕运行,中止启动。\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "窗口锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "通用锁" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "锁定这个窗口,只做我让它做的事" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保护这个窗口,以免我不小心改动了它" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保护这个窗口以免我不小心关闭了它,它很重要" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允许这个窗口的边框发生改变" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "为这个窗口记住这些锁定,以便下次继续使用" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "锁定程序改变:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "堆叠" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "最小化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "粘住状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "卷起状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "最大化状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "全屏状态" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "锁住我以防更改:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "边框样式" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "停止我以防:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "正在关闭窗口" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "退出登录,不管这个开着的窗口" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "记住这些锁" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "编辑图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "添加程序..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "创建图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "发送到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "更多…" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "最小化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "取消最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "快捷键" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 msgid "To Favorites Menu" msgstr "发送到收藏菜单" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 msgid "To Launcher" msgstr "添加到启动器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "边框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "跳过" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "状态" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "记住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "窗口属性" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "置顶" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "置底" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "选择边框样式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 默认图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "遮蔽的" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "粘住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "分页器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 msgid "Taskbar" msgstr "任务栏" @@ -1725,8 +1727,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 属性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "标题" @@ -1818,11 +1820,11 @@ msgstr "NetWM 属性" msgid "Modal" msgstr "模态" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "跳过任务栏" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "跳过分页器" @@ -1830,15 +1832,15 @@ msgstr "跳过分页器" msgid "Hidden" msgstr "隐藏" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "窗口记忆" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "窗口属性不唯一匹配" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1859,11 +1861,11 @@ msgstr "" "OK按钮,您的操作就会生效。
如果您不想,按下取" "消,那就什么都不会发生。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "没有匹配的属性被设定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1874,146 +1876,146 @@ msgstr "" "一个窗口,却不指定如何记住它

您必须指定至少一种记" "住这个窗口的方法。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "无" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "尺寸和位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "尺寸,位置和锁定" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "允许" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "记住使用" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 msgid "Window name" msgstr "窗口名称" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 msgid "Window class" msgstr "窗口类别" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "窗口角色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "窗口类型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "运行使用通配符" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "暂时" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "记住属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "图标首选项" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "当前屏幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "跳过窗口列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "应用程序文件或名称(.desktop)" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "匹配单个窗口" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "启动时总是聚焦" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 msgid "Keep current properties" msgstr "保持当前属性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "登陆时启动该程序" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "文件管理器" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 msgid "Shelf" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "任何" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "模块设置" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "卸载模块" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "选定的本地语言" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2025,8 +2027,8 @@ msgstr "书架内容" msgid "Toolbar Contents" msgstr "工具条内容" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "添加组件" @@ -2042,179 +2044,179 @@ msgstr "工具栏设定" msgid "Layout" msgstr "布局" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "输入法错误" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " "configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "启动输入法出现错误。请确定您的输入法配置正确,并且配置文件可执行。" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "主要" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "最常用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "应用程序" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "丢失的窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "关于" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "主题" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "虚拟" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "书架" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "显示/隐藏所有窗口" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(无应用程序)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "设定虚拟桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(无窗口)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "无名称!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(无书架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "书架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "添加一个架子" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "删除一个书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "书架设定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "在所有之上" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "窗口下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "所有物体下" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允许窗口遮盖书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "缩至内容尺寸" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 msgid "Style" msgstr "风格" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自动隐藏书架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "鼠标移入时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "鼠标点击时显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "隐藏超时" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "隐藏持续时间" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自动隐藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "在全部桌面显示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "在指定桌面显示" @@ -2245,7 +2247,7 @@ msgstr "" "请检查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2274,7 +2276,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2282,7 +2284,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Ecore!\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2290,7 +2292,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动文件系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个退出信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2306,7 +2308,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2315,7 +2317,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立一个HUP信号处理句柄。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2323,7 +2325,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动X连接。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2331,7 +2333,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动紧急警报系统。\n" "您设定了DISPLAY环境变量吗?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2339,7 +2341,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动连接系统。\n" "可能您的内存用完了?<" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2347,7 +2349,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动IPC系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2355,7 +2357,16 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" "这种情况不该发生。" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment 无法建立xinerama wrapping。\n" +"这种情况不该发生。" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2363,7 +2374,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法启动Evas系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2373,7 +2384,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2383,7 +2394,7 @@ msgstr "" "渲染。请检查您的 Evas 和 Ecore 安装并确认他们支持软\n" "件 X11 渲染。" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2391,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法初始化 FDO 桌面系统。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2399,23 +2410,23 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法在您的主目录创建目录。\n" "可能您没有主目录或者磁盘已满?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件注册系统。" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的配置系统。" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的刻度系统。" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的指针系统。" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,15 +2434,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立路径以打开文件。\n" "\"可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的字体系统。" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的主题系统。" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2439,47 +2450,47 @@ msgstr "" "Enlightenment 无法建立启动屏幕。\n" "可能您的内存用完了?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "开启国际化支持" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的国际化系统。" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "测试格式支持" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能创建画笔缓冲。检查 Evas 是否支持软件缓冲。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 PNG 文件。检查 Evas 是否支持加载 PNG。\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 JPEG 文件。检查 Evas 是否支持加载 JPEG。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 EET 文件。检查 Evas 是否支持加载 EET。\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " "fontconfig\n" @@ -2488,11 +2499,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 发现 Evas 不能加载 Sans 字体。检查 Evas 是否支持 fontconfig,而" "且系统定义了 Sans 字体。\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "设置屏幕" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2500,199 +2515,199 @@ msgstr "" "Enlightenment 在您的所有的屏幕上建立窗口管理失败。\n" "可能有另外一个窗口管理器在运行?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "安装屏幕保护程序" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 无法配置 X 屏幕保护程序。" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "设置桌面锁定" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面锁定系统。" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "设置弹出" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的弹出系统。" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "建立路径" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "设置系统控制" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 无法初始化“系统命令”系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "安装动作" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的动作系统。" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "设置运行系统" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的 exec 系统。" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "设置 FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 无法启动文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "安装消息系统" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的消息系统。" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "设置 DND" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的拖放系统。" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "设置捕捉输入处理" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的输入捕获处理系统。" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "安装模块" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的模块系统。" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "设定记忆" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的颜色系统。" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "设定 Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的构件控制系统。" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "设置 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的显示器电源管理设置。" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "设置省电模式" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 无法建立它的省点系统。" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "安装壁纸" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的桌面背景系统。" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "安装鼠标" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 无法设定它的记忆设置。" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "设置绑定" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的绑定系统。" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的书架系统。" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "设置缩略图" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 无法建立它的缩略图系统。\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "设置文件排列" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 无法建立它的文件组织系统。" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2700,11 +2715,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightenment 先前在启动时崩溃,现已重新启动。" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2712,7 +2727,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2720,7 +2735,7 @@ msgid "" "dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2730,20 +2745,20 @@ msgstr "" "Enlightenment 之前崩溃并重启过。全部模块都禁止加载,以便发现您的配置中的问题" "模块。您可以在模块设置对话栏中,重新加载模块。" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "设置书架" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "接近完成" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "载入模块" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2751,11 +2766,11 @@ msgid "" msgstr "" "导入模块 %s 时发生错误。
在模块搜索路径中
没有找到名为 %s 的模块。
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "载入模块出错" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2764,11 +2779,11 @@ msgstr "" "导入模块 %s 时发生错误。
该模块的全路径是:
%s
错误报告如下:
%" "s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模块没包括所有必需的功能" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2778,62 +2793,61 @@ msgstr "" "模块 API 错误
启动模块错误:%s
要求最小的模块 API 版本号:%i。" "
Enlightenment给的模块版本号:%i。
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模块" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸载这个模块?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "确定要删除此书架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求删除此书架。您确定要删除吗?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "开始移动/缩放项目" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "设定书架内容" +#: src/bin/e_shelf.c:1682 +#, fuzzy +msgid "Contents" +msgstr "评论" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "删除此书架" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "正在启动" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "检查系统权限" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "系统检查已完成" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2843,133 +2857,141 @@ msgstr "" "注销花费了太多的时间。一些
应用程序拒绝关闭。
您是否要强行注销而不手工" "退出那些应用程序?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "注销问题" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "现在注销" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "继续等待" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消注销" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "正在注销" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "正在注销。
请等等。" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 在忙着处理另一个请求" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " "begun." msgstr "Enlightenment正在注销。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " "has been started." msgstr "Enlightenment正在关闭系统。
在开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " "begun." msgstr "Enlightenment 正在重新起动系统。
开始后,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " "system actions." msgstr "Enlightenment 正在挂起系统。
结束前您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " "complete." msgstr "Enlightenment正在休眠系统。
结束前,您不能进行其他系统操作。" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!不会吧!" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "关闭计算机失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 msgid "Reset failed." msgstr "重新启动失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 msgid "Suspend failed." msgstr "挂起系统失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 msgid "Hibernate failed." msgstr "休眠系统失败了。" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "关闭计算机" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 msgid "Power off.
Please wait." msgstr "正在关机。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 msgid "Resetting" msgstr "正在重新设置" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "正在重启动。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "正在挂起" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "正在挂起。
请稍侯。" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "正在休眠。
请稍侯。" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 msgid "About Theme" msgstr "关于主题" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "设置为主题" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "停止移动/缩放项目" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "开始移动/缩放项目" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "设置工具条内容" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "无法退出--不死的窗口" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -2978,124 +3000,124 @@ msgstr "" "一些窗口仍然处在被生命周期锁定之中。
这意味着 Enlightenment 不允许它自己退" "出,除非这些窗口已经被关闭,
或者被去除生命周期锁。
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 字节" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "将来" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "在最后一分钟" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 月前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小时前" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分钟前" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "未知" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 msgid "Image Import Settings" msgstr "图像导入设定" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 msgid "Import" msgstr "导入" -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填充拉伸选项" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "拉伸" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "居中" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "内部" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "填充" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "文件质量" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "使用源文件" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3111,12 +3133,12 @@ msgstr "" "初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" "以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "文件管理器配置已经更新" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3130,72 +3152,74 @@ msgstr "" "不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" "任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "添加" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "删除" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "上" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "添加到收藏" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上层目录" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "权限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "已修改:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保护的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "只读" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "读写" @@ -3259,10 +3283,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "自动检测" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "内部" @@ -3278,7 +3302,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 msgid "HAL" msgstr "HAL" @@ -3287,45 +3311,45 @@ msgstr "HAL" msgid "Hardware" msgstr "硬件" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "电池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 msgid "Your battery is low!" msgstr "电池电量低!" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "建议使用交流电源。" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "错误" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 msgid "Battery Meter" msgstr "电池标尺" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "时钟" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 msgid "Settings Panel" msgstr "设定面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "配置面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3341,7 +3365,7 @@ msgstr "" "初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" "以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3356,36 +3380,36 @@ msgstr "" "不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" "任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 msgid "Presentation" msgstr "演示" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 msgid "Offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 msgid "Modes" msgstr "模式" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "文件管理器配置已经更新" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "启动应用程序" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "重启应用程序" @@ -3399,20 +3423,20 @@ msgstr "选择一个" msgid "Order" msgstr "边框" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 msgid "Apps" msgstr "应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "新应用程序" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "IBar 其他" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "默认边框样式" @@ -3420,384 +3444,384 @@ msgstr "默认边框样式" msgid "Window Border Selection" msgstr "窗口边框选择" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "为下次使用记住这个窗口边框" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 msgid "Look" msgstr "外观" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "边框" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "客户列表设定" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "无" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "包含其他屏幕上到窗口" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "分离组别按:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "使用分割条" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "使用菜单" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "按字母表顺序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "窗口堆叠层" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "最常使用的" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "客户端分类顺序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "桌面分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "当前桌面分组" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "分割组别" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "图标化窗口" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "限制标题长度" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 字符" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "选项" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "菜单" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "客户列表菜单" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "边框标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "菜单标题活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "文本错误" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "菜单标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "菜单标题活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "菜单项目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "菜单条目活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "菜单条目活动" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "移动文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "缩放文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "窗口列表对象" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "窗口列表对象" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "窗口列表标签" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "窗口列表标题" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "按钮文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "按钮文字已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "选择文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "选择文本已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "输入文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "按钮文字已禁用" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "标签文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "项目列表文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "项目列表文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "项目列表文本" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "列表头" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "列表头" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "单选框文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "禁用单选框文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "滑块文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "禁用滑块文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "模块标签" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "色彩类别" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "设定色彩类别" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "弹出" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "脱机" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "阴影颜色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "窗口管理器" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "其它" @@ -3806,142 +3830,152 @@ msgstr "其它" msgid "Desk Settings" msgstr "桌面设置" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名称" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名字:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 msgid "Set" msgstr "设定" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "设定背景..." + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "个人" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "屏幕锁定设置" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "当Enlightenment开始时锁定" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "自定义屏幕锁定" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "挂起" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "挂起" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "登陆框设置" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "自定义屏幕锁定" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "锁定" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "显示所有屏幕区域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "在当前屏幕区域显示" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "显示屏幕区域 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "锁定" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "屏幕锁定" +msgid "Login Box" +msgstr "登陆框设置" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "当X 屏幕保护程序运行时锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "超出空闲时间就锁定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分钟" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "进入演示模式" +#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 +msgid "Timers" +msgstr "计时器" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 #, fuzzy msgid "Suggest if deactivated before" msgstr "若在禁用前" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 -msgid "Timers" -msgstr "计时器" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "壁纸模式" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "进入演示模式" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "已定义主题" @@ -3950,126 +3984,102 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "主题壁纸" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "User Wallpaper" -msgstr "用户壁纸" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 #, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌面壁纸" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "个人" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "新目录" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "壁纸" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "进入演示模式" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "屏幕锁定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虚拟桌面设置" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面数目" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "桌面鼠标翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "动画翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "拖拽对象到屏幕边缘时翻转" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "翻转时反转桌面?" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "关" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "框" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 msgid "Background panning" msgstr "背景摇镜" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 #, fuzzy msgid "X-Axis pan factor" msgstr "%.2f X 轴摇镜系数" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 #, fuzzy msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "%.2f Y 轴摇镜系数" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "翻转动画" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虚拟桌面" @@ -4078,9 +4088,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "对话设置" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "常规设置" @@ -4115,11 +4125,11 @@ msgstr "记住对话框的位置和尺寸" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "默认对话模式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "对话框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4129,7 +4139,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来的分辨率
%dx%d %d Hz。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4139,7 +4149,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,将在 %d 秒后恢复原来设置的 %dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4149,7 +4159,7 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存,否则就恢复。
如果您不按" "任何键,立即恢复为原有分辨率
%dx%d at %d Hz。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4159,47 +4169,47 @@ msgstr "" "现在这样正常吗?如果正常就保存设置,否则就恢复原设置。
" "如果您不按任何键,立即恢复原有
%dx%d 分辨率。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "改变分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 msgid "Save" msgstr "保存" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 msgid "Restore" msgstr "恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "屏幕分辨率设置" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "分辨率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "登陆时恢复" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "刷新" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "旋转" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "镜像" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "缺失的特性" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " @@ -4211,11 +4221,11 @@ msgstr "" "在此情况下修改屏幕分辨率。
也可能是在编译 ecore 时没有" "检测到 XRandR 支持。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "未找到刷新率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4227,7 +4237,7 @@ msgstr "" "则,在您修改屏幕分辨率的时候,只能使用当前的屏幕刷新率,这可能导致您的屏幕损" "伤。" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "屏幕分辨率" @@ -4264,142 +4274,142 @@ msgstr "挂起时间" msgid "Off time" msgstr "关闭时间" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "电源管理" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<无>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "边缘绑定设置" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Edge Bindings" msgstr "边缘绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "添加绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "删除绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "更改绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部删除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "恢复默认绑定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "动作" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "动作参数" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 msgid "General Options" msgstr "常规选项" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "边缘绑定顺序" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%.2f 秒" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 msgid "Binding Edge Error" msgstr "边缘绑定出错" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" "s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "输入" @@ -4408,15 +4418,15 @@ msgstr "输入" msgid "Engine Settings" msgstr "引擎设定" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "启用复合" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "开启复合支持?" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " @@ -4424,284 +4434,285 @@ msgid "" msgstr "" "您已经选择了开启混合渲染,但是您当前的屏幕不支持。

您确定需要开启?" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "核心" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "标题栏" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字块无格式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "文字块减小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "文字块增大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 msgid "Settings Heading" msgstr "设置标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "关于标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "关于版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "关于文本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "桌面锁定标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "桌面锁定密码" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "对话错误" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "Splash 标题" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "Splash 文本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "Splash 版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "条目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "帧" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "标签" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "滚动条" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "复选按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "选择按钮" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "文本列表项目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "列表项目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "列表头" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "文件管理器" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 msgid "Desktop Icon" msgstr "桌面图标" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "微小样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "正常样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "巨大样式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "字体设置" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "很大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "启用自定义字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "字体" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "启用字体类别" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 msgid "Font" msgstr "字体" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "高级预览文字.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "渲染" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "字节码" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "自动" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "字体回滚" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "回滚名称" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "启用回滚" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "渲染和会滚" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "图标主题设置" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 #, fuzzy msgid "This overrides general theme" msgstr "图标主题覆盖常规主题" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "图标主题" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "输入法设置" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "输入法选择器" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "设置选中的输入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新建" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "导入…" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "输入法参数" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "运行命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "设定命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "导出环境变量" @@ -4725,105 +4736,105 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s
" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "语言" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 msgid "Interaction Settings" msgstr "交互设置" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 msgid "Thumbscroll" msgstr "缩略图滚动" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "启用缩略图滚动" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "缩略图拖放阈值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "启动拖放的阈值" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%1.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "摩擦减速" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 msgid "Interaction" msgstr "互动" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "语言设置" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "语言选择器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "选定的本地语言" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "请按下一个按键序列,或者按 Escape 中止。" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "启用单击" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "键绑定设置" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "键绑定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "按键绑定顺序" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "绑定按键错误" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4831,7 +4842,7 @@ msgid "" msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "菜单设置" @@ -4843,16 +4854,14 @@ msgstr "显示主窗口" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 msgid "Favorites" msgstr "收藏夹" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "显示" @@ -4869,7 +4878,7 @@ msgid "Comments" msgstr "评论" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 msgid "System Default" msgstr "系统默认" @@ -4880,11 +4889,11 @@ msgstr "主要" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" @@ -4913,7 +4922,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速移动鼠标临界值" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" @@ -4928,60 +4937,68 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.2f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 msgid "Miscellaneous" msgstr "杂项" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "文件图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "文件类型" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "文件图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "基本信息" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用已生成的缩略图" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用主题图标" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 文件" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "使用图像" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "使用默认" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "选择一个 Edje 文件" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "选择一个图像" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "文件" @@ -4998,7 +5015,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "鼠标绑定设置" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "鼠标绑定" @@ -5051,75 +5068,75 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "鼠标指针" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Settings" msgstr "鼠标设置" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 msgid "Mouse Hand" msgstr "鼠标手" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "鼠标加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "临界值" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "数据" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "图片" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "主题" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "图标" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "信息" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E 路径" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "默认目录" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "用户自定义目录" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "搜索目录" @@ -5167,47 +5184,52 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "取消" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "缓存Edje 文件的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 个文件" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "缓存Edje 集合的数目" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "取消" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "性能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "用户环境选择器" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用用户环境" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 msgid "Select a profile" msgstr "选择一个档案" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 msgid "Reset" msgstr "重置" @@ -5221,15 +5243,15 @@ msgstr "选择一个档案" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 msgid "Delete OK?" msgstr "删除吗?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "添加新用户环境" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "用户环境" @@ -5261,15 +5283,11 @@ msgstr "%1.0f DPI" msgid "Currently %i DPI" msgstr "当前%i DPI" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -msgid "Policy" -msgstr "策略" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 msgid "Don't Scale" msgstr "不缩放" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "按屏幕DPI比例缩放" @@ -5278,30 +5296,35 @@ msgstr "按屏幕DPI比例缩放" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "基准DPI(当前 %i DPI)" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "自定义缩放因素" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 次" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 -msgid "Constraints" -msgstr "" +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 +msgid "Policy" +msgstr "策略" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 msgid "Minimum" msgstr "最小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 msgid "Maximum" msgstr "最大" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +msgid "Constraints" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 msgid "Scaling" msgstr "缩放" @@ -5309,16 +5332,17 @@ msgstr "缩放" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "屏幕保护程序设置" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "启用 X 屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "屏幕保护程序计时器" +msgid "Screensaver" +msgstr "屏幕保护程序" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "初始状态" @@ -5327,31 +5351,31 @@ msgstr "初始状态" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "不偏好" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "曝光事件" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "允许" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "不允许" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "屏幕保护程序" @@ -5359,8 +5383,8 @@ msgstr "屏幕保护程序" msgid "Configured Shelves" msgstr "设定的书架" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 msgid "Setup" msgstr "设置" @@ -5371,40 +5395,40 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "您正要删除 \"%s\"。

您是否确定?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "启动设置" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登录时显示 Splash 飞溅屏幕" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "启动" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "主题选择器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 msgid " Import..." msgstr " 导入…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr " 在线…" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "主题分类" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "指派" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "清除所有" @@ -5427,7 +5451,7 @@ msgstr "Elightenment 无法导入该主题。

您确定那是一个有效 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "Elightenment 无法导入该主题,复制错误。

" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 msgid "Exchange themes" msgstr "交换主题" @@ -5435,278 +5459,228 @@ msgstr "交换主题" msgid "Transition Settings" msgstr "转换设置" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "事件" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "桌面变化" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "背景变化" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "变换" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "壁纸设置" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用主题墙纸" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "图片…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "渐变..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "在线…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "壁纸位置" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "这个桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "这个屏幕" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "创建渐变..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "颜色 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "颜色 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "填充选项" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "对角线向上" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "对角线向下" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "辐射状的" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "渐变创建失败" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "由于某种原因,Enlightenment 未能创建渐变。" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 msgid "Wallpaper settings..." msgstr "壁纸设定..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "平铺" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "选择图片…" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "图片导入出错" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "由于转换出错,Enlightenment 未能导入图片。" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "壁纸导入出错" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "Enlightenment 无法创建子进程:

%s %s
" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment 无法导入该壁纸。

您确定那是一个有效的壁纸吗?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "转换主题壁纸" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "卸载模块" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "窗口显示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "移动或缩放时显示窗口坐标信息" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "动画翻转" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "自动新窗口摆放" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "智能放置" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "不隐藏组件" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "放在鼠标处" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "鼠标手动放置" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "自动切换到新窗口桌面" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "窗口移动几何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "显示信息" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "正在关闭窗口" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "窗口变形几何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "图标首选项" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "使用用户自定义图标" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "使用应用程序提供的图标 " -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "边框" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "智能放置" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "智能放置" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "不隐藏组件" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "放在鼠标处" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "鼠标手动放置" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "自动切换到新窗口桌面" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "窗口下" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "动画" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "线性" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "平滑加速和减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "减速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "缩放" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "焦点设置" @@ -5722,23 +5696,17 @@ msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "鼠标下的最近的窗口得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "焦点" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "时钟" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "指针焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "随意焦点" @@ -5767,164 +5735,189 @@ msgstr "对话框" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有新的对话框得到焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "焦点" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它设置" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "总是不管对于程序的点击操作" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "正在关闭窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "点击后聚焦在窗口中" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "桌面切换时重聚焦最后聚焦窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "隐藏或关闭窗口时恢复焦点" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "滑动指针到新聚焦的窗口" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "窗口焦点" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 msgid "Window Geometry" msgstr "窗口坐标" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "抗阻" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "抗阻" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "内部窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "屏幕边缘排斥:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "桌面名称" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "键盘移动和调整尺寸" +msgid "Resistance" +msgstr "抗阻" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "自动接受更改:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "移动按:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "改变大小按:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "键盘和鼠标" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "可以变换尺寸" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 msgid "Window Maximize Policy" msgstr "窗口最大化策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化策略" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "智能扩展" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "填充可用区域" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -msgid "Maximize Directions" -msgstr "最大化方向" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "都是" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "杂项" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "选择一个" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "允许自定义最大化窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "书架自动隐藏时自动移动/缩放窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 msgid "Window Stacking" msgstr "窗口堆叠" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "当鼠标移动到窗口上时自动提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "允许窗口位于全屏窗口之上" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "自动提升" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "升起前延迟:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "提升窗口" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "开始移动或缩放时升起" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "点击焦点时提升" @@ -5982,238 +5975,223 @@ msgstr "角色:" msgid "" msgstr "<无角色>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "窗口列表设置" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "显示其他桌面的窗口" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "显示其他屏幕窗口" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "最小化状态" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -msgid "Animations" -msgstr "动画" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "选择一个" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "回绕速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "选定时跳转到桌面" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "显示其他桌面的窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "显示其他屏幕窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "最小化状态" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "显示其他桌面图标化窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "显示其他屏幕图标化窗口" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "选择时不在窗口回绕光标" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "尾部回绕" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "选定时跳转到桌面" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "选择一个" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "回绕速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "滚动动画" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "滚屏速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 -#, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平" +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 +msgid "Animations" +msgstr "动画" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "最小宽度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "最大宽度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "最小高度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "最大高度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "窗口坐标" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 频率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (4秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (8秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (32秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (64秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (256下)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手动" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自动低电量消耗" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "重置 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "节电规则" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 msgid "Automatic powersaving" msgstr "自动节电" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新间隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "设定 CPU 电源策略" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "设定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "节电行为" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试图通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率调节器
时发生一个错误。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6222,101 +6200,101 @@ msgstr "" "您的内核不支持设置设置 CPU 频率。
可能是缺少内核模块或者特性,或者是纯粹由" "于 CPU 不支持。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "试着通过模块 setfreq 功能设定 CPU 频率设置
时发生一个错误。" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 msgid "Dropshadow Settings" msgstr "投影设置" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "高质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "中等质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "低质量" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "模糊类别" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "阴影距离" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "很远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "远" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "极近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "下面" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "阴影色深" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "很亮" @@ -6324,23 +6302,23 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "投影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "所有物体下" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "分页器设置" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "任何" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "任何" @@ -6555,189 +6533,189 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "编辑应用程序" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "新应用程序" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "打开方式..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "在终端中运行" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "重启应用程序" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 msgid "Terminal Command" msgstr "终端命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "系统检查已完成" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "任何" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 msgid "Custom Command" msgstr "自定义命令" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "更多…" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "名称匹配" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "改文件名" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "任何" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "显示隐藏文件" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "搜索目录" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 msgid "Search cached files" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "用户自定义目录" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "清除" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "对话框" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全屏" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "Home 家目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 msgid "Root" msgstr "Root" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " "been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " @@ -6752,7 +6730,7 @@ msgstr "" "初始配置来正常工作,旧配置缺少了某些功能。
新配置增加了这些功能。现在您可" "以重新按照喜好修改您的设置了。
我们对此造成的打搅表示抱歉。" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6766,256 +6744,256 @@ msgstr "" "不应该发生。这是不好的情况,为防万一您的配置文件已经被恢复到默认状态。
对" "任何因此造成的的不便表示歉意。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "Fileman 设置已更新" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "Fileman 设置" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "图标尺寸" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 msgid "View" msgstr "显示模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "在原地打开目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "首先排序目录" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 msgid "Case Sensitive" msgstr "区分大小写" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "启用单击" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "使用其他修饰键" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "显示图标扩展" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "显示完整路径" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "显示桌面图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 msgid "Show Toolbar" msgstr "显示工具栏" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "行为" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "在桌面上显示 HAL 图标" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "插入介质后,立刻挂载" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "挂载后,打开文件管理器" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "回到上级目录" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 msgid "Other application..." msgstr "其他应用程序..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "打开" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 msgid "Known Applications" msgstr "已知应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "指定应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "所有应用程序" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "复制操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "移动操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "删除操作被取消" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "从设备的无效操作,已中止。" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "复制 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "正在复制 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "移动 %s 完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "正在移动 %s (剩余时间:%d 秒)" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, c-format msgid "Delete done" msgstr "删除完成" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "正在删除文件..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "从设备 %d 产生无效的操作" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 msgid "(no information)" msgstr "(无信息)" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, c-format msgid "File: %s" msgstr "文件:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "发信人:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "收信人:%s" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "正执行 %d 个操作" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 msgid "Filemanager is idle" msgstr "文件管理器空闲" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "EFM 运行信息" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 msgid "Gadgets Manager" msgstr "组件管理器" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模式" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 msgid "Custom Image" msgstr "自定义图像" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 msgid "Custom Color" msgstr "自定义颜色" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "透明" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "组件" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景摇镜" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 msgid "Free" msgstr "空闲" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 msgid "Always on desktop" msgstr "总在桌面上" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "按下时" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 msgid "Add other gadgets" msgstr "添加其他组件" @@ -7023,135 +7001,167 @@ msgstr "添加其他组件" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "显示/隐藏组件" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "窗口:列表" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "下一窗口" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "前一窗口" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "窗口的名字和类" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "前一窗口" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "窗口 ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "窗口类型" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "鼠标所在窗口得到焦点" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "选择一个窗口" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 msgid "IBar Settings" msgstr "IBar设定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "已选定的Bar源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "显示图标标签" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "显示应用程序名称" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "显示应用程序注释" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "显示应用程序常规设置" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "创建新IBar源" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "为这个新源起个名字:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您正要删除\"%s\"。

确定删除这个bar源吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "确定要删除这个bar源吗?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "改变图标属性" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "删除图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 msgid "Add An Icon" msgstr "添加一个图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 msgid "Create New Icon" msgstr "创建新图标" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "添加应用程序" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 msgid "IBox Settings" msgstr "IBox设定" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "显示名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "显示标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "显示类别" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "显示图标名称" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 msgid "Display Border Caption" msgstr "显示边界标题" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "显示所有屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "显示当前屏幕窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "显示所有桌面窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "显示活动桌面所有窗口" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7260,57 +7270,59 @@ msgstr "" "Del 恢复默认按键设置。" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 -msgid "Attetion" +#, fuzzy +msgid "Attention" msgstr "注意" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 +#, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "" "您不能在 shelf 使用鼠标右键,因为右键已经被指定到上下文菜单。
此按键只能在" "弹出菜单工作。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 msgid "Popup Desk Right" msgstr "弹出桌面向右" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 msgid "Popup Desk Left" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 msgid "Popup Desk Up" msgstr "弹出桌面向上" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 msgid "Popup Desk Down" msgstr "弹出桌面向下" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "弹出桌面向左" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "开始" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 msgid "System Control" msgstr "系统控制" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 msgid "System Controls" msgstr "系统控制" @@ -7368,27 +7380,27 @@ msgstr "低温" msgid "Temperatures" msgstr "温度" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "欢迎光临Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "选择一个" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 msgid "Profile" msgstr "档案" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " @@ -7397,51 +7409,51 @@ msgstr "" "您系统里没发现菜单文件。
详情请查阅
www.enlightenment.org
上,关于" "如何让系统菜单正常工作的文档说明。" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 msgid "Select application menu" msgstr "选择应用程序菜单" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 msgid "Launcher Bar" msgstr "启动器" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 msgid "Select applications" msgstr "选择应用程序" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 msgid "Desktop Files" msgstr "桌面文件" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 msgid "No icons on desktop" msgstr "桌面不设图标" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 msgid "Enable desktop icons" msgstr "启用桌面图标" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 msgid "Focus mode" msgstr "聚焦模式" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 msgid "Click to focus windows" msgstr "点击后聚焦在窗口中" -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "光标覆盖聚焦窗口" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 msgid "Select Icons to Add" msgstr "选择要添加的图标" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 msgid "Quick Launch" msgstr "快速启动" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 msgid "Select Applications" msgstr "选择应用程序" @@ -7525,7 +7537,7 @@ msgstr "混音器模块设定" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "混音器设定已经更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 msgid "Controls" msgstr "控制" @@ -7535,154 +7547,257 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "混音模块设置已改变。如有不便,敬请谅解。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "ConnMan 守护进程未运行。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "ConnMan 需要您输入口令" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "确定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "从网络服务断开连接。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "服务不再存在" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "连接到网络服务。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 msgid "Offline mode" msgstr "脱机模式" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "没有 ConnMan" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "未找到 ConnMan 服务器。" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 msgid "No Connection" msgstr "无连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 msgid "Not connected" msgstr "未连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "断开连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 msgid "Unknown Name" msgstr "未知名称" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 msgid "No error" msgstr "无错误" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 msgid "idle" msgstr "空闲" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 msgid "association" msgstr "关联" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 msgid "configuration" msgstr "配置" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 msgid "ready" msgstr "就绪" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "简易" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "引擎" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 msgid "failure" msgstr "错误" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "已启用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "填充可用区域" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "未连接" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "脱机" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "有另外一个系统托盘存在。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "只允许一个系统托盘的组件,目前已经有了一个。" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 msgid "Systray" msgstr "系统托盘" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "属性" + +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "设定书架内容" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "删除此书架" + +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "当Enlightenment开始时锁定" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "屏幕锁定" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "壁纸模式" + +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "用户壁纸" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "新目录" + +#~ msgid "Enter Presentation Mode" +#~ msgstr "进入演示模式" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "屏幕保护程序计时器" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "渐变..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "创建渐变..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "颜色 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "颜色 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "填充选项" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "对角线向上" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "对角线向下" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "辐射状的" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "渐变创建失败" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "由于某种原因,Enlightenment 未能创建渐变。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "移动或缩放时显示窗口坐标信息" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "动画翻转" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "自动新窗口摆放" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "图标首选项" + +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "键盘移动和调整尺寸" + +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "最大化方向" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "杂项" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "显示其他桌面的窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "显示其他屏幕窗口" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "回绕速度" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "添加应用程序" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "自动锁定" @@ -8037,9 +8152,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Networks" #~ msgstr "网络" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "窗口的名字和类" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "配置虚拟桌面" @@ -8216,9 +8328,6 @@ msgstr "系统托盘" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "语言配置" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "键盘和鼠标" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "搜索路径配置" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 415dd9765..50b851d42 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2010-06-27 22:09+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2010-09-06 00:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-06 20:25+0800\n" "Last-Translator: Chia-I Wu \n" "Language-Team: none\n" @@ -16,32 +16,32 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/bin/e_about.c:17 +#: src/bin/e_about.c:14 msgid "About Enlightenment" msgstr "關於 Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_config_dialog.c:272 -#: src/bin/e_fm.c:946 src/bin/e_int_border_menu.c:247 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/bin/e_about.c:17 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_config_dialog.c:269 +#: src/bin/e_fm.c:945 src/bin/e_int_border_menu.c:242 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:17 #: src/modules/conf/e_conf.c:180 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:848 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:120 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1829 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:450 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:514 msgid "Close" msgstr "關閉" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_actions.c:2913 -#: src/bin/e_actions.c:2917 src/bin/e_int_menus.c:179 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:18 src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_actions.c:2919 +#: src/bin/e_actions.c:2923 src/bin/e_int_menus.c:178 src/bin/e_main.c:672 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:155 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:219 -#: src/modules/wizard/page_000.c:32 +#: src/modules/wizard/page_000.c:29 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:26 +#: src/bin/e_about.c:23 msgid "" "Copyright © 1999-2009, by the Enlightenment Development Team.

We " "hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." @@ -53,11 +53,11 @@ msgid "" "have many bugs. You have been WARNED!" msgstr "" -#: src/bin/e_about.c:50 +#: src/bin/e_about.c:47 msgid "The Team" msgstr "開發團隊" -#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:366 #, c-format msgid "" "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " @@ -67,653 +67,650 @@ msgstr "" "即將強制結束 %s。

請注意所有尚末儲存的資料將會遺失!

您是否確定" "強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:372 +#: src/bin/e_actions.c:378 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "您是否確定強制結束此視窗?" -#: src/bin/e_actions.c:375 src/bin/e_actions.c:1831 src/bin/e_actions.c:1928 -#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2054 src/bin/e_actions.c:2117 -#: src/bin/e_actions.c:2180 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1056 src/bin/e_fm.c:9021 src/bin/e_fm.c:9253 -#: src/bin/e_module.c:516 src/bin/e_screensaver.c:109 +#: src/bin/e_actions.c:381 src/bin/e_actions.c:1837 src/bin/e_actions.c:1934 +#: src/bin/e_actions.c:1997 src/bin/e_actions.c:2060 src/bin/e_actions.c:2123 +#: src/bin/e_actions.c:2186 src/bin/e_confirm_dialog.c:44 +#: src/bin/e_desklock.c:1078 src/bin/e_fm.c:9034 src/bin/e_fm.c:9288 +#: src/bin/e_module.c:513 src/bin/e_screensaver.c:105 msgid "Yes" msgstr "是" -#: src/bin/e_actions.c:377 src/bin/e_actions.c:1833 src/bin/e_actions.c:1930 -#: src/bin/e_actions.c:1993 src/bin/e_actions.c:2056 src/bin/e_actions.c:2119 -#: src/bin/e_actions.c:2182 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1058 src/bin/e_fm.c:9019 src/bin/e_fm.c:9254 -#: src/bin/e_module.c:517 src/bin/e_screensaver.c:111 +#: src/bin/e_actions.c:383 src/bin/e_actions.c:1839 src/bin/e_actions.c:1936 +#: src/bin/e_actions.c:1999 src/bin/e_actions.c:2062 src/bin/e_actions.c:2125 +#: src/bin/e_actions.c:2188 src/bin/e_confirm_dialog.c:45 +#: src/bin/e_desklock.c:1080 src/bin/e_fm.c:9032 src/bin/e_fm.c:9289 +#: src/bin/e_module.c:514 src/bin/e_screensaver.c:107 msgid "No" msgstr "否" -#: src/bin/e_actions.c:1825 +#: src/bin/e_actions.c:1831 msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1827 +#: src/bin/e_actions.c:1833 msgid "" "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" msgstr "您要求退出 Enlightenment。

您是否確定退出?" -#: src/bin/e_actions.c:1922 +#: src/bin/e_actions.c:1928 msgid "Are you sure you want to log out?" msgstr "您是否確定登出?" -#: src/bin/e_actions.c:1924 +#: src/bin/e_actions.c:1930 msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "您即將登出系統。

您是否確定登出系統?" -#: src/bin/e_actions.c:1985 src/bin/e_actions.c:2111 +#: src/bin/e_actions.c:1991 src/bin/e_actions.c:2117 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:1987 +#: src/bin/e_actions.c:1993 msgid "" "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " "shut down?" msgstr "您要求關閉您的電腦。

您是否確定關機?" -#: src/bin/e_actions.c:2048 +#: src/bin/e_actions.c:2054 msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2050 +#: src/bin/e_actions.c:2056 msgid "" "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " "restart it?" msgstr "您要求重新啟動您的電腦。

您是否確定重新開機?" -#: src/bin/e_actions.c:2113 +#: src/bin/e_actions.c:2119 msgid "" "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " "suspend?" msgstr "您要求進入待機狀態。

您是否確定待機?" -#: src/bin/e_actions.c:2174 +#: src/bin/e_actions.c:2180 msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2176 +#: src/bin/e_actions.c:2182 msgid "" "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " "suspend to disk?" msgstr "您要求進入休眠狀態。

您是否確定休眠?" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_actions.c:2602 -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2617 -#: src/bin/e_actions.c:2837 src/bin/e_actions.c:2841 src/bin/e_actions.c:2846 -#: src/bin/e_actions.c:2852 src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_actions.c:2608 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2623 +#: src/bin/e_actions.c:2843 src/bin/e_actions.c:2847 src/bin/e_actions.c:2852 +#: src/bin/e_actions.c:2858 src/bin/e_actions.c:2864 src/bin/e_actions.c:2870 msgid "Window : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2572 src/bin/e_fm.c:6084 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:148 +#: src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_fm.c:6081 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:145 msgid "Move" msgstr "移動" -#: src/bin/e_actions.c:2583 src/bin/e_int_border_menu.c:160 +#: src/bin/e_actions.c:2589 src/bin/e_int_border_menu.c:157 msgid "Resize" msgstr "改變大小" -#: src/bin/e_actions.c:2594 src/bin/e_actions.c:2885 src/bin/e_actions.c:2887 -#: src/bin/e_actions.c:2889 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2891 src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2895 src/bin/e_actions.c:2897 src/bin/e_actions.c:2899 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "選單" -#: src/bin/e_actions.c:2594 +#: src/bin/e_actions.c:2600 msgid "Window Menu" msgstr "視窗選單" -#: src/bin/e_actions.c:2602 src/bin/e_int_border_menu.c:218 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:274 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:444 +#: src/bin/e_actions.c:2608 src/bin/e_int_border_menu.c:213 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "上移" -#: src/bin/e_actions.c:2607 src/bin/e_int_border_menu.c:210 +#: src/bin/e_actions.c:2613 src/bin/e_int_border_menu.c:205 msgid "Lower" msgstr "下移" -#: src/bin/e_actions.c:2617 src/bin/e_int_border_menu.c:236 +#: src/bin/e_actions.c:2623 src/bin/e_int_border_menu.c:231 msgid "Kill" msgstr "強制結束" -#: src/bin/e_actions.c:2622 src/bin/e_actions.c:2629 src/bin/e_actions.c:2636 -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_actions.c:2645 src/bin/e_actions.c:2648 -#: src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2653 src/bin/e_actions.c:2655 -#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2664 src/bin/e_actions.c:2666 -#: src/bin/e_actions.c:2668 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2628 src/bin/e_actions.c:2635 src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_actions.c:2651 src/bin/e_actions.c:2654 +#: src/bin/e_actions.c:2657 src/bin/e_actions.c:2659 src/bin/e_actions.c:2661 +#: src/bin/e_actions.c:2663 src/bin/e_actions.c:2670 src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2674 src/bin/e_actions.c:2676 src/bin/e_actions.c:2678 +#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Window : State" msgstr "視窗: 狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2628 msgid "Sticky Mode Toggle" msgstr "切換相黏模式" -#: src/bin/e_actions.c:2629 +#: src/bin/e_actions.c:2635 msgid "Iconic Mode Toggle" msgstr "切換圖示化" -#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2643 src/bin/e_int_border_menu.c:179 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:401 +#: src/bin/e_actions.c:2649 src/bin/e_int_border_menu.c:175 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:396 msgid "Maximize" msgstr "最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2645 +#: src/bin/e_actions.c:2651 msgid "Maximize Vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2654 msgid "Maximize Horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2651 +#: src/bin/e_actions.c:2657 msgid "Maximize Fullscreen" msgstr "全螢幕最大化" -#: src/bin/e_actions.c:2653 +#: src/bin/e_actions.c:2659 msgid "Maximize Mode \"Smart\"" msgstr "「智慧型」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2655 +#: src/bin/e_actions.c:2661 msgid "Maximize Mode \"Expand\"" msgstr "「展開」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2657 +#: src/bin/e_actions.c:2663 msgid "Maximize Mode \"Fill\"" msgstr "「填滿」最大化模式" -#: src/bin/e_actions.c:2664 +#: src/bin/e_actions.c:2670 msgid "Shade Up Mode Toggle" msgstr "切換上捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2666 +#: src/bin/e_actions.c:2672 msgid "Shade Down Mode Toggle" msgstr "切換下捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2674 msgid "Shade Left Mode Toggle" msgstr "切換左捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2670 +#: src/bin/e_actions.c:2676 msgid "Shade Right Mode Toggle" msgstr "切換右捲模式" -#: src/bin/e_actions.c:2672 +#: src/bin/e_actions.c:2678 msgid "Shade Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2685 msgid "Toggle Borderless State" msgstr "切換無邊框狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2684 +#: src/bin/e_actions.c:2690 msgid "Toggle Pinned State" msgstr "切換固定於桌面狀態" -#: src/bin/e_actions.c:2689 src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 -#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2703 -#: src/bin/e_actions.c:2709 src/bin/e_actions.c:2714 src/bin/e_actions.c:2720 -#: src/bin/e_actions.c:2726 src/bin/e_actions.c:2728 src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2695 src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2699 +#: src/bin/e_actions.c:2701 src/bin/e_actions.c:2703 src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2720 src/bin/e_actions.c:2726 #: src/bin/e_actions.c:2732 src/bin/e_actions.c:2734 src/bin/e_actions.c:2736 #: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2740 src/bin/e_actions.c:2742 #: src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2746 src/bin/e_actions.c:2748 -#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2758 -#: src/bin/e_actions.c:2760 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 -#: src/bin/e_actions.c:2770 src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 -#: src/bin/e_actions.c:2787 src/bin/e_actions.c:2789 src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2750 src/bin/e_actions.c:2752 src/bin/e_actions.c:2754 +#: src/bin/e_actions.c:2756 src/bin/e_actions.c:2762 src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2766 src/bin/e_actions.c:2768 src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 src/bin/e_actions.c:2782 src/bin/e_actions.c:2788 #: src/bin/e_actions.c:2793 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2797 #: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_actions.c:2801 src/bin/e_actions.c:2803 #: src/bin/e_actions.c:2805 src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2809 -#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2959 src/bin/e_actions.c:2964 -#: src/bin/e_fm.c:3209 src/bin/e_fm.c:3214 src/bin/e_fm.c:9770 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:327 src/bin/e_fm_dbus.c:351 src/bin/e_fm_dbus.c:627 -#: src/bin/e_fm_dbus.c:654 src/bin/e_int_menus.c:145 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:248 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:104 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:326 src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 +#: src/bin/e_actions.c:2811 src/bin/e_actions.c:2813 src/bin/e_actions.c:2815 +#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2965 src/bin/e_actions.c:2970 +#: src/bin/e_fm.c:3208 src/bin/e_fm.c:3213 src/bin/e_fm.c:9805 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:324 src/bin/e_fm_dbus.c:348 src/bin/e_fm_dbus.c:624 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:651 src/bin/e_int_menus.c:144 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:247 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:101 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:325 src/modules/ibox/e_mod_config.c:162 msgid "Desktop" msgstr "桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2695 msgid "Flip Desktop Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2697 msgid "Flip Desktop Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2699 msgid "Flip Desktop Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2701 msgid "Flip Desktop Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2703 msgid "Flip Desktop By..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2703 +#: src/bin/e_actions.c:2709 msgid "Show The Desktop" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2709 +#: src/bin/e_actions.c:2715 #, fuzzy msgid "Show The Shelf" msgstr "顯示桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2714 +#: src/bin/e_actions.c:2720 msgid "Flip Desktop To..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2720 +#: src/bin/e_actions.c:2726 msgid "Flip Desktop Linearly..." msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2726 +#: src/bin/e_actions.c:2732 msgid "Switch To Desktop 0" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2728 +#: src/bin/e_actions.c:2734 msgid "Switch To Desktop 1" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2730 +#: src/bin/e_actions.c:2736 msgid "Switch To Desktop 2" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 msgid "Switch To Desktop 3" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2734 +#: src/bin/e_actions.c:2740 msgid "Switch To Desktop 4" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2736 +#: src/bin/e_actions.c:2742 msgid "Switch To Desktop 5" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 msgid "Switch To Desktop 6" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2740 +#: src/bin/e_actions.c:2746 msgid "Switch To Desktop 7" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2742 +#: src/bin/e_actions.c:2748 msgid "Switch To Desktop 8" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Switch To Desktop 9" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2746 +#: src/bin/e_actions.c:2752 msgid "Switch To Desktop 10" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2748 +#: src/bin/e_actions.c:2754 msgid "Switch To Desktop 11" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2756 msgid "Switch To Desktop..." msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2756 +#: src/bin/e_actions.c:2762 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Left (All Screens)" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2758 +#: src/bin/e_actions.c:2764 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Right (All Screens)" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2760 +#: src/bin/e_actions.c:2766 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Up (All Screens)" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2762 +#: src/bin/e_actions.c:2768 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Down (All Screens)" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2764 +#: src/bin/e_actions.c:2770 #, fuzzy msgid "Flip Desktop By... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2770 +#: src/bin/e_actions.c:2776 #, fuzzy msgid "Flip Desktop To... (All Screens)" msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2776 +#: src/bin/e_actions.c:2782 #, fuzzy msgid "Flip Desktop Linearly... (All Screens)" msgstr "切換到目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2782 +#: src/bin/e_actions.c:2788 #, fuzzy msgid "Flip Desktop In Direction..." msgstr "二維切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2787 +#: src/bin/e_actions.c:2793 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 0 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 0" -#: src/bin/e_actions.c:2789 +#: src/bin/e_actions.c:2795 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 1 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 1" -#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/bin/e_actions.c:2797 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 2 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 2" -#: src/bin/e_actions.c:2793 +#: src/bin/e_actions.c:2799 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 3 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 3" -#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2801 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 4 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 4" -#: src/bin/e_actions.c:2797 +#: src/bin/e_actions.c:2803 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 5 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 5" -#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2805 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 6 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 6" -#: src/bin/e_actions.c:2801 +#: src/bin/e_actions.c:2807 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 7 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 7" -#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_actions.c:2809 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 8 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 8" -#: src/bin/e_actions.c:2805 +#: src/bin/e_actions.c:2811 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 9 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 9" -#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2813 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 10 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 10" -#: src/bin/e_actions.c:2809 +#: src/bin/e_actions.c:2815 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop 11 (All Screens)" msgstr "切換到桌面 11" -#: src/bin/e_actions.c:2811 +#: src/bin/e_actions.c:2817 #, fuzzy msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "切換桌面到..." -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2819 src/bin/e_actions.c:2821 -#: src/bin/e_actions.c:2827 src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2831 -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:134 +#: src/bin/e_actions.c:2823 src/bin/e_actions.c:2825 src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2835 src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2823 msgid "Send Mouse To Screen 0" msgstr "將滑鼠送到螢幕 0" -#: src/bin/e_actions.c:2819 +#: src/bin/e_actions.c:2825 msgid "Send Mouse To Screen 1" msgstr "將滑鼠送到螢幕 1" -#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2827 msgid "Send Mouse To Screen..." msgstr "將滑鼠送到其它螢幕..." -#: src/bin/e_actions.c:2827 +#: src/bin/e_actions.c:2833 msgid "Send Mouse Forward 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到下一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2835 msgid "Send Mouse Back 1 Screen" msgstr "將滑鼠送到上一螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2831 +#: src/bin/e_actions.c:2837 msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "將滑鼠送到目前螢幕之..." -#: src/bin/e_actions.c:2869 src/bin/e_actions.c:2871 src/bin/e_actions.c:2873 -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2875 src/bin/e_actions.c:2877 src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "Window : Moving" msgstr "視窗: 移動" -#: src/bin/e_actions.c:2869 +#: src/bin/e_actions.c:2875 msgid "To Next Desktop" msgstr "送到下一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2871 +#: src/bin/e_actions.c:2877 msgid "To Previous Desktop" msgstr "送到上一桌面" -#: src/bin/e_actions.c:2873 +#: src/bin/e_actions.c:2879 msgid "By Desktop #..." msgstr "目前桌面之..." -#: src/bin/e_actions.c:2879 +#: src/bin/e_actions.c:2885 msgid "To Desktop..." msgstr "送到桌面..." -#: src/bin/e_actions.c:2885 +#: src/bin/e_actions.c:2891 msgid "Show Main Menu" msgstr "顯示主選單" -#: src/bin/e_actions.c:2887 +#: src/bin/e_actions.c:2893 msgid "Show Favorites Menu" msgstr "顯示「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2889 +#: src/bin/e_actions.c:2895 msgid "Show All Applications Menu" msgstr "顯示「應用程式」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2891 +#: src/bin/e_actions.c:2897 msgid "Show Clients Menu" msgstr "顯示「視窗列表」選單" -#: src/bin/e_actions.c:2893 +#: src/bin/e_actions.c:2899 msgid "Show Menu..." msgstr "顯示選單..." -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_actions.c:2905 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:340 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:986 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_actions.c:2911 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:367 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:983 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 msgid "Launch" msgstr "啟動" -#: src/bin/e_actions.c:2900 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2906 src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "命令" -#: src/bin/e_actions.c:2905 +#: src/bin/e_actions.c:2911 msgid "Application" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:2909 src/bin/e_int_menus.c:203 +#: src/bin/e_actions.c:2915 src/bin/e_int_menus.c:202 msgid "Restart" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_actions.c:2913 src/bin/e_int_menus.c:208 +#: src/bin/e_actions.c:2919 src/bin/e_int_menus.c:207 msgid "Exit" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2917 +#: src/bin/e_actions.c:2923 #, fuzzy msgid "Exit Now" msgstr "退出" -#: src/bin/e_actions.c:2921 src/bin/e_actions.c:2926 +#: src/bin/e_actions.c:2927 src/bin/e_actions.c:2932 #, fuzzy msgid "Enlightenment : Mode" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_actions.c:2922 +#: src/bin/e_actions.c:2928 #, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" msgstr "切換全螢幕模式" -#: src/bin/e_actions.c:2927 +#: src/bin/e_actions.c:2933 #, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" msgstr "切換捲起模式" -#: src/bin/e_actions.c:2931 src/bin/e_actions.c:2935 src/bin/e_actions.c:2939 -#: src/bin/e_actions.c:2943 src/bin/e_actions.c:2947 src/bin/e_actions.c:2951 -#: src/bin/e_configure.c:151 src/bin/e_int_config_modules.c:65 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:314 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:811 +#: src/bin/e_actions.c:2937 src/bin/e_actions.c:2941 src/bin/e_actions.c:2945 +#: src/bin/e_actions.c:2949 src/bin/e_actions.c:2953 src/bin/e_actions.c:2957 +#: src/bin/e_configure.c:148 src/bin/e_int_config_modules.c:63 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:294 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:259 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:400 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:793 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:481 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:185 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:453 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:583 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:183 src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:35 src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:119 msgid "System" msgstr "系統" -#: src/bin/e_actions.c:2931 +#: src/bin/e_actions.c:2937 msgid "Log Out" msgstr "登入" -#: src/bin/e_actions.c:2935 +#: src/bin/e_actions.c:2941 msgid "Power Off Now" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2939 +#: src/bin/e_actions.c:2945 msgid "Power Off" msgstr "" -#: src/bin/e_actions.c:2943 +#: src/bin/e_actions.c:2949 msgid "Reboot" msgstr "重新開機" -#: src/bin/e_actions.c:2947 +#: src/bin/e_actions.c:2953 msgid "Suspend" msgstr "待機" -#: src/bin/e_actions.c:2951 +#: src/bin/e_actions.c:2957 msgid "Hibernate" msgstr "休眠" -#: src/bin/e_actions.c:2959 +#: src/bin/e_actions.c:2965 #, fuzzy msgid "Lock" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_actions.c:2964 src/bin/e_int_menus.c:1164 +#: src/bin/e_actions.c:2970 src/bin/e_int_menus.c:1165 msgid "Cleanup Windows" msgstr "排列視窗" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Generic : Actions" msgstr "視窗: 動作" -#: src/bin/e_actions.c:2969 +#: src/bin/e_actions.c:2975 #, fuzzy msgid "Delayed Action" msgstr "特定應用程式" -#: src/bin/e_actions.c:2976 src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2982 src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Acpi" msgstr "動作" -#: src/bin/e_actions.c:2976 +#: src/bin/e_actions.c:2982 #, fuzzy msgid "Dim Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/bin/e_actions.c:2980 +#: src/bin/e_actions.c:2986 #, fuzzy msgid "Undim Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/bin/e_bg.c:53 +#: src/bin/e_bg.c:50 msgid "Set As Background" msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_color_dialog.c:30 +#: src/bin/e_color_dialog.c:26 #, fuzzy msgid "Color Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/bin/e_color_dialog.c:50 src/bin/e_config.c:1935 -#: src/bin/e_config_dialog.c:262 src/bin/e_eap_editor.c:818 -#: src/bin/e_eap_editor.c:882 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:365 -#: src/bin/e_fm.c:8539 src/bin/e_fm.c:9177 src/bin/e_fm_prop.c:510 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:324 src/bin/e_int_border_remember.c:524 -#: src/bin/e_module.c:412 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_sys.c:533 -#: src/bin/e_utils.c:695 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 +#: src/bin/e_color_dialog.c:46 src/bin/e_config.c:2101 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:911 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:362 +#: src/bin/e_fm.c:8546 src/bin/e_fm.c:9190 src/bin/e_fm_prop.c:507 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:321 src/bin/e_int_border_remember.c:521 +#: src/bin/e_module.c:409 src/bin/e_sys.c:484 src/bin/e_sys.c:530 +#: src/bin/e_utils.c:691 src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:283 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:120 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:218 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:348 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:393 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:422 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:215 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:345 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:391 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:420 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:445 msgid "OK" msgstr "確定" -#: src/bin/e_color_dialog.c:51 src/bin/e_eap_editor.c:820 -#: src/bin/e_eap_editor.c:884 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8541 -#: src/bin/e_fm_prop.c:511 src/bin/e_utils.c:1172 +#: src/bin/e_color_dialog.c:47 src/bin/e_eap_editor.c:849 +#: src/bin/e_eap_editor.c:913 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8548 +#: src/bin/e_fm_prop.c:508 src/bin/e_utils.c:1168 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:124 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:389 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:304 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:388 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:124 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:222 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:352 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:286 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:219 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:349 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:283 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: src/bin/e_config.c:805 src/bin/e_config.c:838 +#: src/bin/e_config.c:933 src/bin/e_config.c:966 #, fuzzy msgid "" "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " @@ -729,7 +726,7 @@ msgstr "" "資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新配置您的桌面設" "定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_config.c:822 +#: src/bin/e_config.c:950 #, fuzzy msgid "" "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " @@ -742,12 +739,12 @@ msgstr "" "Enlightenment 或是從其它地方複製了新版的組態檔
否則這不應該發生。這是不好" "的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不便。
" -#: src/bin/e_config.c:1836 +#: src/bin/e_config.c:2002 #, fuzzy msgid "Settings Upgraded" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_config.c:1859 +#: src/bin/e_config.c:2025 #, fuzzy, c-format msgid "" "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " @@ -757,7 +754,7 @@ msgstr "" "當儲存 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
錯誤原因無法確定。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1870 +#: src/bin/e_config.c:2036 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " @@ -770,7 +767,7 @@ msgstr "" "設定檔應該非常小。
請檢查您家目錄的設定。

發生錯誤的檔案為:
%" "s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1883 +#: src/bin/e_config.c:2049 #, fuzzy, c-format msgid "" "An output error occured when writing the settings
files for " @@ -781,7 +778,7 @@ msgstr "" "當寫入 Enlightment 設定檔時有錯誤發生。
您的磁碟有問題而且可能需要替換。" "

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1894 +#: src/bin/e_config.c:2060 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " @@ -793,7 +790,7 @@ msgstr "" "了磁碟配額。

發生錯誤的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設" "定。
" -#: src/bin/e_config.c:1906 +#: src/bin/e_config.c:2072 #, fuzzy, c-format msgid "" "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " @@ -803,78 +800,79 @@ msgstr "" "Enlightment 要寫入的設定檔未預期的被關閉了。
這很不尋常。

發生錯誤" "的檔案為:
%s

此檔案已刪除以防止損壞設定。
" -#: src/bin/e_config.c:1931 +#: src/bin/e_config.c:2097 #, fuzzy msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Enlightenment 組態寫入發生問題" -#: src/bin/e_config_dialog.c:210 src/modules/battery/e_mod_main.c:733 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:248 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_config_dialog.c:207 src/modules/battery/e_mod_main.c:711 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:275 src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:17 msgid "Advanced" msgstr "進階設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:239 src/bin/e_eap_editor.c:675 +#: src/bin/e_config_dialog.c:236 src/bin/e_eap_editor.c:704 msgid "Basic" msgstr "基本設定" -#: src/bin/e_config_dialog.c:264 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:847 +#: src/bin/e_config_dialog.c:261 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:844 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:236 msgid "Apply" msgstr "套用" -#: src/bin/e_configure.c:27 src/bin/e_configure.c:36 src/bin/e_configure.c:39 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:847 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 +#: src/bin/e_configure.c:24 src/bin/e_configure.c:33 src/bin/e_configure.c:36 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:844 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:234 msgid "Modules" msgstr "模組" -#: src/bin/e_configure.c:35 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:93 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1219 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1660 +#: src/bin/e_configure.c:32 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:89 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1216 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1656 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1047 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1734 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1731 msgid "Extensions" msgstr "擴充套件" -#: src/bin/e_container.c:132 +#: src/bin/e_container.c:129 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "容器 %d" -#: src/bin/e_desklock.c:201 +#: src/bin/e_desklock.c:250 msgid "Error - no PAM support" msgstr "錯誤 - 沒有 PAM 支援" -#: src/bin/e_desklock.c:202 +#: src/bin/e_desklock.c:251 msgid "" "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." msgstr "PAM 支援並沒有被編譯進 Enlightment,
所以桌面鎖定功能被停用了。" -#: src/bin/e_desklock.c:266 +#: src/bin/e_desklock.c:315 msgid "Lock Failed" msgstr "無法鎖定" -#: src/bin/e_desklock.c:267 +#: src/bin/e_desklock.c:316 msgid "" "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " "the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." msgstr "" "鎖定桌面失敗,因為有些應用程式正在使用鍵盤或
滑鼠,而他們的聯結無法打斷。" -#: src/bin/e_desklock.c:351 +#: src/bin/e_desklock.c:401 msgid "Please enter your unlock password" msgstr "請輸入您的解鎖密碼" -#: src/bin/e_desklock.c:713 +#: src/bin/e_desklock.c:740 msgid "Authentication System Error" msgstr "認證系統錯誤" -#: src/bin/e_desklock.c:714 +#: src/bin/e_desklock.c:741 #, c-format msgid "" "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " @@ -884,30 +882,30 @@ msgstr "" "PAM 認證階段設定失敗。
錯誤代碼為 %i
這很糟糕而且" "不應該發生,請回報這個錯誤。" -#: src/bin/e_desklock.c:1045 src/bin/e_screensaver.c:98 +#: src/bin/e_desklock.c:1069 src/bin/e_screensaver.c:96 msgid "Activate Presentation Mode?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_desklock.c:1072 msgid "" "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1060 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1082 src/bin/e_screensaver.c:109 msgid "No, but increase timeout" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1063 src/bin/e_screensaver.c:116 +#: src/bin/e_desklock.c:1084 src/bin/e_screensaver.c:111 msgid "No, and stop asking" msgstr "" -#: src/bin/e_eap_editor.c:168 +#: src/bin/e_eap_editor.c:173 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "不完整的視窗屬性" -#: src/bin/e_eap_editor.c:169 +#: src/bin/e_eap_editor.c:174 msgid "" "The window you are creating an icon for
does not contain window name and " "class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " @@ -919,452 +917,461 @@ msgstr "" "上所需的屬性
無法決定。你需要改用視窗標題。這只在標題與視窗
開啟時相" "同,而且不改變時才有作用。" -#: src/bin/e_eap_editor.c:224 +#: src/bin/e_eap_editor.c:229 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Desktop Entry 編輯器" -#: src/bin/e_eap_editor.c:642 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:894 +#: src/bin/e_eap_editor.c:658 src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:103 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 msgid "Name" msgstr "名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:653 +#: src/bin/e_eap_editor.c:672 msgid "Executable" msgstr "執行檔" -#: src/bin/e_eap_editor.c:668 +#: src/bin/e_eap_editor.c:689 +msgid "URL" +msgstr "" + +#: src/bin/e_eap_editor.c:697 msgid "Comment" msgstr "註解" -#: src/bin/e_eap_editor.c:688 src/bin/e_eap_editor.c:697 -#: src/bin/e_fm_prop.c:397 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 +#: src/bin/e_eap_editor.c:717 src/bin/e_eap_editor.c:726 +#: src/bin/e_fm_prop.c:394 src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:93 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 msgid "Icon" msgstr "圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:701 +#: src/bin/e_eap_editor.c:730 msgid "Generic Name" msgstr "通用名稱" -#: src/bin/e_eap_editor.c:707 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:106 +#: src/bin/e_eap_editor.c:736 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 msgid "Window Class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:713 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:742 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:176 msgid "Categories" msgstr "類別" -#: src/bin/e_eap_editor.c:720 +#: src/bin/e_eap_editor.c:749 #, fuzzy msgid "Mime Types" msgstr "檔案類型" -#: src/bin/e_eap_editor.c:727 +#: src/bin/e_eap_editor.c:756 msgid "Desktop file" msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_eap_editor.c:737 +#: src/bin/e_eap_editor.c:766 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: src/modules/everything/evry_config.c:380 #: src/modules/everything/evry_config.c:464 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1552 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1548 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:125 src/modules/pager/e_mod_config.c:212 msgid "General" msgstr "一般資訊" -#: src/bin/e_eap_editor.c:741 +#: src/bin/e_eap_editor.c:770 msgid "Startup Notify" msgstr "啟動通知" -#: src/bin/e_eap_editor.c:743 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1000 +#: src/bin/e_eap_editor.c:772 src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:997 msgid "Run in Terminal" msgstr "執行於終端機" -#: src/bin/e_eap_editor.c:745 +#: src/bin/e_eap_editor.c:774 msgid "Show in Menus" msgstr "在選單中顯示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:748 src/bin/e_int_border_remember.c:751 +#: src/bin/e_eap_editor.c:777 src/bin/e_int_border_remember.c:748 #, fuzzy msgid "Options" msgstr "填滿選項" -#: src/bin/e_eap_editor.c:778 +#: src/bin/e_eap_editor.c:807 msgid "Select an Icon" msgstr "選擇圖示" -#: src/bin/e_eap_editor.c:847 +#: src/bin/e_eap_editor.c:876 msgid "Select an Executable" msgstr "選擇一個執行檔" -#: src/bin/e_entry.c:496 src/bin/e_fm.c:8041 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:137 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:112 +#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8038 src/bin/e_shelf.c:1695 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:80 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:108 msgid "Delete" msgstr "刪除" -#: src/bin/e_entry.c:506 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7946 msgid "Cut" msgstr "剪下" -#: src/bin/e_entry.c:514 src/bin/e_fm.c:6079 src/bin/e_fm.c:7963 +#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6076 src/bin/e_fm.c:7960 msgid "Copy" msgstr "複製" -#: src/bin/e_entry.c:522 src/bin/e_fm.c:7788 src/bin/e_fm.c:7976 +#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7785 src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Paste" msgstr "貼上" -#: src/bin/e_entry.c:532 +#: src/bin/e_entry.c:529 msgid "Select All" msgstr "全選" -#: src/bin/e_exec.c:226 src/bin/e_utils.c:237 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:268 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:223 src/bin/e_utils.c:234 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:265 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:513 msgid "Run Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:227 src/bin/e_utils.c:238 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:269 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:517 +#: src/bin/e_exec.c:224 src/bin/e_utils.c:235 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:266 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:514 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" msgstr "Enlightenment 無法建立一個子程序:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:356 +#: src/bin/e_exec.c:353 msgid "Application run error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:358 +#: src/bin/e_exec.c:355 #, c-format msgid "" "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " "application failed to start." msgstr "Enlightment 無法執行應用程式:

%s

此程式無法啟動。" -#: src/bin/e_exec.c:458 +#: src/bin/e_exec.c:455 msgid "Application Execution Error" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_exec.c:470 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "%s 無預警地停止執行。" -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:473 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "錯誤代碼 %i 被 %s 傳回。" -#: src/bin/e_exec.c:484 +#: src/bin/e_exec.c:481 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s 被 Interrupt Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:487 +#: src/bin/e_exec.c:484 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s 被 Quit Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:491 +#: src/bin/e_exec.c:488 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s 被 Abort Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:494 +#: src/bin/e_exec.c:491 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "%s 被 FPE Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:498 +#: src/bin/e_exec.c:495 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "%s 被 Kill Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:502 +#: src/bin/e_exec.c:499 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "%s 被 Segmentation Fault 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:506 +#: src/bin/e_exec.c:503 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "%s 被 Broken Pipe 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:509 +#: src/bin/e_exec.c:506 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s 被 Terminal Signal 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:513 +#: src/bin/e_exec.c:510 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "%s 被 Bus Error 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:516 +#: src/bin/e_exec.c:513 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s 被 Signal %i 中斷。" -#: src/bin/e_exec.c:572 +#: src/bin/e_exec.c:569 msgid "" "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "*** 剩下的輸出被刪節了。儲存輸出以供檢視。***\n" -#: src/bin/e_exec.c:634 src/bin/e_exec.c:708 src/bin/e_exec.c:715 +#: src/bin/e_exec.c:631 src/bin/e_exec.c:705 src/bin/e_exec.c:712 msgid "Error Logs" msgstr "錯誤紀錄檔" -#: src/bin/e_exec.c:640 src/bin/e_exec.c:716 +#: src/bin/e_exec.c:637 src/bin/e_exec.c:713 msgid "There was no error message." msgstr "沒有錯誤訊息。" -#: src/bin/e_exec.c:644 src/bin/e_exec.c:723 +#: src/bin/e_exec.c:641 src/bin/e_exec.c:720 msgid "Save This Message" msgstr "儲存訊息" -#: src/bin/e_exec.c:648 src/bin/e_exec.c:727 +#: src/bin/e_exec.c:645 src/bin/e_exec.c:724 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "錯誤紀錄檔已被儲存到 %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:674 +#: src/bin/e_exec.c:671 msgid "Error Information" msgstr "錯誤資訊" -#: src/bin/e_exec.c:682 +#: src/bin/e_exec.c:679 msgid "Error Signal Information" msgstr "錯誤 Signal 資訊" -#: src/bin/e_exec.c:692 src/bin/e_exec.c:699 +#: src/bin/e_exec.c:689 src/bin/e_exec.c:696 msgid "Output Data" msgstr "輸出資料" -#: src/bin/e_exec.c:700 +#: src/bin/e_exec.c:697 msgid "There was no output." msgstr "沒有輸入。" -#: src/bin/e_fm.c:948 +#: src/bin/e_fm.c:947 #, fuzzy msgid "Nonexistent path" msgstr "不存在的路徑" -#: src/bin/e_fm.c:951 +#: src/bin/e_fm.c:950 #, fuzzy, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "不存在 %s" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 #, fuzzy msgid "Mount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3019 +#: src/bin/e_fm.c:3018 msgid "Can't mount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 #, fuzzy msgid "Unmount Error" msgstr "執行錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3035 +#: src/bin/e_fm.c:3034 msgid "Can't unmount device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 #, fuzzy msgid "Eject Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:3050 +#: src/bin/e_fm.c:3049 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3687 +#: src/bin/e_fm.c:3684 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i 筆檔案" -#: src/bin/e_fm.c:6092 src/bin/e_fm.c:7796 src/bin/e_fm.c:7984 +#: src/bin/e_fm.c:6089 src/bin/e_fm.c:7793 src/bin/e_fm.c:7981 #, fuzzy msgid "Link" msgstr "線性" -#: src/bin/e_fm.c:6100 src/bin/e_fm.c:8962 src/bin/e_fm.c:9100 +#: src/bin/e_fm.c:6097 src/bin/e_fm.c:8972 src/bin/e_fm.c:9113 #, fuzzy msgid "Abort" msgstr "關於" -#: src/bin/e_fm.c:7715 src/bin/e_fm.c:7875 +#: src/bin/e_fm.c:7712 src/bin/e_fm.c:7872 #, fuzzy msgid "Inherit parent settings" msgstr "選取設定" -#: src/bin/e_fm.c:7724 src/bin/e_fm.c:7884 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:209 +#: src/bin/e_fm.c:7721 src/bin/e_fm.c:7881 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "顯式模式" -#: src/bin/e_fm.c:7731 src/bin/e_fm.c:7891 +#: src/bin/e_fm.c:7728 src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Refresh View" msgstr "重新整理" -#: src/bin/e_fm.c:7739 src/bin/e_fm.c:7899 +#: src/bin/e_fm.c:7736 src/bin/e_fm.c:7896 msgid "Show Hidden Files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7751 src/bin/e_fm.c:7911 +#: src/bin/e_fm.c:7748 src/bin/e_fm.c:7908 msgid "Remember Ordering" msgstr "記住順序" -#: src/bin/e_fm.c:7760 src/bin/e_fm.c:7920 +#: src/bin/e_fm.c:7757 src/bin/e_fm.c:7917 msgid "Sort Now" msgstr "排列檔案" -#: src/bin/e_fm.c:7772 src/bin/e_fm.c:7935 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 +#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7932 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:205 msgid "New Directory" msgstr "新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8049 +#: src/bin/e_fm.c:8046 msgid "Rename" msgstr "重新命名" -#: src/bin/e_fm.c:8068 +#: src/bin/e_fm.c:8065 msgid "Unmount" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8073 +#: src/bin/e_fm.c:8070 #, fuzzy msgid "Mount" msgstr "選單項目" -#: src/bin/e_fm.c:8078 +#: src/bin/e_fm.c:8075 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8088 -msgid "Properties" -msgstr "屬性" +#: src/bin/e_fm.c:8087 +#, fuzzy +msgid "Application Properties" +msgstr "應用程式類別" -#: src/bin/e_fm.c:8323 src/bin/e_fm.c:8376 +#: src/bin/e_fm.c:8093 src/bin/e_fm_prop.c:105 +msgid "File Properties" +msgstr "檔案屬性" + +#: src/bin/e_fm.c:8330 src/bin/e_fm.c:8383 #, fuzzy msgid "Use default" msgstr "使用預設值" -#: src/bin/e_fm.c:8349 src/modules/fileman/e_mod_config.c:214 +#: src/bin/e_fm.c:8356 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "對齊圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8357 src/modules/fileman/e_mod_config.c:216 +#: src/bin/e_fm.c:8364 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "自訂圖示" -#: src/bin/e_fm.c:8365 src/modules/everything/evry_config.c:436 +#: src/bin/e_fm.c:8372 src/modules/everything/evry_config.c:436 #: src/modules/everything/evry_config.c:489 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:224 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "列表" -#: src/bin/e_fm.c:8390 +#: src/bin/e_fm.c:8397 #, fuzzy, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "圖示大小" -#: src/bin/e_fm.c:8436 src/bin/e_fm.c:8642 +#: src/bin/e_fm.c:8443 src/bin/e_fm.c:8649 #, fuzzy msgid "Set background..." msgstr "設定為桌布" -#: src/bin/e_fm.c:8441 src/bin/e_fm.c:8685 +#: src/bin/e_fm.c:8448 src/bin/e_fm.c:8693 #, fuzzy msgid "Set overlay..." msgstr "置物架內容物" -#: src/bin/e_fm.c:8540 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1024 +#: src/bin/e_fm.c:8547 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "清除" -#: src/bin/e_fm.c:8764 +#: src/bin/e_fm.c:8773 msgid "Create a new Directory" msgstr "建立新目錄" -#: src/bin/e_fm.c:8765 +#: src/bin/e_fm.c:8774 msgid "New Directory Name:" msgstr "新目錄名稱" -#: src/bin/e_fm.c:8819 +#: src/bin/e_fm.c:8828 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "重新命名 %s 成:" -#: src/bin/e_fm.c:8821 +#: src/bin/e_fm.c:8830 msgid "Rename File" msgstr "重新命名檔案" -#: src/bin/e_fm.c:8961 src/bin/e_fm.c:9099 +#: src/bin/e_fm.c:8971 src/bin/e_fm.c:9112 #, fuzzy msgid "Retry" msgstr "重新啟動" -#: src/bin/e_fm.c:8965 src/bin/e_fm.c:9105 src/modules/wizard/page_030.c:85 +#: src/bin/e_fm.c:8975 src/bin/e_fm.c:9118 src/modules/wizard/page_030.c:82 #, fuzzy msgid "Error" msgstr "執行時錯誤" -#: src/bin/e_fm.c:8968 +#: src/bin/e_fm.c:8978 #, c-format msgid "%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9020 +#: src/bin/e_fm.c:9033 msgid "No to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9022 +#: src/bin/e_fm.c:9035 msgid "Yes to all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9025 +#: src/bin/e_fm.c:9038 #, fuzzy msgid "Warning" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_fm.c:9028 +#: src/bin/e_fm.c:9041 #, fuzzy, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9101 +#: src/bin/e_fm.c:9114 msgid "Ignore this" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9102 +#: src/bin/e_fm.c:9115 msgid "Ignore all" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9107 +#: src/bin/e_fm.c:9120 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:9256 +#: src/bin/e_fm.c:9291 msgid "Confirm Delete" msgstr "確定刪除" -#: src/bin/e_fm.c:9261 +#: src/bin/e_fm.c:9296 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "您是否確定刪除
%s?" -#: src/bin/e_fm.c:9267 +#: src/bin/e_fm.c:9302 #, c-format msgid "" "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s%s

中被選取的檔案?" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:183 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:180 #, c-format msgid "%llu TiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:185 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:182 #, c-format msgid "%llu GiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:187 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:184 #, c-format msgid "%llu MiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:189 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:186 #, c-format msgid "%llu KiB" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:191 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:188 #, c-format msgid "%llu B" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:222 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:219 #, fuzzy, c-format msgid "Unknown Volume" msgstr "末知" -#: src/bin/e_fm_dbus.c:319 +#: src/bin/e_fm_dbus.c:316 msgid "Removable Device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm_prop.c:108 -msgid "File Properties" -msgstr "檔案屬性" - -#: src/bin/e_fm_prop.c:335 +#: src/bin/e_fm_prop.c:332 msgid "File:" msgstr "檔案:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:342 src/bin/e_widget_fsel.c:327 +#: src/bin/e_fm_prop.c:339 src/bin/e_widget_fsel.c:324 msgid "Size:" msgstr "大小:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:349 +#: src/bin/e_fm_prop.c:346 msgid "Last Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:356 +#: src/bin/e_fm_prop.c:353 msgid "File Type:" msgstr "檔案類型:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:363 +#: src/bin/e_fm_prop.c:360 msgid "Permissions" msgstr "權限" -#: src/bin/e_fm_prop.c:364 src/bin/e_widget_fsel.c:343 +#: src/bin/e_fm_prop.c:361 src/bin/e_widget_fsel.c:340 msgid "Owner:" msgstr "擁有者:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:370 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 msgid "Others can read" msgstr "其他人可以讀取" -#: src/bin/e_fm_prop.c:372 +#: src/bin/e_fm_prop.c:369 msgid "Others can write" msgstr "其他人可以寫入" -#: src/bin/e_fm_prop.c:374 +#: src/bin/e_fm_prop.c:371 msgid "Owner can read" msgstr "擁有者可以讀取" -#: src/bin/e_fm_prop.c:376 +#: src/bin/e_fm_prop.c:373 msgid "Owner can write" msgstr "擁有者可以寫入" -#: src/bin/e_fm_prop.c:382 src/bin/e_widget_fsel.c:306 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:248 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1032 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:166 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 +#: src/bin/e_fm_prop.c:379 src/bin/e_widget_fsel.c:303 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:251 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 msgid "Preview" msgstr "預覽" -#: src/bin/e_fm_prop.c:429 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 +#: src/bin/e_fm_prop.c:426 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 #: src/modules/everything/evry_config.c:432 msgid "Default" msgstr "預設值" -#: src/bin/e_fm_prop.c:432 +#: src/bin/e_fm_prop.c:429 msgid "Thumbnail" msgstr "縮圖" -#: src/bin/e_fm_prop.c:435 +#: src/bin/e_fm_prop.c:432 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:495 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 msgid "Custom" msgstr "自訂" -#: src/bin/e_fm_prop.c:445 +#: src/bin/e_fm_prop.c:442 msgid "Use this icon for all files of this type" msgstr "所有同類型的檔案都使用此圖示" -#: src/bin/e_fm_prop.c:453 +#: src/bin/e_fm_prop.c:450 msgid "Link Information" msgstr "Link 資訊" -#: src/bin/e_fm_prop.c:499 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:496 msgid "Select an Image" msgstr "選擇一張圖片" -#: src/bin/e_gadcon.c:1334 +#: src/bin/e_gadcon.c:1328 #, fuzzy msgid "Move this gadget to" msgstr "移除這個小工具" -#: src/bin/e_gadcon.c:1354 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/bin/e_gadcon.c:1348 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:710 msgid "Plain" msgstr "一般" -#: src/bin/e_gadcon.c:1363 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/bin/e_gadcon.c:1357 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:718 msgid "Inset" msgstr "嵌入" -#: src/bin/e_gadcon.c:1372 src/bin/e_int_config_modules.c:61 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/bin/e_gadcon.c:1366 src/bin/e_int_config_modules.c:59 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:754 msgid "Appearance" msgstr "外觀" -#: src/bin/e_gadcon.c:1380 +#: src/bin/e_gadcon.c:1374 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "自動捲動內容" -#: src/bin/e_gadcon.c:1387 +#: src/bin/e_gadcon.c:1381 msgid "Able to be resized" msgstr "可改變大小" -#: src/bin/e_gadcon.c:1399 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:790 +#: src/bin/e_gadcon.c:1393 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "開始移動或改變這個小工具大小" -#: src/bin/e_gadcon.c:1407 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:798 +#: src/bin/e_gadcon.c:1401 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:797 msgid "Remove this gadget" msgstr "移除這個小工具" -#: src/bin/e_gadcon.c:1885 +#: src/bin/e_gadcon.c:1879 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "停止移動或改變這個小工具大小" -#: src/bin/e_hints.c:153 +#: src/bin/e_hints.c:150 msgid "" "A previous instance of Enlightenment is still active\n" "on this screen. Aborting startup.\n" msgstr "另一份 Enlightment 正在執行,無法啟動新的。\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:615 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:64 src/bin/e_int_border_menu.c:610 msgid "Window Locks" msgstr "視窗鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:282 msgid "Generic Locks" msgstr "一般鎖定" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:286 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:283 msgid "Lock the Window so it does only what I tell it to" msgstr "鎖定此視窗讓它只做我要它做的" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:288 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:285 msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "保護此視窗以免不小心被我改變" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:290 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:287 msgid "" "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "保護此重要視窗以免不小心被關閉" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:289 msgid "Do not allow the border to change on this window" msgstr "不允許此視窗邊框被改變" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:295 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:292 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" msgstr "永遠記住此視窗鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:305 msgid "Lock program changing:" msgstr "鎖定其它程式改變:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:175 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:306 src/bin/e_int_border_locks.c:325 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:699 src/bin/e_int_shelf_config.c:174 msgid "Position" msgstr "位置" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:186 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:442 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:308 src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:702 src/bin/e_int_shelf_config.c:185 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:439 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:634 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:137 msgid "Size" msgstr "大小" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:587 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:708 src/bin/e_int_shelf_config.c:133 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:310 src/bin/e_int_border_locks.c:329 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:582 src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:705 src/bin/e_int_shelf_config.c:132 msgid "Stacking" msgstr "堆疊" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:312 src/bin/e_int_border_locks.c:331 msgid "Iconified state" msgstr "圖示化狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:314 src/bin/e_int_border_locks.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 msgid "Stickiness" msgstr "相黏性" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:316 src/bin/e_int_border_locks.c:335 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 msgid "Shaded state" msgstr "捲起狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:318 src/bin/e_int_border_locks.c:337 msgid "Maximized state" msgstr "最大化狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:320 src/bin/e_int_border_locks.c:339 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:726 msgid "Fullscreen state" msgstr "全螢幕狀態" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:327 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:324 msgid "Lock me from changing:" msgstr "鎖住我改變:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:714 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:341 src/bin/e_int_border_remember.c:711 msgid "Border style" msgstr "邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:345 msgid "Stop me from:" msgstr "阻止我:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:349 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:346 msgid "Closing the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:351 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:348 msgid "Exiting my login with this window open" msgstr "登出系統直到這個視窗被關閉" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:355 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:352 msgid "Remember these Locks" msgstr "記住這些鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "編輯圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:80 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 #, fuzzy msgid "Add Application..." msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:91 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:101 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:461 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:457 msgid "Send to Desktop" msgstr "送到桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:113 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:124 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "解除固定於桌面" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:133 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 #, fuzzy msgid "More..." msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:197 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:192 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:436 msgid "Iconify" msgstr "圖示化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:412 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:407 msgid "Maximize vertically" msgstr "垂直最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:423 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:418 msgid "Maximize horizontally" msgstr "水平最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:434 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:429 msgid "Unmaximize" msgstr "解除最大化" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:535 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:530 #, fuzzy msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "新增鍵盤快速鍵" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 #, fuzzy msgid "To Favorites Menu" msgstr "「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:541 #, fuzzy msgid "To Launcher" msgstr "加入到 IBar" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:568 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:23 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:563 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "邊框" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:577 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 msgid "Skip" msgstr "略過" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:596 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:591 src/bin/e_int_border_prop.c:433 msgid "State" msgstr "狀態" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:607 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:602 #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:128 msgid "Remember" msgstr "記住" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:623 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:618 src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "視窗屬性" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:858 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:853 msgid "Always On Top" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:869 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:864 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "正常" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:880 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:875 msgid "Always Below" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:971 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:966 msgid "Select Border Style" msgstr "選擇邊框樣式" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:983 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:978 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "使用 E17 預設圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:991 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:986 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:999 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:994 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1060 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1055 src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "捲起" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1068 src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "相黏" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1089 src/bin/e_int_border_prop.c:477 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:142 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1084 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 msgid "Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1114 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:21 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1109 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1124 src/modules/pager/e_mod_main.c:259 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2802 src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1119 src/modules/pager/e_mod_main.c:257 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2807 src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 msgid "Pager" msgstr "桌面切換器" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1134 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1129 #, fuzzy msgid "Taskbar" msgstr "略過工作列" @@ -1791,8 +1793,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "ICCCM 屬性" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:662 -#: src/bin/e_utils.c:1197 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:659 +#: src/bin/e_utils.c:1193 msgid "Title" msgstr "標題" @@ -1884,11 +1886,11 @@ msgstr "NetWM 屬性" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:741 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:738 msgid "Skip Taskbar" msgstr "略過工作列" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:738 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:735 msgid "Skip Pager" msgstr "略過桌面切換器" @@ -1896,15 +1898,15 @@ msgstr "略過桌面切換器" msgid "Hidden" msgstr "隱藏" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:85 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:82 msgid "Window Remember" msgstr "記住視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:304 msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "視窗比對屬性並不唯一" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:310 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:307 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window that does not " @@ -1924,11 +1926,11 @@ msgstr "" "是,
你只需按下套用或者確定則你的設" "定就會被接受。
如果你不確定,按下取消就全無影響。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:512 msgid "No match properties set" msgstr "未設定比對屬性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:518 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 msgid "" "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " "as size, location, border style etc.) to
a window without " @@ -1939,152 +1941,152 @@ msgstr "" "視窗,卻沒有指定如何記住他們。

你必須至少指定一種的" "方法來記下此視窗。" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:614 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:611 msgid "Nothing" msgstr "無" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:616 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:613 msgid "Size and Position" msgstr "大小與位置" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:618 src/bin/e_int_border_remember.c:711 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:615 src/bin/e_int_border_remember.c:708 msgid "Locks" msgstr "鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:620 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:617 msgid "Size, Position and Locks" msgstr "大小、位置與鎖定值" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:622 src/modules/conf/e_mod_main.c:218 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:619 src/modules/conf/e_mod_main.c:245 #: src/modules/everything/evry_plug_aggregator.c:333 #, fuzzy msgid "All" msgstr "允許" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:632 msgid "Remember using" msgstr "使用下列特徵來記住視窗:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:638 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:635 #, fuzzy msgid "Window name" msgstr "視窗名稱" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:650 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:647 #, fuzzy msgid "Window class" msgstr "視窗類別" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:674 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:671 msgid "Window Role" msgstr "視窗腳色" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:686 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:683 msgid "Window type" msgstr "視窗類型" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:694 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:691 msgid "wildcard matches are allowed" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:696 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:693 msgid "Transience" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:701 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:698 msgid "Properties to remember" msgstr "記住下列屬性:" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:717 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:714 msgid "Icon Preference" msgstr "圖示偏好" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:723 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:720 msgid "Virtual Desktop" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:729 msgid "Current Screen" msgstr "目前螢幕" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:735 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:732 msgid "Skip Window List" msgstr "略過視窗列表" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:744 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:741 #, fuzzy msgid "Application file or name (.desktop)" msgstr "應用程式執行錯誤" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:752 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:749 msgid "Match only one window" msgstr "只匹配單一視窗" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:756 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:753 msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:760 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:757 #, fuzzy msgid "Keep current properties" msgstr "改變圖示屬性" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:766 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:763 msgid "Start this program on login" msgstr "登入時啟動此程式" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 src/bin/e_int_menus.c:224 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:189 src/modules/conf/e_conf.c:121 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf/e_mod_main.c:88 -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:60 src/bin/e_int_menus.c:223 +#: src/bin/e_shelf.c:1687 src/modules/battery/e_mod_main.c:186 +#: src/modules/conf/e_conf.c:121 src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:102 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:192 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 src/modules/ibar/e_mod_main.c:824 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:313 src/modules/ibox/e_mod_main.c:708 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:797 src/modules/temperature/e_mod_main.c:232 -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1228 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:188 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:311 src/modules/ibar/e_mod_main.c:821 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:304 src/modules/ibox/e_mod_main.c:699 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:793 src/modules/temperature/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:641 src/modules/connman/e_mod_main.c:1225 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 -#: src/modules/wizard/page_050.c:26 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:61 src/modules/fileman/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:60 src/modules/fileman/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/wizard/page_050.c:23 msgid "File Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:62 #, fuzzy msgid "Shelf" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:66 src/modules/everything/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:200 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:64 src/modules/everything/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:196 #, fuzzy msgid "Everything Launcher" msgstr "全部" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:98 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:96 msgid "Module Settings" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:162 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:160 #, fuzzy msgid "Load" msgstr "Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:167 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:165 #, fuzzy msgid "Unload" msgstr "卸除模組" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:175 src/bin/e_int_config_modules.c:605 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:173 src/bin/e_int_config_modules.c:603 #, fuzzy msgid "No modules selected." msgstr "選取的 Locale" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:603 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:601 msgid "More than one module selected." msgstr "" @@ -2097,8 +2099,8 @@ msgstr "置物架內容物" msgid "Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:120 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:136 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:155 src/modules/gadman/e_mod_config.c:118 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:134 msgid "Add Gadget" msgstr "新增小工具" @@ -2115,11 +2117,11 @@ msgstr "限制設定" msgid "Layout" msgstr "版面配置" -#: src/bin/e_intl.c:362 +#: src/bin/e_intl.c:359 msgid "Input Method Error" msgstr "輸入法錯誤" -#: src/bin/e_intl.c:363 +#: src/bin/e_intl.c:360 msgid "" "Error starting the input method executable

please make sure that your " "input
method configuration is correct and
that your " @@ -2128,170 +2130,170 @@ msgstr "" "啟動輸入法時發生錯誤。

請確定你的輸入法設定正確,
且執行檔在您的 " "PATH 變數中。
" -#: src/bin/e_int_menus.c:100 +#: src/bin/e_int_menus.c:99 msgid "Main" msgstr "主選單" -#: src/bin/e_int_menus.c:117 +#: src/bin/e_int_menus.c:116 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:55 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 msgid "Favorite Applications" msgstr "我的最愛" -#: src/bin/e_int_menus.c:128 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 +#: src/bin/e_int_menus.c:127 src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:98 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:288 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:953 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:971 -#: src/modules/wizard/page_070.c:203 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:950 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:968 +#: src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "應用程式" -#: src/bin/e_int_menus.c:152 src/bin/e_int_menus.c:1123 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 +#: src/bin/e_int_menus.c:151 src/bin/e_int_menus.c:1124 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 -#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:422 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 msgid "Windows" msgstr "視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:162 src/bin/e_int_menus.c:1177 +#: src/bin/e_int_menus.c:161 src/bin/e_int_menus.c:1178 msgid "Lost Windows" msgstr "迷路的視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:184 +#: src/bin/e_int_menus.c:183 msgid "About" msgstr "關於" -#: src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_int_menus.c:188 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:146 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:26 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:31 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:80 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:77 msgid "Theme" msgstr "佈景主題" -#: src/bin/e_int_menus.c:276 +#: src/bin/e_int_menus.c:275 msgid "Virtual" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:283 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:25 +#: src/bin/e_int_menus.c:282 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:23 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:71 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:74 msgid "Shelves" msgstr "置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:292 +#: src/bin/e_int_menus.c:291 msgid "Show/Hide All Windows" msgstr "顯示/隱藏所有視窗" -#: src/bin/e_int_menus.c:605 +#: src/bin/e_int_menus.c:604 msgid "(No Applications)" msgstr "(無任何應用程式)" -#: src/bin/e_int_menus.c:749 +#: src/bin/e_int_menus.c:750 #, fuzzy msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" -#: src/bin/e_int_menus.c:1129 src/bin/e_int_menus.c:1313 +#: src/bin/e_int_menus.c:1130 src/bin/e_int_menus.c:1314 msgid "(No Windows)" msgstr "(無任何視窗)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1223 src/bin/e_int_menus.c:1325 +#: src/bin/e_int_menus.c:1224 src/bin/e_int_menus.c:1326 msgid "No name!!" msgstr "無名稱!!" -#: src/bin/e_int_menus.c:1416 +#: src/bin/e_int_menus.c:1417 msgid "(No Shelves)" msgstr "(無任何置物架)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1428 src/bin/e_shelf.c:167 src/bin/e_shelf.c:1173 +#: src/bin/e_int_menus.c:1429 src/bin/e_shelf.c:164 src/bin/e_shelf.c:1170 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "置物架 #" -#: src/bin/e_int_menus.c:1481 +#: src/bin/e_int_menus.c:1482 msgid "Add A Shelf" msgstr "新增置物架" -#: src/bin/e_int_menus.c:1488 +#: src/bin/e_int_menus.c:1489 msgid "Delete A Shelf" msgstr "移除置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:44 src/bin/e_shelf.c:1685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:43 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "置物架設定" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:124 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:123 msgid "Above Everything" msgstr "最上層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:125 msgid "Below Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:128 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:127 msgid "Below Everything" msgstr "最下層顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:130 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:129 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "允許視窗覆蓋置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:180 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:179 #, fuzzy, c-format msgid "Height (%3.0f pixels)" msgstr "%3.0f 像素" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:183 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:182 #, fuzzy msgid "Shrink to Content Width" msgstr "縮小到內容物大小" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:194 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:193 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:625 #, fuzzy msgid "Style" msgstr "樣式" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:200 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:199 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "自動隱藏置物架" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:205 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:204 msgid "Show on mouse in" msgstr "滑鼠移過時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:209 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:208 msgid "Show on mouse click" msgstr "滑鼠點擊時顯示" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:214 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:213 msgid "Hide timeout" msgstr "隱藏逾時" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:218 src/bin/e_int_shelf_config.c:228 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:217 src/bin/e_int_shelf_config.c:227 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f 秒" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:224 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:223 msgid "Hide duration" msgstr "隱藏持續時間" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:233 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:232 msgid "Auto Hide" msgstr "自動隱藏" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:239 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:238 msgid "Show on all Desktops" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:241 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:240 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "顯示於指定桌面" @@ -2322,7 +2324,7 @@ msgstr "" "請檢查:\n" "%s/enlightenment-%s\n" -#: src/bin/e_main.c:329 +#: src/bin/e_main.c:325 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2351,7 +2353,7 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:391 +#: src/bin/e_main.c:387 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2359,7 +2361,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Ecore!\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:415 +#: src/bin/e_main.c:411 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2367,7 +2369,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化檔案系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:428 +#: src/bin/e_main.c:424 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2375,7 +2377,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 exit signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:434 +#: src/bin/e_main.c:430 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2383,7 +2385,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:440 +#: src/bin/e_main.c:436 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment cannot set up a USER signal handler.\n" @@ -2392,7 +2394,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立 HUP signal handler。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:452 +#: src/bin/e_main.c:448 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2400,7 +2402,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 X 連結。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:460 +#: src/bin/e_main.c:456 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" @@ -2408,7 +2410,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化緊急警報系統。\n" "您是否已設定 DISPLAY 環境變數?" -#: src/bin/e_main.c:483 +#: src/bin/e_main.c:479 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2416,7 +2418,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化連結系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:491 +#: src/bin/e_main.c:487 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2424,7 +2426,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 IPC 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:500 +#: src/bin/e_main.c:496 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." @@ -2432,7 +2434,16 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" "這種情況不應該發生。" -#: src/bin/e_main.c:519 +#: src/bin/e_main.c:505 +#, fuzzy +msgid "" +"Enlightenment cannot setup randr wrapping.\n" +"This should not happen." +msgstr "" +"Enlightenment 無法設定 xinerama wrapping。\n" +"這種情況不應該發生。" + +#: src/bin/e_main.c:526 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2440,7 +2451,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 Evas 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:526 +#: src/bin/e_main.c:533 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2449,7 +2460,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software X11 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software X11 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:533 +#: src/bin/e_main.c:540 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" @@ -2458,7 +2469,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 發現 ecore_evas 不支援 Evas Software Buffer 繪圖。\n" "請檢查您的 Evas 和 Ecore 是否正確安裝且支援 Software Buffer 繪圖引擎。" -#: src/bin/e_main.c:549 +#: src/bin/e_main.c:556 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2466,7 +2477,7 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法初始化 FDO desktop 系統。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:563 +#: src/bin/e_main.c:570 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2474,25 +2485,25 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法在你的家目錄建立目錄。\n" "可能你沒有家目錄或是磁碟已滿?" -#: src/bin/e_main.c:573 +#: src/bin/e_main.c:580 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的登錄系統。" -#: src/bin/e_main.c:582 +#: src/bin/e_main.c:589 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Enlightenment 無法設定他的配置系統。" -#: src/bin/e_main.c:596 +#: src/bin/e_main.c:605 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:604 +#: src/bin/e_main.c:613 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:613 +#: src/bin/e_main.c:622 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2500,15 +2511,15 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法為找到的文件建立路徑。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:631 +#: src/bin/e_main.c:640 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的字形系統。" -#: src/bin/e_main.c:642 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的主題系統。" -#: src/bin/e_main.c:656 +#: src/bin/e_main.c:665 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2516,19 +2527,19 @@ msgstr "" "Enlightenment 無法建立初始螢幕。\n" "可能是記憶體不足?" -#: src/bin/e_main.c:669 +#: src/bin/e_main.c:678 msgid "Starting International Support" msgstr "開始國際化支援" -#: src/bin/e_main.c:674 +#: src/bin/e_main.c:683 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "Enlightenment 無法建立國際化系統。" -#: src/bin/e_main.c:681 +#: src/bin/e_main.c:690 msgid "Testing Format Support" msgstr "測試格式支援" -#: src/bin/e_main.c:692 +#: src/bin/e_main.c:701 src/bin/e_main.c:761 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" @@ -2536,7 +2547,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法創造緩衝畫面。請確認\n" "Evas 支援軟體緩衝引擎。\n" -#: src/bin/e_main.c:703 +#: src/bin/e_main.c:712 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" @@ -2544,7 +2555,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:712 +#: src/bin/e_main.c:721 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" @@ -2552,7 +2563,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 JPEG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 JPEG 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:721 +#: src/bin/e_main.c:730 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" @@ -2560,7 +2571,7 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 EET 檔案。請確認\n" "Evas 支援 EET 檔案讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:741 #, fuzzy msgid "" "Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " @@ -2570,11 +2581,15 @@ msgstr "" "Enlightment 發現 Evas 無法讀入 PNG 檔案。請確認\n" "Evas 支援 PNG 檔讀取。\n" -#: src/bin/e_main.c:742 +#: src/bin/e_main.c:751 +msgid "Check SVG Support" +msgstr "" + +#: src/bin/e_main.c:781 msgid "Setup Screens" msgstr "設定螢幕" -#: src/bin/e_main.c:747 +#: src/bin/e_main.c:786 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" @@ -2582,202 +2597,202 @@ msgstr "" "Enlightenment 在你所有的screen上建立視窗管理都失敗。\n" "可能有另一個視窗管理程式正在執行?\n" -#: src/bin/e_main.c:753 +#: src/bin/e_main.c:792 msgid "Setup Screensaver" msgstr "設定螢幕保護程式" -#: src/bin/e_main.c:758 +#: src/bin/e_main.c:797 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Enlightenment 無法設定 X 螢幕保護程式。" -#: src/bin/e_main.c:762 +#: src/bin/e_main.c:801 msgid "Setup Desklock" msgstr "設定桌面鎖定" -#: src/bin/e_main.c:767 +#: src/bin/e_main.c:806 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的桌面鎖定系統。" -#: src/bin/e_main.c:772 +#: src/bin/e_main.c:811 msgid "Setup Popups" msgstr "設定彈出視窗" -#: src/bin/e_main.c:777 +#: src/bin/e_main.c:816 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:790 +#: src/bin/e_main.c:829 #, fuzzy msgid "Setup Paths" msgstr "設定路徑" -#: src/bin/e_main.c:808 +#: src/bin/e_main.c:846 msgid "Setup System Controls" msgstr "設定系統控制" -#: src/bin/e_main.c:813 +#: src/bin/e_main.c:851 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化系統命令系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:818 +#: src/bin/e_main.c:856 msgid "Setup Actions" msgstr "設定行動" -#: src/bin/e_main.c:823 +#: src/bin/e_main.c:861 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的動作系統。" -#: src/bin/e_main.c:827 +#: src/bin/e_main.c:865 msgid "Setup Execution System" msgstr "設定執行系統" -#: src/bin/e_main.c:832 +#: src/bin/e_main.c:870 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的執行系統。" -#: src/bin/e_main.c:840 +#: src/bin/e_main.c:878 msgid "Setup FM" msgstr "設定 FM" -#: src/bin/e_main.c:845 +#: src/bin/e_main.c:883 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始文件管理器。\n" -#: src/bin/e_main.c:860 +#: src/bin/e_main.c:898 msgid "Setup Message System" msgstr "設定訊息系統" -#: src/bin/e_main.c:865 +#: src/bin/e_main.c:903 msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的訊息系統。" -#: src/bin/e_main.c:870 +#: src/bin/e_main.c:908 msgid "Setup DND" msgstr "設定拖放" -#: src/bin/e_main.c:875 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的拖放系統。" -#: src/bin/e_main.c:880 +#: src/bin/e_main.c:918 #, fuzzy msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "設定輸入攫取處理系統" -#: src/bin/e_main.c:885 +#: src/bin/e_main.c:923 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的輸入擷取處理系統。" -#: src/bin/e_main.c:890 +#: src/bin/e_main.c:928 msgid "Setup Modules" msgstr "設定模組" -#: src/bin/e_main.c:895 +#: src/bin/e_main.c:933 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的模組系統。" -#: src/bin/e_main.c:900 +#: src/bin/e_main.c:938 msgid "Setup Remembers" msgstr "設定記憶值" -#: src/bin/e_main.c:905 +#: src/bin/e_main.c:943 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "Enlightenment 無法設定他的設定記憶系統。" -#: src/bin/e_main.c:910 +#: src/bin/e_main.c:948 msgid "Setup Color Classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/bin/e_main.c:915 +#: src/bin/e_main.c:953 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的顏色類別系統。" -#: src/bin/e_main.c:920 +#: src/bin/e_main.c:958 msgid "Setup Gadcon" msgstr "設定小工具控制" -#: src/bin/e_main.c:925 +#: src/bin/e_main.c:963 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的小工具控制系統。" -#: src/bin/e_main.c:930 +#: src/bin/e_main.c:968 #, fuzzy msgid "Setup ACPI" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:975 msgid "Setup DPMS" msgstr "設定 DPMS" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:980 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:946 +#: src/bin/e_main.c:984 #, fuzzy msgid "Setup Powersave modes" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/bin/e_main.c:950 +#: src/bin/e_main.c:988 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "Enlightenment 無法建立他的彈出系統。" -#: src/bin/e_main.c:955 +#: src/bin/e_main.c:993 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "設定桌布" -#: src/bin/e_main.c:960 +#: src/bin/e_main.c:998 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." msgstr "Enlightenment 無法建立桌面背景系統。" -#: src/bin/e_main.c:965 +#: src/bin/e_main.c:1003 msgid "Setup Mouse" msgstr "設定滑鼠" -#: src/bin/e_main.c:970 +#: src/bin/e_main.c:1008 #, fuzzy msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." msgstr "Enlightenment 無法設定 DPMS 設定。" -#: src/bin/e_main.c:975 +#: src/bin/e_main.c:1013 msgid "Setup Bindings" msgstr "設定快速鍵" -#: src/bin/e_main.c:980 +#: src/bin/e_main.c:1018 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的連接系統。" -#: src/bin/e_main.c:985 +#: src/bin/e_main.c:1023 msgid "Setup Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:990 +#: src/bin/e_main.c:1028 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的置物架系統。" -#: src/bin/e_main.c:995 +#: src/bin/e_main.c:1033 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "設定縮圖" -#: src/bin/e_main.c:1000 +#: src/bin/e_main.c:1038 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "Enlightenment 無法初始化縮圖系統。\n" -#: src/bin/e_main.c:1005 +#: src/bin/e_main.c:1043 #, fuzzy msgid "Setup File Ordering" msgstr "設定檔案排序" -#: src/bin/e_main.c:1009 +#: src/bin/e_main.c:1047 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "Enlightenment 無法建立他的有序檔案系統。" -#: src/bin/e_main.c:1024 +#: src/bin/e_main.c:1062 msgid "Load Modules" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1079 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. There was an " @@ -2785,11 +2800,11 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1046 src/bin/e_main.c:1063 +#: src/bin/e_main.c:1084 src/bin/e_main.c:1101 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "Enlightment 在啟動途中當機,已經重新啟動。" -#: src/bin/e_main.c:1047 +#: src/bin/e_main.c:1085 #, c-format msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
There was an " @@ -2797,7 +2812,7 @@ msgid "" "not be loaded." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1056 +#: src/bin/e_main.c:1094 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " "have been disabled
and will not be loaded to help remove any " @@ -2808,7 +2823,7 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。
模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1064 +#: src/bin/e_main.c:1102 msgid "" "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " "have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " @@ -2819,20 +2834,20 @@ msgstr "" "您
\n" "從設定檔中移除任何問題模組。

模組設定對話框應可讓您重新選擇模組。" -#: src/bin/e_main.c:1093 +#: src/bin/e_main.c:1131 msgid "Configure Shelves" msgstr "設定置物架" -#: src/bin/e_main.c:1104 +#: src/bin/e_main.c:1142 msgid "Almost Done" msgstr "快好了" -#: src/bin/e_module.c:94 +#: src/bin/e_module.c:91 #, fuzzy, c-format msgid "Loading Module: %s" msgstr "載入模組" -#: src/bin/e_module.c:132 +#: src/bin/e_module.c:129 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " @@ -2840,11 +2855,11 @@ msgid "" msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。
在模組的搜尋路徑
沒有找到名為 %s 的模組。
" -#: src/bin/e_module.c:135 src/bin/e_module.c:148 src/bin/e_module.c:166 +#: src/bin/e_module.c:132 src/bin/e_module.c:145 src/bin/e_module.c:163 msgid "Error loading Module" msgstr "載入模組時發生錯誤" -#: src/bin/e_module.c:143 src/bin/e_module.c:160 +#: src/bin/e_module.c:140 src/bin/e_module.c:157 #, c-format msgid "" "There was an error loading module named: %s
The full path to this module " @@ -2853,11 +2868,11 @@ msgstr "" "載入模組 %s 時發生錯誤。
該模組的完整路徑是:
%s
錯誤報告如下:
%" "s
" -#: src/bin/e_module.c:165 +#: src/bin/e_module.c:162 msgid "Module does not contain all needed functions" msgstr "模組並末包含所有必需之功能" -#: src/bin/e_module.c:180 +#: src/bin/e_module.c:177 #, c-format msgid "" "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " @@ -2867,63 +2882,61 @@ msgstr "" "模組 API 錯誤
模組初始化錯誤: %s
要求最小的模組 API 版本號: %i。" "
Enlightenment給的模組版本化: %i。
" -#: src/bin/e_module.c:185 +#: src/bin/e_module.c:182 #, c-format msgid "Enlightenment %s Module" msgstr "Enlightenment %s 模組" -#: src/bin/e_module.c:511 +#: src/bin/e_module.c:508 msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "您是否要卸除這個模組?
" -#: src/bin/e_screensaver.c:102 +#: src/bin/e_screensaver.c:99 msgid "" "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " "presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " "power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1301 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1298 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "您是否確定移除這個置物架?" -#: src/bin/e_shelf.c:1302 +#: src/bin/e_shelf.c:1299 msgid "" "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " "it?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/bin/e_shelf.c:1675 src/bin/e_toolbar.c:325 -msgid "Stop Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1672 +#, fuzzy +msgid "Stop Moving/Resizing Gadgets" msgstr "停止移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1677 src/bin/e_toolbar.c:327 -msgid "Begin Moving/Resizing Items" +#: src/bin/e_shelf.c:1674 +#, fuzzy +msgid "Begin Moving/Resizing Gadgets" msgstr "開始移動或改變項目大小" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_shelf.c:1682 #, fuzzy -msgid "Set Shelf Contents" -msgstr "置物架內容物" +msgid "Contents" +msgstr "註解" -#: src/bin/e_shelf.c:1695 -msgid "Delete this Shelf" -msgstr "移除這個置物架" - -#: src/bin/e_startup.c:66 +#: src/bin/e_startup.c:63 msgid "Starting" msgstr "正在啟動" -#: src/bin/e_sys.c:174 +#: src/bin/e_sys.c:171 msgid "Checking System Permissions" msgstr "檢查系統權限" -#: src/bin/e_sys.c:212 src/bin/e_sys.c:223 src/bin/e_sys.c:232 -#: src/bin/e_sys.c:241 +#: src/bin/e_sys.c:209 src/bin/e_sys.c:220 src/bin/e_sys.c:229 +#: src/bin/e_sys.c:238 msgid "System Check Done" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/bin/e_sys.c:308 +#: src/bin/e_sys.c:305 #, fuzzy, c-format msgid "" "Logout is taking too long.
Some applications refuse to close.
Do you " @@ -2933,36 +2946,36 @@ msgstr "" "登出花了過長時間。
有些應用程式拒絕關閉。
您是否仍要在不先關閉
這些" "程式的情況下登出?" -#: src/bin/e_sys.c:369 +#: src/bin/e_sys.c:366 msgid "Logout problems" msgstr "登出時發生問題" -#: src/bin/e_sys.c:371 +#: src/bin/e_sys.c:368 msgid "Logout now" msgstr "立刻登出" -#: src/bin/e_sys.c:372 +#: src/bin/e_sys.c:369 msgid "Wait longer" msgstr "等待登出" -#: src/bin/e_sys.c:373 +#: src/bin/e_sys.c:370 msgid "Cancel Logout" msgstr "取消登出" -#: src/bin/e_sys.c:412 +#: src/bin/e_sys.c:409 msgid "Logout in progress" msgstr "登出中" -#: src/bin/e_sys.c:415 +#: src/bin/e_sys.c:412 #, fuzzy msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "登出中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:502 +#: src/bin/e_sys.c:438 src/bin/e_sys.c:499 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Enlightenment 仍在處理其它請求。" -#: src/bin/e_sys.c:447 +#: src/bin/e_sys.c:444 #, fuzzy msgid "" "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " @@ -2970,7 +2983,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在登出中。
一旦開始登出,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:455 +#: src/bin/e_sys.c:452 #, fuzzy msgid "" "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " @@ -2978,7 +2991,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在關機中。
一旦開始關機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:462 +#: src/bin/e_sys.c:459 #, fuzzy msgid "" "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " @@ -2987,7 +3000,7 @@ msgstr "" "Enlightment 正在重新開機中。
一旦開始重新開機,
您就不能執行任何系統動" "作。" -#: src/bin/e_sys.c:469 +#: src/bin/e_sys.c:466 #, fuzzy msgid "" "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " @@ -2995,7 +3008,7 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在待機中。
一旦開始待機,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:476 +#: src/bin/e_sys.c:473 #, fuzzy msgid "" "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " @@ -3003,85 +3016,93 @@ msgid "" msgstr "" "Enlightment 正在休眠中。
一旦開始休眠,
您就不能執行任何系統動作。" -#: src/bin/e_sys.c:483 src/bin/e_sys.c:529 +#: src/bin/e_sys.c:480 src/bin/e_sys.c:526 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "哎呀!怎麼會發生這種事" -#: src/bin/e_sys.c:509 +#: src/bin/e_sys.c:506 msgid "Power off failed." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:514 +#: src/bin/e_sys.c:511 #, fuzzy msgid "Reset failed." msgstr "desktop 檔" -#: src/bin/e_sys.c:519 +#: src/bin/e_sys.c:516 #, fuzzy msgid "Suspend failed." msgstr "待機時間" -#: src/bin/e_sys.c:524 +#: src/bin/e_sys.c:521 #, fuzzy msgid "Hibernate failed." msgstr "無法休眠" -#: src/bin/e_sys.c:581 +#: src/bin/e_sys.c:578 msgid "Power off" msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:584 +#: src/bin/e_sys.c:581 #, fuzzy msgid "Power off.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:608 +#: src/bin/e_sys.c:605 #, fuzzy msgid "Resetting" msgstr "桌面設定" -#: src/bin/e_sys.c:611 +#: src/bin/e_sys.c:608 #, fuzzy msgid "Resetting.
Please wait." msgstr "重新開機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:636 +#: src/bin/e_sys.c:633 msgid "Suspending" msgstr "待機中" -#: src/bin/e_sys.c:639 +#: src/bin/e_sys.c:636 #, fuzzy msgid "Suspending.
Please wait." msgstr "待機中。
請稍候。" -#: src/bin/e_sys.c:664 +#: src/bin/e_sys.c:661 msgid "Hibernating" msgstr "休眠中" -#: src/bin/e_sys.c:667 +#: src/bin/e_sys.c:664 #, fuzzy msgid "Hibernating.
Please wait." msgstr "休眠中。
請稍候。" -#: src/bin/e_theme_about.c:17 +#: src/bin/e_theme_about.c:14 #, fuzzy msgid "About Theme" msgstr "關於此佈景主題" -#: src/bin/e_theme.c:43 +#: src/bin/e_theme.c:40 msgid "Set As Theme" msgstr "設定為佈景主題" +#: src/bin/e_toolbar.c:325 +msgid "Stop Moving/Resizing Items" +msgstr "停止移動或改變項目大小" + +#: src/bin/e_toolbar.c:327 +msgid "Begin Moving/Resizing Items" +msgstr "開始移動或改變項目大小" + #: src/bin/e_toolbar.c:340 #, fuzzy msgid "Set Toolbar Contents" msgstr "設定置物架內容物" -#: src/bin/e_utils.c:282 +#: src/bin/e_utils.c:279 msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "無法退出 - 不朽之視窗。" -#: src/bin/e_utils.c:283 +#: src/bin/e_utils.c:280 msgid "" "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " "means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " @@ -3090,126 +3111,126 @@ msgstr "" "部份視窗仍處於生命周期鎖定中。這意味著 Enlightenment 不允許自己退出,
除非" "這些視窗被關閉,或者移除生命周期鎖定。
" -#: src/bin/e_utils.c:859 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f 位元組" -#: src/bin/e_utils.c:863 +#: src/bin/e_utils.c:859 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:867 +#: src/bin/e_utils.c:863 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:871 +#: src/bin/e_utils.c:867 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f GB" -#: src/bin/e_utils.c:890 +#: src/bin/e_utils.c:886 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "末來" -#: src/bin/e_utils.c:894 +#: src/bin/e_utils.c:890 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "一分鐘內" -#: src/bin/e_utils.c:896 +#: src/bin/e_utils.c:892 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li 年前" -#: src/bin/e_utils.c:898 +#: src/bin/e_utils.c:894 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li 個月前" -#: src/bin/e_utils.c:900 +#: src/bin/e_utils.c:896 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li 星期前" -#: src/bin/e_utils.c:902 +#: src/bin/e_utils.c:898 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li 天前" -#: src/bin/e_utils.c:904 +#: src/bin/e_utils.c:900 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li 小時前" -#: src/bin/e_utils.c:906 +#: src/bin/e_utils.c:902 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li 分鐘前" -#: src/bin/e_utils.c:912 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1180 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1155 +#: src/bin/e_utils.c:908 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1179 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1152 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:274 -#: src/modules/wizard/page_020.c:22 src/modules/wizard/page_020.c:30 +#: src/modules/wizard/page_020.c:19 src/modules/wizard/page_020.c:27 msgid "Unknown" msgstr "末知" -#: src/bin/e_utils.c:1166 +#: src/bin/e_utils.c:1162 #, fuzzy msgid "Image Import Settings" msgstr "桌面切換器設定" -#: src/bin/e_utils.c:1170 +#: src/bin/e_utils.c:1166 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "匯入..." -#: src/bin/e_utils.c:1187 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 +#: src/bin/e_utils.c:1183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:167 msgid "Fill and Stretch Options" msgstr "填滿與延展選項" -#: src/bin/e_utils.c:1195 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:173 +#: src/bin/e_utils.c:1191 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:170 msgid "Stretch" msgstr "延展" -#: src/bin/e_utils.c:1196 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:178 +#: src/bin/e_utils.c:1192 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:175 msgid "Center" msgstr "置中" -#: src/bin/e_utils.c:1198 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:188 +#: src/bin/e_utils.c:1194 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:185 msgid "Within" msgstr "在內" -#: src/bin/e_utils.c:1199 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:193 +#: src/bin/e_utils.c:1195 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:190 msgid "Fill" msgstr "填滿" -#: src/bin/e_utils.c:1204 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:200 +#: src/bin/e_utils.c:1200 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:197 msgid "File Quality" msgstr "檔案品質" -#: src/bin/e_utils.c:1206 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 +#: src/bin/e_utils.c:1202 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:199 msgid "Use original file" msgstr "使用原始檔案" -#: src/bin/e_utils.c:1210 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:205 +#: src/bin/e_utils.c:1206 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:202 #, c-format msgid "%3.0f%%" msgstr "%3.0f%%" -#: src/bin/e_utils.c:1484 +#: src/bin/e_utils.c:1507 #, fuzzy msgid "" "Configuration data needed upgrading. Your old configuration
has been " @@ -3225,12 +3246,12 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/bin/e_utils.c:1497 src/bin/e_utils.c:1521 +#: src/bin/e_utils.c:1520 src/bin/e_utils.c:1544 #, fuzzy, c-format msgid "%s Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/bin/e_utils.c:1510 +#: src/bin/e_utils.c:1533 #, fuzzy msgid "" "Your module configuration is NEWER than the module version. This is " @@ -3244,72 +3265,74 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。
" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:63 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:60 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:207 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:135 -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:79 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:133 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:78 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:106 msgid "Add" msgstr "新增" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:69 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:66 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:211 msgid "Remove" msgstr "移除" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:83 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:80 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:223 msgid "Up" msgstr "往上" -#: src/bin/e_widget_config_list.c:89 +#: src/bin/e_widget_config_list.c:86 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:227 msgid "Down" msgstr "往下" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:292 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:289 msgid "Add to Favorites" msgstr "加入「我的最愛」選單" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:298 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:818 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:407 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:487 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:620 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:295 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:459 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:589 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:187 msgid "Go up a Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:359 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:356 msgid "Permissions:" msgstr "權限:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:375 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:372 msgid "Modified:" msgstr "修改日期:" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:614 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:611 #, c-format msgid "You" msgstr "您" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:663 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:660 #, c-format msgid "Protected" msgstr "受保護的" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:665 src/bin/e_widget_fsel.c:674 -#: src/bin/e_widget_fsel.c:683 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:662 src/bin/e_widget_fsel.c:671 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:680 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "唯讀" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:672 src/bin/e_widget_fsel.c:681 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:669 src/bin/e_widget_fsel.c:678 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "禁止讀寫" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:690 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:687 msgid "Read-Write" msgstr "讀寫" @@ -3379,10 +3402,10 @@ msgid "Auto Detect" msgstr "自動隱藏" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:254 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:22 -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" msgstr "內部" @@ -3398,7 +3421,7 @@ msgid "Fuzzy Mode" msgstr "模糊" #: src/modules/battery/e_mod_config.c:265 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:285 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:284 #, fuzzy msgid "HAL" msgstr "ALT" @@ -3408,48 +3431,48 @@ msgstr "ALT" msgid "Hardware" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:145 msgid "Battery" msgstr "電池" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:476 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:454 #, fuzzy msgid "Your battery is low!" msgstr "電量不足時發出警告" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:478 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:456 msgid "AC power is recommended." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:553 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:531 msgid "N/A" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:627 src/modules/battery/e_mod_main.c:629 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:636 src/modules/battery/e_mod_main.c:638 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:605 src/modules/battery/e_mod_main.c:607 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:614 src/modules/battery/e_mod_main.c:616 msgid "ERROR" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:735 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:713 #, fuzzy msgid "Battery Meter" msgstr "電池" -#: src/modules/clock/e_mod_main.c:98 +#: src/modules/clock/e_mod_main.c:89 msgid "Clock" msgstr "時鐘" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:237 src/modules/conf/e_mod_main.c:241 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:340 src/modules/conf/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:367 src/modules/conf/e_mod_main.c:474 #, fuzzy msgid "Settings Panel" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:250 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:277 msgid "Configuration Panel" msgstr "組態面板" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:295 #, fuzzy msgid "" "Configuration Panel Module Configuration data needed upgrading. Your old " @@ -3465,7 +3488,7 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:285 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:312 #, fuzzy msgid "" "Your Configuration Panel Module configuration is NEWER than the module " @@ -3480,39 +3503,39 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。
" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:423 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:450 #, fuzzy msgid "Offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:452 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:479 #, fuzzy msgid "Modes" msgstr "模組" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:483 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:510 #, fuzzy msgid "Configuration Panel Configuration Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:70 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:84 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 msgid "IBar Applications" msgstr "IBar 應用程式" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:99 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:36 msgid "Startup Applications" msgstr "自動啟動之應用程式" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:114 -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:32 msgid "Restart Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" @@ -3526,21 +3549,21 @@ msgstr "選擇圖示" msgid "Order" msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Apps" msgstr "套用" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:21 msgid "New Application" msgstr "新的應用程式" -#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:28 +#: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 msgid "IBar Other" msgstr "其它 IBar 應用程式" #: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:30 -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:202 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:200 msgid "Default Border Style" msgstr "預設邊框樣式" @@ -3548,385 +3571,385 @@ msgstr "預設邊框樣式" msgid "Window Border Selection" msgstr "選擇視窗邊框" -#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:247 +#: src/modules/conf_borders/e_int_config_borders.c:246 msgid "Remember this Border for this window next time it appears" msgstr "記住這個視窗的邊框樣式" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:24 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:21 #: src/modules/dropshadow/e_mod_main.c:89 #, fuzzy msgid "Look" msgstr "鎖定值" -#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:18 msgid "Borders" msgstr "邊框" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:39 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:36 msgid "Client List Settings" msgstr "用戶端列表設定" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:100 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:97 msgid "Group By" msgstr "以下列方式分為群組:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:102 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:115 -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:129 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:664 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:99 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:152 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:203 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:235 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 msgid "None" msgstr "無" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:108 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:105 msgid "Include windows from other screens" msgstr "包含其它螢幕的視窗" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:113 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:110 #, fuzzy msgid "Seperate Groups By" msgstr "以下列方式分隔群組:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:114 msgid "Using separator bars" msgstr "使用分隔列" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:120 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:117 msgid "Using menus" msgstr "使用選單" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:124 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:121 #, fuzzy msgid "Grouping" msgstr "以下列方式分為群組:" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:128 msgid "Alphabetical" msgstr "依名稱" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:131 msgid "Window stacking layer" msgstr "視窗堆疊" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:134 msgid "Most recently used" msgstr "使用順序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:140 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:137 #, fuzzy msgid "Sort Order" msgstr "用戶端排列順序" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:142 msgid "Group with owning desktop" msgstr "依所屬桌面分為群組" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:145 msgid "Group with current desktop" msgstr "依目前桌面分為群組" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:148 msgid "Separate group" msgstr "另外分為群組" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:151 msgid "Warp to owning desktop" msgstr "限制在所屬桌面" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:157 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:154 msgid "Iconified Windows" msgstr "圖示化視窗" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:158 msgid "Limit caption length" msgstr "限制標題長度" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:164 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:161 #, c-format msgid "%1.0f Chars" msgstr "%1.0f 字元" -#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:168 +#: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:165 #, fuzzy msgid "Captions" msgstr "填滿選項" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:20 src/modules/wizard/page_030.c:81 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:17 src/modules/wizard/page_030.c:78 msgid "Menus" msgstr "選單" -#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:20 msgid "Client List Menu" msgstr "用戶端列表選單" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:75 msgid "Border Title" msgstr "邊框標題" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:76 #, fuzzy msgid "Border Title Active" msgstr "作用中選單標題" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:77 msgid "Error Text" msgstr "錯誤文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:78 #, fuzzy msgid "Menu Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 msgid "Menu Title" msgstr "選單標題" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:80 msgid "Menu Title Active" msgstr "作用中選單標題" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:81 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:59 msgid "Menu Item" msgstr "選單項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:82 msgid "Menu Item Active" msgstr "作用中選單項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:83 #, fuzzy msgid "Menu Item Disabled" msgstr "作用中選單項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Move Text" msgstr "移動文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 msgid "Resize Text" msgstr "改變大小文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 msgid "Winlist Item" msgstr "視窗列表項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:87 #, fuzzy msgid "Winlist Item Active" msgstr "視窗列表項目" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:88 msgid "Winlist Label" msgstr "視窗列表標籤" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 msgid "Winlist Title" msgstr "視窗列表標題" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:93 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:90 #, fuzzy msgid "Dialog Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:94 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:91 #, fuzzy msgid "Shelf Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:95 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:92 #, fuzzy msgid "File Manager Background Base" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:97 msgid "Button Text" msgstr "按鈕文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:98 msgid "Button Text Disabled" msgstr "停用按鈕文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:99 msgid "Check Text" msgstr "核取方塊文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:100 msgid "Check Text Disabled" msgstr "停用核取方塊文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:101 msgid "Entry Text" msgstr "輸入欄文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:102 #, fuzzy msgid "Entry Text Disabled" msgstr "停用按鈕文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:103 msgid "Label Text" msgstr "標籤文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:104 #, fuzzy msgid "List Item Text Selected" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:105 #, fuzzy msgid "List Item Text (Even)" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:106 msgid "List Item Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:107 #, fuzzy msgid "List Item Text (Odd)" msgstr "列表項目文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:108 msgid "List Item Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:112 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:109 #, fuzzy msgid "List Header Text (Even)" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:110 msgid "List Header Background Base (Even)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:111 #, fuzzy msgid "List Header Text (Odd)" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:113 msgid "List Header Background Base (Odd)" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:114 msgid "Radio Text" msgstr "單選按鈕文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:115 msgid "Radio Text Disabled" msgstr "停用單選按鈕文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:116 msgid "Slider Text" msgstr "滑尺文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:120 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:117 msgid "Slider Text Disabled" msgstr "停用滑尺文字" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:121 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:118 #, fuzzy msgid "Frame Background Base" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:122 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:119 msgid "Scroller Frame Background Base" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:127 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:124 msgid "Module Label" msgstr "模組標籤" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:128 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:125 msgid "Composite Focus-out Color" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:161 -#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:158 +#: src/modules/conf_colors/e_mod_main.c:19 msgid "Colors" msgstr "顏色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:269 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:266 #, fuzzy, c-format msgid "Color class: %s" msgstr "顏色類別" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:273 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u mixed colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:276 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u unset colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:282 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:279 #, fuzzy, c-format msgid "Selected %u uniform colors classes" msgstr "設定顏色類別" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:286 -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:283 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:542 msgid "No selected color class" msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:548 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:545 #, fuzzy msgid "Custom colors" msgstr "執行指令" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:554 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:551 #, fuzzy msgid "Object:" msgstr "物件顏色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:560 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:557 #, fuzzy msgid "Outline:" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:566 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:563 #, fuzzy msgid "Shadow:" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:598 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:595 msgid "Text with applied colors." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:604 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:601 msgid "Colors depend on theme capabilities." msgstr "" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:843 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:840 msgid "Window Manager" msgstr "視窗管理員" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:845 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:842 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 msgid "Widgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:851 +#: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:848 #, fuzzy msgid "Others" msgstr "其它 IBar 應用程式" @@ -3935,144 +3958,153 @@ msgstr "其它 IBar 應用程式" msgid "Desk Settings" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:149 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 msgid "Desktop Name" msgstr "桌面名稱" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:150 -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:376 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:120 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 msgid "Name:" msgstr "名稱:" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:156 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 msgid "Desktop Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:162 -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:193 +#: src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "選取" -#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 msgid "Desk" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:89 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +#, fuzzy +msgid "Select a Background..." +msgstr "設定為桌布" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:790 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "個人" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 msgid "Screen Lock Settings" msgstr "螢幕鎖定設定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:202 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 #, fuzzy -msgid "Lock when Enlightenment starts" -msgstr "使用 Enlightenment 游標" +msgid "Lock on Startup" +msgstr "待機" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:207 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:215 -#, fuzzy -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "自訂螢幕鎖定" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 #, fuzzy msgid "Lock on Suspend" msgstr "待機" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:220 -msgid "Login Box Settings" -msgstr "登入方塊設定" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 +#, fuzzy +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "自訂螢幕鎖定" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 +#, fuzzy +msgid "Locking" +msgstr "鎖定值" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screen zones" +#, fuzzy +msgid "Show on all screens" msgstr "顯示於全部螢幕區域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:227 -msgid "Show on current screen zone" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 +#, fuzzy +msgid "Show on current screen" msgstr "顯示於目前螢幕區域" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:231 -msgid "Show on screen zone #:" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 +#, fuzzy +msgid "Show on screen #:" msgstr "顯示於螢幕區域 #:" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:236 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:232 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:237 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:265 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:269 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:115 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:121 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:229 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:234 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:262 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:266 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:408 #: src/modules/everything/evry_config.c:551 #: src/modules/everything/evry_config.c:558 #: src/modules/everything/evry_config.c:583 #: src/modules/everything/evry_config.c:590 -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:230 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:229 #, c-format msgid "%1.0f" msgstr "%1.0f" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:242 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 #, fuzzy -msgid "Locking" -msgstr "鎖定值" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:247 -#, fuzzy -msgid "Screen Lock Timers" -msgstr "螢幕鎖定" +msgid "Login Box" +msgstr "登入方塊設定" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 #, fuzzy msgid "Lock after X screensaver activates" msgstr "當 X 螢幕保護程式啟動時鎖定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:253 -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:276 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 #, c-format msgid "%1.0f seconds" msgstr "%1.0f 秒" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:258 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 msgid "Lock when idle time exceeded" msgstr "當超過閒置時間時鎖定" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:262 +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:145 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 #, c-format msgid "%1.0f minutes" msgstr "%1.0f 分鐘" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:159 -#, fuzzy -msgid "Presentation Mode" -msgstr "切換全螢幕模式" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:272 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:161 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:176 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 #, fuzzy msgid "Timers" msgstr "計時器" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:289 -msgid "Wallpaper Mode" -msgstr "桌布模式" +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 +#, fuzzy +msgid "Presentation Mode" +msgstr "切換全螢幕模式" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 msgid "Theme Defined" msgstr "依佈景主題" @@ -4082,125 +4114,100 @@ msgstr "佈景主題桌布" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 #, fuzzy -msgid "User Wallpaper" -msgstr "使用佈景主題桌布" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:307 -#, fuzzy -msgid "Custom Wallpaper" +msgid "Current Wallpaper" msgstr "桌布" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:806 -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:254 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:789 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:477 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:610 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:181 -msgid "Personal" -msgstr "個人" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:317 -#, fuzzy -msgid "Directory up" -msgstr "新目錄" - -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:365 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:26 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 #: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:33 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:83 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 msgid "Wallpaper" msgstr "桌布" -#: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:374 -msgid "Enter Presentation Mode" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 msgid "Screen Lock" msgstr "螢幕鎖定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:61 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:804 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:58 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:800 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "虛擬桌面設定" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:225 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:222 msgid "Number of Desktops" msgstr "桌面數目" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:244 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:283 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:241 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 msgid "Desktop Mouse Flip" msgstr "滑鼠切換" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:245 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:242 msgid "Animated flip" msgstr "切換時以動畫方式進行" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:273 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:270 msgid "Desktops" msgstr "桌面" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:274 msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" msgstr "當滑鼠拖曳物件至螢幕邊緣時切換桌面" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:280 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:277 msgid "Wrap desktops around when flipping" msgstr "循環切換" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:285 #: src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Off" msgstr "關閉" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:288 msgid "Pane" msgstr "窗格" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:294 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:291 msgid "Zoom" msgstr "縮放" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:298 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:295 #, fuzzy msgid "Background panning" msgstr "背景改變" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:301 #, fuzzy msgid "Animation speed" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:307 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:164 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:150 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:304 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 #, c-format msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:310 msgid "X-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:316 -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:325 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:313 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:322 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:319 msgid "Y-Axis pan factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:331 +#: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:328 msgid "Flip Animation" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 msgid "Virtual Desktops" msgstr "虛擬桌面" @@ -4209,9 +4216,9 @@ msgid "Dialog Settings" msgstr "對話框設定" #: src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:94 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:649 -#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:99 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 +#: src/modules/everything/evry_config.c:523 src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: src/modules/mixer/conf_gadget.c:187 src/modules/mixer/conf_module.c:89 msgid "General Settings" msgstr "一般設定" @@ -4248,11 +4255,11 @@ msgstr "" msgid "Default Dialog Mode" msgstr "預設對話框模式" -#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:18 msgid "Dialogs" msgstr "對話框" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4263,7 +4270,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %dHz。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動" "還原成原先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:143 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4274,7 +4281,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您在 %d 秒內末按下任何按鈕,系統
將自動還原成原" "先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4285,7 +4292,7 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d @ %d Hz。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原" "先的解晰度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:160 #, fuzzy, c-format msgid "" "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." @@ -4296,49 +4303,49 @@ msgstr "" "先的解晰度為
%dx%d。如果您沒有按下任何按鈕,系統
將馬上還原成原先的解晰" "度。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:197 msgid "Resolution change" msgstr "改變解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:194 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:201 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "狀態" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:195 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:202 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "重新啟動" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:228 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:235 msgid "Screen Resolution Settings" msgstr "螢幕解析度設定" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:401 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:440 msgid "Resolution" msgstr "解析度" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:408 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:447 msgid "Restore on login" msgstr "登入時復原" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:412 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:451 msgid "Refresh" msgstr "更新頻率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:471 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:511 msgid "Rotation" msgstr "旋轉" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:490 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:530 msgid "Mirroring" msgstr "鏡射" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:636 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:676 msgid "Missing Features" msgstr "缺少的功能" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:637 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:677 #, fuzzy msgid "" "Your X Display Server is missing support for
the XRandR在這個情況下您無法改變您的螢幕解晰度。這也有可能是因為 " "ecore
在編譯時沒有偵測到 XRandR。" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:649 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:689 msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "找不到可用之更新頻率" -#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:650 +#: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:690 msgid "" "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " "running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " @@ -4367,7 +4374,7 @@ msgstr "" "期的結果。
若不是,下次更新解晰度時將使用目前的更新頻率。
這可能會對您" "的螢幕造成傷害。" -#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 msgid "Screen Resolution" msgstr "螢幕解析度" @@ -4404,108 +4411,108 @@ msgstr "待機時間" msgid "Off time" msgstr "關機時間" -#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 msgid "Power Management" msgstr "電源管理" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:6 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:13 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:6 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:10 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "<無>" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:4 msgid "" "Please select an edge,
or click Close to abort." "

You can either specify a delay of this
action using the slider, " "or make it
respond to edge clicks:" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:105 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 #, fuzzy msgid "Edge Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:258 -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:255 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Edge Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:226 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "新增快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:266 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:232 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:229 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "刪除快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:270 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:236 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:233 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "修改快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:274 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:240 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:237 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "全部刪除" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:278 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:241 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "回復成預設快速鍵" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:283 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:246 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "動作" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:290 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:253 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "動作參數" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:300 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:297 #, fuzzy msgid "General Options" msgstr "一般設定" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:301 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:298 #, fuzzy msgid "Allow binding activation with fullscreen windows" msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:842 #, fuzzy msgid "Edge Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:857 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:854 #, fuzzy, c-format msgid "%.2f seconds" msgstr "%2.2f 秒" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:862 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:859 msgid "Clickable edge" msgstr "" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1174 #, fuzzy msgid "Binding Edge Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1176 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1175 #, fuzzy, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4514,39 +4521,39 @@ msgstr "" "您選擇的快速鍵序列已被
%s 動作使用。
請選擇其它快速" "鍵序列" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1313 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1305 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1337 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:819 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1312 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1302 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1334 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:818 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1318 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1310 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1342 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:824 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1317 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1307 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1339 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:823 msgid "ALT" msgstr "ALT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1324 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1316 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1348 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:830 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1323 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1313 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1345 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:829 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1330 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1322 -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1354 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:836 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1329 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1319 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1351 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:835 msgid "WIN" msgstr "WIN" -#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 +#: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 #, fuzzy msgid "Input" @@ -4556,303 +4563,304 @@ msgstr "單位" msgid "Engine Settings" msgstr "引擎設定" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:96 msgid "Enable Composite" msgstr "啟用 Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:137 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:138 #, fuzzy msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "啟用 Composite" -#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:139 +#: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:140 msgid "" "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " "not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " "support ?" msgstr "" -#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:19 msgid "Engine" msgstr "引擎" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:60 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:57 msgid "Core" msgstr "核心" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:58 msgid "Title Bar" msgstr "標題列" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Textblock Plain" msgstr "文字區塊 (一般)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:65 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:62 msgid "Textblock Light" msgstr "文字區塊 (淡)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:66 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:63 msgid "Textblock Big" msgstr "文字區塊 (大)" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:67 #, fuzzy msgid "Settings Heading" msgstr "桌面設定" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:68 msgid "About Title" msgstr "「關於」標題" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:69 msgid "About Version" msgstr "「關於」版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:70 msgid "About Text" msgstr "「關於」文字" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:71 msgid "Desklock Title" msgstr "「桌面鎖定」標題" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:72 msgid "Desklock Password" msgstr "「桌面鎖定」密碼" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:73 msgid "Dialog Error" msgstr "對話方塊錯誤" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:74 msgid "Exebuf Command" msgstr "Exebuf 命令" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:78 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:75 msgid "Splash Title" msgstr "啟動畫面標題" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:79 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:76 msgid "Splash Text" msgstr "啟動畫面文字" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:77 msgid "Splash Version" msgstr "啟動畫面版本" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:80 msgid "Entry" msgstr "輸入欄" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:81 msgid "Frame" msgstr "框架" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:82 msgid "Label" msgstr "標籤" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 msgid "Buttons" msgstr "按鈕" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:84 msgid "Slider" msgstr "滑尺" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:85 msgid "Radio Buttons" msgstr "單選按鈕" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:86 msgid "Check Buttons" msgstr "核取方塊" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:90 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:87 msgid "Text List Item" msgstr "文字列表項目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:88 msgid "List Item" msgstr "列表項目" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:89 msgid "List Header" msgstr "列表標頭" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:91 msgid "Filemanager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:95 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:92 msgid "Typebuf" msgstr "類型緩衝" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:94 #, fuzzy msgid "Desktop Icon" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:97 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:256 msgid "Small" msgstr "小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 msgid "Large" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:103 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 msgid "Small Styled" msgstr "「小」樣式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:104 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 msgid "Normal Styled" msgstr "「正常」樣式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:105 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large Styled" msgstr "「大」樣式" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:168 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:165 msgid "Font Settings" msgstr "字型設定" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:250 msgid "Tiny" msgstr "微小" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:271 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:268 msgid "Big" msgstr "大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:277 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:274 msgid "Really Big" msgstr "真的很大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:280 msgid "Huge" msgstr "巨大" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:292 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:289 #, c-format msgid "%d pixels" msgstr "%d 像素" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:427 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:424 msgid "Enable Custom Font Classes" msgstr "啟用自訂字型類別" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:434 -#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:77 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:431 +#: src/modules/conf_fonts/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:74 msgid "Fonts" msgstr "字型" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:451 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:448 msgid "Basic preview text: 123: 我的天空!" msgstr "Basic preview text: 123: 我的天空!" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:604 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:601 msgid "Font Classes" msgstr "字型類別" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:612 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:609 msgid "Enable Font Class" msgstr "啟用字型類別" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:619 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:616 #, fuzzy msgid "Font" msgstr "字型" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:645 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:642 msgid "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" msgstr "Advanced Preview Text.. 我真的会写中文" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:650 msgid "Hinting" msgstr "Hinting" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:656 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:653 msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:660 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:657 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:193 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:258 msgid "Automatic" msgstr "自動" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:669 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:666 msgid "Font Fallbacks" msgstr "備用字型" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:670 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:667 msgid "Fallback Name" msgstr "備用字型名稱" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:682 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:679 msgid "Enable Fallbacks" msgstr "啟用備用字型" -#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:691 +#: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:688 #, fuzzy msgid "Hinting / Fallbacks" msgstr "備用字型" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:55 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:52 msgid "Icon Theme Settings" msgstr "圖示主題設定" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:260 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_int_config_icon_themes.c:264 msgid "This overrides general theme" msgstr "" -#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_icon_theme/e_mod_main.c:19 msgid "Icon Theme" msgstr "圖示主題" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:107 -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:104 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 msgid "Input Method Settings" msgstr "輸入法設定" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:283 msgid "Input Method Selector" msgstr "輸入法選擇器" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:289 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:877 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:286 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:874 msgid "Use No Input Method" msgstr "不使用輸入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:295 -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:944 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:292 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:941 msgid "Setup Selected Input Method" msgstr "設定選取的輸入法" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:884 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:881 msgid "New" msgstr "新增" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:886 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:883 msgid "Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:891 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:888 msgid "Input Method Parameters" msgstr "輸入法參數" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:901 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:898 msgid "Execute Command" msgstr "執行命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:908 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:905 msgid "Setup Command" msgstr "設定命令" -#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:917 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:914 msgid "Exported Environment Variables" msgstr "匯出的環境變數" @@ -4877,108 +4885,108 @@ msgid "" "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入組態。" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:20 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:505 -#: src/modules/wizard/page_010.c:142 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:500 +#: src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "語言" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:37 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:36 #, fuzzy msgid "Interaction Settings" msgstr "選取設定" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:96 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:95 #, fuzzy msgid "Thumbscroll" msgstr "縮圖" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:98 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:97 msgid "Enable Thumbscroll" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:103 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:102 msgid "Threshold for a thumb drag" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:106 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:105 #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:141 #, c-format msgid "%1.0f pixels" msgstr "%1.0f 像素" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:111 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:110 msgid "Threshold for applying drag momentum" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:113 #, fuzzy, c-format msgid "%1.0f pixels/sec" msgstr "%5.0f 像素/秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:119 msgid "Friction slowdown" msgstr "" -#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:123 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_interaction.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.1f 秒" -#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Interaction" msgstr "Interlingua" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:583 -#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "語言設定" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:977 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 msgid "Language Selector" msgstr "語言選擇器" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:950 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1028 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 msgid "Locale Selected" msgstr "選取的 Locale" -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:951 -#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1029 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 +#: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 msgid "Locale" msgstr "Locale" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:4 msgid "" "Please press key sequence,

or Escape to abort." msgstr "請輸入按鍵序列,

或按 Escape 鍵放棄。" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:11 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:8 #, fuzzy msgid "Single key" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:94 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:91 #, fuzzy msgid "Key Bindings Settings" msgstr "快速鍵設定" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:224 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:221 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "快速鍵" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:935 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:932 msgid "Key Binding Sequence" msgstr "快速鍵序列" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1150 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1147 msgid "Binding Key Error" msgstr "設定快速鍵時發生錯誤" -#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1151 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1148 #, c-format msgid "" "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" @@ -4988,7 +4996,7 @@ msgstr "" "鍵序列" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:43 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" msgstr "選單設定" @@ -5000,17 +5008,15 @@ msgstr "顯示主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:96 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:286 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:332 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:331 #, fuzzy msgid "Favorites" msgstr "「我的最愛」選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:102 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:304 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:251 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:259 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:438 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:146 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:210 msgid "Display" msgstr "顯示" @@ -5027,7 +5033,7 @@ msgid "Comments" msgstr "註解" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:214 -#: src/modules/wizard/page_030.c:124 +#: src/modules/wizard/page_030.c:121 #, fuzzy msgid "System Default" msgstr "使用預設值" @@ -5039,11 +5045,11 @@ msgstr "主選單" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:310 #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:315 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:169 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:174 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:136 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:154 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:173 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:178 #, c-format msgid "%2.0f pixels" msgstr "%2.0f 像素" @@ -5072,7 +5078,7 @@ msgid "Fast Mouse Move Threshhold" msgstr "快速滑鼠移動閥值" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:329 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:279 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:187 #, c-format msgid "%4.0f pixels/sec" msgstr "%4.0f 像素/秒" @@ -5087,61 +5093,69 @@ msgid "%2.2f sec" msgstr "%1.1f 秒" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:337 -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:208 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 #, fuzzy msgid "Miscellaneous" msgstr "雜項選項" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:64 -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" msgstr "檔案圖示" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:186 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:183 msgid "File Types" msgstr "檔案類型" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:69 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:71 msgid "File Icon" msgstr "檔案圖示" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:136 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:138 msgid "Basic Info" msgstr "基本資訊" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:137 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:139 msgid "Mime:" msgstr "Mime:" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:147 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:149 msgid "Use Generated Thumbnail" msgstr "使用產生的縮圖" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:150 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:152 msgid "Use Theme Icon" msgstr "使用佈景主題圖示" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:153 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:155 msgid "Use Edje File" msgstr "使用 Edje 檔" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:156 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:158 msgid "Use Image" msgstr "使用圖片" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:159 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:161 msgid "Use Default" msgstr "使用預設值" -#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:270 -msgid "Select an Edj File" +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:290 +#, fuzzy +msgid "Select an Edje file" msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1429 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1438 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:387 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:292 +#, fuzzy +msgid "Select an image" +msgstr "選擇一張圖片" + +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1425 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1434 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:46 src/modules/fileman/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:386 msgid "Files" msgstr "檔案" @@ -5160,7 +5174,7 @@ msgid "Mouse Bindings Settings" msgstr "滑鼠快速鍵設定" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 msgid "Mouse Bindings" msgstr "滑鼠快速鍵" @@ -5214,78 +5228,78 @@ msgstr "" msgid "Idle effects" msgstr "" -#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse_cursor/e_mod_main.c:18 msgid "Mouse Cursor" msgstr "滑鼠游標" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:37 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Mouse Settings" msgstr "設定模組" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:103 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 #, fuzzy msgid "Mouse Hand" msgstr "滑鼠快速鍵" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:111 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 msgid "Mouse Acceleration" msgstr "滑鼠加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:113 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 msgid "Acceleration" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:119 +#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 msgid "Threshold" msgstr "閥值" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:62 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 #, fuzzy msgid "Search Path Settings" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:73 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:70 msgid "Data" msgstr "資料" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:75 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:72 msgid "Images" msgstr "圖片" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:79 -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1012 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:76 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1013 msgid "Themes" msgstr "佈景主題" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:81 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: src/modules/everything/evry_config.c:444 #: src/modules/everything/evry_config.c:493 msgid "Icons" msgstr "圖示" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:85 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:82 msgid "Backgrounds" msgstr "背景" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:87 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:84 msgid "Messages" msgstr "訊息" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:168 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:165 msgid "E Paths" msgstr "E 路徑" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:199 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:196 msgid "Default Directories" msgstr "預設目錄" -#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:206 +#: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:203 msgid "User Defined Directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:20 msgid "Search Directories" msgstr "搜尋目錄" @@ -5333,48 +5347,53 @@ msgstr "%1.0f MB" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:137 #, fuzzy +msgid "Caches" +msgstr "取消" + +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:141 +#, fuzzy msgid "Number of Edje files to cache" msgstr "Edje 檔快取筆數" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:139 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 #, c-format msgid "%1.0f files" msgstr "%1.0f 筆" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:143 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:147 #, fuzzy msgid "Number of Edje collections to cache" msgstr "Edje 集合快取筆數" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:145 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #, c-format msgid "%1.0f collections" msgstr "%1.0f 筆" -#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 +#: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:152 #, fuzzy -msgid "Caches" +msgid "Edje Cache" msgstr "取消" -#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_performance/e_mod_main.c:18 msgid "Performance" msgstr "效能" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:56 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:54 msgid "Profile Selector" msgstr "Profile 選擇器" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:108 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:106 msgid "Available Profiles" msgstr "可用 Profile" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:124 -#: src/modules/wizard/page_020.c:121 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:122 +#: src/modules/wizard/page_020.c:118 #, fuzzy msgid "Select a profile" msgstr "選擇 Edj 檔" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:139 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:138 #, fuzzy msgid "Reset" msgstr "改變大小" @@ -5389,16 +5408,16 @@ msgstr "選擇 Edj 檔" msgid "You want to delete the \"%s\" profile.

Are you sure?" msgstr "您要求移除此置物架。

您是否確定移除?" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:308 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:306 #, fuzzy msgid "Delete OK?" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:373 +#: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:372 msgid "Add New Profile" msgstr "新增 Profile" -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:19 msgid "Profiles" msgstr "Profiles" @@ -5431,17 +5450,12 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "Currently %i DPI" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:167 -#, fuzzy -msgid "Policy" -msgstr "波蘭文" - #: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:170 #, fuzzy msgid "Don't Scale" msgstr "不允許" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:174 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:173 msgid "Scale relative to screen DPI" msgstr "" @@ -5450,33 +5464,39 @@ msgstr "" msgid "Base DPI (Currently %i DPI)" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:187 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:186 msgid "Custom scaling factor" msgstr "" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:190 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:200 -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:207 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:189 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:202 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:209 #, fuzzy, c-format msgid "%1.2f times" msgstr "%1.0f 筆" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:196 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:193 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 #, fuzzy -msgid "Constraints" -msgstr "容器" +msgid "Policy" +msgstr "波蘭文" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:197 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:199 #, fuzzy msgid "Minimum" msgstr "最小大小" -#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:204 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:206 #, fuzzy msgid "Maximum" msgstr "最大大小" -#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_scale/e_int_config_scale.c:213 +#, fuzzy +msgid "Constraints" +msgstr "容器" + +#: src/modules/conf_scale/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Scaling" msgstr "堆疊" @@ -5485,16 +5505,17 @@ msgstr "堆疊" msgid "Screen Saver Settings" msgstr "螢幕保護程式設定" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:131 -msgid "Enable X screensaver" +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 +#, fuzzy +msgid "Enable X Screensaver" msgstr "啟用 X 螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:140 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 #, fuzzy -msgid "Screensaver Timer" -msgstr "螢幕保護程式計時器" +msgid "Screensaver" +msgstr "螢幕保護程式" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:142 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 #, fuzzy msgid "Initial timeout" msgstr "初始狀態" @@ -5503,31 +5524,31 @@ msgstr "初始狀態" msgid "Alternation timeout" msgstr "" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:181 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 msgid "Blanking" msgstr "空白" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 msgid "Preferred" msgstr "偏好的" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:189 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 msgid "Not Preferred" msgstr "非偏好的" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:194 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 msgid "Exposure Events" msgstr "Exposure 事件" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 msgid "Allow" msgstr "允許" -#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:202 +#: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 msgid "Don't Allow" msgstr "不允許" -#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 msgid "Screen Saver" msgstr "螢幕保護程式" @@ -5535,8 +5556,8 @@ msgstr "螢幕保護程式" msgid "Configured Shelves" msgstr "已配置的置物器" -#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:84 -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:83 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:110 #, fuzzy msgid "Setup" msgstr "設定 FM" @@ -5548,41 +5569,41 @@ msgid "" "shelf?" msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此置物架?" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:38 msgid "Startup Settings" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:318 +#: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:317 msgid "Show Splash Screen on Login" msgstr "登入時顯示啟動畫面" -#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:134 +#: src/modules/conf_startup/e_mod_main.c:19 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 msgid "Startup" msgstr "啟動" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:91 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:87 msgid "Theme Selector" msgstr "佈景主題選擇器" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:432 #, fuzzy msgid " Import..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:440 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:436 msgid " Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1003 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1004 msgid "Theme Categories" msgstr "佈景主題分類" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1021 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1022 msgid "Assign" msgstr "指定" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1027 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1028 msgid "Clear All" msgstr "全部清除" @@ -5606,7 +5627,7 @@ msgstr "" msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此佈景主題。" -#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:126 #, fuzzy msgid "Exchange themes" msgstr "圖示主題" @@ -5615,280 +5636,230 @@ msgstr "圖示主題" msgid "Transition Settings" msgstr "轉換設定" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:126 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:127 msgid "Events" msgstr "事件" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:135 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 msgid "Desk Change" msgstr "桌面改變" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:136 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:137 msgid "Background Change" msgstr "背景改變" -#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:144 -#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:145 +#: src/modules/conf_transitions/e_mod_main.c:20 msgid "Transitions" msgstr "轉換" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:110 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:105 msgid "Wallpaper Settings" msgstr "桌布設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:514 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:645 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:486 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:614 msgid "Use Theme Wallpaper" msgstr "使用佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:519 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:650 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:491 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:619 msgid "Picture..." msgstr "圖片..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:522 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:653 -msgid "Gradient..." -msgstr "漸層..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:529 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:660 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:498 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:626 msgid "Online..." msgstr "" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:680 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:646 msgid "Where to place the Wallpaper" msgstr "將桌布置於" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:681 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:647 msgid "All Desktops" msgstr "所有桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:683 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:649 msgid "This Desktop" msgstr "此桌面" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:685 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:651 msgid "This Screen" msgstr "此螢幕" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:97 -msgid "Create a gradient..." -msgstr "產生漸層..." - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:124 -msgid "Color 1:" -msgstr "顏色 1:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:128 -msgid "Color 2:" -msgstr "顏色 2:" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:164 -msgid "Fill Options" -msgstr "填滿選項" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:155 -#: src/modules/everything/evry_config.c:572 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:739 -msgid "Horizontal" -msgstr "水平" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:157 -#: src/modules/everything/evry_config.c:565 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:747 -msgid "Vertical" -msgstr "垂直" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:177 -msgid "Diagonal Up" -msgstr "斜向上" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:182 -msgid "Diagonal Down" -msgstr "斜向下" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:187 -msgid "Radial" -msgstr "放射狀" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:367 -msgid "Gradient Creation Error" -msgstr "產生漸層時發生錯誤" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:368 -msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "Enlightenment 無法產生漸層。" - -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:127 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:124 #, fuzzy msgid "Wallpaper settings..." msgstr "桌布設定" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:183 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:180 msgid "Tile" msgstr "並排" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:282 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:279 msgid "Select a Picture..." msgstr "選擇圖片..." -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:633 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:628 msgid "Picture Import Error" msgstr "圖片匯入時發生錯誤" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:634 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:629 msgid "" "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." msgstr "轉檔時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此圖片。" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:722 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:732 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:816 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:826 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:716 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:726 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:808 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:818 msgid "Wallpaper Import Error" msgstr "匯入桌布時發生錯誤" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:723 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:817 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:717 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:809 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." msgstr "複製檔案時發生錯誤,Enlightenment 無法匯入此桌布。" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:733 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:827 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:727 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:819 msgid "" "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " "is a valid wallpaper?" msgstr "Enlightenment 無法匯入此桌布。您是否確定這是合法的桌布?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:117 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:162 +msgid "By" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:198 +msgid "Error getting data !" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:233 #, fuzzy msgid "Exchange wallpapers" msgstr "佈景主題桌布" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:60 -#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:235 +#, fuzzy +msgid "Download" +msgstr "卸除模組" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:254 +msgid "Getting data, please wait..." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:266 +msgid "Select a background from the list." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:281 +msgid "Error: can't start the request." +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:45 +#: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:18 msgid "Window Display" msgstr "視窗顯示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:180 -#, fuzzy -msgid "Geometry when moving or resizing" -msgstr "當移動或改變視窗大小時顯示幾何資訊" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:183 -#, fuzzy -msgid "Animated shading" -msgstr "切換時以動畫方式進行" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:188 -#, fuzzy -msgid "New Window Placement" -msgstr "自動擺設新視窗" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:190 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:259 -msgid "Smart Placement" -msgstr "智慧型擺設" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:193 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:261 -msgid "Don't hide Gadgets" -msgstr "不要覆蓋小工具" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:196 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:263 -msgid "Place at mouse pointer" -msgstr "擺在滑鼠游標所在處" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:265 -msgid "Place manually with the mouse" -msgstr "手動擺設" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:202 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:269 -#, fuzzy -msgid "Switch to desktop of new window" -msgstr "自動切換到新視窗所在桌面" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:223 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:125 #, fuzzy msgid "Move Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:225 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:234 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:126 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:137 msgid "Display information" msgstr "顯示資訊" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:227 -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:236 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:129 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:140 #, fuzzy msgid "Follows the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:233 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:136 #, fuzzy msgid "Resize Geometry" msgstr "視窗改變大小幾何" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:242 -#, fuzzy -msgid "Border Icon Preference" -msgstr "圖示偏好" - -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:244 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:152 #, fuzzy msgid "User defined" msgstr "使用使用者自訂圖示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:246 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:154 #, fuzzy msgid "Application provided" msgstr "使用應用程式圖示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:256 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:156 +#, fuzzy +msgid "Border Icon" +msgstr "邊框" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:161 #, fuzzy msgid "Placement" msgstr "智慧型擺設" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:273 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:163 +msgid "Smart Placement" +msgstr "智慧型擺設" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:166 +msgid "Don't hide Gadgets" +msgstr "不要覆蓋小工具" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:169 +msgid "Place at mouse pointer" +msgstr "擺在滑鼠游標所在處" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:172 +msgid "Place manually with the mouse" +msgstr "手動擺設" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:176 +#, fuzzy +msgid "Switch to desktop of new window" +msgstr "自動切換到新視窗所在桌面" + +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:179 #, fuzzy msgid "New Windows" msgstr "視窗下層顯示" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:277 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:184 #, fuzzy msgid "Animate" msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:284 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:195 msgid "Linear" msgstr "線性" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:288 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:199 #, fuzzy msgid "Accelerate, then decelerate" msgstr "平滑加速與減速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:292 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:204 msgid "Accelerate" msgstr "加速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:296 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:208 msgid "Decelerate" msgstr "減速" -#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:302 +#: src/modules/conf_window_display/e_int_config_window_display.c:212 #, fuzzy msgid "Shading" msgstr "堆疊" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:54 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:51 msgid "Focus Settings" msgstr "焦點設定" @@ -5904,23 +5875,17 @@ msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" msgid "Most recent Window under the Mouse" msgstr "滑鼠所在的最新視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:272 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:442 -msgid "Focus" -msgstr "焦點" - -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:211 #, fuzzy msgid "Click" msgstr "時鐘" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:213 #, fuzzy msgid "Pointer" msgstr "游標自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:214 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:215 #, fuzzy msgid "Sloppy" msgstr "拖泥帶水取得焦點" @@ -5949,170 +5914,193 @@ msgstr "對話框" msgid "Only dialogs with focused parent" msgstr "只有新對話框自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:231 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:230 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:214 +msgid "Focus" +msgstr "焦點" + +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 msgid "Other Settings" msgstr "其它設定" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:232 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:236 #, fuzzy msgid "Always pass click events to programs" msgstr "總是當點擊事件傳送給程式" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:235 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:239 #, fuzzy msgid "Click raises the window" msgstr "關閉這個視窗" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:238 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:242 #, fuzzy msgid "Click focuses the window" msgstr "點擊以取得焦點 " -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:241 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:245 #, fuzzy msgid "Refocus last window on desktop switch" msgstr "切換桌面時上次取得焦點的視窗自動取得焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:244 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:248 #, fuzzy msgid "Revert focus when it is lost" msgstr "當視窗被隱藏或關閉時恢復焦點" -#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:255 +#: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:258 msgid "Slide pointer to a new focused window" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:21 -#: src/modules/wizard/page_060.c:26 +#: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:18 +#: src/modules/wizard/page_060.c:23 msgid "Window Focus" msgstr "視窗焦點" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:54 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:21 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:53 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:18 #, fuzzy msgid "Window Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:124 -msgid "Resistance" -msgstr "阻力" - -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:125 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:130 #, fuzzy msgid "Resist obstacles" msgstr "阻力" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:128 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 #, fuzzy msgid "Other windows" msgstr "內部視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:137 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:141 #, fuzzy msgid "Edge of the screen" msgstr "螢幕邊緣阻力" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:150 #, fuzzy msgid "Desktop gadgets" msgstr "桌面名稱" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:161 -#, fuzzy -msgid "Keyboard move and resize" -msgstr "鍵盤 & 滑鼠" +msgid "Resistance" +msgstr "阻力" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:166 #, fuzzy msgid "Automatically accept changes after:" msgstr "自動捲動內容" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:167 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:171 #, fuzzy msgid "Move by" msgstr "移動" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:176 #, fuzzy msgid "Resize by" msgstr "改變大小" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:46 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:23 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:181 +#, fuzzy +msgid "Keyboard" +msgstr "鍵盤 & 滑鼠" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:187 +msgid "Limit resize to useful geometry" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:190 +#, fuzzy +msgid "Move after resize" +msgstr "可改變大小" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:44 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:20 #, fuzzy msgid "Window Maximize Policy" msgstr "最大化原則" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:119 msgid "Maximize Policy" msgstr "最大化原則" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:121 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:145 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:148 msgid "Smart expansion" msgstr "智慧型展開" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:125 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:149 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 msgid "Fill available space" msgstr "填滿可用空間" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:153 -#, fuzzy -msgid "Maximize Directions" -msgstr "水平最大化" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 +#: src/modules/everything/evry_config.c:572 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:738 +msgid "Horizontal" +msgstr "水平" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:159 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 +#: src/modules/everything/evry_config.c:565 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:746 +msgid "Vertical" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:165 msgid "Both" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "雜項選項" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:167 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "選擇圖示" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:172 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 msgid "Allow manipulation of maximized windows" msgstr "" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:180 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:183 #, fuzzy msgid "Adjust windows on shelf hide" msgstr "當置物架自動隱藏時移動或改變視窗大小" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:51 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:22 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:49 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:19 #, fuzzy msgid "Window Stacking" msgstr "視窗捲起" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:122 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 -msgid "Automatically raise windows on mouse over" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:123 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:144 +#, fuzzy +msgid "Raise windows on mouse over" msgstr "滑鼠移過時自動上移視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:126 -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:168 -msgid "Allow windows to be above fullscreen window" +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:127 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:169 +#, fuzzy +msgid "Allow windows above fullscreen window" msgstr "允許上移到全螢幕視窗上層" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:142 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:143 msgid "Autoraise" msgstr "自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:146 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:147 msgid "Delay before raising:" msgstr "上移前延遲:" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:160 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:161 msgid "Raise Window" msgstr "上移視窗" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:162 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:163 msgid "Raise when starting to move or resize" msgstr "移動或改變視窗大小時自動上移" -#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:165 +#: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:166 msgid "Raise when clicking to focus" msgstr "點擊取得焦點時自動上移" @@ -6181,245 +6169,230 @@ msgstr "角色" msgid "" msgstr "<無>" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:64 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:58 msgid "Window List Settings" msgstr "視窗列表設定" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 -#, fuzzy -msgid "From other desks" -msgstr "顯示其它桌面的視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 -#, fuzzy -msgid "From other screens" -msgstr "顯示其它螢幕的視窗" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:265 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:424 -#, fuzzy -msgid "Iconified" -msgstr "圖示化狀態" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:484 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:161 -#, fuzzy -msgid "Animations" -msgstr "切換動畫" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:271 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:458 -#, fuzzy -msgid "Selecting" -msgstr "選擇圖示" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:276 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:446 -msgid "Uncover" -msgstr "" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:278 -#, fuzzy -msgid "Warp mouse" -msgstr "限制速度" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:456 -#, fuzzy -msgid "Jump to desk" -msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:418 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:190 #, fuzzy msgid "Windows from other desks" msgstr "顯示其它桌面的視窗" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:421 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:193 #, fuzzy msgid "Windows from other screens" msgstr "顯示其它螢幕的視窗" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:428 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:196 +#, fuzzy +msgid "Iconified" +msgstr "圖示化狀態" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:200 #, fuzzy msgid "Iconified from other desks" msgstr "顯示其它桌面的圖示化視窗" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:433 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:205 #, fuzzy msgid "Iconified from other screens" msgstr "顯示其它螢幕的圖示化視窗" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:448 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:218 +msgid "Uncover" +msgstr "" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:220 #, fuzzy msgid "Warp mouse while selecting" msgstr "選取時限制滑鼠於視窗中" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:452 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:224 #, fuzzy msgid "Warp mouse at end" msgstr "選取結束後限制滑鼠位置" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:462 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:228 +#, fuzzy +msgid "Jump to desk" +msgstr "切換到被選取視窗所在的桌面" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:230 +#, fuzzy +msgid "Selecting" +msgstr "選擇圖示" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:234 #, fuzzy msgid "Warp speed" msgstr "限制速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:466 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:479 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:490 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:495 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:238 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 #: src/modules/everything/evry_config.c:567 #: src/modules/everything/evry_config.c:574 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:470 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 #, fuzzy msgid "Scroll Animation" msgstr "捲動動畫" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:475 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:247 #, fuzzy msgid "Scroll speed" msgstr "捲動速度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:488 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:256 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:159 #, fuzzy -msgid "Horizontal alignment" -msgstr "水平" +msgid "Animations" +msgstr "切換動畫" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:493 -#, fuzzy -msgid "Vertical alignment" -msgstr "垂直" - -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:498 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:260 #, fuzzy msgid "Minimum width" msgstr "最小寬度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:500 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:507 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:513 -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:520 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:262 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:269 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:275 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:282 #, c-format msgid "%4.0f" msgstr "%4.0f" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:505 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:267 #, fuzzy msgid "Maximum width" msgstr "最大寬度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:511 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:273 #, fuzzy msgid "Minimum height" msgstr "最小高度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:518 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:280 #, fuzzy msgid "Maximum height" msgstr "最大高度" -#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:524 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 #: src/modules/everything/evry_config.c:597 #, fuzzy msgid "Geometry" msgstr "視窗移動幾何" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:134 +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:290 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "水平" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:295 +#, fuzzy +msgid "Vertical alignment" +msgstr "垂直" + +#: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:300 +#, fuzzy +msgid "Alignment" +msgstr "Enlightenment" + +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:132 msgid "Cpufreq" msgstr "CPU 頻率" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:180 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:178 #, fuzzy msgid "Fast (4 ticks)" msgstr "快 (0.5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:187 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:185 #, fuzzy msgid "Medium (8 ticks)" msgstr "中等 (1 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:194 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:192 #, fuzzy msgid "Normal (32 ticks)" msgstr "正常 (2 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:199 #, fuzzy msgid "Slow (64 ticks)" msgstr "慢 (5 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:208 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:206 #, fuzzy msgid "Very Slow (256 ticks)" msgstr "很慢 (30 秒)" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:224 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:222 msgid "Manual" msgstr "手動" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:226 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:260 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "自動低耗電模式" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:228 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:262 msgid "Minimum Speed" msgstr "最低速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:232 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:266 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:230 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:264 msgid "Maximum Speed" msgstr "最高速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:243 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:241 msgid "Restore CPU Power Policy" msgstr "恢復 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:251 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:249 msgid "Powersaving policy" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:279 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:277 #, fuzzy msgid "Automatic powersaving" msgstr "自動鎖定" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:296 #, c-format msgid "%i MHz" msgstr "%i MHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:300 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:298 #, c-format msgid "%i.%i GHz" msgstr "%i.%i GHz" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:317 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:315 msgid "Time Between Updates" msgstr "更新間隔" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:323 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:321 msgid "Set CPU Power Policy" msgstr "設定 CPU 電源管理原則" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:330 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:328 msgid "Set CPU Speed" msgstr "設定 CPU 速度" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:336 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:334 msgid "Powersaving behavior" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:388 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " "module's
setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率
時發生錯誤。" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:418 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 msgid "" "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " "missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " @@ -6428,102 +6401,102 @@ msgstr "" "您的 kernel 不支援 CPU 頻率設定。
可能是缺少某些 kernel 模組或者是您的 " "CPU 不支援這項功能" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:444 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:442 msgid "" "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " "module's
setfreq utility." msgstr "試著經由模組的 setfreq 功能來設定 CPU 頻率
時發生錯誤。" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:39 #, fuzzy msgid "Dropshadow Settings" msgstr "對話框設定" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:108 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:107 msgid "Quality" msgstr "品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:111 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:110 msgid "High Quality" msgstr "高品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:113 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:112 msgid "Medium Quality" msgstr "中品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:115 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:114 msgid "Low Quality" msgstr "低品質" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:118 msgid "Blur Type" msgstr "模糊類型" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:122 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:121 msgid "Very Fuzzy" msgstr "很模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:123 msgid "Fuzzy" msgstr "模糊" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:125 msgid "Medium" msgstr "中" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:127 msgid "Sharp" msgstr "清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:129 msgid "Very Sharp" msgstr "很清晰" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:133 msgid "Shadow Distance" msgstr "陰影距離" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:136 msgid "Very Far" msgstr "很遠" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:138 msgid "Far" msgstr "遠" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:140 msgid "Near" msgstr "近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:143 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:142 msgid "Very Near" msgstr "很近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:145 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:144 msgid "Extremely Near" msgstr "極近" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:147 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:146 msgid "Underneath" msgstr "正下方" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:151 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:150 msgid "Shadow Darkness" msgstr "陰影暗度" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:153 msgid "Very Dark" msgstr "很暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:155 msgid "Dark" msgstr "暗" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:158 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:157 msgid "Light" msgstr "亮" -#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:159 msgid "Very Light" msgstr "很亮" @@ -6531,23 +6504,23 @@ msgstr "很亮" msgid "Dropshadow" msgstr "視窗陰影" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:85 -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:201 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:81 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:197 #, fuzzy msgid "Show Everything Dialog" msgstr "最下層顯示" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:96 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:92 #, fuzzy msgid "Everything Configuration" msgstr "桌面切換器組態" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:390 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:386 #, fuzzy msgid "Everything Module" msgstr "全部" -#: src/modules/everything/e_mod_main.c:567 +#: src/modules/everything/e_mod_main.c:563 #, fuzzy msgid "Run Everything" msgstr "全部" @@ -6762,193 +6735,193 @@ msgid "" "toggle thumb view modes" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:962 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:959 #, fuzzy msgid "Exebuf" msgstr "類型緩衝" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:979 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:976 #, fuzzy msgid "Open With..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:993 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:990 #, fuzzy msgid "Open File..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1007 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1004 #, fuzzy msgid "Edit Application Entry" msgstr "應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1014 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1011 #, fuzzy msgid "New Application Entry" msgstr "新的應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1021 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1018 msgid "Run with Sudo" msgstr "" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1027 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1505 src/modules/fileman/e_fwin.c:1825 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1024 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1502 src/modules/fileman/e_fwin.c:1821 msgid "Open with..." msgstr "以特定程式開啟..." -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1034 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1031 #, fuzzy msgid "Open Terminal here" msgstr "執行於終端機" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1099 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1243 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1221 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1240 #, fuzzy msgid "Everything Applications" msgstr "自動重新啟動之應用程式" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1132 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1129 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "命令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1133 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1130 #, fuzzy msgid "Terminal Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1138 +#: src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1135 msgid "Sudo GUI" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:403 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:398 #, fuzzy msgid "Spell Checker" msgstr "完成系統權限檢查" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:467 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:600 -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:619 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:462 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:595 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:614 #, fuzzy msgid "Everything Aspell" msgstr "全部" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:481 msgid "Spell checker" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:489 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:484 msgid "Aspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:492 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:487 msgid "Hunspell" msgstr "" -#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:499 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:494 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1899 #, fuzzy msgid "Custom Command" msgstr "執行指令" -#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:241 +#: src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:237 msgid "Calculator" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1387 msgid "Copy To ..." msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1392 #, fuzzy msgid "Move To ..." msgstr "匯入..." -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1397 msgid "Move to Trash" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1401 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1409 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1405 msgid "Sort by Date" msgstr "" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1414 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1410 #, fuzzy msgid "Sort by Name" msgstr "由名稱匹配" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1446 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1455 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1442 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1451 #, fuzzy msgid "Recent Files" msgstr "重新命名檔案" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1532 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1663 -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1684 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1528 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1659 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1680 #, fuzzy msgid "Everything Files" msgstr "全部" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1551 #, fuzzy msgid "Show home directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1555 #, fuzzy msgid "Show recent files" msgstr "顯示隱藏的檔案" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1559 #, fuzzy msgid "Search recent files" msgstr "搜尋目錄" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1563 #, fuzzy msgid "Search cached files" msgstr "啟動設定" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1567 #, fuzzy msgid "Cache visited directories" msgstr "使用者自訂目錄" -#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1575 +#: src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1571 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "清除" -#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:198 +#: src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:194 #, fuzzy msgid "Show Dialog" msgstr "對話框" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:432 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:428 msgid "Switch to Window" msgstr "" -#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:443 #, fuzzy msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "全螢幕" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:320 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:319 src/modules/illume/e_mod_win.c:176 msgid "Home" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:344 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:343 #, fuzzy msgid "Root" msgstr "重新開機" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:441 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:440 #, fuzzy msgid "" "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " @@ -6964,7 +6937,7 @@ msgstr "" "需要部份舊組態資料未能提供的功能。
新的組態會加入這些功能。您現在可以重新" "配置您設定。
抱歉打斷您的配置。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:454 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:453 msgid "" "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " "is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " @@ -6978,272 +6951,272 @@ msgstr "" "這是不好的,所以為防萬一,您的組態檔已被
恢復成預設值。很抱歉為您帶來不" "便。
" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:523 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:522 #, fuzzy msgid "Fileman Settings Updated" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:96 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:95 msgid "Fileman Settings" msgstr "檔案管理員設定" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:228 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:227 msgid "Icon Size" msgstr "圖示大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:233 #, fuzzy msgid "View" msgstr "顯式模式" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:236 msgid "Open Dirs In Place" msgstr "使用同一視窗開啟目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:241 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 msgid "Sort Dirs First" msgstr "優先排序目錄" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:244 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:243 #, fuzzy msgid "Case Sensitive" msgstr "基本大小" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:248 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:247 msgid "Use Single Click" msgstr "使用單擊" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:251 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:250 msgid "Use Alternate Selection Modifiers" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:255 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:254 msgid "Show Icon Extension" msgstr "顯示圖示副檔名" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:258 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:257 msgid "Show Full Path" msgstr "顯示完整路徑" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:261 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:260 msgid "Show Desktop Icons" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:264 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:263 #, fuzzy msgid "Show Toolbar" msgstr "陰影顏色" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:268 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:783 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:782 msgid "Behavior" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:272 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:271 #, fuzzy msgid "Show UDisks icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:274 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 #, fuzzy msgid "Show HAL icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:278 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:277 msgid "Mount volumes on insert" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:281 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "Open filemanager on mount" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1419 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1416 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "到上一層目錄" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1481 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1478 #, fuzzy msgid "Other application..." msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1500 src/modules/fileman/e_fwin.c:1827 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1497 src/modules/fileman/e_fwin.c:1823 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1845 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1841 #, fuzzy msgid "Known Applications" msgstr "應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1855 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1851 msgid "Specific Applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1880 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 msgid "All Applications" msgstr "全部應用程式" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2165 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format msgid "Copying is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2168 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:92 #, c-format msgid "Moving is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2177 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2171 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:95 #, c-format msgid "Deleting is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2180 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2174 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:98 #, c-format msgid "Unknown operation from slave is aborted" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2184 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:108 #, c-format msgid "Copy of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2186 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:110 #, c-format msgid "Copying %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2190 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:114 #, c-format msgid "Move of %s done" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2192 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:116 #, c-format msgid "Moving %s (eta: %d sec)" msgstr "" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2202 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2196 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:120 #, fuzzy, c-format msgid "Delete done" msgstr "刪除按鍵" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2198 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:122 #, fuzzy, c-format msgid "Deleting files..." msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 #, c-format msgid "Unknow operation from slave %d" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:133 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:143 #, fuzzy msgid "(no information)" msgstr "Link 資訊" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:137 #, fuzzy, c-format msgid "File: %s" msgstr "檔案:" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 #, c-format msgid "From: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:146 #, c-format msgid "To: %s" msgstr "" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:329 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:324 #, fuzzy, c-format msgid "Processing %d operation(s)" msgstr "隱藏持續時間" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:333 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:328 #, fuzzy msgid "Filemanager is idle" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:414 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:409 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:54 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:53 #, fuzzy msgid "Gadgets Manager" msgstr "檔案管理員" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:107 msgid "Available Gadgets" msgstr "可用小工具" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:139 #, fuzzy msgid "Mode" msgstr "模組" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:146 src/modules/gadman/e_mod_config.c:178 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:144 src/modules/gadman/e_mod_config.c:176 #, fuzzy msgid "Custom Image" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:150 src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:148 src/modules/gadman/e_mod_config.c:169 #, fuzzy msgid "Custom Color" msgstr "執行指令" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 msgid "Transparent" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:162 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:160 #, fuzzy msgid "Background" msgstr "背景" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:165 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:163 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 #: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 #, fuzzy msgid "Gadgets" msgstr "Widgets" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:237 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:235 #, fuzzy msgid "Background Options" msgstr "背景改變" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:731 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:730 #, fuzzy msgid "Free" msgstr "法羅文" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 #, fuzzy msgid "Always on desktop" msgstr "最上層顯示" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:773 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:772 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:804 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:803 #, fuzzy msgid "Add other gadgets" msgstr "新增小工具" @@ -7253,140 +7226,172 @@ msgstr "新增小工具" msgid "Show/hide gadgets" msgstr "不要覆蓋小工具" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:37 src/modules/winlist/e_mod_main.c:40 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 src/modules/winlist/e_mod_main.c:66 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 msgid "Window : List" msgstr "視窗: 列表" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:34 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:33 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Next Window" msgstr "下一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:36 src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:35 src/modules/winlist/e_mod_main.c:62 msgid "Previous Window" msgstr "上一個視窗" -#: src/modules/winlist/e_winlist.c:147 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:38 src/modules/winlist/e_mod_main.c:67 +#, fuzzy +msgid "Next window of same class" +msgstr "視窗名稱與類別" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:41 src/modules/winlist/e_mod_main.c:65 +#, fuzzy +msgid "Previous window of same class" +msgstr "上一個視窗" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:43 src/modules/winlist/e_mod_main.c:68 +#, fuzzy +msgid "Window on the Left" +msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:45 src/modules/winlist/e_mod_main.c:69 +#, fuzzy +msgid "Window Down" +msgstr "視窗 ID" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:47 src/modules/winlist/e_mod_main.c:70 +#, fuzzy +msgid "Window Up" +msgstr "視窗類型" + +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:49 src/modules/winlist/e_mod_main.c:71 +#, fuzzy +msgid "Window on the Right" +msgstr "滑鼠所在視窗自動取得焦點" + +#: src/modules/winlist/e_winlist.c:149 msgid "Select a window" msgstr "選擇一個視窗" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:56 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:52 #, fuzzy msgid "IBar Settings" msgstr "限制設定" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:102 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:98 msgid "Selected Bar Source" msgstr "選取的 Bar source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:119 msgid "Icon Labels" msgstr "圖示標籤" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:120 src/modules/ibox/e_mod_config.c:97 msgid "Show Icon Label" msgstr "顯示圖示標籤" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:126 msgid "Display App Name" msgstr "顯示程式名稱" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:130 msgid "Display App Comment" msgstr "顯示程式註解" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:138 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:134 msgid "Display App Generic" msgstr "顯示程式通用名稱" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:164 msgid "Create new IBar source" msgstr "新增 IBar source" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:165 msgid "Enter a name for this new source:" msgstr "幫這個新 source 命名:" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:179 #, c-format msgid "" "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " "bar source?" msgstr "您要求刪除「%s」。

您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "您是否確定刪除此 bar source?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:212 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:793 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:790 msgid "Change Icon Properties" msgstr "改變圖示屬性" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:798 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:795 msgid "Remove Icon" msgstr "移除圖示" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:808 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:805 #, fuzzy msgid "Add An Icon" msgstr "新增應用程式" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:815 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 #, fuzzy msgid "Create New Icon" msgstr "建立圖示" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:831 -msgid "Add Application" -msgstr "新增應用程式" - -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:51 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:48 #, fuzzy msgid "IBox Settings" msgstr "登入方塊設定" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:104 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Display Name" msgstr "顯示名稱" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:109 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:106 msgid "Display Title" msgstr "顯示標題" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:114 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:111 msgid "Display Class" msgstr "顯示類別" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:116 msgid "Display Icon Name" msgstr "顯示圖示名稱" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:121 #, fuzzy msgid "Display Border Caption" msgstr "顯示資訊" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:151 msgid "Show windows from all screens" msgstr "顯示所有螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:156 msgid "Show windows from current screen" msgstr "顯示目前螢幕上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:165 msgid "Show windows from all desktops" msgstr "顯示所有桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:173 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:170 msgid "Show windows from active desktop" msgstr "顯示目前桌面上的視窗" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:221 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:218 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -7503,62 +7508,62 @@ msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:415 #, fuzzy -msgid "Attetion" +msgid "Attention" msgstr "動作" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:416 #, fuzzy msgid "" "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +"already taken by internal
code for context menus.
This button only " +"works in the popup." msgstr "您不能使用滑鼠右鍵。
本程式內部已將滑鼠右鍵用於彈出式選單。" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2809 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2814 #, fuzzy msgid "Show Pager Popup" msgstr "桌面切換器彈出訊息設定" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2816 src/modules/pager/e_mod_main.c:2859 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2821 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 #, fuzzy msgid "Popup Desk Right" msgstr "切換到右方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2818 src/modules/pager/e_mod_main.c:2860 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2823 src/modules/pager/e_mod_main.c:2865 #, fuzzy msgid "Popup Desk Left" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2820 src/modules/pager/e_mod_main.c:2861 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2825 src/modules/pager/e_mod_main.c:2866 #, fuzzy msgid "Popup Desk Up" msgstr "切換到上方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2822 src/modules/pager/e_mod_main.c:2862 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2827 src/modules/pager/e_mod_main.c:2867 #, fuzzy msgid "Popup Desk Down" msgstr "切換到下方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2824 src/modules/pager/e_mod_main.c:2863 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2829 src/modules/pager/e_mod_main.c:2868 #, fuzzy msgid "Popup Desk Next" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2826 src/modules/pager/e_mod_main.c:2864 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2831 src/modules/pager/e_mod_main.c:2869 #, fuzzy msgid "Popup Desk Previous" msgstr "切換到左方桌面" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:102 msgid "Start" msgstr "開始" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:31 #, fuzzy msgid "System Control" msgstr "設定系統控制" -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:52 #, fuzzy msgid "System Controls" msgstr "設定系統控制" @@ -7618,91 +7623,91 @@ msgstr "低溫" msgid "Temperatures" msgstr "温度" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:172 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:169 msgid "Temperature" msgstr "温度" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:221 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:218 msgid "Next" msgstr "下一步" -#: src/modules/wizard/e_wizard.c:280 +#: src/modules/wizard/e_wizard.c:277 #, fuzzy msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "歡迎來到 Enlightenment 東京" -#: src/modules/wizard/page_010.c:143 src/modules/wizard/page_020.c:59 +#: src/modules/wizard/page_010.c:140 src/modules/wizard/page_020.c:56 #, fuzzy msgid "Select one" msgstr "選擇圖示" -#: src/modules/wizard/page_020.c:58 +#: src/modules/wizard/page_020.c:55 #, fuzzy msgid "Profile" msgstr "Profiles" -#: src/modules/wizard/page_030.c:91 +#: src/modules/wizard/page_030.c:88 msgid "" "No menu files were
found on your system.
Please see " "the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " "on
how to get your
application menus
working." msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_030.c:107 +#: src/modules/wizard/page_030.c:104 #, fuzzy msgid "Select application menu" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/wizard/page_040.c:25 +#: src/modules/wizard/page_040.c:22 #, fuzzy msgid "Launcher Bar" msgstr "加入到 IBar" -#: src/modules/wizard/page_040.c:27 +#: src/modules/wizard/page_040.c:24 #, fuzzy msgid "Select applications" msgstr "特定應用程式" -#: src/modules/wizard/page_050.c:28 +#: src/modules/wizard/page_050.c:25 #, fuzzy msgid "Desktop Files" msgstr "desktop 檔" -#: src/modules/wizard/page_050.c:32 +#: src/modules/wizard/page_050.c:29 #, fuzzy msgid "No icons on desktop" msgstr "顯示於全部桌面" -#: src/modules/wizard/page_050.c:35 +#: src/modules/wizard/page_050.c:32 #, fuzzy msgid "Enable desktop icons" msgstr "顯示桌面圖示" -#: src/modules/wizard/page_060.c:28 +#: src/modules/wizard/page_060.c:25 #, fuzzy msgid "Focus mode" msgstr "焦點" -#: src/modules/wizard/page_060.c:32 +#: src/modules/wizard/page_060.c:29 #, fuzzy msgid "Click to focus windows" msgstr "點擊以取得焦點 " -#: src/modules/wizard/page_060.c:35 +#: src/modules/wizard/page_060.c:32 msgid "Mouse over focuses windows" msgstr "" -#: src/modules/wizard/page_070.c:205 +#: src/modules/wizard/page_070.c:203 #, fuzzy msgid "Select Icons to Add" msgstr "選擇圖示" -#: src/modules/wizard/page_080.c:60 +#: src/modules/wizard/page_080.c:59 #, fuzzy msgid "Quick Launch" msgstr "啟動" -#: src/modules/wizard/page_080.c:62 +#: src/modules/wizard/page_080.c:61 #, fuzzy msgid "Select Applications" msgstr "特定應用程式" @@ -7802,7 +7807,7 @@ msgstr "設定模組" msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "檔案管理員組態已經更新" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1168 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:586 src/modules/connman/e_mod_main.c:1165 #, fuzzy msgid "Controls" msgstr "設定系統控制" @@ -7813,165 +7818,270 @@ msgid "" "replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:86 src/modules/connman/e_mod_main.c:113 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:973 src/modules/connman/e_mod_main.c:1702 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:83 src/modules/connman/e_mod_main.c:110 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:970 src/modules/connman/e_mod_main.c:1699 msgid "Cannot toggle system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:965 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:94 src/modules/connman/e_mod_main.c:962 msgid "ConnMan Daemon is not running." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:104 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:101 msgid "Query system's offline mode." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:232 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:229 msgid "ConnMan needs your passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:244 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:241 #, c-format msgid "" "Connection Manager needs your passphrase for
the service %s" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:268 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:265 msgid "Show passphrase as clear text" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:284 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:281 msgid "Ok" msgstr "OK" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:528 src/modules/connman/e_mod_main.c:541 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:525 src/modules/connman/e_mod_main.c:538 msgid "Disconnect from network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:571 src/modules/connman/e_mod_main.c:630 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:654 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:568 src/modules/connman/e_mod_main.c:627 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:651 msgid "Service does not exist anymore" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:579 src/modules/connman/e_mod_main.c:584 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:611 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:576 src/modules/connman/e_mod_main.c:581 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:608 msgid "Connect to network service." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:676 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:673 msgid "Could not set service's passphrase" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1159 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1156 #, fuzzy msgid "Offline mode" msgstr "關機時間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1326 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1323 msgid "No ConnMan" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1328 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1325 msgid "No ConnMan server found." msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1341 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1338 msgid "Offline mode: all radios are turned off" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1366 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1363 #, fuzzy msgid "No Connection" msgstr "選取設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1367 #, fuzzy msgid "Not connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1373 src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1370 src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 msgid "disconnect" msgstr "" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1396 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1393 #, fuzzy msgid "Unknown Name" msgstr "末知" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1405 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1402 #, fuzzy msgid "No error" msgstr "執行錯誤" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1770 #, fuzzy msgid "idle" msgstr "並排" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1771 #, fuzzy msgid "association" msgstr "轉換" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1772 #, fuzzy msgid "configuration" msgstr "組態" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1776 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1773 #, fuzzy msgid "ready" msgstr "格瑞那達" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1774 #, fuzzy msgid "login" msgstr "Blin" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1775 #, fuzzy msgid "online" msgstr "引擎" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1777 #, fuzzy msgid "failure" msgstr "設定" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1778 #, fuzzy msgid "enabled" msgstr "啟用" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1782 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1779 #, fuzzy msgid "available" msgstr "填滿可用空間" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1783 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1780 #, fuzzy msgid "connected" msgstr "受保護的" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1784 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1781 #, fuzzy msgid "offline" msgstr "關機時間" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:893 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:889 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:894 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1096 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1092 #, fuzzy msgid "Systray" msgstr "系統" +#~ msgid "Properties" +#~ msgstr "屬性" + +#, fuzzy +#~ msgid "Set Shelf Contents" +#~ msgstr "置物架內容物" + +#~ msgid "Delete this Shelf" +#~ msgstr "移除這個置物架" + +#, fuzzy +#~ msgid "Lock when Enlightenment starts" +#~ msgstr "使用 Enlightenment 游標" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screen Lock Timers" +#~ msgstr "螢幕鎖定" + +#~ msgid "Wallpaper Mode" +#~ msgstr "桌布模式" + +#, fuzzy +#~ msgid "User Wallpaper" +#~ msgstr "使用佈景主題桌布" + +#, fuzzy +#~ msgid "Directory up" +#~ msgstr "新目錄" + +#, fuzzy +#~ msgid "Screensaver Timer" +#~ msgstr "螢幕保護程式計時器" + +#~ msgid "Gradient..." +#~ msgstr "漸層..." + +#~ msgid "Create a gradient..." +#~ msgstr "產生漸層..." + +#~ msgid "Color 1:" +#~ msgstr "顏色 1:" + +#~ msgid "Color 2:" +#~ msgstr "顏色 2:" + +#~ msgid "Fill Options" +#~ msgstr "填滿選項" + +#~ msgid "Diagonal Up" +#~ msgstr "斜向上" + +#~ msgid "Diagonal Down" +#~ msgstr "斜向下" + +#~ msgid "Radial" +#~ msgstr "放射狀" + +#~ msgid "Gradient Creation Error" +#~ msgstr "產生漸層時發生錯誤" + +#~ msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." +#~ msgstr "Enlightenment 無法產生漸層。" + +#, fuzzy +#~ msgid "Geometry when moving or resizing" +#~ msgstr "當移動或改變視窗大小時顯示幾何資訊" + +#, fuzzy +#~ msgid "Animated shading" +#~ msgstr "切換時以動畫方式進行" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Window Placement" +#~ msgstr "自動擺設新視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Border Icon Preference" +#~ msgstr "圖示偏好" + +#, fuzzy +#~ msgid "Keyboard move and resize" +#~ msgstr "鍵盤 & 滑鼠" + +#, fuzzy +#~ msgid "Maximize Directions" +#~ msgstr "水平最大化" + +#~ msgid "Miscellaneous Options" +#~ msgstr "雜項選項" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other desks" +#~ msgstr "顯示其它桌面的視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "From other screens" +#~ msgstr "顯示其它螢幕的視窗" + +#, fuzzy +#~ msgid "Warp mouse" +#~ msgstr "限制速度" + +#~ msgid "Add Application" +#~ msgstr "新增應用程式" + #~ msgid "Automatic Locking" #~ msgstr "自動鎖定" @@ -8340,9 +8450,6 @@ msgstr "系統" #~ "hilight>或者確定則你的設定就會被接受。
如果你不確" #~ "定,按下取消就全無影響。" -#~ msgid "Window name and class" -#~ msgstr "視窗名稱與類別" - #~ msgid "Expand the window" #~ msgstr "展開視窗" @@ -8474,9 +8581,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "Language Configuration" #~ msgstr "語言組態" -#~ msgid "Keyboard & Mouse" -#~ msgstr "鍵盤 & 滑鼠" - #~ msgid "Search Path Configuration" #~ msgstr "搜尋路徑組態" @@ -8577,9 +8681,6 @@ msgstr "系統" #~ msgid "NO BAT" #~ msgstr "沒有電池" -#~ msgid "Application Categories" -#~ msgstr "應用程式類別" - #~ msgid "Bulgarian" #~ msgstr "保加利亞文"