From 2edbcb638c425f22c35da842c1b914dd2a697247 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Massimo Maiurana Date: Sun, 10 Apr 2011 13:03:20 +0000 Subject: [PATCH] updating various translations SVN revision: 58533 --- po/fr.po | 187 ++++----- po/it.po | 193 +++++----- po/pt.po | 1130 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 3 files changed, 760 insertions(+), 750 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 11078bde5..be0f5731b 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -7,12 +7,12 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment DR17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 13:13+0400\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 14:12+0400\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-10 09:59+0400\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:43+0400\n" "Last-Translator: batden \n" "Language-Team: Enlightenment French Team \n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: fr\n" "X-Poedit-Language: French\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "Redimensionner" #: src/bin/e_actions.c:2990 #: src/bin/e_actions.c:2992 #: src/bin/e_actions.c:2994 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -1864,7 +1864,7 @@ msgstr "Ignorer" #: src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordure" @@ -3660,7 +3660,7 @@ msgstr "Grouper par" #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 @@ -4127,8 +4127,8 @@ msgstr "Nombre de bureaux" #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #: src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 #: src/modules/everything/evry_config.c:407 #: src/modules/everything/evry_config.c:555 #: src/modules/everything/evry_config.c:562 @@ -4449,7 +4449,7 @@ msgstr "Bureau" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" @@ -4468,43 +4468,43 @@ msgstr "Raccourcis des bords" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Ajouter un raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Supprimer le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifier le raccourci" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Tout supprimer" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurer les raccourcis par défaut" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Action" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Paramètres de l'action" @@ -4564,8 +4564,6 @@ msgstr "Logo" #: src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" @@ -4661,6 +4659,7 @@ msgid "Label" msgstr "Étiquette" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Buttons" msgstr "Boutons" @@ -4929,9 +4928,34 @@ msgstr "Inertie" msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f s" +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Paramétrage de la souris" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Latéralité" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Accélération de la souris" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Accélération" + +#: src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Seuil" + #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interaction" +msgid "Touch" +msgstr "Tactile" + +#: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" #: src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -4974,7 +4998,6 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Paramétrage des raccourcis clavier" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Raccourcis clavier" @@ -4991,6 +5014,56 @@ msgstr "Erreur de raccourci clavier" msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "La séquence de raccourci clavier que vous avez choisie est déjà utilisée
par l'action %s.
Veuillez choisir une autre séquence de raccourci clavier." +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et
sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Raccourcis souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contexte de l'action" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Tous" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Liste de fenêtres" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Pop-up" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zone" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Conteneur" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Gestionnaire" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Séquence du raccourci souris" + +#: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "Touches" + #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -5140,53 +5213,6 @@ msgstr "Sélectionner un fichier edj" msgid "Select an image" msgstr "Sélectionner une image" -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Veuillez appuyer sur le modificateur de votre choix et
sur un bouton de votre souris, ou tourner la molette,
afin d'assigner un raccourci souris.
Appuyez sur Échap pour annuler." - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Paramétrage des raccourcis souris" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Raccourcis souris" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contexte de l'action" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Tous" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Liste de fenêtres" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Pop-up" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zone" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Conteneur" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Gestionnaire" - -#: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Séquence du raccourci souris" - #: src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Paramétrage du curseur" @@ -5207,27 +5233,6 @@ msgstr "Effets quand inactif" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Curseur de souris" -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Paramétrage de la souris" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Latéralité" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Accélération de la souris" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accélération" - -#: src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Seuil" - #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Paramétrage des chemins de recherche" @@ -7619,6 +7624,8 @@ msgstr "Il y a déjà une zone de notification active et seule une instance de c msgid "Systray" msgstr "Zone de notification" +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interaction" #~ msgid "Spell Checker" #~ msgstr "Correcteur orthographique" #~ msgid "Everything Aspell" @@ -7635,8 +7642,6 @@ msgstr "Zone de notification" #~ msgstr "Plus…" #~ msgid "To Favorites Menu" #~ msgstr "Au menu des favoris" -#~ msgid "To Launcher" -#~ msgstr "Au lanceur" #~ msgid "Selection" #~ msgstr "Sélection" #~ msgid "Animated flip" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index e15263fbc..badf6b360 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Enlightenment 0.17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-04-09 06:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-09 15:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-10 01:03-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-10 11:45+0200\n" "Last-Translator: Massimo Maiurana \n" "Language-Team: none\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Ridimensiona" #: ../src/bin/e_actions.c:2683 ../src/bin/e_actions.c:2986 #: ../src/bin/e_actions.c:2988 ../src/bin/e_actions.c:2990 #: ../src/bin/e_actions.c:2992 ../src/bin/e_actions.c:2994 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menù" @@ -1838,7 +1838,7 @@ msgstr "Salta" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Bordo" @@ -3852,7 +3852,7 @@ msgstr "Criterio di raggruppamento" #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 @@ -4369,8 +4369,8 @@ msgstr "Numero di desktop" #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 #: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:562 @@ -4693,7 +4693,7 @@ msgstr "Desktop" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" @@ -4719,43 +4719,43 @@ msgstr "Bordi dello schermo" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Aggiungi combinazione" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Elimina combinazione" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modifica combinazione" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Cancella tutto" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Ripristina associazioni predefinite" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Azione" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parametri azione" @@ -4820,8 +4820,6 @@ msgstr "Windows" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" msgstr "Input" @@ -4923,6 +4921,7 @@ msgid "Label" msgstr "Etichetta" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Buttons" msgstr "Bottone" @@ -5200,9 +5199,34 @@ msgstr "Rallentamento frizione" msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f sec" +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Impostazioni del mouse" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Mano utilizzata" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Accelerazione mouse" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Accelerazione" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Soglia" + #: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interazione" +msgid "Touch" +msgstr "Tocco" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +msgid "Mouse" +msgstr "Mouse" #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 @@ -5248,7 +5272,6 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Configurazione combinazioni della tastiera" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Combinazioni della tastiera" @@ -5269,6 +5292,62 @@ msgstr "" "La combinazione di tasti che avete scelto è già usata
dall'azione " "%s.
Si prega di scegliere una combinazione diversa." +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "" +"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" +"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "" +"Tenere premuto il modificatore desiderato
e premere un bottone del mouse, " +"o girare
una rotella, per assegnare un'associazione.
Premere " +"Escape per abortire." + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Configurazione combinazioni del mouse" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Combinazioni del mouse" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contesto azione" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Qualunque" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Lista finestre" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Popup" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Contenitore" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Manager" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Sequenza associazione del mouse" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "Tasti" + #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -5417,59 +5496,6 @@ msgstr "Seleziona un file Edje" msgid "Select an image" msgstr "Seleziona un'immagine" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "" -"Tenere premuto il modificatore desiderato
e premere un bottone del mouse, " -"o girare
una rotella, per assegnare un'associazione.
Premere " -"Escape per abortire." - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Configurazione combinazioni del mouse" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Combinazioni del mouse" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contesto azione" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Qualunque" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Lista finestre" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Popup" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Contenitore" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Manager" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Sequenza associazione del mouse" - #: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Puntatore del mouse" @@ -5490,27 +5516,6 @@ msgstr "Effetti inattività" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Puntatore del mouse" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Impostazioni del mouse" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Mano utilizzata" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Accelerazione mouse" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Accelerazione" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Soglia" - #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Percorsi di ricerca" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 852d14f8c..a8f024f2c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: e17\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://trac.enlightenment.org/e/\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-28 08:01-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:57-0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-09 14:01-0700\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-10 02:49-0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese <>\n" "Language: pt\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgstr "Sobre o Enlightenment" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:845 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:129 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:237 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:447 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:447 #: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2011 #: ../src/modules/illume/e_mod_win.c:173 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:514 @@ -179,7 +179,7 @@ msgstr "Ajustar tamanho" #: ../src/bin/e_actions.c:2990 #: ../src/bin/e_actions.c:2992 #: ../src/bin/e_actions.c:2994 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Menu" @@ -188,13 +188,13 @@ msgid "Window Menu" msgstr "Menu da janela" #: ../src/bin/e_actions.c:2691 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:980 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:981 #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:216 msgid "Raise" msgstr "Erguer" #: ../src/bin/e_actions.c:2696 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:989 msgid "Lower" msgstr "Baixar" @@ -541,11 +541,7 @@ msgstr "Mudar para a área de trabalho... (todos os ecrãs)" #: ../src/bin/e_actions.c:2928 #: ../src/bin/e_actions.c:2930 #: ../src/bin/e_actions.c:2932 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:19 #: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:131 msgid "Screen" msgstr "Ecrã" @@ -645,7 +641,7 @@ msgstr "Mostrar menu..." #: ../src/bin/e_actions.c:3006 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:264 #: ../src/modules/conf/e_mod_main.c:367 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1059 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1064 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:70 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:153 msgid "Launch" @@ -698,10 +694,10 @@ msgstr "Alternar o modo \"off-line\"" #: ../src/bin/e_actions.c:3048 #: ../src/bin/e_actions.c:3052 #: ../src/bin/e_actions.c:3056 -#: ../src/bin/e_configure.c:349 +#: ../src/bin/e_configure.c:357 #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:53 #: ../src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:244 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:87 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:87 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:808 #: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:258 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:396 @@ -749,7 +745,7 @@ msgid "Lock" msgstr "Bloquear" #: ../src/bin/e_actions.c:3069 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1162 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1160 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Limpar janelas" @@ -801,8 +797,8 @@ msgstr "Seletor de cor" #: ../src/bin/e_sys.c:484 #: ../src/bin/e_sys.c:530 #: ../src/bin/e_utils.c:710 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:64 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:85 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:120 #: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:303 #: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:387 @@ -960,9 +956,6 @@ msgstr "Aplicar" #: ../src/bin/e_configure.c:28 #: ../src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:21 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:68 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1311 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1596 #: ../src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 #: ../src/modules/mixer/e_mod_main.c:1099 #: ../src/modules/connman/e_mod_main.c:1806 @@ -971,7 +964,7 @@ msgstr "Extensões" #: ../src/bin/e_configure.c:29 #: ../src/bin/e_configure.c:32 -#: ../src/bin/e_configure.c:234 +#: ../src/bin/e_configure.c:242 #: ../src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:846 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:80 @@ -979,7 +972,7 @@ msgstr "Extensões" msgid "Modules" msgstr "Módulos" -#: ../src/bin/e_container.c:129 +#: ../src/bin/e_container.c:134 #, c-format msgid "Container %d" msgstr "Contentor %d" @@ -1098,8 +1091,7 @@ msgstr "Ficheiro \"desktop\"" #: ../src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:115 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:379 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:463 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:472 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1488 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1493 #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:126 #: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:213 msgid "General" @@ -1110,7 +1102,7 @@ msgid "Startup Notify" msgstr "Notificação de arranque" #: ../src/bin/e_eap_editor.c:784 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1073 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1078 msgid "Run in Terminal" msgstr "Executar no terminal" @@ -1434,7 +1426,7 @@ msgstr "Ícones personalizados" #. e_widget_framelist_object_append(of, ob); #: ../src/bin/e_fm.c:8505 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:435 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:488 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:493 #: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:234 msgid "List" msgstr "Lista" @@ -1621,8 +1613,8 @@ msgid "Preview" msgstr "Antevisão" #: ../src/bin/e_fm_prop.c:426 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:180 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:193 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:180 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:193 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:431 msgid "Default" msgstr "Omissões" @@ -1632,8 +1624,7 @@ msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: ../src/bin/e_fm_prop.c:432 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:300 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:486 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:300 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -1835,7 +1826,7 @@ msgid "Window" msgstr "Janela" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:104 -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:940 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:941 msgid "Always on Top" msgstr "Sempre por cima" @@ -1895,7 +1886,7 @@ msgstr "Ignorar" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:529 #: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:20 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Contorno" @@ -1915,7 +1906,7 @@ msgid "ICCCM/NetWM" msgstr "ICCCM/NetWM" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:641 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:433 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:433 msgid "Iconify" msgstr "Minimizar" @@ -1925,55 +1916,54 @@ msgstr "Enrolar" #: ../src/bin/e_int_border_menu.c:862 #, c-format -#| msgid "Screen" msgid "Screen %d" msgstr "Ecrã %d" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:952 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:98 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:262 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:962 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:963 msgid "Always Below" msgstr "Sempre por baixo" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1006 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1007 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Fixar na área de trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1017 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1018 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Desfixar da área de trabalho" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1107 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1108 msgid "Select Border Style" msgstr "Selecione o tipo de contorno" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1119 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1120 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Utilizar as preferências dos ícones E17" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1127 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1128 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Utilizar ícone da aplicação" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1135 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1136 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Utilizar ícone definido pelo utilizador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1144 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1145 #: ../src/bin/e_int_border_remember.c:747 msgid "Offer Resistance" msgstr "Criar resistência" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1204 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1205 #: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:19 msgid "Window List" msgstr "Lista de janelas" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1214 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1215 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:257 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2797 #: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:2804 @@ -1992,7 +1982,7 @@ msgstr "Lista de janelas" msgid "Pager" msgstr "Paginador" -#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1224 +#: ../src/bin/e_int_border_menu.c:1225 msgid "Taskbar" msgstr "Barra de tarefas" @@ -2243,8 +2233,9 @@ msgstr "Utilitários" #. Setup Entry in Config Panel #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:55 #: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1365 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1374 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1370 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1379 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:56 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:74 #: ../src/modules/fileman/e_mod_main.c:406 @@ -2252,6 +2243,7 @@ msgid "Files" msgstr "Ficheiros" #: ../src/bin/e_int_config_modules.c:56 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:70 msgid "Launcher" msgstr "Iniciador" @@ -2274,7 +2266,7 @@ msgstr "Móvel" #: ../src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:133 #: ../src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:190 +#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:190 #: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:309 #: ../src/modules/ibar/e_mod_main.c:807 #: ../src/modules/ibox/e_mod_main.c:301 @@ -2335,11 +2327,11 @@ msgstr "Definições da barra de ferramentas" msgid "Layout" msgstr "Disposição" -#: ../src/bin/e_intl.c:359 +#: ../src/bin/e_intl.c:341 msgid "Input Method Error" msgstr "Método de introdução" -#: ../src/bin/e_intl.c:360 +#: ../src/bin/e_intl.c:342 msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "Ocorreu um erro ao iniciar o executável do método de introdução.

Por favor, certifique-se que o método
está bem configurado e
que o executável
está no seu PATH
" @@ -2359,25 +2351,26 @@ msgstr "Aplicações favoritas" #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:298 #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:321 #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:194 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1026 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1044 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1031 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1049 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 #: ../src/modules/wizard/page_070.c:201 msgid "Applications" msgstr "Aplicações" #: ../src/bin/e_int_menus.c:151 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1121 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1119 #: ../src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_window_remembers/e_mod_main.c:14 #: ../src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:418 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:418 msgid "Windows" msgstr "Janelas" #: ../src/bin/e_int_menus.c:161 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1175 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1173 msgid "Lost Windows" msgstr "Janelas perdidas" @@ -2416,25 +2409,25 @@ msgstr "(Sem aplicações)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Definir as área de trabalho virtuais" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1127 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1311 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1125 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1309 msgid "(No Windows)" msgstr "(Sem janelas)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1221 -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1323 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1219 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1321 msgid "No name!!" msgstr "Sem nome!!" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1414 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1412 msgid "(No Shelves)" msgstr "(Sem painéis)" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1478 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1476 msgid "Add A Shelf" msgstr "Adicionar um painel" -#: ../src/bin/e_int_menus.c:1485 +#: ../src/bin/e_int_menus.c:1483 msgid "Delete A Shelf" msgstr "Apagar um painel" @@ -3443,7 +3436,7 @@ msgid "Add to Favorites" msgstr "Adicionar aos favoritos" #: ../src/bin/e_widget_fsel.c:299 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:91 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:91 #: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:815 #: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:266 #: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:403 @@ -3549,7 +3542,7 @@ msgstr "Deteção automática" #: ../src/modules/battery/e_mod_config.c:254 #: ../src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: ../src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:19 -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:17 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:40 #: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:25 #: ../src/modules/temperature/e_mod_config.c:246 msgid "Internal" @@ -3700,7 +3693,7 @@ msgstr "Agrupar por" #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:112 #: ../src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:126 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:661 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:349 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:349 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:153 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:204 #: ../src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:236 @@ -4035,243 +4028,6 @@ msgstr "\"Widgets\"" msgid "Others" msgstr "Outros" -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:52 -msgid "Desk Settings" -msgstr "Definições da área de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:153 -msgid "Desktop Name" -msgstr "Nome da área de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:154 -#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 -#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:160 -msgid "Desktop Wallpaper" -msgstr "Imagem da área de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_int_config_desk.c:166 -#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 -msgid "Set" -msgstr "Definir" - -#: ../src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:19 -msgid "Desk" -msgstr "Área de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:41 -msgid "Select a Background..." -msgstr "Selecione um fundo..." - -#. create dir radios -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock_fsel.c:84 -#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 -#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 -#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 -msgid "Personal" -msgstr "Pessoal" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:76 -msgid "Screen Lock Settings" -msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:206 -msgid "Lock on Startup" -msgstr "Bloquear ao iniciar" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:209 -msgid "Lock on Suspend" -msgstr "Bloquear ao suspender" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 -msgid "Custom Screenlock Command" -msgstr "Comando de bloqueio personalizado" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:217 -msgid "Locking" -msgstr "A bloquear" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:223 -msgid "Show on all screens" -msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:228 -msgid "Show on current screen" -msgstr "Mostrar no ecrã atual" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:233 -msgid "Show on screen #:" -msgstr "Mostrar no ecrã #:" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:239 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:169 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:174 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:114 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:120 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:550 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:557 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:582 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:589 -#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 -#, c-format -msgid "%1.0f" -msgstr "%1.0f" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:243 -msgid "Login Box" -msgstr "Caixa de início de sessão" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:248 -msgid "Lock after X screensaver activates" -msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:254 -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:279 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:153 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:167 -#, c-format -msgid "%1.0f seconds" -msgstr "%1.0f segundos" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:260 -msgid "Lock when idle time exceeded" -msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" - -#. set state from saved config -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:265 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:218 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:230 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:242 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:146 -#, c-format -msgid "%1.0f minutes" -msgstr "%1.0f minutos" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:270 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:212 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:157 -msgid "Timers" -msgstr "Temporizadores" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:275 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:162 -msgid "Suggest if deactivated before" -msgstr "Sugerir se desativado antes de" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:284 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:173 -msgid "Presentation Mode" -msgstr "Modo de demonstração" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:291 -#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 -msgid "Theme Defined" -msgstr "Definido pelo tema" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:294 -msgid "Theme Wallpaper" -msgstr "Papel de parede do tema" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:297 -msgid "Current Wallpaper" -msgstr "Papel de parede atual" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:311 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 -#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 -msgid "Wallpaper" -msgstr "Papel de parede" - -#: ../src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:19 -msgid "Screen Lock" -msgstr "Bloqueio de ecrã" - -#. create config diaolg for NULL object/data -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:52 -#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 -msgid "Virtual Desktops Settings" -msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:162 -msgid "Number of Desktops" -msgstr "Número de áreas de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:181 -msgid "Desktop Flip" -msgstr "Mudança da área de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:182 -msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" -msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:185 -msgid "Wrap desktops around when flipping" -msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:191 -msgid "Desktops" -msgstr "Áreas de trabalho" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:196 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:477 -msgid "Off" -msgstr "Desligado" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:199 -msgid "Pane" -msgstr "Secção" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:202 -msgid "Zoom" -msgstr "Ampliação" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:206 -msgid "Background panning" -msgstr "Movimento do fundo" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:212 -msgid "Animation speed" -msgstr "Velocidade da animação" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:215 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 -#, c-format -msgid "%1.1f sec" -msgstr "%1.1f seg" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:221 -msgid "X-Axis pan factor" -msgstr "Fator de movimento do eixo X" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:224 -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:233 -#, c-format -msgid "%.2f" -msgstr "%.2f" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:230 -msgid "Y-Axis pan factor" -msgstr "Fator de movimento do eixo Y" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:239 -msgid "Flip Animation" -msgstr "Animação da mudança" - -#: ../src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:22 -msgid "Virtual Desktops" -msgstr "Áreas de trabalho virtuais" - #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:38 msgid "Dialog Settings" msgstr "Definições dos diálogos" @@ -4279,7 +4035,7 @@ msgstr "Definições dos diálogos" #: ../src/modules/conf_dialogs/e_int_config_dialogs.c:109 #: ../src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:95 #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:646 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:522 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:527 #: ../src/modules/ibox/e_mod_config.c:96 #: ../src/modules/mixer/conf_gadget.c:191 #: ../src/modules/mixer/conf_module.c:89 @@ -4396,52 +4152,344 @@ msgstr "Taxas de atualização não encontradas" msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "Não foram reportadas taxas de atualização pelo servidor X.
Se estiver a executar um servidor X \"nested\", então
isto é expectável. Contudo, se tal não acontecer,
a taxa de atualização atual será utilizada para definir
a resolução e tal facto poderá danificar o seu ecrã." -#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:20 -msgid "Screen Resolution" -msgstr "Resolução do ecrã" +#. create config diaolg for NULL object/data +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:52 +#: ../src/modules/pager/e_mod_main.c:801 +msgid "Virtual Desktops Settings" +msgstr "Definições das área de trabalho virtuais" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:60 -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:81 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:162 +msgid "Number of Desktops" +msgstr "Número de áreas de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:169 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:174 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:239 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:114 +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:120 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:407 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:562 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:594 +#: ../src/modules/fileman/e_mod_config.c:240 +#, c-format +msgid "%1.0f" +msgstr "%1.0f" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:181 +msgid "Desktop Flip" +msgstr "Mudança da área de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:182 +msgid "Flip when dragging objects to the screen edge" +msgstr "Mudar ao arrastar os objetos para os limites do ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:185 +msgid "Wrap desktops around when flipping" +msgstr "Cobrir áreas de trabalho ao mudar" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:191 +msgid "Desktops" +msgstr "Áreas de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:196 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:482 +msgid "Off" +msgstr "Desligado" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:199 +msgid "Pane" +msgstr "Secção" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:202 +msgid "Zoom" +msgstr "Ampliação" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:206 +msgid "Background panning" +msgstr "Movimento do fundo" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:212 +msgid "Animation speed" +msgstr "Velocidade da animação" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:215 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:168 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:151 +#, c-format +msgid "%1.1f sec" +msgstr "%1.1f seg" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:221 +msgid "X-Axis pan factor" +msgstr "Fator de movimento do eixo X" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:224 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:233 +#, c-format +msgid "%.2f" +msgstr "%.2f" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:230 +msgid "Y-Axis pan factor" +msgstr "Fator de movimento do eixo Y" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desks.c:239 +msgid "Flip Animation" +msgstr "Animação da mudança" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:52 +msgid "Desk Settings" +msgstr "Definições da área de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:153 +msgid "Desktop Name" +msgstr "Nome da área de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:154 +#: ../src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:375 +#: ../src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:137 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:160 +msgid "Desktop Wallpaper" +msgstr "Imagem da área de trabalho" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desk.c:166 +#: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:190 +msgid "Set" +msgstr "Definir" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:41 +msgid "Select a Background..." +msgstr "Selecione um fundo..." + +#. create dir radios +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock_fsel.c:84 +#: ../src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:803 +#: ../src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:253 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:392 +#: ../src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:791 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:449 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:579 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:179 +msgid "Personal" +msgstr "Pessoal" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:76 +msgid "Screen Lock Settings" +msgstr "Definições do bloqueio do ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:206 +msgid "Lock on Startup" +msgstr "Bloquear ao iniciar" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:209 +msgid "Lock on Suspend" +msgstr "Bloquear ao suspender" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:213 +msgid "Custom Screenlock Command" +msgstr "Comando de bloqueio personalizado" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:217 +msgid "Locking" +msgstr "A bloquear" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:223 +msgid "Show on all screens" +msgstr "Mostrar em todos os ecrãs" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:228 +msgid "Show on current screen" +msgstr "Mostrar no ecrã atual" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:233 +msgid "Show on screen #:" +msgstr "Mostrar no ecrã #:" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:243 +msgid "Login Box" +msgstr "Caixa de início de sessão" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:248 +msgid "Lock after X screensaver activates" +msgstr "Bloquear depois de ativar o protetor de ecrã do X" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:254 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:279 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:153 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:167 +#, c-format +msgid "%1.0f seconds" +msgstr "%1.0f segundos" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:260 +msgid "Lock when idle time exceeded" +msgstr "Bloquear se exceder o tempo de inatividade" + +#. set state from saved config +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:265 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:146 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:218 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:230 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:242 +#, c-format +msgid "%1.0f minutes" +msgstr "%1.0f minutos" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:270 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:157 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:212 +msgid "Timers" +msgstr "Temporizadores" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:275 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:162 +msgid "Suggest if deactivated before" +msgstr "Sugerir se desativado antes de" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:284 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:173 +msgid "Presentation Mode" +msgstr "Modo de demonstração" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:291 +#: ../src/modules/gadman/e_mod_config.c:141 +msgid "Theme Defined" +msgstr "Definido pelo tema" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:294 +msgid "Theme Wallpaper" +msgstr "Papel de parede do tema" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:297 +msgid "Current Wallpaper" +msgstr "Papel de parede atual" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_desklock.c:311 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:23 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:27 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:30 +#: ../src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:80 +msgid "Wallpaper" +msgstr "Papel de parede" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:56 +msgid "Screen Saver Settings" +msgstr "Definições da proteção de ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:134 +msgid "Enable X Screensaver" +msgstr "Ativar proteção de ecrã X" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:138 +msgid "Screensaver" +msgstr "Proteção de ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:143 +msgid "Initial timeout" +msgstr "Tempo limite inicial" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:150 +msgid "Alternation timeout" +msgstr "Alternação do tempo limite" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:178 +msgid "Blanking" +msgstr "Apagando" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:183 +msgid "Preferred" +msgstr "Preferida" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:186 +msgid "Not Preferred" +msgstr "Não preferida" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:191 +msgid "Exposure Events" +msgstr "Eventos de exposição" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:196 +msgid "Allow" +msgstr "Permitir" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:199 +msgid "Don't Allow" +msgstr "Não permitir" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_screensaver.c:204 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:354 +#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 +#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Diversos" + +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:60 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:81 msgid "Display Power Management Signaling" msgstr "Sinalização da gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:61 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:61 msgid "The current display server is not
DPMS capable." msgstr "O servidor de exibição atual não tem
suporte a DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:82 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:82 msgid "The current display server does not
have the DPMS extension." msgstr "O servidor de exibição atual não possui
a extensão DPMS." -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:112 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:112 msgid "Display Power Management Settings" msgstr "Definições da gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:208 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:208 msgid "Enable Display Power Management" msgstr "Ativar gestão de energia" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:214 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:214 msgid "Standby time" msgstr "\"Standby\"" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:226 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:226 msgid "Suspend time" msgstr "Suspender" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:238 +#: ../src/modules/conf_display/e_int_config_dpms.c:238 msgid "Off time" msgstr "Desligar" -#: ../src/modules/conf_dpms/e_mod_main.c:18 +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:21 +msgid "Virtual Desktops" +msgstr "Áreas de trabalho virtuais" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:24 +msgid "Screen Resolution" +msgstr "Resolução do ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:28 +msgid "Screen Lock" +msgstr "Bloqueio de ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:32 +msgid "Screen Saver" +msgstr "Proteção de ecrã" + +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:36 msgid "Power Management" msgstr "Gestão de energia" +#: ../src/modules/conf_display/e_mod_main.c:44 +msgid "Desk" +msgstr "Área de trabalho" + #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:3 #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:10 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:3 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:3 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:3 msgid "" msgstr "" @@ -4460,43 +4508,43 @@ msgstr "Associação das margens" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:260 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:249 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:281 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:281 msgid "Add Binding" msgstr "Adicionar atalho" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:263 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:252 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:283 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:283 msgid "Delete Binding" msgstr "Apagar atalho" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:267 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:256 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:287 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:287 msgid "Modify Binding" msgstr "Modificar atalho" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:271 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:260 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:291 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:291 msgid "Delete All" msgstr "Apagar tudo" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:275 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:264 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:295 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:295 msgid "Restore Default Bindings" msgstr "Restaurar os atalhos omissos" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:280 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:269 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:301 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:301 msgid "Action" msgstr "Ação" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:287 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:276 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:308 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:308 msgid "Action Params" msgstr "Parâmetros da ação" @@ -4556,8 +4604,6 @@ msgstr "WIN" #: ../src/modules/conf_edgebindings/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:277 #: ../src/modules/mixer/app_mixer.c:295 msgid "Input" @@ -4654,6 +4700,7 @@ msgid "Label" msgstr "Etiqueta" #: ../src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:83 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:29 msgid "Buttons" msgstr "Botões" @@ -4880,7 +4927,6 @@ msgstr "O Enlightenment não conseguiu importar a configuração
devido a err #: ../src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:17 #: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:17 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:496 #: ../src/modules/wizard/page_010.c:139 msgid "Language" msgstr "Idioma" @@ -4925,28 +4971,62 @@ msgstr "Atraso da fricção " msgid "%1.2f sec" msgstr "%1.2f seg" +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:36 +msgid "Mouse Settings" +msgstr "Definições do rato" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:102 +msgid "Mouse Hand" +msgstr "Mão utilizada" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:110 +msgid "Mouse Acceleration" +msgstr "Velocidade do rato" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:112 +msgid "Acceleration" +msgstr "Velocidade" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_int_config_mouse.c:118 +msgid "Threshold" +msgstr "Limiar" + #: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:20 -msgid "Interaction" -msgstr "Interação" +msgid "Touch" +msgstr "Touch" + +#: ../src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:24 +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:25 +#| msgid "Mouse Hand" +msgid "Mouse" +msgstr "Rato" #: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:579 #: ../src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:20 msgid "Language Settings" msgstr "Definições de idioma" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:896 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:973 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:900 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:983 msgid "Language Selector" msgstr "Seletor de idioma" +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:929 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1365 +#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:223 +#: ../src/modules/wizard/page_010.c:146 +#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121 +msgid "System Default" +msgstr "Omissões do sistema" + #. Locale selector -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:946 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1024 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:956 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1034 msgid "Locale Selected" msgstr "Idioma selecionado" -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:947 -#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1025 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:957 +#: ../src/modules/conf_intl/e_int_config_intl.c:1035 msgid "Locale" msgstr "Idioma" @@ -4963,7 +5043,6 @@ msgid "Key Bindings Settings" msgstr "Definições dos atalhos do teclado" #: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:244 -#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:20 msgid "Key Bindings" msgstr "Atalhos do teclado" @@ -4980,6 +5059,56 @@ msgstr "Erro nos atalhos do teclado" msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "A combinação de atalhos do teclado escolhida já está a ser utilizada
pela ação%s.
Por favor, escolha outra combinação." +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:7 +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgstr "Por favor, pressione o modificador que pretende
e prima qualquer botão do rato ou
mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.
Prima Escape para abortar." + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:112 +msgid "Mouse Bindings Settings" +msgstr "Definições dos atalhos do rato" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:275 +msgid "Mouse Bindings" +msgstr "Atalhos do rato" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:315 +msgid "Action Context" +msgstr "Contexto da ação" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:317 +msgid "Any" +msgstr "Qualquer" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:329 +msgid "Win List" +msgstr "Lista de janelas" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:333 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 +#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 +msgid "Popup" +msgstr "Alerta" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:337 +msgid "Zone" +msgstr "Zona" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:341 +msgid "Container" +msgstr "Recipiente" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:345 +msgid "Manager" +msgstr "Gestor" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 +msgid "Mouse Binding Sequence" +msgstr "Combinação dos atalhos do rato" + +#: ../src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:21 +msgid "Keys" +msgstr "Teclas" + #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 #: ../src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:18 msgid "Menu Settings" @@ -5029,11 +5158,6 @@ msgstr "\"Gadgets\"" msgid "Show gadget settings in top-level" msgstr "Mostrar definições do \"gadget\" no nível superior" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:223 -#: ../src/modules/wizard/page_030.c:121 -msgid "System Default" -msgstr "Omissões do sistema" - #: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:325 msgid "Margin" msgstr "Margem" @@ -5085,13 +5209,6 @@ msgstr "Tempo para o clique e arrastamento" msgid "%2.2f sec" msgstr "%2.2f seg" -#: ../src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:354 -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:204 -#: ../src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:262 -#: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:186 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Diversos" - #: ../src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:61 #: ../src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:19 msgid "File Icons" @@ -5141,53 +5258,6 @@ msgstr "Selecione um ficheiro edje" msgid "Select an image" msgstr "Selecione uma imagem" -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." -msgstr "Por favor, pressione o modificador que pretende
e prima qualquer botão do rato ou
mexa na roda para atribuir um atalho ao rato.
Prima Escape para abortar." - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 -msgid "Mouse Bindings Settings" -msgstr "Definições dos atalhos do rato" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:275 -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Bindings" -msgstr "Atalhos do rato" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:315 -msgid "Action Context" -msgstr "Contexto da ação" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:317 -msgid "Any" -msgstr "Qualquer" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:329 -msgid "Win List" -msgstr "Lista de janelas" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:333 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:135 -#: ../src/modules/pager/e_mod_config.c:248 -msgid "Popup" -msgstr "Alerta" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:337 -msgid "Zone" -msgstr "Zona" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:341 -msgid "Container" -msgstr "Recipiente" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:345 -msgid "Manager" -msgstr "Gestor" - -#: ../src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:1272 -msgid "Mouse Binding Sequence" -msgstr "Combinação dos atalhos do rato" - #: ../src/modules/conf_mouse_cursor/e_int_config_cursor.c:38 msgid "Cursor Settings" msgstr "Definições do cursor" @@ -5208,27 +5278,6 @@ msgstr "Efeitos de inatividade" msgid "Mouse Cursor" msgstr "Cursor do rato" -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:36 -#: ../src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:20 -msgid "Mouse Settings" -msgstr "Definições do rato" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:102 -msgid "Mouse Hand" -msgstr "Mão utilizada" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:110 -msgid "Mouse Acceleration" -msgstr "Velocidade do rato" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:112 -msgid "Acceleration" -msgstr "Velocidade" - -#: ../src/modules/conf_mouse/e_int_config_mouse.c:118 -msgid "Threshold" -msgstr "Limiar" - #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:59 msgid "Search Path Settings" msgstr "Definições dos diretórios de pesquisa" @@ -5248,7 +5297,7 @@ msgstr "Temas" #: ../src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:78 #: ../src/modules/everything/evry_config.c:443 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:492 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:497 msgid "Icons" msgstr "Ícones" @@ -5456,54 +5505,6 @@ msgstr "Restrições" msgid "Scaling" msgstr "Escala" -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:56 -msgid "Screen Saver Settings" -msgstr "Definições da proteção de ecrã" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:134 -msgid "Enable X Screensaver" -msgstr "Ativar proteção de ecrã X" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:138 -msgid "Screensaver" -msgstr "Proteção de ecrã" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:143 -msgid "Initial timeout" -msgstr "Tempo limite inicial" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:150 -msgid "Alternation timeout" -msgstr "Alternação do tempo limite" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:178 -msgid "Blanking" -msgstr "Apagando" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:183 -msgid "Preferred" -msgstr "Preferida" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:186 -msgid "Not Preferred" -msgstr "Não preferida" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:191 -msgid "Exposure Events" -msgstr "Eventos de exposição" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:196 -msgid "Allow" -msgstr "Permitir" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:199 -msgid "Don't Allow" -msgstr "Não permitir" - -#: ../src/modules/conf_screensaver/e_mod_main.c:18 -msgid "Screen Saver" -msgstr "Proteção de ecrã" - #: ../src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:71 msgid "Configured Shelves" msgstr "Painéis configurados" @@ -5951,13 +5952,13 @@ msgid "Fill available space" msgstr "Preencher espaço disponível" #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:161 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:576 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:759 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" #: ../src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:163 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:564 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:569 #: ../src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:767 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" @@ -6127,8 +6128,8 @@ msgstr "Velocidade do envio" #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:251 #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:292 #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:297 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:566 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:573 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:571 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:578 #, c-format msgid "%1.2f" msgstr "%1.2f" @@ -6172,7 +6173,7 @@ msgid "Maximum height" msgstr "Altura máxima" #: ../src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:286 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:596 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:601 msgid "Geometry" msgstr "Geometria" @@ -6373,28 +6374,28 @@ msgstr "Muito leve" msgid "Dropshadow" msgstr "Sombra na retaguarda" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:59 -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:193 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:61 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:211 msgid "Everything Launcher" msgstr "Everything - Lançador" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:60 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:62 msgid "Show Everything Launcher" msgstr "Mostrar Everything - Lançador" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:71 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:76 msgid "Everything Configuration" msgstr "Everything - Configuração" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:194 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:212 msgid "Show Everything Dialog" msgstr "Mostrar janela Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:383 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:413 msgid "Everything Module" msgstr "Módulo Everything" -#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:565 +#: ../src/modules/everything/e_mod_main.c:595 msgid "Run Everything" msgstr "Executar Everything" @@ -6451,101 +6452,101 @@ msgid "Plugin View" msgstr "Visualização de \"plug-ins\"" #: ../src/modules/everything/evry_config.c:439 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:490 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 msgid "Detailed" msgstr "Detalhado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:465 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:468 msgid "Hide input when inactive" msgstr "Ocultar entrada se inativo" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:469 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 msgid "Hide list" msgstr "Ocultar lista" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:473 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:478 msgid "Quick Navigation" msgstr "Navegação rápida" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:479 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:484 msgid "Emacs style (ALT + n,p,f,b,m,i)" msgstr "Estilo Emacs (ALT + n,p,f,b,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:481 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 msgid "Vi style (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" msgstr "Estilo Vi (ALT + h,j,k,l,n,p,m,i)" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:486 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:491 msgid "Default View" msgstr "Visualização por omissão" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:495 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:500 msgid "Animate scrolling" msgstr "Deslocação animada" #. ob = e_widget_slider_add(e, 1, 0, _("%1.1f"), #. * 5, 20, 0.1, 0, &(cfdata->scroll_speed), NULL, 10); #. * e_widget_framelist_object_append(of, ob); -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:502 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 msgid "Up/Down select next item in icon view" msgstr "Cima/Baixo seleciona o próximo item na visualização" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:507 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 msgid "Sorting" msgstr "Ordenação" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:509 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:514 msgid "By usage" msgstr "Por utilização" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:512 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:517 msgid "Most used" msgstr "Mais utilizado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:515 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:520 msgid "Last used" msgstr "Último utilizado" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:529 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:534 msgid "Subject Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" temáticos" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:533 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:538 msgid "Action Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" de ação" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:537 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:542 msgid "Object Plugins" msgstr "\"Plug-ins\" de objeto" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:540 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:742 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:545 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:747 msgid "Plugins" msgstr "\"Plug-ins\"" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:547 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:552 msgid "Popup Size" msgstr "Tamanho do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:548 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:580 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:553 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:585 msgid "Popup Width" msgstr "Largura do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:555 -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:587 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:560 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:592 msgid "Popup Height" msgstr "Altura do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:563 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:568 msgid "Popup Align" msgstr "Alinhamento do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:579 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:584 msgid "Edge Popup Size" msgstr "Tamanho das margens do alerta" -#: ../src/modules/everything/evry_config.c:637 +#: ../src/modules/everything/evry_config.c:642 msgid "Everything Collection" msgstr "Everything - Coleção" @@ -6570,165 +6571,142 @@ msgstr "Copiar para a área de transferência" msgid " Ok, here comes the explanation of everything...
Just type a few letters of the thing you are looking for.
Use cursor <up/down> to choose from the list of things.
Press <tab> to select an action, then press <return>.
This page will not show up next time you run everything.
<Esc> close this Dialog
<?> show this page
<return> run action
<ctrl+return> run action and continue
<tab> toggle between selectors
<ctrl+tab> complete input (depends on plugin)
<ctrl+'x'> jump to plugin beginning with 'x'
<ctrl+left/right> cycle through plugins
<ctrl+up/down> go to first/last item
<ctrl+1> toggle view modes (exit this page ;)
<ctrl+2> toggle list view modes
<ctrl+3> toggle thumb view modes" msgstr "Muito bem, aqui vem uma pequena explicação sobre o everything...
Digite algumas letras do que está a procurar.
Utilize o cursor <cima/baixo> para escolher da lista aquilo que pretende.
Prima <tab> para selecionar uma ação e prima <return>.
Esta página não será exibida na próxima vez que utilizar o everything.
<Esc> fecha este diálogo
<?> mostra esta página
<return> executa uma ação
<ctrl+return> executa uma ação e continua
<tab> alterna entre os seletores
<ctrl+tab> conclui a entrada (depende do \"plug-in\")
<ctrl+x> vai para o \"plug-in\" que começa com \"x\"
<ctrl+left/right> troca entre os \"plug-ins\"
<ctrl+up/down> vai para o primeiro/último item
<ctrl+1> alterna os modos de visualização (sai desta página ;)
<ctrl+2> alterna os modos de visualização em lista
<ctrl+3> alterna os modos de visualização em miniaturas" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1035 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1040 msgid "Exebuf" msgstr "Exebuf" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1052 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1057 msgid "Open With..." msgstr "Abrir com..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1066 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1071 msgid "Open File..." msgstr "Abrir ficheiro..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1080 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1085 msgid "Edit Application Entry" msgstr "Editar entrada da aplicação" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1087 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1092 msgid "New Application Entry" msgstr "Nova entrada de aplicação" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1094 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1099 msgid "Run with Sudo" msgstr "Executar com Sudo" #. make clang happy -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1100 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1105 #: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:1682 #: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2007 msgid "Open with..." msgstr "Abrir com..." -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1107 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1112 msgid "Open Terminal here" msgstr "Abrir aqui um terminal" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1113 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1118 msgid "Run Executable" msgstr "Processar executável" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1191 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1316 -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1335 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1193 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1332 msgid "Everything Applications" msgstr "Everything - Aplicações" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1224 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1226 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1225 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1227 msgid "Terminal Command" msgstr "Comando do terminal" -#: ../src/modules/everything-apps/e_mod_main.c:1230 +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1232 msgid "Sudo GUI" msgstr "Interface Sudo" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:394 -msgid "Spell Checker" -msgstr "Corretor ortográfico" +#: ../src/modules/everything-apps/evry_plug_apps.c:1311 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1603 +#| msgid "Everything Collection" +msgid "Everything Plugin" +msgstr "Everything - \"Plug-in\"" -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:458 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:591 -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:610 -msgid "Everything Aspell" -msgstr "Everything - Aspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:477 -msgid "Spell checker" -msgstr "Corretor ortográfico" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:480 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:483 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" - -#: ../src/modules/everything-aspell/e_mod_main.c:490 -#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 -msgid "Custom Command" -msgstr "Comando personalizado" - -#: ../src/modules/everything-calc/e_mod_main.c:255 +#: ../src/modules/everything-calc/evry_plug_calc.c:255 msgid "Calculator" msgstr "Calculadora" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1327 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1332 msgid "Copy To ..." msgstr "Copiar para..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1332 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1337 msgid "Move To ..." msgstr "Mover para..." -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1337 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1342 msgid "Move to Trash" msgstr "Mover para o lixo" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1341 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1346 msgid "Open Folder (EFM)" msgstr "Abrir pasta (EFM)" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1345 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1350 msgid "Sort by Date" msgstr "Ordenar por data" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1350 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1355 msgid "Sort by Name" msgstr "Ordenar por nome" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1382 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1391 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1387 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1396 msgid "Recent Files" msgstr "Ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1468 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1599 -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1620 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1473 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1626 msgid "Everything Files" msgstr "Everything - Ficheiros" #. ow = e_widget_check_add(evas, _("Show home directory"), #. * &(cfdata->show_homedir)); #. * e_widget_framelist_object_append(of, ow); -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1495 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1500 msgid "Show recent files" msgstr "Mostrar ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1499 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1504 msgid "Search recent files" msgstr "Pesquisar ficheiros recentes" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1503 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1508 msgid "Search cached files" msgstr "Pesquisar ficheiros em \"cache\"" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1507 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1512 msgid "Cache visited directories" msgstr "Colocar em \"cache\" os diretórios visitados" -#: ../src/modules/everything-files/e_mod_main.c:1511 +#: ../src/modules/everything-files/evry_plug_files.c:1516 msgid "Clear cache" msgstr "Limpar \"cache\"" -#: ../src/modules/everything-settings/e_mod_main.c:196 +#: ../src/modules/everything-settings/evry_plug_settings.c:196 msgid "Show Dialog" msgstr "Mostrar janela" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:425 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:425 msgid "Switch to Window" msgstr "Mudar para a janela" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:440 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:440 msgid "Toggle Fullscreen" msgstr "Trocar para ecrã completo" -#: ../src/modules/everything-windows/e_mod_main.c:454 +#: ../src/modules/everything-windows/evry_plug_windows.c:454 msgid "Send to Desktop" msgstr "Enviar para a área de trabalho" @@ -6859,6 +6837,10 @@ msgstr "Aplicações específicas" msgid "All Applications" msgstr "Todas as aplicações" +#: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2085 +msgid "Custom Command" +msgstr "Comando personalizado" + #: ../src/modules/fileman/e_fwin.c:2370 #: ../src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:89 #, c-format @@ -7728,6 +7710,24 @@ msgstr "Apenas pode existir uma bandeja de sistema e você já a tem." msgid "Systray" msgstr "Bandeja do sistema" +#~ msgid "Interaction" +#~ msgstr "Interação" + +#~ msgid "Spell Checker" +#~ msgstr "Corretor ortográfico" + +#~ msgid "Everything Aspell" +#~ msgstr "Everything - Aspell" + +#~ msgid "Spell checker" +#~ msgstr "Corretor ortográfico" + +#~ msgid "Aspell" +#~ msgstr "Aspell" + +#~ msgid "Hunspell" +#~ msgstr "Hunspell" + #~ msgid "Add Application..." #~ msgstr "Adicionar aplicação..."