diff --git a/po/el.po b/po/el.po index f02ed79e7..7e4cbcfcd 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -11,57 +11,51 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: enlightenment-devel@lists.sourceforge.net\n" -"POT-Creation-Date: 2009-07-29 15:09+1000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-02 15:43+0200\n" -"Last-Translator: Giorgos Koutsikos \n" +"POT-Creation-Date: 2009-06-15 14:52+1000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-02 17:50+0200\n" +"Last-Translator: George Koutsikos \n" "Language-Team: Ελληνικά\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" #: src/bin/e_about.c:17 msgid "About Enlightenment" msgstr "Σχετικά με το Enlightenment" -#: src/bin/e_about.c:20 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_config_dialog.c:267 -#: src/bin/e_fm.c:939 src/bin/e_int_border_menu.c:216 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 src/bin/e_theme_about.c:20 -#: src/modules/conf/e_conf.c:180 +#: src/bin/e_about.c:20 +#: src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_config_dialog.c:259 +#: src/bin/e_fm.c:932 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:215 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:81 +#: src/bin/e_theme_about.c:20 +#: src/modules/conf/e_conf.c:178 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:819 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:130 -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:121 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1877 src/modules/illume/e_mod_win.c:177 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:125 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1876 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:177 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:531 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" -#: src/bin/e_about.c:21 src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_actions.c:2799 -#: src/bin/e_actions.c:2803 src/bin/e_int_menus.c:165 src/bin/e_main.c:663 +#: src/bin/e_about.c:21 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_actions.c:2803 +#: src/bin/e_int_menus.c:165 +#: src/bin/e_main.c:666 #: src/modules/conf_window_remembers/e_int_config_remembers.c:182 #: src/modules/wizard/page_000.c:27 msgid "Enlightenment" msgstr "Enlightenment" #: src/bin/e_about.c:26 -msgid "" -"Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We " -"hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it." -"

This software is provided as-is with no explicit or implied " -"warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see " -"the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system." -"

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it " -"is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may " -"have many bugs. You have been WARNED!" -msgstr "" -"Πνευματικά ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του " -"Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το " -"λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.

Αυτό το λογισμικό " -"παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το " -"λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και " -"COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

" -"Το Enlightenment είναι κάτω απο ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν " -"είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και " -"ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" +msgid "Copyright © 1999-2008, by the Enlightenment Development Team.

We hope you enjoy using this software as much as we enjoyed writing it.

This software is provided as-is with no explicit or implied warranty. This software is governed by licensing conditions, so please see the COPYING and COPYING-PLAIN licence files installed on your system.

Enlightenment is under HEAVY DEVELOPMENT and it is not stable. Many features are incomplete or even non-existant yet and may have many bugs. You have been WARNED!" +msgstr "Πνευματικά ιδιοκτησία © 1999-2008, της ομάδας ανάπτυξης του Enlightenment.

Ελπίζουμε να απολαμβάνετε να χρησιμοποιείται το λογισμικό όσο το απολάυσαμε εμείς γράφοντάς το.

Αυτό το λογισμικό παρέχεται όπως-είναι χωρίς καμμία προσωρινή ή υποκρυπτόμενη εγγύηση. Αυτό το λογισμικό διέπετε απο όρους χρήσης, γιαυτό παρακαλώ δείτε τα COPYING και COPYING-PLAIN αρχεία αδειών που είναι εγκατεστημένα στο σύστημα σας.

Το Enlightenment είναι κάτω απο ΣΟΒΑΡΗ ΑΝΑΠΤΥΞΗ και δεν είναι σταθερό. Πολλά χαρακτηριστικά είναι ημιτελή ή δεν υπάρχουν και ενδέχεται να έχουν πολλά προβλήματα. Έχετε ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΘΕΙ!" #: src/bin/e_about.c:50 msgid "The Team" @@ -69,32 +63,42 @@ msgstr "Η Ομάδα" #: src/bin/e_actions.c:345 #, c-format -msgid "" -"You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this " -"window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure " -"you want to kill this window?" -msgstr "" -"Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα " -"αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε " -"σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" +msgid "You are about to kill %s.

Please keep in mind that all data of this window,
which has not been saved yet will be lost!

Are you sure you want to kill this window?" +msgstr "Πρόκειτε να σκοτώσετε το %s.

Παρακαλώ έχετε κατά νού ότι τα δεδομένα αυτού του παραθύρου
που δεν αποθηκεύτηκαν θα χαθούν!

Είστε σίγουροι για το σκότωμα του παραθύρου αυτού?" #: src/bin/e_actions.c:357 msgid "Are you sure you want to kill this window?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να σκοτώσετε αυτό το παράθυρο?" -#: src/bin/e_actions.c:360 src/bin/e_actions.c:1776 src/bin/e_actions.c:1874 -#: src/bin/e_actions.c:1938 src/bin/e_actions.c:2002 src/bin/e_actions.c:2066 -#: src/bin/e_actions.c:2130 src/bin/e_confirm_dialog.c:47 -#: src/bin/e_desklock.c:1047 src/bin/e_fm.c:9060 src/bin/e_fm.c:9289 -#: src/bin/e_module.c:502 src/bin/e_screensaver.c:106 +#: src/bin/e_actions.c:360 +#: src/bin/e_actions.c:1776 +#: src/bin/e_actions.c:1874 +#: src/bin/e_actions.c:1938 +#: src/bin/e_actions.c:2002 +#: src/bin/e_actions.c:2066 +#: src/bin/e_actions.c:2130 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:47 +#: src/bin/e_desklock.c:1047 +#: src/bin/e_fm.c:9010 +#: src/bin/e_fm.c:9237 +#: src/bin/e_module.c:502 +#: src/bin/e_screensaver.c:106 msgid "Yes" msgstr "Ναι" -#: src/bin/e_actions.c:362 src/bin/e_actions.c:1778 src/bin/e_actions.c:1876 -#: src/bin/e_actions.c:1940 src/bin/e_actions.c:2004 src/bin/e_actions.c:2068 -#: src/bin/e_actions.c:2132 src/bin/e_confirm_dialog.c:48 -#: src/bin/e_desklock.c:1049 src/bin/e_fm.c:9058 src/bin/e_fm.c:9290 -#: src/bin/e_module.c:503 src/bin/e_screensaver.c:108 +#: src/bin/e_actions.c:362 +#: src/bin/e_actions.c:1778 +#: src/bin/e_actions.c:1876 +#: src/bin/e_actions.c:1940 +#: src/bin/e_actions.c:2004 +#: src/bin/e_actions.c:2068 +#: src/bin/e_actions.c:2132 +#: src/bin/e_confirm_dialog.c:48 +#: src/bin/e_desklock.c:1049 +#: src/bin/e_fm.c:9008 +#: src/bin/e_fm.c:9238 +#: src/bin/e_module.c:503 +#: src/bin/e_screensaver.c:108 msgid "No" msgstr "Όχι" @@ -103,10 +107,8 @@ msgid "Are you sure you want to exit?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1771 -msgid "" -"You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" +msgid "You requested to exit Enlightenment.

Are you sure you want to exit?" +msgstr "Αιτήθηκε έξοδος από το Enlightenment.

Επιθυμείτε σίγουρα την έξοδο?" #: src/bin/e_actions.c:1867 msgid "Are you sure you want to log out?" @@ -116,14 +118,13 @@ msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα να αποσυνδεθείτε?" msgid "You are about to log out.

Are you sure you want to do this?" msgstr "Πρόκειται να αποσυνδεθείτε.

Είστε σίγουροι για αυτό?" -#: src/bin/e_actions.c:1931 src/bin/e_actions.c:2059 +#: src/bin/e_actions.c:1931 +#: src/bin/e_actions.c:2059 msgid "Are you sure you want to turn off?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα το κλείσιμο του συστήματος?" #: src/bin/e_actions.c:1933 -msgid "" -"You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to " -"shut down?" +msgid "You requested to turn off your Computer.

Are you sure you want to shut down?" msgstr "Αιτήθηκε κλείσιμο Η/Υ.

Είστε σίγουροι για το κλείσιμο?" #: src/bin/e_actions.c:1995 @@ -131,15 +132,11 @@ msgid "Are you sure you want to reboot?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να κάνετε επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:1997 -msgid "" -"You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to " -"restart it?" +msgid "You requested to reboot your Computer.

Are you sure you want to restart it?" msgstr "Αιτήθηκε επανεκκίνηση Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την επανεκκίνηση?" #: src/bin/e_actions.c:2061 -msgid "" -"You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend?" +msgid "You requested to suspend your Computer.

Are you sure you want to suspend?" msgstr "Αιτήθηκε αναστολή Η/Υ.

Είστε σίγουροι για την αναστολή?" #: src/bin/e_actions.c:2123 @@ -147,21 +144,26 @@ msgid "Are you sure you want to hibernate?" msgstr "Είστε σίγουροι οτι θέλετε να κάνετε αδρανοποίηση;" #: src/bin/e_actions.c:2125 -msgid "" -"You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to " -"suspend to disk?" -msgstr "" -"Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε " -"να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" +msgid "You requested to hibernate your Computer.

Are you sure you want to suspend to disk?" +msgstr "Ζητήσατε να αδρανοποίησετε τον Υπολογιστή.

Είστε σίγουροι οτι θέλετε να αναστείλετε τις εργασίες στον δίσκο;" -#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_actions.c:2470 src/bin/e_actions.c:2489 -#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_actions.c:2499 src/bin/e_actions.c:2504 -#: src/bin/e_actions.c:2723 src/bin/e_actions.c:2727 src/bin/e_actions.c:2732 -#: src/bin/e_actions.c:2738 src/bin/e_actions.c:2744 src/bin/e_actions.c:2750 +#: src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_actions.c:2470 +#: src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_actions.c:2494 +#: src/bin/e_actions.c:2499 +#: src/bin/e_actions.c:2504 +#: src/bin/e_actions.c:2723 +#: src/bin/e_actions.c:2727 +#: src/bin/e_actions.c:2732 +#: src/bin/e_actions.c:2738 +#: src/bin/e_actions.c:2744 +#: src/bin/e_actions.c:2750 msgid "Window : Actions" msgstr "Παράθυρο : Ενέργειες" -#: src/bin/e_actions.c:2459 src/bin/e_fm.c:6106 +#: src/bin/e_actions.c:2459 +#: src/bin/e_fm.c:6080 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" @@ -169,8 +171,12 @@ msgstr "Μετακίνηση" msgid "Resize" msgstr "Αλλαγή μεγέθους" -#: src/bin/e_actions.c:2481 src/bin/e_actions.c:2771 src/bin/e_actions.c:2773 -#: src/bin/e_actions.c:2775 src/bin/e_actions.c:2777 src/bin/e_actions.c:2779 +#: src/bin/e_actions.c:2481 +#: src/bin/e_actions.c:2771 +#: src/bin/e_actions.c:2773 +#: src/bin/e_actions.c:2775 +#: src/bin/e_actions.c:2777 +#: src/bin/e_actions.c:2779 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:325 msgid "Menu" msgstr "Μενού" @@ -179,24 +185,38 @@ msgstr "Μενού" msgid "Window Menu" msgstr "Μενού παραθύρου" -#: src/bin/e_actions.c:2489 src/bin/e_int_border_menu.c:186 +#: src/bin/e_actions.c:2489 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:185 msgid "Raise" msgstr "Ανύψωση" -#: src/bin/e_actions.c:2494 src/bin/e_int_border_menu.c:178 +#: src/bin/e_actions.c:2494 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:177 msgid "Lower" msgstr "Βύθιση" -#: src/bin/e_actions.c:2504 src/bin/e_int_border_menu.c:205 +#: src/bin/e_actions.c:2504 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:204 msgid "Kill" msgstr "Σκότωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2509 src/bin/e_actions.c:2516 src/bin/e_actions.c:2523 -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_actions.c:2532 src/bin/e_actions.c:2535 -#: src/bin/e_actions.c:2538 src/bin/e_actions.c:2540 src/bin/e_actions.c:2542 -#: src/bin/e_actions.c:2544 src/bin/e_actions.c:2551 src/bin/e_actions.c:2553 -#: src/bin/e_actions.c:2555 src/bin/e_actions.c:2557 src/bin/e_actions.c:2559 -#: src/bin/e_actions.c:2566 src/bin/e_actions.c:2571 +#: src/bin/e_actions.c:2509 +#: src/bin/e_actions.c:2516 +#: src/bin/e_actions.c:2523 +#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_actions.c:2532 +#: src/bin/e_actions.c:2535 +#: src/bin/e_actions.c:2538 +#: src/bin/e_actions.c:2540 +#: src/bin/e_actions.c:2542 +#: src/bin/e_actions.c:2544 +#: src/bin/e_actions.c:2551 +#: src/bin/e_actions.c:2553 +#: src/bin/e_actions.c:2555 +#: src/bin/e_actions.c:2557 +#: src/bin/e_actions.c:2559 +#: src/bin/e_actions.c:2566 +#: src/bin/e_actions.c:2571 msgid "Window : State" msgstr "Παράθυρο : Κατάσταση" @@ -212,8 +232,9 @@ msgstr "Εναλλαγή σε εικονιδιοποιημένη λειτουρ msgid "Fullscreen Mode Toggle" msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" -#: src/bin/e_actions.c:2530 src/bin/e_int_border_menu.c:150 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:351 +#: src/bin/e_actions.c:2530 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:149 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:350 msgid "Maximize" msgstr "Μεγιστοποίηση" @@ -269,24 +290,56 @@ msgstr "Εναλλαγή σε Κατάσταση χωρίς περίγραμμα msgid "Toggle Pinned State" msgstr "Εναλλαγή σε κατάσταση ακινητοποίησης" -#: src/bin/e_actions.c:2576 src/bin/e_actions.c:2578 src/bin/e_actions.c:2580 -#: src/bin/e_actions.c:2582 src/bin/e_actions.c:2584 src/bin/e_actions.c:2590 -#: src/bin/e_actions.c:2595 src/bin/e_actions.c:2600 src/bin/e_actions.c:2606 -#: src/bin/e_actions.c:2612 src/bin/e_actions.c:2614 src/bin/e_actions.c:2616 -#: src/bin/e_actions.c:2618 src/bin/e_actions.c:2620 src/bin/e_actions.c:2622 -#: src/bin/e_actions.c:2624 src/bin/e_actions.c:2626 src/bin/e_actions.c:2628 -#: src/bin/e_actions.c:2630 src/bin/e_actions.c:2632 src/bin/e_actions.c:2634 -#: src/bin/e_actions.c:2636 src/bin/e_actions.c:2642 src/bin/e_actions.c:2644 -#: src/bin/e_actions.c:2646 src/bin/e_actions.c:2648 src/bin/e_actions.c:2650 -#: src/bin/e_actions.c:2656 src/bin/e_actions.c:2662 src/bin/e_actions.c:2668 -#: src/bin/e_actions.c:2673 src/bin/e_actions.c:2675 src/bin/e_actions.c:2677 -#: src/bin/e_actions.c:2679 src/bin/e_actions.c:2681 src/bin/e_actions.c:2683 -#: src/bin/e_actions.c:2685 src/bin/e_actions.c:2687 src/bin/e_actions.c:2689 -#: src/bin/e_actions.c:2691 src/bin/e_actions.c:2693 src/bin/e_actions.c:2695 -#: src/bin/e_actions.c:2697 src/bin/e_actions.c:2845 src/bin/e_actions.c:2850 -#: src/bin/e_int_menus.c:134 src/bin/e_int_shelf_config.c:720 +#: src/bin/e_actions.c:2576 +#: src/bin/e_actions.c:2578 +#: src/bin/e_actions.c:2580 +#: src/bin/e_actions.c:2582 +#: src/bin/e_actions.c:2584 +#: src/bin/e_actions.c:2590 +#: src/bin/e_actions.c:2595 +#: src/bin/e_actions.c:2600 +#: src/bin/e_actions.c:2606 +#: src/bin/e_actions.c:2612 +#: src/bin/e_actions.c:2614 +#: src/bin/e_actions.c:2616 +#: src/bin/e_actions.c:2618 +#: src/bin/e_actions.c:2620 +#: src/bin/e_actions.c:2622 +#: src/bin/e_actions.c:2624 +#: src/bin/e_actions.c:2626 +#: src/bin/e_actions.c:2628 +#: src/bin/e_actions.c:2630 +#: src/bin/e_actions.c:2632 +#: src/bin/e_actions.c:2634 +#: src/bin/e_actions.c:2636 +#: src/bin/e_actions.c:2642 +#: src/bin/e_actions.c:2644 +#: src/bin/e_actions.c:2646 +#: src/bin/e_actions.c:2648 +#: src/bin/e_actions.c:2650 +#: src/bin/e_actions.c:2656 +#: src/bin/e_actions.c:2662 +#: src/bin/e_actions.c:2668 +#: src/bin/e_actions.c:2673 +#: src/bin/e_actions.c:2675 +#: src/bin/e_actions.c:2677 +#: src/bin/e_actions.c:2679 +#: src/bin/e_actions.c:2681 +#: src/bin/e_actions.c:2683 +#: src/bin/e_actions.c:2685 +#: src/bin/e_actions.c:2687 +#: src/bin/e_actions.c:2689 +#: src/bin/e_actions.c:2691 +#: src/bin/e_actions.c:2693 +#: src/bin/e_actions.c:2695 +#: src/bin/e_actions.c:2697 +#: src/bin/e_actions.c:2845 +#: src/bin/e_actions.c:2850 +#: src/bin/e_int_menus.c:134 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:687 #: src/modules/conf_clientlist/e_int_config_clientlist.c:103 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:316 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:166 msgid "Desktop" msgstr "Επιφάνεια εργασίας" @@ -462,8 +515,12 @@ msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας 11 (Όλες msgid "Switch To Desktop... (All Screens)" msgstr "Αλλαγή στην επιφάνεια εργασίας... (Όλες οθόνες)" -#: src/bin/e_actions.c:2704 src/bin/e_actions.c:2706 src/bin/e_actions.c:2708 -#: src/bin/e_actions.c:2713 src/bin/e_actions.c:2715 src/bin/e_actions.c:2717 +#: src/bin/e_actions.c:2704 +#: src/bin/e_actions.c:2706 +#: src/bin/e_actions.c:2708 +#: src/bin/e_actions.c:2713 +#: src/bin/e_actions.c:2715 +#: src/bin/e_actions.c:2717 #: src/modules/conf_desklock/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_desks/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:34 @@ -497,7 +554,9 @@ msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά 1 οθόνη πίσω" msgid "Send Mouse Forward/Back Screens..." msgstr "Προώθηση ποντικιού κατά ... οθόνες" -#: src/bin/e_actions.c:2755 src/bin/e_actions.c:2757 src/bin/e_actions.c:2759 +#: src/bin/e_actions.c:2755 +#: src/bin/e_actions.c:2757 +#: src/bin/e_actions.c:2759 #: src/bin/e_actions.c:2765 msgid "Window : Moving" msgstr "Παράθυρο : Μετακίνηση" @@ -538,14 +597,19 @@ msgstr "Εμφάνιση μενού πελατών" msgid "Show Menu..." msgstr "Εμφάνιση μενού..." -#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_actions.c:2791 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:164 -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_actions.c:2791 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 msgid "Launch" msgstr "Εκτέλεση" -#: src/bin/e_actions.c:2786 src/bin/e_int_border_prop.c:439 +#: src/bin/e_actions.c:2786 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:439 msgid "Command" msgstr "Εντολή" @@ -553,11 +617,13 @@ msgstr "Εντολή" msgid "Application" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_actions.c:2795 src/bin/e_int_menus.c:189 +#: src/bin/e_actions.c:2795 +#: src/bin/e_int_menus.c:189 msgid "Restart" msgstr "Επανεκκίνηση" -#: src/bin/e_actions.c:2799 src/bin/e_int_menus.c:194 +#: src/bin/e_actions.c:2799 +#: src/bin/e_int_menus.c:194 msgid "Exit" msgstr "Έξοδος" @@ -565,24 +631,27 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Exit Now" msgstr "Έξοδος τώρα" -#: src/bin/e_actions.c:2807 src/bin/e_actions.c:2812 -#, fuzzy +#: src/bin/e_actions.c:2807 +#: src/bin/e_actions.c:2812 msgid "Enlightenment : Mode" -msgstr "Enlightenment %s άρθρωμα" +msgstr "Enlightenment : Λειτουργία" #: src/bin/e_actions.c:2808 -#, fuzzy msgid "Presentation Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία πλήρους οθόνης" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία παρουσίασης" #: src/bin/e_actions.c:2813 -#, fuzzy msgid "Offline Mode Toggle" -msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" +msgstr "Εναλλαγή σε λειτουργία εκτός σύνδεσης" -#: src/bin/e_actions.c:2817 src/bin/e_actions.c:2821 src/bin/e_actions.c:2825 -#: src/bin/e_actions.c:2829 src/bin/e_actions.c:2833 src/bin/e_actions.c:2837 -#: src/bin/e_configure.c:145 src/bin/e_int_config_modules.c:45 +#: src/bin/e_actions.c:2817 +#: src/bin/e_actions.c:2821 +#: src/bin/e_actions.c:2825 +#: src/bin/e_actions.c:2829 +#: src/bin/e_actions.c:2833 +#: src/bin/e_actions.c:2837 +#: src/bin/e_configure.c:145 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:45 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:301 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:827 #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:267 @@ -590,8 +659,10 @@ msgstr "Εναλλαγή σε κολλημένη λειτουργία" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:794 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:513 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper.c:643 -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:189 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/syscon/e_mod_main.c:55 #: src/modules/syscon/e_mod_main.c:122 msgid "System" msgstr "Σύστημα" @@ -624,7 +695,8 @@ msgstr "Αδρανοποίηση" msgid "Lock" msgstr "Κλείδωμα" -#: src/bin/e_actions.c:2850 src/bin/e_int_menus.c:1135 +#: src/bin/e_actions.c:2850 +#: src/bin/e_int_menus.c:1135 msgid "Cleanup Windows" msgstr "Καθαρισμός παραθύρων" @@ -636,15 +708,16 @@ msgstr "Γενικά : Ενέργειες" msgid "Delayed Action" msgstr "Καθυστερημένη ενέργεια" -#: src/bin/e_bg.c:37 src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 +#: src/bin/e_bg.c:37 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_mod_main.c:34 msgid "Set As Background" msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" -#: src/bin/e_border.c:5058 +#: src/bin/e_border.c:5080 msgid "Desktop files scan done" msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας ολοκληρώθηκε" -#: src/bin/e_border.c:5070 +#: src/bin/e_border.c:5092 msgid "Desktop file scan" msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" @@ -652,13 +725,23 @@ msgstr "Σάρωση αρχείων επιφάνειας εργασίας" msgid "Color Selector" msgstr "Επιλογή χρώματος" -#: src/bin/e_color_dialog.c:48 src/bin/e_config.c:1849 -#: src/bin/e_config_dialog.c:257 src/bin/e_eap_editor.c:613 -#: src/bin/e_eap_editor.c:677 src/bin/e_entry_dialog.c:62 src/bin/e_exec.c:327 -#: src/bin/e_fm.c:8578 src/bin/e_fm.c:9216 src/bin/e_fm_prop.c:513 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 src/bin/e_int_border_remember.c:342 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 src/bin/e_module.c:396 -#: src/bin/e_sys.c:441 src/bin/e_sys.c:487 src/bin/e_utils.c:647 +#: src/bin/e_color_dialog.c:48 +#: src/bin/e_config.c:1788 +#: src/bin/e_config_dialog.c:249 +#: src/bin/e_eap_editor.c:613 +#: src/bin/e_eap_editor.c:677 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:62 +#: src/bin/e_exec.c:323 +#: src/bin/e_fm.c:8529 +#: src/bin/e_fm.c:9164 +#: src/bin/e_fm_prop.c:513 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:261 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:342 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:384 +#: src/bin/e_module.c:396 +#: src/bin/e_sys.c:441 +#: src/bin/e_sys.c:487 +#: src/bin/e_utils.c:642 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:64 #: src/modules/conf_dpms/e_int_config_dpms.c:85 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:112 @@ -668,101 +751,75 @@ msgstr "Επιλογή χρώματος" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:198 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:212 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:327 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 src/modules/connman/e_mod_main.c:778 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:389 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:416 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:435 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:777 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" -#: src/bin/e_color_dialog.c:49 src/bin/e_eap_editor.c:615 -#: src/bin/e_eap_editor.c:679 src/bin/e_entry_dialog.c:63 src/bin/e_fm.c:8580 -#: src/bin/e_fm_prop.c:514 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 +#: src/bin/e_color_dialog.c:49 +#: src/bin/e_eap_editor.c:615 +#: src/bin/e_eap_editor.c:679 +#: src/bin/e_entry_dialog.c:63 +#: src/bin/e_fm.c:8531 +#: src/bin/e_fm_prop.c:514 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:116 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:284 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:366 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:117 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:199 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:216 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:331 -#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 src/modules/connman/e_mod_main.c:779 +#: src/modules/syscon/e_syscon.c:97 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:778 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_config.c:758 src/bin/e_config.c:791 -msgid "" -"Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a " -"new set of defaults initialized. This
will happen regularly during " -"development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs " -"new settings
data by default for usable functionality that your " -"old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by " -"adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for " -"the hiccup in your settings.
" +#: src/bin/e_config.c:743 +#: src/bin/e_config.c:776 +msgid "Settings data needed upgrading. Your old settings have
been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Enlightenment needs new settings
data by default for usable functionality that your old
settings simply lack. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your settings.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:775 -msgid "" -"Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This " -"should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the " -"settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. " -"This is bad and
as a precaution your settings have been now restored " -"to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" +#: src/bin/e_config.c:760 +msgid "Your settings are NEWER than Enlightenment. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
Enlightenment or copied the settings from a place where
a newer version of Enlightenment was running. This is bad and
as a precaution your settings have been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" -#: src/bin/e_config.c:1750 +#: src/bin/e_config.c:1689 msgid "Settings Upgraded" msgstr "Ρυθμίσεις αναβαθμίστηκαν" -#: src/bin/e_config.c:1773 +#: src/bin/e_config.c:1712 #, c-format -msgid "" -"An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error " -"could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
" -"%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgid "An error occured while saving Enlightenment's
settings to disk. The error could not be
deterimined.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί.

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" + +#: src/bin/e_config.c:1723 +#, c-format +msgid "Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are being saved to.
This error is very strange as the files should
be extremely small. Please check the settings
for your home directory.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1736 +#, c-format +msgid "An output error occured when writing the settings
files for Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs replacement.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1747 +#, c-format +msgid "Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone over your quota limit.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" +msgstr "" + +#: src/bin/e_config.c:1759 +#, c-format +msgid "Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" msgstr "" -"Ενα σφάλμα παρουσιάστηκε κατα την αποθήκευση των ρυθμίσεων
του " -"Enlightenment στο δίσκο. Το πρόβλημα δεν μπορεί ναπροσδιοριστεί." -"

Το αρχείο που παρουσιάστηκε το σφάλμα ήταν:
%s

Αυτό το " -"αρχείο διαγράφηκε για να αποφευχθούν φθαρμένα δεδομένα.
" #: src/bin/e_config.c:1784 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment's settings files are too big
for the file system they are " -"being saved to.
This error is very strange as the files should
be " -"extremely small. Please check the settings
for your home directory." -"

The file where the error occured was:
%s

This file has " -"been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1797 -#, c-format -msgid "" -"An output error occured when writing the settings
files for " -"Enlightenment. Your disk is having troubles
and possibly needs " -"replacement.

The file where the error occured was:
%s

This " -"file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1808 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment cannot write its settings file
because it ran out of space " -"to write the file.
You have either run out of disk space or have
gone " -"over your quota limit.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1820 -#, c-format -msgid "" -"Enlightenment unexpectedly had the settings file
it was writing closed on " -"it. This is very unusual.

The file where the error occured was:
%" -"s

This file has been deleted to avoid corrupt data.
" -msgstr "" - -#: src/bin/e_config.c:1845 msgid "Enlightenment Settings Write Problems" msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlightenment" -#: src/bin/e_config_dialog.c:205 src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 +#: src/bin/e_config_dialog.c:199 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1091 #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_paths/e_mod_main.c:34 @@ -770,16 +827,18 @@ msgstr "Προβλήματα εγγραφής ρυθμίσεων του Enlighte msgid "Advanced" msgstr "Προχωρημένα" -#: src/bin/e_config_dialog.c:234 +#: src/bin/e_config_dialog.c:228 msgid "Basic" msgstr "Βασικά" -#: src/bin/e_config_dialog.c:259 +#: src/bin/e_config_dialog.c:251 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:818 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" -#: src/bin/e_configure.c:25 src/bin/e_configure.c:34 src/bin/e_configure.c:37 +#: src/bin/e_configure.c:25 +#: src/bin/e_configure.c:34 +#: src/bin/e_configure.c:37 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:86 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:99 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:83 @@ -787,8 +846,10 @@ msgstr "Εφαρμογή" msgid "Modules" msgstr "Αρθρώματα" -#: src/bin/e_configure.c:33 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 src/modules/mixer/e_mod_main.c:1079 +#: src/bin/e_configure.c:33 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:38 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:25 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1076 msgid "Extensions" msgstr "Επεκτάσεις" @@ -802,24 +863,16 @@ msgid "Error - no PAM support" msgstr "Σφάλμα - δεν υπάρχει PAM υποστήριξη" #: src/bin/e_desklock.c:175 -msgid "" -"No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." -msgstr "" -"Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα " -"του desk είναι απενεργοποιημένο." +msgid "No PAM support was built into Enlightenment, so
desk locking is disabled." +msgstr "Δεν έχει υλοποιηθεί υποστήριξη PAM στο Enlightenment, έτσι
το κλείδωμα του desk είναι απενεργοποιημένο." #: src/bin/e_desklock.c:241 msgid "Lock Failed" msgstr "Κλείδωμα απέτυχε" #: src/bin/e_desklock.c:242 -msgid "" -"Locking the desktop failed because some application
has grabbed either " -"the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." -msgstr "" -"Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε " -"είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι " -"δυνατόν να σπάσει." +msgid "Locking the desktop failed because some application
has grabbed either the keyboard or the mouse or both
and their grab is unable to be broken." +msgstr "Το κλείδωμα της επιφάνειας εργασίας απέτυχε επειδή κάποια εφαρμογή
αρπαξε είτε το πληκτρολόγιο είτε το ποντίκι ή και τα δύο
και η αρπαγή δεν είναι δυνατόν να σπάσει." #: src/bin/e_desklock.c:333 msgid "Please enter your unlock password" @@ -831,52 +884,43 @@ msgstr "Σφάλμα συστήματος ταυτοποίησης" #: src/bin/e_desklock.c:710 #, c-format -msgid "" -"Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. " -"The error code was %i.
This is bad and should not be " -"happening. Please report this bug." -msgstr "" -"Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη " -"περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι " -"άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." +msgid "Authentication via PAM had errors setting up the
authentication session. The error code was %i.
This is bad and should not be happening. Please report this bug." +msgstr "Η πιστοποίηση μέσω PAM παρουσίασε προβλήματα
για την πιστοποιημένη περίοδο. Ο κωδικός σφάλματος ήταν %i.
Αυτό είναι άσχημο και δεν θα έπρεπε να συμβαίνει. Παρακαλώ αναφέρετε αυτό το σφάλμα." -#: src/bin/e_desklock.c:1036 src/bin/e_screensaver.c:95 +#: src/bin/e_desklock.c:1036 +#: src/bin/e_screensaver.c:95 msgid "Activate Presentation Mode?" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας παρουσίασης?" #: src/bin/e_desklock.c:1040 -msgid "" -"You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You unlocked desktop too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_desklock.c:1051 src/bin/e_screensaver.c:110 +#: src/bin/e_desklock.c:1051 +#: src/bin/e_screensaver.c:110 +#, fuzzy msgid "No, but increase timeout" -msgstr "" +msgstr "Όχι, αλλά αύξησε το χρόνο λήξης" -#: src/bin/e_desklock.c:1054 src/bin/e_screensaver.c:113 +#: src/bin/e_desklock.c:1054 +#: src/bin/e_screensaver.c:113 msgid "No, and stop asking" -msgstr "" +msgstr "Όχι, και σταμάτα να ρωτάς" #: src/bin/e_eap_editor.c:158 msgid "Incomplete Window Properties" msgstr "Ελλιπείς ιδιότητες παραθύρου" #: src/bin/e_eap_editor.c:159 -msgid "" -"The window you are creating an icon for
does not contain window name and " -"class
properties, so the needed properties for
the icon so that it " -"will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use " -"the window title instead. This will only
work if the window title is the " -"same at
the time the window starts up, and does not
change." +msgid "The window you are creating an icon for
does not contain window name and class
properties, so the needed properties for
the icon so that it will be used for this
window cannot be guessed. You will need to
use the window title instead. This will only
work if the window title is the same at
the time the window starts up, and does not
change." msgstr "" #: src/bin/e_eap_editor.c:215 msgid "Desktop Entry Editor" msgstr "Επεξεργαστής καταχωρήσεων επιφάνειας εργασίας" -#: src/bin/e_eap_editor.c:461 src/bin/e_fm_prop.c:400 +#: src/bin/e_eap_editor.c:461 +#: src/bin/e_fm_prop.c:400 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:96 #: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:145 msgid "Icon" @@ -887,8 +931,10 @@ msgstr "Εικονίδιο" msgid "Basic Info" msgstr "Βασικές πληροφορίες" -#: src/bin/e_eap_editor.c:473 src/bin/e_int_border_prop.c:420 -#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 +#: src/bin/e_eap_editor.c:473 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:420 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:467 +#: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:911 msgid "Name" msgstr "Όνομα" @@ -913,7 +959,8 @@ msgstr "Γενικό όνομα" msgid "Window Class" msgstr "Κατηγορία παραθύρου" -#: src/bin/e_eap_editor.c:524 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 +#: src/bin/e_eap_editor.c:524 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime.c:179 msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" @@ -953,7 +1000,8 @@ msgstr "Επιλογή εικονιδίου" msgid "Select an Executable" msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" -#: src/bin/e_entry.c:493 src/bin/e_fm.c:8080 +#: src/bin/e_entry.c:493 +#: src/bin/e_fm.c:8031 #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:269 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:123 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:81 @@ -961,15 +1009,20 @@ msgstr "Επιλογή ενός εκτελέσιμου" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:503 src/bin/e_fm.c:7987 +#: src/bin/e_entry.c:503 +#: src/bin/e_fm.c:7938 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" -#: src/bin/e_entry.c:511 src/bin/e_fm.c:6101 src/bin/e_fm.c:8001 +#: src/bin/e_entry.c:511 +#: src/bin/e_fm.c:6075 +#: src/bin/e_fm.c:7952 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" -#: src/bin/e_entry.c:519 src/bin/e_fm.c:7826 src/bin/e_fm.c:8014 +#: src/bin/e_entry.c:519 +#: src/bin/e_fm.c:7777 +#: src/bin/e_fm.c:7965 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" @@ -977,347 +1030,360 @@ msgstr "Επικόλληση" msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" -#: src/bin/e_exec.c:221 src/bin/e_utils.c:201 +#: src/bin/e_exec.c:220 +#: src/bin/e_utils.c:201 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:278 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:518 msgid "Run Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης" -#: src/bin/e_exec.c:222 src/bin/e_utils.c:202 +#: src/bin/e_exec.c:221 +#: src/bin/e_utils.c:202 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:279 #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc.c:519 #, c-format msgid "Enlightenment was unable to fork a child process:

%s
" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει διεργασία παιδί:

%s
" -#: src/bin/e_exec.c:318 +#: src/bin/e_exec.c:314 msgid "Application run error" msgstr "Σφάλμα εκκίνησης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:320 +#: src/bin/e_exec.c:316 #, c-format -msgid "" -"Enlightenment was unable to run the application:

%s

The " -"application failed to start." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η " -"εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." +msgid "Enlightenment was unable to run the application:

%s

The application failed to start." +msgstr "Το Enlightenment δεν κατάφερε να τρέξει την εφαρμογή:

%s

Η εφαρμογή απέτυχε να ξεκινήσει." -#: src/bin/e_exec.c:421 +#: src/bin/e_exec.c:418 msgid "Application Execution Error" msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εφαρμογής" -#: src/bin/e_exec.c:433 +#: src/bin/e_exec.c:430 #, c-format msgid "%s stopped running unexpectedly." msgstr "Η εκτέλεση του %s διακόπηκε απρόοπτα." -#: src/bin/e_exec.c:439 +#: src/bin/e_exec.c:436 #, c-format msgid "An exit code of %i was returned from %s." msgstr "Ένας κωδικός εξόδου απο %i επιστράφηκε απο %s." -#: src/bin/e_exec.c:447 +#: src/bin/e_exec.c:443 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Interrupt Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα διακοπής." -#: src/bin/e_exec.c:450 +#: src/bin/e_exec.c:445 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Quit Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα εξόδου." -#: src/bin/e_exec.c:454 +#: src/bin/e_exec.c:449 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Abort Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα ματαίωσης." -#: src/bin/e_exec.c:457 +#: src/bin/e_exec.c:452 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Floating Point Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:461 +#: src/bin/e_exec.c:455 #, c-format msgid "%s was interrupted by an Uninterruptable Kill Signal." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:465 +#: src/bin/e_exec.c:458 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Segmentation Fault." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:469 +#: src/bin/e_exec.c:461 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Broken Pipe." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:472 +#: src/bin/e_exec.c:464 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Termination Signal." msgstr "%s διακόπηκε από ένα σήμα τερματισμού." -#: src/bin/e_exec.c:476 +#: src/bin/e_exec.c:467 #, c-format msgid "%s was interrupted by a Bus Error." msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:479 +#: src/bin/e_exec.c:470 #, c-format msgid "%s was interrupted by the signal number %i." msgstr "%s διακόπηκε απο το σήμα με αριθμό %i." -#: src/bin/e_exec.c:535 -msgid "" -"***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" +#: src/bin/e_exec.c:528 +msgid "***The remaining output has been truncated. Save the output to view.***\n" msgstr "" -#: src/bin/e_exec.c:597 src/bin/e_exec.c:671 src/bin/e_exec.c:678 +#: src/bin/e_exec.c:592 +#: src/bin/e_exec.c:666 +#: src/bin/e_exec.c:672 msgid "Error Logs" msgstr "Καταγραφές σφαλμάτων" -#: src/bin/e_exec.c:603 src/bin/e_exec.c:679 +#: src/bin/e_exec.c:597 +#: src/bin/e_exec.c:673 msgid "There was no error message." msgstr "Δεν υπήρξε μήνυμα σφάλματος." -#: src/bin/e_exec.c:607 src/bin/e_exec.c:686 +#: src/bin/e_exec.c:601 +#: src/bin/e_exec.c:680 msgid "Save This Message" msgstr "Αποθήκευση αυτού του μηνύματος" -#: src/bin/e_exec.c:611 src/bin/e_exec.c:690 +#: src/bin/e_exec.c:605 +#: src/bin/e_exec.c:683 #, c-format msgid "This error log will be saved as %s/%s.log" msgstr "Αυτή η καταγραφή σφάλματος θα αποθηκευτεί ως %s/%s.log" -#: src/bin/e_exec.c:637 +#: src/bin/e_exec.c:631 msgid "Error Information" msgstr "Πληροφορίες σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:645 +#: src/bin/e_exec.c:639 msgid "Error Signal Information" msgstr "Πληροφορίες σήματος σφάλματος" -#: src/bin/e_exec.c:655 src/bin/e_exec.c:662 +#: src/bin/e_exec.c:650 +#: src/bin/e_exec.c:656 msgid "Output Data" msgstr "Δεδομένα εξόδου" -#: src/bin/e_exec.c:663 +#: src/bin/e_exec.c:657 msgid "There was no output." msgstr "Δεν υπήρξε έξοδος." -#: src/bin/e_fm.c:941 +#: src/bin/e_fm.c:934 msgid "Nonexistent path" msgstr "Ανύπαρκτη διαδρομή" -#: src/bin/e_fm.c:945 +#: src/bin/e_fm.c:937 #, c-format msgid "%s doesn't exist." msgstr "%s δεν υπάρχει." -#: src/bin/e_fm.c:3039 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:3031 msgid "Mount Error" msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3039 +#: src/bin/e_fm.c:3031 msgid "Can't mount device" -msgstr "" +msgstr "Αδυναμία σύνδεσης συσκευής" -#: src/bin/e_fm.c:3055 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:3047 msgid "Unmount Error" -msgstr "Σφάλμα προσάρτησης" +msgstr "Σφάλμα αποπροσάρτησης" -#: src/bin/e_fm.c:3055 +#: src/bin/e_fm.c:3047 msgid "Can't unmount device" +msgstr "Αδυναμία αποπροσάρτησης συσκευής" + +#: src/bin/e_fm.c:3062 +msgid "Eject Error" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3070 -#, fuzzy -msgid "Eject Error" -msgstr "Σφάλμα" - -#: src/bin/e_fm.c:3070 +#: src/bin/e_fm.c:3062 msgid "Can't eject device" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:3708 +#: src/bin/e_fm.c:3682 #, c-format msgid "%i Files" msgstr "%i Αρχεία" -#: src/bin/e_fm.c:6114 src/bin/e_fm.c:7834 src/bin/e_fm.c:8022 +#: src/bin/e_fm.c:6088 +#: src/bin/e_fm.c:7785 +#: src/bin/e_fm.c:7973 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" -#: src/bin/e_fm.c:6122 src/bin/e_fm.c:9001 src/bin/e_fm.c:9139 +#: src/bin/e_fm.c:6096 +#: src/bin/e_fm.c:8951 +#: src/bin/e_fm.c:9088 msgid "Abort" msgstr "Ακύρωση" -#: src/bin/e_fm.c:7753 src/bin/e_fm.c:7913 +#: src/bin/e_fm.c:7704 +#: src/bin/e_fm.c:7864 msgid "Inherit parent settings" msgstr "Κληρονόμησε τις ρυθμίσεις γονέα" -#: src/bin/e_fm.c:7762 src/bin/e_fm.c:7922 +#: src/bin/e_fm.c:7713 +#: src/bin/e_fm.c:7873 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:208 msgid "View Mode" msgstr "Λειτουργία προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7769 src/bin/e_fm.c:7929 +#: src/bin/e_fm.c:7720 +#: src/bin/e_fm.c:7880 msgid "Refresh View" msgstr "Ανανέωση προβολής" -#: src/bin/e_fm.c:7777 src/bin/e_fm.c:7937 +#: src/bin/e_fm.c:7728 +#: src/bin/e_fm.c:7888 msgid "Show Hidden Files" msgstr "Εμφάνιση κρυφών αρχείων" -#: src/bin/e_fm.c:7789 src/bin/e_fm.c:7949 +#: src/bin/e_fm.c:7740 +#: src/bin/e_fm.c:7900 msgid "Remember Ordering" msgstr "Απομνημόνευση σειράς" -#: src/bin/e_fm.c:7798 src/bin/e_fm.c:7958 +#: src/bin/e_fm.c:7749 +#: src/bin/e_fm.c:7909 msgid "Sort Now" msgstr "Ταξινόμηση τώρα" -#: src/bin/e_fm.c:7810 src/bin/e_fm.c:7973 +#: src/bin/e_fm.c:7761 +#: src/bin/e_fm.c:7924 #: src/modules/conf_paths/e_int_config_paths.c:208 msgid "New Directory" msgstr "Νέος κατάλογος" -#: src/bin/e_fm.c:8088 +#: src/bin/e_fm.c:8039 msgid "Rename" msgstr "Μετονομασία" -#: src/bin/e_fm.c:8107 +#: src/bin/e_fm.c:8058 msgid "Unmount" -msgstr "" +msgstr "Αποπροσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8112 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:8063 msgid "Mount" -msgstr "Σίγαση" +msgstr "Προσάρτηση" -#: src/bin/e_fm.c:8117 +#: src/bin/e_fm.c:8068 msgid "Eject" msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8127 +#: src/bin/e_fm.c:8078 msgid "Properties" msgstr "Ιδιότητες" -#: src/bin/e_fm.c:8362 src/bin/e_fm.c:8415 +#: src/bin/e_fm.c:8313 +#: src/bin/e_fm.c:8366 msgid "Use default" msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" -#: src/bin/e_fm.c:8388 src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 +#: src/bin/e_fm.c:8339 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:213 msgid "Grid Icons" msgstr "Εικονίδια πλέγματος" -#: src/bin/e_fm.c:8396 src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 +#: src/bin/e_fm.c:8347 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:215 msgid "Custom Icons" msgstr "Προσαρμοσμένα εικονίδια" -#: src/bin/e_fm.c:8404 src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 +#: src/bin/e_fm.c:8355 +#: src/modules/fileman/e_mod_config.c:223 msgid "List" msgstr "Λίστα" -#: src/bin/e_fm.c:8429 +#: src/bin/e_fm.c:8380 #, c-format msgid "Icon Size (%d)" msgstr "Μέγεθος εικονιδίου (%d)" -#: src/bin/e_fm.c:8475 src/bin/e_fm.c:8681 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:8426 +#: src/bin/e_fm.c:8632 msgid "Set background..." -msgstr "Ορισμός ως ταπετσαρία" +msgstr "Ορισμός ταπετσαρίας..." -#: src/bin/e_fm.c:8480 src/bin/e_fm.c:8724 -#, fuzzy +#: src/bin/e_fm.c:8431 +#: src/bin/e_fm.c:8675 msgid "Set overlay..." -msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." +msgstr "" -#: src/bin/e_fm.c:8579 src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 +#: src/bin/e_fm.c:8530 +#: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1025 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" -#: src/bin/e_fm.c:8803 +#: src/bin/e_fm.c:8754 msgid "Create a new Directory" msgstr "Δημιουργία νέου καταλόγου" -#: src/bin/e_fm.c:8804 +#: src/bin/e_fm.c:8755 msgid "New Directory Name:" msgstr "Όνομα νέου καταλόγου:" -#: src/bin/e_fm.c:8858 +#: src/bin/e_fm.c:8809 #, c-format msgid "Rename %s to:" msgstr "Μετονομασία %s σε:" -#: src/bin/e_fm.c:8860 +#: src/bin/e_fm.c:8811 msgid "Rename File" msgstr "Μετονομασία αρχείου" -#: src/bin/e_fm.c:9000 src/bin/e_fm.c:9138 +#: src/bin/e_fm.c:8950 +#: src/bin/e_fm.c:9087 msgid "Retry" msgstr "Προσπάθεια ξανά" -#: src/bin/e_fm.c:9004 src/bin/e_fm.c:9144 src/modules/wizard/page_030.c:83 +#: src/bin/e_fm.c:8954 +#: src/bin/e_fm.c:9093 +#: src/modules/wizard/page_030.c:83 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" -#: src/bin/e_fm.c:9007 +#: src/bin/e_fm.c:8957 #, c-format msgid "%s" msgstr "%s" -#: src/bin/e_fm.c:9059 +#: src/bin/e_fm.c:9009 msgid "No to all" msgstr "Όχι σε ολα" -#: src/bin/e_fm.c:9061 +#: src/bin/e_fm.c:9011 msgid "Yes to all" msgstr "Ναί σε όλα" -#: src/bin/e_fm.c:9064 +#: src/bin/e_fm.c:9014 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" -#: src/bin/e_fm.c:9067 +#: src/bin/e_fm.c:9017 #, c-format msgid "File already exists, overwrite?
%s" -msgstr "" +msgstr "Το αρχείο υπάρχει ήδη, αντικατάσταση?
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9140 +#: src/bin/e_fm.c:9089 msgid "Ignore this" msgstr "Παράβλεψη αυτού" -#: src/bin/e_fm.c:9141 +#: src/bin/e_fm.c:9090 msgid "Ignore all" msgstr "Παράβλεψη όλων" -#: src/bin/e_fm.c:9146 +#: src/bin/e_fm.c:9095 #, c-format msgid "An error occured while performing an operation.
%s" msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε κατα την εκτέλεση μιας λειτουργίας.
%s" -#: src/bin/e_fm.c:9292 +#: src/bin/e_fm.c:9240 msgid "Confirm Delete" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" -#: src/bin/e_fm.c:9297 +#: src/bin/e_fm.c:9245 #, c-format msgid "Are you sure you want to delete
%s ?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
%s ?" -#: src/bin/e_fm.c:9303 +#: src/bin/e_fm.c:9251 #, c-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" -msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:" -"
%s ?" +msgid "Are you sure you want to delete
the %d selected files in:
%s ?" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε
τα %d επιλεγμένα αρχεία στο:
%s ?" #: src/bin/e_fm_prop.c:108 msgid "File Properties" @@ -1327,7 +1393,8 @@ msgstr "Ιδιότητες αρχείου" msgid "File:" msgstr "Αρχείο:" -#: src/bin/e_fm_prop.c:345 src/bin/e_widget_fsel.c:328 +#: src/bin/e_fm_prop.c:345 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:328 msgid "Size:" msgstr "Μέγεθος:" @@ -1343,7 +1410,8 @@ msgstr "Τύπος αρχείου:" msgid "Permissions" msgstr "Δικαιώματα" -#: src/bin/e_fm_prop.c:367 src/bin/e_widget_fsel.c:344 +#: src/bin/e_fm_prop.c:367 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:344 msgid "Owner:" msgstr "Ιδιοκτήτης:" @@ -1363,7 +1431,8 @@ msgstr "Ανάγνωση από ιδιοκτήτη" msgid "Owner can write" msgstr "Εγγραφή από ιδιοκτήτη" -#: src/bin/e_fm_prop.c:385 src/bin/e_widget_fsel.c:307 +#: src/bin/e_fm_prop.c:385 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:307 #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme.c:1033 #: src/modules/conf_transitions/e_int_config_transitions.c:167 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:154 @@ -1393,7 +1462,8 @@ msgstr "Χρησιμοποίησε αυτό το εικονίδιο για αυ msgid "Link Information" msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" -#: src/bin/e_fm_prop.c:502 src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 +#: src/bin/e_fm_prop.c:502 +#: src/modules/conf_mime/e_int_config_mime_edit.c:272 msgid "Select an Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" @@ -1431,36 +1501,41 @@ msgstr "'Άγνωστος όγκος" msgid "Removable Device" msgstr "Αφαιρούμενη συσκευή" -#: src/bin/e_gadcon.c:1290 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:683 +#: src/bin/e_gadcon.c:1265 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:657 msgid "Plain" msgstr "Απλό" -#: src/bin/e_gadcon.c:1299 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:691 +#: src/bin/e_gadcon.c:1274 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:665 msgid "Inset" msgstr "Ένθεμα" -#: src/bin/e_gadcon.c:1308 src/bin/e_int_config_modules.c:41 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:727 +#: src/bin/e_gadcon.c:1283 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:41 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:701 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" -#: src/bin/e_gadcon.c:1316 +#: src/bin/e_gadcon.c:1291 msgid "Automatically scroll contents" msgstr "Αυτόματη κύλιση περιεχομένων" -#: src/bin/e_gadcon.c:1323 +#: src/bin/e_gadcon.c:1298 msgid "Able to be resized" msgstr "Δυνατότητα αλλαγής μεγέθους" -#: src/bin/e_gadcon.c:1335 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:762 +#: src/bin/e_gadcon.c:1310 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:736 msgid "Begin move/resize this gadget" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1341 src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 +#: src/bin/e_gadcon.c:1316 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:742 msgid "Remove this gadget" msgstr "Αφαίρεση αυτού του συστατικού" -#: src/bin/e_gadcon.c:1814 +#: src/bin/e_gadcon.c:1749 msgid "Stop move/resize this gadget" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αυτού του Συστατικού" @@ -1472,7 +1547,8 @@ msgstr "" "Ένα προηγούμενο στιγμιότυπο του Enlightenment είναι ακόμη ενεργό\n" "σε αυτή την οθόνη. Αναβολή εκκίνησης.\n" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 src/bin/e_int_border_menu.c:565 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:67 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:564 msgid "Window Locks" msgstr "Κλειδώματα παραθύρου" @@ -1489,8 +1565,7 @@ msgid "Protect this window from me accidentally changing it" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το τροποποιήσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:290 -msgid "" -"Protect this window from being accidentally closed because it is important" +msgid "Protect this window from being accidentally closed because it is important" msgstr "Προστάτεψε αυτό το παράθυρο από το να το κλείσω κατα λάθος" #: src/bin/e_int_border_locks.c:292 @@ -1499,52 +1574,61 @@ msgstr "Μην αφήσεις το πλαίσιο του παραθύρου αυ #: src/bin/e_int_border_locks.c:295 msgid "Remember these Locks for this window next time it appears" -msgstr "" -"Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το " -"παράθυρο" +msgstr "Να θυμάσαι αυτά τα κλειδώματα την επόμενη φορά που θα εμφανιστεί αυτό το παράθυρο" #: src/bin/e_int_border_locks.c:308 msgid "Lock program changing:" msgstr "Κλείδωμα αλλαγής προγράμματος:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 src/bin/e_int_border_locks.c:328 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:309 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:328 #: src/bin/e_int_border_remember.c:511 msgid "Position" msgstr "Θέση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 src/bin/e_int_border_locks.c:330 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 src/bin/e_int_shelf_config.c:536 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:640 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:311 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:330 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:513 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:522 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:612 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:443 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:637 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 src/bin/e_int_border_locks.c:332 -#: src/bin/e_int_border_menu.c:537 src/bin/e_int_border_prop.c:469 -#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 src/bin/e_int_shelf_config.c:575 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:313 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:332 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:536 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:469 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:515 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:560 msgid "Stacking" msgstr "Στοίβαγμα" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 src/bin/e_int_border_locks.c:334 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:315 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:334 msgid "Iconified state" msgstr "Εικονιδιοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 src/bin/e_int_border_locks.c:336 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:317 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:336 #: src/bin/e_int_border_remember.c:523 msgid "Stickiness" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 src/bin/e_int_border_locks.c:338 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:319 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:338 #: src/bin/e_int_border_remember.c:527 msgid "Shaded state" msgstr "Σκιασμένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 src/bin/e_int_border_locks.c:340 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:321 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:340 msgid "Maximized state" msgstr "Μεγιστοποιημένη κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 src/bin/e_int_border_locks.c:342 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:323 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:342 #: src/bin/e_int_border_remember.c:529 msgid "Fullscreen state" msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" @@ -1553,7 +1637,8 @@ msgstr "Κατάσταση πλήρους οθόνης" msgid "Lock me from changing:" msgstr "Κλείδωσε με από το να αλλάξω:" -#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 src/bin/e_int_border_remember.c:519 +#: src/bin/e_int_border_locks.c:344 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:519 msgid "Border style" msgstr "Στυλ περιγράμματος" @@ -1573,143 +1658,156 @@ msgstr "Έξοδος από τη συνεδρία με αυτό το παράθ msgid "Remember these Locks" msgstr "Απομνημόνευση των κλειδαριών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:73 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:72 msgid "Edit Icon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:78 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:77 msgid "Add Application..." msgstr "Προσθήκη εφαρμογής..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:89 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:88 msgid "Create Icon" msgstr "Δημιουργία εικονιδίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:99 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:98 msgid "Send to Desktop" msgstr "Αποστολή στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:111 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:110 msgid "Pin to Desktop" msgstr "Καρφίτσωμα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:122 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:121 msgid "Unpin from Desktop" msgstr "Ξεκαρφίτσωμα από την επιφάνεια εργασίας" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:131 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:130 msgid "More..." msgstr "Περισσότερα..." -#: src/bin/e_int_border_menu.c:165 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:164 msgid "Iconify" msgstr "Εικονιδιοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:362 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:361 msgid "Maximize vertically" msgstr "Μεγιστοποίηση κάθετα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:373 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:372 msgid "Maximize horizontally" msgstr "Μεγιστοποίηση οριζόντια" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:384 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:383 msgid "Unmaximize" msgstr "Απο-μεγιστοποίηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:485 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:484 msgid "Keyboard Shortcut" msgstr "Συντόμευση πληκτρολογίου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:491 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:490 msgid "To Favorites Menu" msgstr "Στο μενού αγαπημένων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:496 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:495 msgid "To Launcher" msgstr "Στον εκκινητή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:518 src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:517 +#: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:37 #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:321 msgid "Border" msgstr "Περίγραμμα" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:527 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:526 msgid "Skip" msgstr "Παράλειψη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:546 src/bin/e_int_border_prop.c:433 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:545 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:433 #: src/modules/conf_colors/e_int_config_color_classes.c:514 msgid "State" msgstr "Κατάσταση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:557 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:556 msgid "Remember" msgstr "Ενθύμηση" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:573 src/bin/e_int_border_prop.c:75 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:572 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:75 msgid "Window Properties" msgstr "Ιδιότητες παραθύρου" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:808 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:784 msgid "Always On Top" msgstr "Πάντα στην κορυφή" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:819 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:795 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:101 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:265 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:260 msgid "Normal" msgstr "Κανονικό" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:830 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:806 msgid "Always Below" msgstr "Πάντα από κάτω" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:922 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:898 msgid "Select Border Style" msgstr "Επιλογή στυλ περιγράμματος" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:934 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:910 msgid "Use E17 Default Icon Preference" msgstr "Χρήση προκαθορισμένης ρύθμισης εικονιδίου του E17" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:943 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:919 msgid "Use Application Provided Icon " msgstr "Χρήση εικονιδίου παρεχόμενου από την Εφαρμογή " -#: src/bin/e_int_border_menu.c:951 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:927 msgid "Use User Defined Icon" msgstr "Χρήση εικονιδίου καθορισμένου από το χρήστη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1012 src/bin/e_int_border_prop.c:473 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:988 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:473 msgid "Shaded" msgstr "Σκιασμένο" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1025 src/bin/e_int_border_prop.c:472 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1001 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:472 msgid "Sticky" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1038 src/bin/e_int_border_prop.c:477 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1014 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:477 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:117 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:140 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1063 src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1039 +#: src/modules/conf_winlist/e_mod_main.c:35 msgid "Window List" msgstr "Λίστα παραθύρων" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1073 src/modules/pager/e_mod_main.c:261 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2837 src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1049 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:260 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2836 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Pager" msgstr "Διαχειριστής επιφανειών" -#: src/bin/e_int_border_menu.c:1083 +#: src/bin/e_int_border_menu.c:1059 msgid "Taskbar" msgstr "Γραμμή εργασιών" @@ -1725,7 +1823,8 @@ msgstr "ICCCM" msgid "ICCCM Properties" msgstr "Ιδιότητες ICCCM" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 src/bin/e_int_border_remember.c:480 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:419 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:480 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" @@ -1733,7 +1832,8 @@ msgstr "Τίτλος" msgid "Class" msgstr "Κλάση" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 src/bin/e_int_border_prop.c:468 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:422 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:468 msgid "Icon Name" msgstr "Όνομα εικονιδίου" @@ -1817,11 +1917,13 @@ msgstr "Ιδιότητες NetWM" msgid "Modal" msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 src/bin/e_int_border_remember.c:537 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:474 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:537 msgid "Skip Taskbar" msgstr "Παράλειψη γραμμής εργασιών" -#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 src/bin/e_int_border_remember.c:535 +#: src/bin/e_int_border_prop.c:475 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:535 msgid "Skip Pager" msgstr "Παράλειψη πίνακα σελίδων" @@ -1838,46 +1940,20 @@ msgid "Window properties are not a unique match" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:247 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

This is just a warning in " -"case you did not intend this to happen.
If you did, simply press " -"Apply or OK buttons
and your " -"settings will be accepted. Press Cancel if you
are not " -"sure and nothing will be affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 src/bin/e_int_border_remember.c:363 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:333 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:363 msgid "No match properties set" msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:336 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window without " -"specifying how to remember it.

You must specify at least 1 " -"way of remembering this window." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window without specifying how to remember it.

You must specify at least 1 way of remembering this window." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:366 -msgid "" -"You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such " -"as size, location, border style etc.) to
a window that does not " -"have unique properties.

This means it shares Name/Class, " -"Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the " -"screen and remembering
properties for this window will apply to all other " -"windows
that match these properties.

You may wish to enable the " -"Match only one window option if
you only intend one " -"instance of this window to be modified, with
additional instances not " -"being modified.

This is just a warning in case you did not intend " -"this to happen.
If you did, simply press Apply or " -"OK buttons
and your settings will be accepted. Press " -"Cancel if you
are not sure and nothing will be " -"affected." +msgid "You are trying to ask Enlightenment to remember to apply
properties (such as size, location, border style etc.) to
a window that does not have unique properties.

This means it shares Name/Class, Transience, Role etc. properties
with more than 1 other window on the screen and remembering
properties for this window will apply to all other windows
that match these properties.

You may wish to enable the Match only one window option if
you only intend one instance of this window to be modified, with
additional instances not being modified.

This is just a warning in case you did not intend this to happen.
If you did, simply press Apply or OK buttons
and your settings will be accepted. Press Cancel if you
are not sure and nothing will be affected." msgstr "" #: src/bin/e_int_border_remember.c:443 @@ -1888,7 +1964,8 @@ msgstr "Τίποτα" msgid "Size and Position" msgstr "Μέγεθος και θέση" -#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 src/bin/e_int_border_remember.c:517 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:447 +#: src/bin/e_int_border_remember.c:517 msgid "Locks" msgstr "Κλειδώματα" @@ -1952,19 +2029,28 @@ msgstr "Εκκίνηση αυτού του προγράμματος κατά τ msgid "Always focus on start" msgstr "" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 src/bin/e_int_menus.c:210 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 src/modules/conf/e_conf.c:120 -#: src/modules/conf/e_conf.c:131 src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 src/modules/ibar/e_mod_main.c:314 -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:828 src/modules/ibox/e_mod_main.c:319 -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:716 src/modules/pager/e_mod_main.c:815 -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:282 src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1077 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:42 +#: src/bin/e_int_menus.c:210 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:176 +#: src/modules/conf/e_conf.c:120 +#: src/modules/conf/e_conf.c:131 +#: src/modules/conf_dialogs/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_profiles/e_mod_main.c:20 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:313 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:827 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:318 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:715 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:814 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:281 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:662 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:1076 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:43 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:51 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:146 #: src/modules/wizard/page_050.c:26 msgid "File Manager" msgstr "Διαχειριστής αρχείων" @@ -1993,43 +2079,50 @@ msgstr "Φορτωμένα αρθρώματα" msgid "Unload Module" msgstr "Αποφόρτωση αρθρώματος" -#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 src/bin/e_int_config_modules.c:632 -#: src/bin/e_int_config_modules.c:649 src/bin/e_int_config_modules.c:674 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:148 src/bin/e_int_gadcon_config.c:183 -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:205 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:212 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:632 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:649 +#: src/bin/e_int_config_modules.c:674 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:121 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:156 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:178 msgid "Description: Unavailable" msgstr "Περιγραφή: Μη διαθέσιμη" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:36 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:32 msgid "Shelf Contents" msgstr "Περιεχόμενα ραφιού" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:42 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:38 msgid "Toolbar Contents" msgstr "Περιεχόμενα γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:120 src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:93 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:106 msgid "Available Gadgets" msgstr "Διαθέσιμα συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:127 src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:100 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:117 msgid "Add Gadget" msgstr "Προσθήκη συστατικού" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:133 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:106 msgid "Selected Gadgets" msgstr "Επιλεγμένα συστατικά" -#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:140 +#: src/bin/e_int_gadcon_config.c:113 msgid "Remove Gadget" msgstr "Αφαίρεση συστατικού" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 src/bin/e_toolbar.c:335 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:30 +#: src/bin/e_toolbar.c:335 msgid "Toolbar Settings" msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής εργαλείων" -#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 src/bin/e_int_shelf_config.c:514 -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:588 +#: src/bin/e_int_toolbar_config.c:82 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:506 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:572 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" @@ -2038,10 +2131,7 @@ msgid "Input Method Error" msgstr "Σφάλμα μεθόδου εισαγωγής" #: src/bin/e_intl.c:362 -msgid "" -"Error starting the input method executable

please make sure that your " -"input
method configuration is correct and
that your " -"configuration's
executable is in your PATH
" +msgid "Error starting the input method executable

please make sure that your input
method configuration is correct and
that your configuration's
executable is in your PATH
" msgstr "" #: src/bin/e_int_menus.c:89 @@ -2058,7 +2148,8 @@ msgstr "Αγαπημένες εφαρμογές" msgid "Applications" msgstr "Εφαρμογές" -#: src/bin/e_int_menus.c:141 src/bin/e_int_menus.c:1094 +#: src/bin/e_int_menus.c:141 +#: src/bin/e_int_menus.c:1094 #: src/modules/conf_window_display/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_focus/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_mod_main.c:34 @@ -2067,7 +2158,8 @@ msgstr "Εφαρμογές" msgid "Windows" msgstr "Παράθυρα" -#: src/bin/e_int_menus.c:149 src/bin/e_int_menus.c:1148 +#: src/bin/e_int_menus.c:149 +#: src/bin/e_int_menus.c:1148 msgid "Lost Windows" msgstr "Χαμένα παράθυρα" @@ -2075,7 +2167,8 @@ msgstr "Χαμένα παράθυρα" msgid "About" msgstr "Σχετικά" -#: src/bin/e_int_menus.c:175 src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:175 +#: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:40 #: src/modules/conf_theme/e_mod_main.c:84 msgid "Theme" @@ -2085,7 +2178,8 @@ msgstr "Θέμα" msgid "Virtual" msgstr "Εικονικό" -#: src/bin/e_int_menus.c:269 src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 +#: src/bin/e_int_menus.c:269 +#: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_shelves/e_mod_main.c:85 msgid "Shelves" @@ -2103,11 +2197,13 @@ msgstr "(Χωρίς εφαρμογές)" msgid "Set Virtual Desktops" msgstr "Όρισε εικονικές επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_menus.c:1100 src/bin/e_int_menus.c:1283 +#: src/bin/e_int_menus.c:1100 +#: src/bin/e_int_menus.c:1283 msgid "(No Windows)" msgstr "(Χωρίς παράθυρα)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1194 src/bin/e_int_menus.c:1297 +#: src/bin/e_int_menus.c:1194 +#: src/bin/e_int_menus.c:1297 msgid "No name!!" msgstr "Χωρίς όνομα!!" @@ -2115,7 +2211,8 @@ msgstr "Χωρίς όνομα!!" msgid "(No Shelves)" msgstr "(Χωρίς ράφια)" -#: src/bin/e_int_menus.c:1388 src/bin/e_shelf.c:1144 +#: src/bin/e_int_menus.c:1388 +#: src/bin/e_shelf.c:1144 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:132 msgid "Shelf #" msgstr "Ράφι #" @@ -2128,104 +2225,108 @@ msgstr "Προσθήκη ραφιού" msgid "Delete A Shelf" msgstr "Διαγραφή ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:75 src/bin/e_shelf.c:1698 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:74 +#: src/bin/e_shelf.c:1698 #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:43 msgid "Shelf Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:538 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:524 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:253 msgid "Tiny" msgstr "Πολύ μικρό" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:540 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:526 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:100 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:259 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:542 src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:528 +#: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:126 msgid "Medium" msgstr "Μεσαίο" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:544 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:530 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:102 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:546 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:532 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:283 msgid "Huge" msgstr "Πολύ μεγάλο" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:552 src/bin/e_int_shelf_config.c:676 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:538 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:648 msgid "Set Contents..." msgstr "Όρισε περιεχόμενο..." -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:577 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:562 msgid "Above Everything" msgstr "Πάνω από όλα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:579 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:564 msgid "Below Windows" msgstr "Κάτω από τα παράθυρα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:581 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:566 msgid "Below Everything" msgstr "Κάτω από τα πάντα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:583 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:568 msgid "Allow windows to overlap the shelf" msgstr "Επέτρεψε στα παράθυρα να καλύπτουν το ράφι" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:630 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:602 msgid "Shrink to Content Size" msgstr "Συρρίκνωση στο μέγεθος περιεχομένου" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:641 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:613 #, c-format msgid "%3.0f pixels" msgstr "%3.0f pixels" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:646 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:617 #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:628 msgid "Styles" msgstr "Στυλ" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:684 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:655 msgid "Auto Hide" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:685 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:656 msgid "Auto-hide the shelf" msgstr "Αυτόματη απόκρυψη του ραφιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:659 msgid "Show on mouse in" msgstr "" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:693 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:663 msgid "Show on mouse click" msgstr "Εμφάνιση με το κλικ του ποντικιού" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:697 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:667 msgid "Hide timeout" msgstr "Χρονικό όριο απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:701 src/bin/e_int_shelf_config.c:710 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:671 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:679 #, c-format msgid "%.1f seconds" msgstr "%.1f δευτερόλεπτα" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:706 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:675 msgid "Hide duration" msgstr "Διάρκεια απόκρυψης" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:722 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:689 msgid "Show on all Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε όλες τις επιφάνειες εργασίας" -#: src/bin/e_int_shelf_config.c:724 +#: src/bin/e_int_shelf_config.c:691 msgid "Show on specified Desktops" msgstr "Εμφάνιση σε επιλεγμένες επιφάνειες εργασίας" @@ -2249,7 +2350,7 @@ msgid "" "%s/enlightenment-%s\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:323 +#: src/bin/e_main.c:326 #, c-format msgid "" "Options:\n" @@ -2261,11 +2362,9 @@ msgid "" "\t\tgiven the geometry. Add as many as you like. They all\n" "\t\treplace the real xinerama screens, if any. This can\n" "\t\tbe used to simulate xinerama.\n" -"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800" -"+0\n" +"\t\tEG: -fake-xinerama-screen 800x600+0+0 -fake-xinerama-screen 800x600+800+0\n" "\t-profile CONF_PROFILE\n" -"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected " -"default or just \"default\".\n" +"\t\tUse the configuration profile CONF_PROFILE instead of the user selected default or just \"default\".\n" "\t-good\n" "\t\tBe good.\n" "\t-evil\n" @@ -2278,13 +2377,13 @@ msgid "" "\t\tIf you need this help, you don't need this option.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:385 +#: src/bin/e_main.c:389 msgid "" "Enlightenment cannot Initialize Ecore!\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:411 +#: src/bin/e_main.c:415 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the File system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2292,37 +2391,37 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το σύστημα αρχείων.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:424 +#: src/bin/e_main.c:427 msgid "" "Enlightenment cannot set up an exit signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:430 +#: src/bin/e_main.c:433 msgid "" "Enlightenment cannot set up a HUP signal handler.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:442 +#: src/bin/e_main.c:445 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its X connection.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:450 +#: src/bin/e_main.c:453 msgid "" "Enlightenment cannot initialize its emergency alert system.\n" "Have you set your DISPLAY variable?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:473 +#: src/bin/e_main.c:476 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the connections system.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:481 +#: src/bin/e_main.c:484 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the IPC system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2330,13 +2429,13 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το IPC system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:490 +#: src/bin/e_main.c:493 msgid "" "Enlightenment cannot setup xinerama wrapping.\n" "This should not happen." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:509 +#: src/bin/e_main.c:512 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the Evas system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2344,21 +2443,22 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει το Evas system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:515 +#: src/bin/e_main.c:518 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software X11\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software X11 rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:522 +#: src/bin/e_main.c:525 msgid "" "Enlightenment found ecore_evas doesn't support the Software Buffer\n" "rendering in Evas. Please check your installation of Evas and\n" "Ecore and check they support the Software Buffer rendering engine." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:538 src/bin/e_main.c:545 +#: src/bin/e_main.c:541 +#: src/bin/e_main.c:548 msgid "" "Enlightenment cannot initialize the FDO desktop system.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2366,7 +2466,7 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να εκκινήσει FDO desktop system.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:559 +#: src/bin/e_main.c:562 msgid "" "Enlightenment cannot create directories in your home directory.\n" "Perhaps you have no home directory or the disk is full?" @@ -2374,48 +2474,47 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να δημιουργήσει φακέλους στο home φάκελο σας.\n" "Πιθανόν δεν έχετε φάκελο home ή ο δίσκος είναι γεμάτος;" -#: src/bin/e_main.c:569 +#: src/bin/e_main.c:572 msgid "Enlightenment cannot set up its file registry system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:578 +#: src/bin/e_main.c:581 msgid "Enlightenment cannot set up its config system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα ρύθμισης του." -#: src/bin/e_main.c:592 +#: src/bin/e_main.c:595 msgid "Enlightenment cannot set up its scale system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:600 +#: src/bin/e_main.c:603 msgid "Enlightenment cannot set up the pointer system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:609 +#: src/bin/e_main.c:612 msgid "" "Enlightenment cannot set up paths for finding files.\n" "Perhaps you are out of memory?" msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα " -"αρχεία.\n" +"Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις διαδρομές για να βρίσκονται τα αρχεία.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:627 +#: src/bin/e_main.c:630 msgid "Enlightenment cannot set up its font system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα γραμματοσειρών του." -#: src/bin/e_main.c:638 +#: src/bin/e_main.c:641 msgid "Enlightenment cannot set up its theme system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα θεμάτων του." -#: src/bin/e_main.c:643 +#: src/bin/e_main.c:646 msgid "Starting International Support" msgstr "Έναρξη πολυεθνικής υποστήριξης" -#: src/bin/e_main.c:648 +#: src/bin/e_main.c:651 msgid "Enlightenment cannot set up its intl system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:659 +#: src/bin/e_main.c:662 msgid "" "Enlightenment cannot set up init screen.\n" "Perhaps you are out of memory?" @@ -2423,117 +2522,113 @@ msgstr "" "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει την init οθόνη.\n" "Πιθανόν να μην έχετε αρκετή μνήμη;" -#: src/bin/e_main.c:671 +#: src/bin/e_main.c:674 msgid "Testing Format Support" msgstr "Δοκιμή υποστήριξης τύπων αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:682 +#: src/bin/e_main.c:685 msgid "" "Enlightenment found Evas can't create a buffer canvas. Please check\n" "Evas has Software Buffer engine support.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:693 +#: src/bin/e_main.c:696 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load PNG files. Check Evas has PNG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει PNG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση PNG.\n" -#: src/bin/e_main.c:702 +#: src/bin/e_main.c:705 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load JPEG files. Check Evas has JPEG\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει JPEG αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση JPEG.\n" -#: src/bin/e_main.c:711 +#: src/bin/e_main.c:714 msgid "" "Enlightenment found Evas can't load EET files. Check Evas has EET\n" "loader support.\n" msgstr "" -"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. " -"Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" +"Το Enlightenment διαπίστωσε οτι το Evas δεν μπορεί να φορτώσει EET αρχεία. Ελέγξτε αν το Evas έχει\n" "υποστήριξη για φόρτωση EET.\n" -#: src/bin/e_main.c:722 +#: src/bin/e_main.c:725 msgid "" -"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has " -"fontconfig\n" +"Enlightenment found Evas can't load the 'Sans' font. Check Evas has fontconfig\n" "support and system fontconfig defines a 'Sans' font.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:732 +#: src/bin/e_main.c:735 msgid "Setup Screens" msgstr "Ρύθμιση οθονών" -#: src/bin/e_main.c:737 +#: src/bin/e_main.c:740 msgid "" "Enlightenment set up window management for all the screens on your system\n" "failed. Perhaps another window manager is running?\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:743 +#: src/bin/e_main.c:746 msgid "Setup Screensaver" msgstr "Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:748 +#: src/bin/e_main.c:751 msgid "Enlightenment cannot configure the X screensaver." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίση την προφύλαξη οθόνης για τον X." -#: src/bin/e_main.c:752 +#: src/bin/e_main.c:755 msgid "Setup Desklock" msgstr "Ρύθμιση κλειδώματος οθόνης" -#: src/bin/e_main.c:757 +#: src/bin/e_main.c:760 msgid "Enlightenment cannot set up its desk locking system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:770 +#: src/bin/e_main.c:773 msgid "Setting up Paths" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:787 +#: src/bin/e_main.c:790 msgid "Setup System Controls" msgstr "Ρύθμιση χειρισμών συστήματος" -#: src/bin/e_main.c:792 +#: src/bin/e_main.c:795 msgid "Enlightenment cannot initialize the System Command system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:797 +#: src/bin/e_main.c:800 msgid "Setup Actions" msgstr "Ρύθμιση ενεργειών" -#: src/bin/e_main.c:802 +#: src/bin/e_main.c:805 msgid "Enlightenment cannot set up its actions system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει το σύστημα δράσεων του." -#: src/bin/e_main.c:806 +#: src/bin/e_main.c:809 msgid "Setup Execution System" msgstr "Ρύθμιση συστήματος εκτέλεσης" -#: src/bin/e_main.c:811 +#: src/bin/e_main.c:814 msgid "Enlightenment cannot set up its exec system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:816 +#: src/bin/e_main.c:818 msgid "Setup Remembers" msgstr "Ρύθμιση ενθυμήσεων" -#: src/bin/e_main.c:821 +#: src/bin/e_main.c:823 msgid "Enlightenment cannot setup remember settings." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:829 +#: src/bin/e_main.c:831 msgid "Setup FM" msgstr "Ρύθμιση FM" -#: src/bin/e_main.c:834 +#: src/bin/e_main.c:836 msgid "Enlightenment cannot initialize the File manager.\n" msgstr "" @@ -2545,172 +2640,157 @@ msgstr "Ρύθμιση συστήματος μηνυμάτων" msgid "Enlightenment cannot set up its msg system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:859 +#: src/bin/e_main.c:858 msgid "Setup DND" msgstr "Εγκατέστησε το DND" -#: src/bin/e_main.c:864 +#: src/bin/e_main.c:863 msgid "Enlightenment cannot set up its dnd system." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσι το dnd σύστημά του." -#: src/bin/e_main.c:869 +#: src/bin/e_main.c:867 msgid "Setup Grab Input Handling" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:874 +#: src/bin/e_main.c:872 msgid "Enlightenment cannot set up its input grab handling system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:879 +#: src/bin/e_main.c:876 msgid "Setup Modules" msgstr "Ρύθμιση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:884 +#: src/bin/e_main.c:881 msgid "Enlightenment cannot set up its module system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:889 +#: src/bin/e_main.c:885 msgid "Setup Color Classes" msgstr "Ρύθμιση κλάσεων χρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:894 +#: src/bin/e_main.c:890 msgid "Enlightenment cannot set up its color class system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:899 +#: src/bin/e_main.c:894 msgid "Setup Gadcon" msgstr "Ρύθμιση Gadcon" -#: src/bin/e_main.c:904 +#: src/bin/e_main.c:899 msgid "Enlightenment cannot set up its gadget control system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:909 +#: src/bin/e_main.c:904 msgid "Setup DPMS" msgstr "Ρύθμιση DPMS" -#: src/bin/e_main.c:914 +#: src/bin/e_main.c:909 msgid "Enlightenment cannot configure the DPMS settings." msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να ρυθμίσει τις DPMS ρυθμίσεις." -#: src/bin/e_main.c:918 +#: src/bin/e_main.c:913 msgid "Set Up Powersave modes" msgstr "Ρύθμιση λειτουργιών εξοικονόμησης ενέργειας" -#: src/bin/e_main.c:922 +#: src/bin/e_main.c:917 msgid "Enlightenment cannot set up its powersave modes." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:927 +#: src/bin/e_main.c:922 msgid "Setup Wallpaper" msgstr "Ρύθμιση ταπετσαρίας" -#: src/bin/e_main.c:932 +#: src/bin/e_main.c:927 msgid "Enlightenment cannot set up its desktop background system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας " -"εργασίας." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει στο σύστημα φόντου επιφάνειας εργασίας." -#: src/bin/e_main.c:937 +#: src/bin/e_main.c:932 msgid "Setup Mouse" msgstr "Ρύθμιση ποντικιού" -#: src/bin/e_main.c:942 +#: src/bin/e_main.c:937 msgid "Enlightenment cannot configure the mouse settings." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να διαμορφώσει τις ρυθμίσεις για το ποντίκι." -#: src/bin/e_main.c:947 +#: src/bin/e_main.c:942 msgid "Setup Bindings" msgstr "Ρύθμιση συνδυασμών" -#: src/bin/e_main.c:952 +#: src/bin/e_main.c:947 msgid "Enlightenment cannot set up its bindings system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:957 +#: src/bin/e_main.c:951 msgid "Setup Popups" msgstr "Ρύθμιση άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/bin/e_main.c:962 +#: src/bin/e_main.c:956 msgid "Enlightenment cannot set up its popup system." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπορεί να εγκαταστήσει το σύστημα ειδοποιήσεων του." -#: src/bin/e_main.c:967 +#: src/bin/e_main.c:961 msgid "Setup Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:972 +#: src/bin/e_main.c:966 msgid "Enlightenment cannot set up its shelf system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:977 +#: src/bin/e_main.c:971 msgid "Setup Thumbnailer" msgstr "Ρύθμιση του δημιουργού επισκοπήσεων" -#: src/bin/e_main.c:982 +#: src/bin/e_main.c:976 msgid "Enlightenment cannot initialize the Thumbnailing system.\n" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:987 +#: src/bin/e_main.c:981 msgid "Set Up File Ordering" msgstr "Ρύθμιση ταξινόμησης αρχείων" -#: src/bin/e_main.c:991 +#: src/bin/e_main.c:985 msgid "Enlightenment cannot set up its order file system." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1026 +#: src/bin/e_main.c:1020 msgid "Load Modules" msgstr "Φόρτωση αρθρωμάτων" -#: src/bin/e_main.c:1034 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules " -"have been disabled
and will not be loaded to help remove any " -"problem
modules from your configuration. The module
configuration " -"dialog should let you select your
modules again." +#: src/bin/e_main.c:1028 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has
been restarted. All modules have been disabled
and will not be loaded to help remove any problem
modules from your configuration. The module
configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1041 +#: src/bin/e_main.c:1035 msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted" msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1042 -msgid "" -"Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules " -"have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem " -"modules from your configuration.

The module configuration dialog " -"should let you select your
modules again." +#: src/bin/e_main.c:1036 +msgid "Enlightenment crashed early on start and has been restarted.
All modules have been disabled and will not be loaded to help
remove any problem modules from your configuration.

The module configuration dialog should let you select your
modules again." msgstr "" -#: src/bin/e_main.c:1050 +#: src/bin/e_main.c:1044 msgid "Configure Shelves" msgstr "Ρύθμιση ραφιών" -#: src/bin/e_main.c:1061 +#: src/bin/e_main.c:1054 msgid "Almost Done" msgstr "Σχεδόν ολοκληρώθηκε" #: src/bin/e_module.c:117 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
No module named %s could be " -"found in the
module search directories.
" -msgstr "" -"Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα " -"με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" +msgid "There was an error loading module named: %s
No module named %s could be found in the
module search directories.
" +msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατα τη φόρτωση του αρθρώματος με όνομα: %s
Κανένα άρθρωμα με όνομα %s δεν βρέθηκε
στους καταλόγους αρθρωμάτων.
" -#: src/bin/e_module.c:121 src/bin/e_module.c:134 src/bin/e_module.c:151 +#: src/bin/e_module.c:121 +#: src/bin/e_module.c:134 +#: src/bin/e_module.c:151 msgid "Error loading Module" msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρθρώματος" -#: src/bin/e_module.c:128 src/bin/e_module.c:145 +#: src/bin/e_module.c:128 +#: src/bin/e_module.c:145 #, c-format -msgid "" -"There was an error loading module named: %s
The full path to this module " -"is:
%s
The error reported was:
%s
" +msgid "There was an error loading module named: %s
The full path to this module is:
%s
The error reported was:
%s
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:150 @@ -2719,10 +2799,7 @@ msgstr "Το άρθρωμα δεν περιέχει όλες τις απαραί #: src/bin/e_module.c:164 #, c-format -msgid "" -"Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum " -"module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: " -"%i.
" +msgid "Module API Error
Error initializing Module: %s
It requires a minimum module API version of: %i.
The module API advertized by Enlightenment is: %i.
" msgstr "" #: src/bin/e_module.c:169 @@ -2735,29 +2812,25 @@ msgid "Would you like to unload this module?
" msgstr "Θέλετε να αποφορτώσετε αυτό το άρθρωμα?
" #: src/bin/e_screensaver.c:99 -msgid "" -"You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable " -"presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and " -"power saving?" +msgid "You disabled screensaver too fast.

Would you like to enable presentation mode and temporarily disable screen saver, lock and power saving?" msgstr "" -#: src/bin/e_shelf.c:1272 src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 +#: src/bin/e_shelf.c:1272 +#: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:281 msgid "Are you sure you want to delete this shelf?" msgstr "Επιθυμείτε σίγουρα την διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/bin/e_shelf.c:1273 -msgid "" -"You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete " -"it?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή " -"του?" +msgid "You requested to delete this shelf.

Are you sure you want to delete it?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή αυτού του ραφιού.

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή του?" -#: src/bin/e_shelf.c:1688 src/bin/e_toolbar.c:325 +#: src/bin/e_shelf.c:1688 +#: src/bin/e_toolbar.c:325 msgid "Stop Moving/Resizing Items" msgstr "Τέλος μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" -#: src/bin/e_shelf.c:1690 src/bin/e_toolbar.c:327 +#: src/bin/e_shelf.c:1690 +#: src/bin/e_toolbar.c:327 msgid "Begin Moving/Resizing Items" msgstr "Έναρξη μετακίνησης/αλλαγής μεγέθους αντικειμένων" @@ -2777,7 +2850,9 @@ msgstr "Εκκινεί" msgid "Checking System Permissions" msgstr "Έλεγχος δικαιωμάτων συστήματος" -#: src/bin/e_sys.c:208 src/bin/e_sys.c:219 src/bin/e_sys.c:228 +#: src/bin/e_sys.c:208 +#: src/bin/e_sys.c:219 +#: src/bin/e_sys.c:228 #: src/bin/e_sys.c:237 msgid "System Check Done" msgstr "Έλεγχος συστήματος ολοκληρώθηκε" @@ -2787,14 +2862,8 @@ msgid "Logout problems" msgstr "Προβλήματα αποσύνδεσης" #: src/bin/e_sys.c:317 -msgid "" -"Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you " -"want to finish the logout
anyway without closing these
applications " -"first?" -msgstr "" -"Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν." -"
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό " -"αυτών
των εφαρμογών?" +msgid "Logout is taking too long. Some
applications refuse to close.
Do you want to finish the logout
anyway without closing these
applications first?" +msgstr "Η αποσύνδεση καθυστερεί πολύ. Μερικές
εφαρμογές αρνούνται να κλείσουν.
Θέλετε να ολοκληρώσετε την αποσύνδεση
χωρίς τον τερματισμό αυτών
των εφαρμογών?" #: src/bin/e_sys.c:323 msgid "Logout now" @@ -2816,41 +2885,33 @@ msgstr "Αποσύνδεση σε εξέλιξη" msgid "Logout in progress.
Please wait." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:395 src/bin/e_sys.c:456 +#: src/bin/e_sys.c:395 +#: src/bin/e_sys.c:456 msgid "Enlightenment is busy with another request" msgstr "Το Enlightenment είναι απασχολημένο με ένα άλλο αίτημα" #: src/bin/e_sys.c:401 -msgid "" -"Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has " -"begun." +msgid "Logging out.
You cannot perform other system actions
once a logout has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:409 -msgid "" -"Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown " -"has been started." +msgid "Powering off.
You cannot do any other system actions
once a shutdown has been started." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:416 -msgid "" -"Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has " -"begun." +msgid "Resetting.
You cannot do any other system actions
once a reboot has begun." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:423 -msgid "" -"Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other " -"system actions." +msgid "Suspending.
Until suspend is complete you cannot perform
any other system actions." msgstr "" #: src/bin/e_sys.c:430 -msgid "" -"Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is " -"complete." +msgid "Hibernating.
You cannot perform an other system actions
until this is complete." msgstr "" -#: src/bin/e_sys.c:437 src/bin/e_sys.c:483 +#: src/bin/e_sys.c:437 +#: src/bin/e_sys.c:483 msgid "EEK! This should not happen" msgstr "ΕΕΚ! Αυτό δεν θα έπρεπε να συμβαίνει" @@ -2919,77 +2980,75 @@ msgid "Cannot exit - immortal windows." msgstr "Αδύνατη η εξοδος - αθάνατα παράθυρα." #: src/bin/e_utils.c:247 -msgid "" -"Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This " -"means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these " -"windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" +msgid "Some windows are left still around with the Lifespan lock enabled. This means
that Enlightenment will not allow itself to exit until these windows have
been closed or have the lifespan lock removed.
" msgstr "" -#: src/bin/e_utils.c:811 +#: src/bin/e_utils.c:806 #, c-format msgid "%'.0f Bytes" msgstr "%'.0f Byte" -#: src/bin/e_utils.c:815 +#: src/bin/e_utils.c:810 #, c-format msgid "%'.0f KB" msgstr "%'.0f KB" -#: src/bin/e_utils.c:819 +#: src/bin/e_utils.c:814 #, c-format msgid "%'.0f MB" msgstr "%'.0f MB" -#: src/bin/e_utils.c:823 +#: src/bin/e_utils.c:818 #, c-format msgid "%'.1f GB" msgstr "%'.1f MB" -#: src/bin/e_utils.c:843 +#: src/bin/e_utils.c:838 #, c-format msgid "In the Future" msgstr "Στο μέλλον" -#: src/bin/e_utils.c:848 +#: src/bin/e_utils.c:843 #, c-format msgid "In the last Minute" msgstr "Στο τελευταίο λεπτό" -#: src/bin/e_utils.c:850 +#: src/bin/e_utils.c:845 #, c-format msgid "%li Years ago" msgstr "%li Χρόνια πριν" -#: src/bin/e_utils.c:852 +#: src/bin/e_utils.c:847 #, c-format msgid "%li Months ago" msgstr "%li Μήνες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:854 +#: src/bin/e_utils.c:849 #, c-format msgid "%li Weeks ago" msgstr "%li Εβδομάδες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:856 +#: src/bin/e_utils.c:851 #, c-format msgid "%li Days ago" msgstr "%li Ημέρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:858 +#: src/bin/e_utils.c:853 #, c-format msgid "%li Hours ago" msgstr "%li Ώρες πριν" -#: src/bin/e_utils.c:860 +#: src/bin/e_utils.c:855 #, c-format msgid "%li Minutes ago" msgstr "%li Λεπτά πριν" -#: src/bin/e_utils.c:866 +#: src/bin/e_utils.c:861 #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1107 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1134 #: src/modules/conf_profiles/e_int_config_profiles.c:251 -#: src/modules/wizard/page_020.c:21 src/modules/wizard/page_020.c:29 +#: src/modules/wizard/page_020.c:21 +#: src/modules/wizard/page_020.c:29 msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" @@ -3048,13 +3107,15 @@ msgstr "Εσύ" msgid "Protected" msgstr "Προστατευμένο" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 src/bin/e_widget_fsel.c:675 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:666 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:675 #: src/bin/e_widget_fsel.c:684 #, c-format msgid "Read Only" msgstr "Μόνο για ανάγνωση" -#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 src/bin/e_widget_fsel.c:682 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:673 +#: src/bin/e_widget_fsel.c:682 #, c-format msgid "Forbidden" msgstr "Απαγόρευση" @@ -3067,65 +3128,65 @@ msgstr "Ανάγνωση-εγγραφή" msgid "Battery Monitor Settings" msgstr "Ρύθμιση επόπτη μπαταρίας" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:92 msgid "Basic Settings" msgstr "Βασικές ρυθμίσεις" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:94 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:93 msgid "Show alert when battery is low" msgstr "Εμφάνιση προειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:137 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:136 msgid "Check every:" msgstr "Έλεγχος κάθε:" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:139 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:138 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:149 #: src/modules/temperature/e_mod_config.c:379 #, c-format msgid "%1.0f ticks" msgstr "%1.0f tick" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:141 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:140 msgid "Polling" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:144 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:143 msgid "Show alert on low battery" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης όταν η μπαταρία τελειώνει" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:146 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:145 msgid "Alert when at:" msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:148 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:147 #, c-format msgid "%1.0f min" msgstr "%1.0f λεπτά" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:150 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:149 #, c-format msgid "%1.0f %%" msgstr "%1.0f %%" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:151 msgid "Auto dismiss in..." msgstr "" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:154 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:153 #, c-format msgid "%1.0f sec" msgstr "%1.0f δευτ." -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:155 msgid "Alert" msgstr "Ειδοποίηση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:161 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:160 msgid "Auto Detect" msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:162 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:39 #: src/modules/conf_borders/e_mod_main.c:36 #: src/modules/conf_desk/e_mod_main.c:34 @@ -3133,12 +3194,12 @@ msgstr "Αυτόματη αναγνώριση" msgid "Internal" msgstr "Εσωτερικό" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:165 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:164 #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:280 msgid "HAL" msgstr "HAL" -#: src/modules/battery/e_mod_config.c:168 +#: src/modules/battery/e_mod_config.c:167 msgid "Hardware" msgstr "Υλικό" @@ -3158,8 +3219,10 @@ msgstr "Προτείνεται πηγή εναλλασσόμενου ρεύμα msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 src/modules/battery/e_mod_main.c:994 -#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:992 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:994 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1001 +#: src/modules/battery/e_mod_main.c:1003 msgid "ERROR" msgstr "ΣΦΑΛΜΑ" @@ -3171,25 +3234,24 @@ msgstr "Μετρητής μπαταρίας" msgid "Clock" msgstr "Ρολόι" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:140 src/modules/conf/e_mod_main.c:144 -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:164 src/modules/conf/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:139 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:143 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:163 +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:264 msgid "Settings Panel" msgstr "Πάνελ ρυθμίσεων" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:235 -#, fuzzy +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:234 msgid "Presentation" -msgstr "Επανεκκινεί" +msgstr "Παρουσίαση" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:242 -#, fuzzy +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:241 msgid "Offline" -msgstr "Χρόνος απενεργοποίησης" +msgstr "Εκτός σύνδεσης" -#: src/modules/conf/e_mod_main.c:270 -#, fuzzy +#: src/modules/conf/e_mod_main.c:269 msgid "Modes" -msgstr "Αρθρώματα" +msgstr "Λειτουργίες" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:50 #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:42 @@ -3213,7 +3275,7 @@ msgid "Restart Applications" msgstr "Επανεκκίνηση εφαρμογών" #: src/modules/conf_applications/e_int_config_apps.c:236 -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1924 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1923 msgid "All Applications" msgstr "Όλες οι εφαρμογές" @@ -3235,7 +3297,8 @@ msgstr "IBar άλλο" #: src/modules/conf_applications/e_mod_main.c:41 #: src/modules/conf_clientlist/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 src/modules/wizard/page_030.c:79 +#: src/modules/conf_menus/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/wizard/page_030.c:79 msgid "Menus" msgstr "Μενού" @@ -3585,9 +3648,8 @@ msgid "Lock when X screensaver activates" msgstr "Κλέιδωμα όταν το X Screensaver ενεργοποιείται" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:210 -#, fuzzy msgid "Time after screensaver activated" -msgstr "Χρόνος μέχρι την εναλλαγή προφύλαξης οθόνης X" +msgstr "Χρόνος μέχρι την ενεργοποίηση της προφύλαξης οθόνης" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:213 #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:443 @@ -3674,9 +3736,8 @@ msgid "Theme Wallpaper" msgstr "Ταπετσαρία θέματος" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:422 -#, fuzzy msgid "User Wallpaper" -msgstr "Χρήση της ταπετσαρίας θέματος" +msgstr "Tαπετσαρία χρήστη" #: src/modules/conf_desklock/e_int_config_desklock.c:433 #: src/modules/conf_screensaver/e_int_config_screensaver.c:195 @@ -3706,7 +3767,7 @@ msgid "Screen Lock" msgstr "Κλείδωμα οθόνης" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:62 -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:822 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:821 msgid "Virtual Desktops Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εικονικών επιαφανειών εργασίας" @@ -3759,9 +3820,8 @@ msgid "%1.1f sec" msgstr "%1.1f sec" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:317 -#, fuzzy msgid "Background panning" -msgstr "Αλλαγή ταπετσαρίας" +msgstr "Αλλαγή ταπετσαρία" #: src/modules/conf_desks/e_int_config_desks.c:321 #, c-format @@ -3788,8 +3848,10 @@ msgstr "Ρυθμίσεις διαλόγων" #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:94 #: src/modules/conf_performance/e_int_config_performance.c:134 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:144 -#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 src/modules/pager/e_mod_config.c:119 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:100 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:119 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:159 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:193 #: src/modules/mixer/conf_module.c:96 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" @@ -3826,34 +3888,22 @@ msgstr "Διάλογοι" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:129 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:136 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored in %d seconds." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored in %d seconds." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:146 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz " -"will be restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d at %d Hz will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:153 #, c-format -msgid "" -"Does this look OK? Save if it does, or Restore if not." -"
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be " -"restored IMMEDIATELY." +msgid "Does this look OK? Save if it does, or Restore if not.
If you do not press a button, the old resolution of
%dx%d will be restored IMMEDIATELY." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:190 @@ -3897,12 +3947,7 @@ msgid "Missing Features" msgstr "Ελλειπή χαρακτηριστικά" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:642 -msgid "" -"Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen " -"resolutions without
the support of this extension. It could also " -"be
that at the time ecore was built, there
was no " -"XRandR support detected." +msgid "Your X Display Server is missing support for
the XRandR (X Resize and Rotate) extension.
You cannot change screen resolutions without
the support of this extension. It could also be
that at the time ecore was built, there
was no XRandR support detected." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:654 @@ -3910,12 +3955,7 @@ msgid "No Refresh Rates Found" msgstr "Δεν βρέθηκαν ρυθμοί ανανέωσης" #: src/modules/conf_display/e_int_config_display.c:655 -msgid "" -"No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are " -"running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, " -"if you are not, then
the current refresh rate will be used when " -"setting
the resolution, which may cause damage to your " -"screen." +msgid "No refresh rates were reported by your X Display Server.
If you are running a nested X Display Server, then
this is to be expected. However, if you are not, then
the current refresh rate will be used when setting
the resolution, which may cause damage to your screen." msgstr "" #: src/modules/conf_display/e_mod_main.c:35 @@ -3972,9 +4012,7 @@ msgid "" msgstr "<Κανένα>" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:7 -msgid "" -"Please select an edge,
or click Close to abort." -"

To change the delay of this action,
use the slider:" +msgid "Please select an edge,
or click Close to abort.

To change the delay of this action,
use the slider:" msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:102 @@ -4044,32 +4082,30 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1103 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding edge sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding edge sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1240 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1276 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:789 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:763 msgid "CTRL" msgstr "CTRL" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1245 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1281 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:794 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:768 msgid "ALT" msgstr "ALT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1251 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1287 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:800 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 msgid "SHIFT" msgstr "SHIFT" #: src/modules/conf_edgebindings/e_int_config_edgebindings.c:1257 #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1293 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:806 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:780 msgid "WIN" msgstr "WIN" @@ -4077,7 +4113,8 @@ msgstr "WIN" #: src/modules/conf_interaction/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_keybindings/e_mod_main.c:34 #: src/modules/conf_mousebindings/e_mod_main.c:34 -#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 src/modules/mixer/app_mixer.c:283 +#: src/modules/conf_mouse/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:283 #: src/modules/mixer/app_mixer.c:301 msgid "Input" msgstr "Είσοδος" @@ -4099,10 +4136,7 @@ msgid "Enable Composite Support ?" msgstr "Ενεργοποίηση υποστήριξης composite ?" #: src/modules/conf_engine/e_int_config_engine.c:133 -msgid "" -"You have chosen to enable composite support,
but your current screen does " -"not support composite.

Are you sure you wish to enable composite " -"support ?" +msgid "You have chosen to enable composite support,
but your current screen does not support composite.

Are you sure you wish to enable composite support ?" msgstr "" #: src/modules/conf_engine/e_mod_main.c:35 @@ -4218,7 +4252,8 @@ msgstr "Στοίχιση Χ-Άξονα" msgid "Y-Axis Alignment" msgstr "Στοίχιση Υ-Άξονα" -#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 +#: src/modules/conf_exebuf/e_mod_main.c:35 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:52 #: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:129 msgid "Run Command" msgstr "Εκτέλεση εντολής" @@ -4229,7 +4264,7 @@ msgstr "Πυρήνας" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:61 msgid "Title Bar" -msgstr "" +msgstr "Μπάρα Τίτλου" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:64 msgid "Textblock Plain" @@ -4396,7 +4431,8 @@ msgid "Bytecode" msgstr "Bytecode" #: src/modules/conf_fonts/e_int_config_fonts.c:652 -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:261 msgid "Automatic" msgstr "Αυτόματα" @@ -4485,19 +4521,15 @@ msgid "Input Method Config Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ρύθμισης μεθόδου εισόδου" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:282 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure " -"this is really a valid configuration?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια " -"έγκυρη ρύθμιση?" +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration.

Are you sure this is really a valid configuration?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της ρύθμισης.

Είστε σίγουροι πως είναι μια έγκυρη ρύθμιση?" #: src/modules/conf_imc/e_int_config_imc_import.c:297 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." +msgid "Enlightenment was unable to import the configuration
due to a copy error." msgstr "" -#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_imc/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/conf_intl/e_mod_main.c:34 #: src/modules/wizard/page_010.c:140 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" @@ -4567,11 +4599,8 @@ msgid "Locale" msgstr "Εντοπιότητα" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:7 -msgid "" -"Please press key sequence,

or Escape to abort." -msgstr "" -"Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape " -"για ακύρωση." +msgid "Please press key sequence,

or Escape to abort." +msgstr "Παρακαλώ πατήστε μια ακολουθία πλήκτρων,

ή Escape για ακύρωση." #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:92 msgid "Key Binding Settings" @@ -4604,9 +4633,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_keybindings/e_int_config_keybindings.c:1130 #, c-format -msgid "" -"The binding key sequence, that you choose, is already used by
%" -"s action.
Please choose another binding key sequence." +msgid "The binding key sequence, that you choose, is already used by
%s action.
Please choose another binding key sequence." msgstr "" #: src/modules/conf_menus/e_int_config_menus.c:44 @@ -4743,16 +4770,15 @@ msgstr "Χρήση προκαθορισμένων" msgid "Select an Edj File" msgstr "Επιλογή ενός αρχείου Edj" -#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 +#: src/modules/conf_mime/e_mod_main.c:34 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:49 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:67 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:377 msgid "Files" msgstr "Αρχεία" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:7 -msgid "" -"Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
" -"or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." +msgid "Please hold any modifier you want
and press any button on your mouse,
or roll a wheel, to assign mouse binding.
Press Escape to abort." msgstr "" #: src/modules/conf_mousebindings/e_int_config_mousebindings.c:112 @@ -5147,12 +5173,8 @@ msgstr "Ρύθμιση" #: src/modules/conf_shelves/e_int_config_shelf.c:277 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"shelf?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " -"ραφιού?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this shelf?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του ραφιού?" #: src/modules/conf_startup/e_int_config_startup.c:39 msgid "Startup Settings" @@ -5201,17 +5223,12 @@ msgid "Theme Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής θέματος" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:275 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is " -"really a valid theme?" -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα " -"έγκυρο θέμα?" +msgid "Enlightenment was unable to import the theme.

Are you sure this is really a valid theme?" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος.

Είστε σίγουροι πως είναι ένα έγκυρο θέμα?" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_import.c:284 msgid "Enlightenment was unable to import the theme
due to a copy error." -msgstr "" -"Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" +msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του θέματος
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής" #: src/modules/conf_theme/e_int_config_theme_web.c:127 msgid "Exchange themes" @@ -5296,13 +5313,13 @@ msgstr "Επιλογές γεμίσματος" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:167 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:152 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:711 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:685 msgid "Horizontal" msgstr "Οριζόντια" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:172 #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_maxpolicy.c:154 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:693 msgid "Vertical" msgstr "Κάθετα" @@ -5324,8 +5341,7 @@ msgstr "Σφάλμα δημιουργίας διαβάθμισης" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_gradient.c:371 msgid "For some reason, Enlightenment was unable to create a gradient." -msgstr "" -"Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." +msgstr "Για κάποιο λόγο, το Enlightenment δεν μπόρεσε να δημιουργήσει μια διαβάθμιση." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:128 msgid "Wallpaper settings..." @@ -5377,11 +5393,8 @@ msgid "Picture Import Error" msgstr "Σφάλμα εισαγωγής εικόνας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:608 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων " -"μετατροπής." +msgid "Enlightenment was unable to import the picture
due to conversion errors." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την εικόνα
λόγω σφαλμάτων μετατροπής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:698 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:708 @@ -5392,22 +5405,15 @@ msgstr "Σφάλμα εισαγωγής ταπετσαρίας" #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:699 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:794 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός " -"σφάλματος αντιγραφής." +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper
due to a copy error." +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία
λόγω ενός σφάλματος αντιγραφής." #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:709 #: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_import.c:804 -msgid "" -"Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this " -"is a valid wallpaper?" -msgstr "" -"Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε " -"σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" +msgid "Enlightenment was unable to import the wallpaper.

Are you sure this is a valid wallpaper?" +msgstr "Το Enlightenment δεν μπόρεσε να εισάγει την ταπετσαρία.

Είστε σίγουρος ότι είναι μια έγκυρη ταπετσαρία?" -#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:118 +#: src/modules/conf_wallpaper/e_int_config_wallpaper_web.c:122 msgid "Exchange wallpapers" msgstr "Ανταλλαγή φόντων" @@ -5577,8 +5583,7 @@ msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα δ #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:201 msgid "Only new dialogs get focus if the parent has focus" -msgstr "" -"Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" +msgstr "Γίνεται εστίαση μόνο στα νέα παράθυρα διαλόγων αν το γονικό τους έχει εστίαση" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:205 msgid "Other Settings" @@ -5590,11 +5595,12 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:208 msgid "A click on a window always raises it" -msgstr "" +msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το ανυψώνει" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:210 +#, fuzzy msgid "A click in a window always focuses it" -msgstr "" +msgstr "Ένα κλικ στο παράθυρο πάντα το" #: src/modules/conf_window_focus/e_int_config_focus.c:212 msgid "Refocus last focused window on desktop switch" @@ -5628,7 +5634,7 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:132 msgid "Resistance between windows:" -msgstr "" +msgstr "Αντίσταση μεταξύ παραθύρων:" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_geometry.c:140 msgid "Resistance at the edge of the screen:" @@ -5719,11 +5725,11 @@ msgstr "" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:155 msgid "Raise Window" -msgstr "" +msgstr "Ανύψωση παραθύρου" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:157 msgid "Raise when starting to move or resize" -msgstr "" +msgstr "Ανύψωση όταν μετακινείται ή αλλάζει μέγεθος" #: src/modules/conf_window_manipulation/e_int_config_window_stacking.c:159 msgid "Raise when clicking to focus" @@ -5784,25 +5790,27 @@ msgid "Show iconified windows" msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:147 +#, fuzzy msgid "Show iconified windows from other desks" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:151 msgid "Show iconified windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση εικονιδιοποιημένων παραθύρων από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:157 msgid "Show windows from other desks" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες επιφάνειες εργασίας" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:159 msgid "Show windows from other screens" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από άλλες οθόνες" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:163 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:241 +#, fuzzy msgid "Selection Settings" -msgstr "" +msgstr "Ρυθμίσεις επιλογής" #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:164 #: src/modules/conf_winlist/e_int_config_winlist.c:242 @@ -5871,15 +5879,18 @@ msgstr "Πολύ Αργό (256 tick)" msgid "Manual" msgstr "Χειροκίνητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:229 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:263 msgid "Lower Power Automatic" msgstr "" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:231 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:265 msgid "Minimum Speed" msgstr "Ελάχιστη ταχύτητα" -#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:233 +#: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:267 msgid "Maximum Speed" msgstr "Μέγιστη ταχύτητα" @@ -5922,22 +5933,15 @@ msgid "Powersaving behavior" msgstr "Συμπεριφορά εξοικονόμησης" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:386 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency governor via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:412 -msgid "" -"Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be " -"missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not " -"support this feature." +msgid "Your kernel does not support setting the
CPU frequency at all. You may be missing
Kernel modules or features, or your CPU
simply does not support this feature." msgstr "" #: src/modules/cpufreq/e_mod_main.c:432 -msgid "" -"There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the " -"module's
setfreq utility." +msgid "There was an error trying to set the
cpu frequency setting via the module's
setfreq utility." msgstr "" #: src/modules/dropshadow/e_mod_config.c:40 @@ -6032,11 +6036,13 @@ msgstr "Πολύ φωτεινή" msgid "Dropshadow" msgstr "Ρίψη σκιάς" -#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/exebuf/e_mod_main.c:69 msgid "Run Command Dialog" msgstr "Διάλογος εκτέλεσης εντολής" -#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 src/modules/illume/e_mod_win.c:180 +#: src/modules/fileman/e_mod_main.c:310 +#: src/modules/illume/e_mod_win.c:180 msgid "Home" msgstr "Αρχικός κατάλογος" @@ -6049,24 +6055,11 @@ msgid "Root" msgstr "Σύστημα αρχείων" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:431 -msgid "" -"Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has " -"been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen " -"regularly during development, so don't report a
bug. This simply means " -"Fileman module needs new configuration
data by default for usable " -"functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of " -"defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now " -"to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" +msgid "Fileman Module Settings data needed upgrading. Your old configuration
has been wiped and a new set of defaults initialized. This
will happen regularly during development, so don't report a
bug. This simply means Fileman module needs new configuration
data by default for usable functionality that your old
configuration simply lacks. This new set of defaults will fix
that by adding it in. You can re-configure things now to your
liking. Sorry for the hiccup in your configuration.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:444 -msgid "" -"Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This " -"is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the " -"Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer " -"version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a " -"precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry " -"for the inconvenience.
" +msgid "Your Fileman Module configuration is NEWER than Fileman Module version. This is very
strange. This should not happen unless you downgraded
the Fileman Module or copied the configuration from a place where
a newer version of the Fileman Module was running. This is bad and
as a precaution your configuration has been now restored to
defaults. Sorry for the inconvenience.
" msgstr "" #: src/modules/fileman/e_mod_main.c:513 @@ -6122,7 +6115,7 @@ msgid "Show Toolbar" msgstr "Εμφάνιση γραμμής εργαλείων" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:267 -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:755 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:729 msgid "Behavior" msgstr "Συμπεριφορά" @@ -6132,138 +6125,53 @@ msgstr "Εμφάνισε εικονίδια HAL στην επιφάνεια ερ #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:273 msgid "Mount volumes on insert" -msgstr "" +msgstr "Προσάρτηση τόμων κατά την σύνδεση" #: src/modules/fileman/e_mod_config.c:276 msgid "Open filemanager on mount" -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα διαχειριστή αρχείων κατά την προσάρτηση" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1463 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1462 msgid "Go to Parent Directory" msgstr "Στον γονικό κατάλογο" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1525 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1524 msgid "Other application..." msgstr "Άλλη εφαρμογή..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1544 src/modules/fileman/e_fwin.c:1875 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1543 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1874 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1549 src/modules/fileman/e_fwin.c:1873 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1548 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1872 msgid "Open with..." msgstr "Άνοιγμα με..." -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1893 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1892 msgid "Known Applications" msgstr "Γνωστές εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1903 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1902 msgid "Specific Applications" msgstr "Καθορισμένες εφαρμογές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1945 +#: src/modules/fileman/e_fwin.c:1944 msgid "Custom Command" msgstr "Προσαρμοσμένη εντολή" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2201 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:94 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:53 #, c-format -msgid "Copying is aborted" -msgstr "" +msgid "%d operations" +msgstr "%d επεμβάσεις" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2204 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:97 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:55 #, c-format -msgid "Moving is aborted" -msgstr "" +msgid "idle" +msgstr "αδρανές" -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2207 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:100 -#, c-format -msgid "Deleting is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2210 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:103 -#, c-format -msgid "Unknown operation from slave is aborted" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2220 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:113 -#, c-format -msgid "Copy of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2222 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:115 -#, c-format -msgid "Copying %s (eta: %d sec)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2226 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:119 -#, c-format -msgid "Move of %s done" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2228 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:121 -#, c-format -msgid "Moving %s (eta: %d sec)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2232 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:125 -#, fuzzy, c-format -msgid "Delete done" -msgstr "Διαγραφή αιχμής" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2234 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:127 -#, c-format -msgid "Deleting files..." -msgstr "" - -#: src/modules/fileman/e_fwin.c:2237 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:130 -#, c-format -msgid "Unknow operation from slave %d" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:138 -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:148 -#, fuzzy -msgid "(no information)" -msgstr "Πληροφορίες συνδέσμου" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:142 -#, fuzzy, c-format -msgid "File: %s" -msgstr "Αρχείο:" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:144 -#, c-format -msgid "From: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:151 -#, c-format -msgid "To: %s" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:330 -#, c-format -msgid "Processing %d operation(s)" -msgstr "" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:334 -#, fuzzy -msgid "Filemanager is idle" -msgstr "Διαχειριστής αρχείων" - -#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:415 +#: src/modules/fileman_opinfo/e_mod_main.c:139 msgid "EFM Operation Info" msgstr "" @@ -6275,11 +6183,13 @@ msgstr "Διαχειριστής συστατικών" msgid "Background Mode" msgstr "Λειτουργία φόντου" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:152 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:184 msgid "Custom Image" msgstr "Προσαρμοσμένη εικόνα" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:156 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:177 msgid "Custom Color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" @@ -6289,48 +6199,56 @@ msgstr "Διαφάνεια" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:167 msgid "Animations" -msgstr "" +msgstr "Κινούμενα γραφικά" #: src/modules/gadman/e_mod_config.c:168 msgid "Background" msgstr "Φόντο" -#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 +#: src/modules/gadman/e_mod_config.c:171 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:27 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:77 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:149 msgid "Gadgets" msgstr "Συστατικά" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:703 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:677 msgid "Free" msgstr "Ελεύθερο" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:735 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:709 msgid "Always on desktop" msgstr "Πάντα στην επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:745 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:719 msgid "On top pressing" msgstr "" -#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:774 +#: src/modules/gadman/e_mod_gadman.c:748 msgid "Add other gadgets" msgstr "Προσθήκη άλλων συστατικών" -#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:84 +#: src/modules/gadman/e_mod_main.c:120 msgid "Show/hide gadgets" msgstr "Εμφάνιση/απόκρυψη συστατικών" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Window : List" msgstr "Παράθυρο : Λίστα" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:48 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:64 msgid "Next Window" msgstr "Επόμενο παράθυρο" -#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:50 +#: src/modules/winlist/e_mod_main.c:63 msgid "Previous Window" msgstr "Προηγούμενο παράθυρο" @@ -6350,7 +6268,8 @@ msgstr "Επιλεγμένη πηγή μπάρας" msgid "Icon Labels" msgstr "Ετικέτα εικονιδίων" -#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 +#: src/modules/ibar/e_mod_config.c:124 +#: src/modules/ibox/e_mod_config.c:101 msgid "Show Icon Label" msgstr "Εμφάνιση ετικέτας εικονιδίου" @@ -6376,38 +6295,34 @@ msgstr "Εισαγωγή ενός ονόματος για αυτή τη νέα #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:183 #, c-format -msgid "" -"You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this " -"bar source?" -msgstr "" -"Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την " -"πηγή μπάρας?" +msgid "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete this bar source?" +msgstr "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτή την πηγή μπάρας?" #: src/modules/ibar/e_mod_config.c:187 msgid "Are you sure you want to delete this bar source?" msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτή την πηγή μπάρας?" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:215 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:214 msgid "IBar" msgstr "IBar" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:797 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:796 msgid "Change Icon Properties" msgstr "Αλλαγή ρυθμίσεων εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:802 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:801 msgid "Remove Icon" msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:812 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:811 msgid "Add An Icon" msgstr "Προσθήκη εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:819 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:818 msgid "Create New Icon" msgstr "Δημιουργία νέου εικονιδίου" -#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:835 +#: src/modules/ibar/e_mod_main.c:834 msgid "Add Application" msgstr "Προσθήκη εφαρμογής" @@ -6451,7 +6366,7 @@ msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από όλες τις επιφάν msgid "Show windows from active desktop" msgstr "Εμφάνιση παραθύρων από την ενεργή επιφάνεια εργασίας" -#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:227 +#: src/modules/ibox/e_mod_main.c:226 msgid "IBox" msgstr "IBox" @@ -6459,19 +6374,23 @@ msgstr "IBox" msgid "Pager Settings" msgstr "Ρυθμίσεις διαχειριστή επιφανειών" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 src/modules/pager/e_mod_config.c:160 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:120 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:160 msgid "Flip desktop on mouse wheel" msgstr "Εναλλαγή επιφάνειας εργασίας με τη ροδέλα του ποντικιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 src/modules/pager/e_mod_config.c:163 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:123 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:163 msgid "Show desktop names" msgstr "Εμφάνιση ονομάτων επιαφανειών εργασίας" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 src/modules/pager/e_mod_config.c:203 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:128 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:203 msgid "Popup Settings" msgstr "Ρυθμίσεις άμεσων ειδοποιήσεων" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 src/modules/pager/e_mod_config.c:204 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:129 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:204 msgid "Show popup on desktop change" msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης κατα την αλλαγή" @@ -6483,9 +6402,12 @@ msgstr "Εμφάνιση ειδοποίησης για επείγοντα παρ msgid "Select and Slide button" msgstr "Επιλογή και ολίσθηση κουμπιού" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 src/modules/pager/e_mod_config.c:176 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 src/modules/pager/e_mod_config.c:401 -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 src/modules/pager/e_mod_config.c:411 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:169 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:176 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:183 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:401 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:406 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:411 #, c-format msgid "Click to set" msgstr "Κλικ για ορισμό" @@ -6502,7 +6424,8 @@ msgstr "" msgid "Keyaction popup height" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 src/modules/pager/e_mod_config.c:198 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:192 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:198 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:211 #, c-format msgid "%.0f px" @@ -6516,11 +6439,13 @@ msgstr "Αντίσταση στο τράβηγμα" msgid "Popup pager height" msgstr "Ύψος πλαισίου ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 src/modules/pager/e_mod_config.c:236 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:216 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:236 msgid "Popup speed" msgstr "Ταχύτητα ειδοποίησης" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 src/modules/pager/e_mod_config.c:238 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:220 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:238 #, c-format msgid "%1.1f seconds" msgstr "%1.1f δευτερόλεπτα" @@ -6542,9 +6467,7 @@ msgid "Pager Button Grab" msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:288 -msgid "" -"Please press a mouse button
Press Escape to abort." -"
Or Del to reset the button." +msgid "Please press a mouse button
Press Escape to abort.
Or Del to reset the button." msgstr "" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:343 @@ -6552,39 +6475,41 @@ msgid "Attetion" msgstr "Προσοχή" #: src/modules/pager/e_mod_config.c:344 -msgid "" -"You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is " -"already taken by internal
code for context menus.
This button only " -"works in the Popup" +msgid "You cannot use the right mouse button in the
shelf for this as it is already taken by internal
code for context menus.
This button only works in the Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 src/modules/pager/e_mod_config.c:408 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:403 +#: src/modules/pager/e_mod_config.c:408 #: src/modules/pager/e_mod_config.c:413 #, c-format msgid "Button %i" msgstr "Κουμπί %i" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2844 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2843 msgid "Show Pager Popup" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2851 src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2850 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2889 msgid "Popup Desk Right" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2853 src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2852 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2890 msgid "Popup Desk Left" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2855 src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2854 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2891 msgid "Popup Desk Up" msgstr "" -#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2857 src/modules/pager/e_mod_main.c:2893 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2856 +#: src/modules/pager/e_mod_main.c:2892 msgid "Popup Desk Down" msgstr "" -#: src/modules/start/e_mod_main.c:111 +#: src/modules/start/e_mod_main.c:110 msgid "Start" msgstr "Έναρξη" @@ -6704,7 +6629,7 @@ msgstr "%1.0f F" msgid "%1.0f C" msgstr "%1.0f C" -#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:148 +#: src/modules/temperature/e_mod_main.c:147 msgid "Temperature" msgstr "Θερμοκρασία" @@ -6716,7 +6641,8 @@ msgstr "Επόμενο" msgid "Welcome to Enlightenment" msgstr "Καλώς ορίσατε στο Enlightenment" -#: src/modules/wizard/page_010.c:141 src/modules/wizard/page_020.c:56 +#: src/modules/wizard/page_010.c:141 +#: src/modules/wizard/page_020.c:56 msgid "Select one" msgstr "Επιλογή ενός" @@ -6725,10 +6651,7 @@ msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #: src/modules/wizard/page_030.c:89 -msgid "" -"No menu files were
found on your system.
Please see " -"the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details " -"on
how to get your
application menus
working." +msgid "No menu files were
found on your system.
Please see the
documentation on
www.enlightenment.org
for more details on
how to get your
application menus
working." msgstr "" #: src/modules/wizard/page_030.c:107 @@ -6799,7 +6722,8 @@ msgstr "Έξοδος" msgid "Cards" msgstr "Κάρτες" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:378 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:280 msgid "Channels" msgstr "Κανάλια" @@ -6823,11 +6747,13 @@ msgstr "Αριστερά" msgid "Right:" msgstr "Δεξιά:" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:412 +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:592 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" -#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 +#: src/modules/mixer/app_mixer.c:415 +#: src/modules/mixer/conf_gadget.c:196 msgid "Lock Sliders" msgstr "Ολισθητές κλειδώματος" @@ -6864,193 +6790,148 @@ msgid "Mixer Settings Updated" msgstr "Ρυθμίσεις μείκτη ανανεώθηκαν" #: src/modules/mixer/e_mod_main.c:602 +#, fuzzy msgid "Controls" +msgstr "Έλεγχοι" + +#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1154 +msgid "Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." msgstr "" -#: src/modules/mixer/e_mod_main.c:1157 -msgid "" -"Mixer Module Settings data changed.
Your old configuration has been " -"replaced with new default.
Sorry for the inconvenience." -msgstr "" - -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:214 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:213 msgid "Connection Manager" msgstr "Διαχειριστής συνδέσεων" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:731 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:730 msgid "Network Connection Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δικτυακών συνδέσεων" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:737 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:736 msgid "Network Device" msgstr "Συσκευή δικτύου" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:742 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:741 msgid "Wifi" msgstr "WiFi" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:745 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:744 msgid "LAN" msgstr "LAN" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:748 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:747 msgid "Specific Device" msgstr "Συγκεκριμένη συσκευή" -#: src/modules/connman/e_mod_main.c:769 +#: src/modules/connman/e_mod_main.c:768 msgid "Networks" msgstr "Δίκτυα" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:890 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:871 msgid "Another systray exists" msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:891 +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:872 msgid "There can be only one systray gadget and another one already exists." msgstr "" -#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1093 -#, fuzzy +#: src/modules/systray/e_mod_main.c:1070 msgid "Systray" -msgstr "Σύστημα" +msgstr "" #~ msgid "Mount of device failed" #~ msgstr "Αποτυχία προσάρτησης συσκευής" - #~ msgid "Configure Virtual Desktops" #~ msgstr "Ρύθμιση Εικονικών Desktop" - #~ msgid "Configure Contents..." #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου..." - #~ msgid "Shelf Size" #~ msgstr "Μέγεθος Ραφιού" - #~ msgid "Configure Shelf Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση των περιεχωμένων του Ραφιού" - #~ msgid "Configure Toolbar Contents" #~ msgstr "Ρύθμιση Περιεχομένου Γραμμής Εργαλείων" - #~ msgid "Configure Dialog Title" #~ msgstr "Τίτλος Διαλόγου Ρύθμισης" - #~ msgid "Configure" #~ msgstr "Ρύθμιση" - #~ msgid "Configure Heading" #~ msgstr "Ρύθμιση Κεφαλίδας" - #~ msgid "Scaling Factors" #~ msgstr "Παράγοντες Κλιμάκωσης" - #~ msgid "Personal scaling factor" #~ msgstr "Προσωπικός παράγοντας κλιμάκωσης" - #~ msgid "Custom Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Custom Smart Grid Icons" #~ msgstr "Προσαρμοσμένα Έξυπνα Εικονίδια Πλέγματος" - #~ msgid "Defined Command" #~ msgstr "Καθορισμένη Εντολή" - #~ msgid "Exit Immediately" #~ msgstr "Άμεση Έξοδος" - #~ msgid "Shut Down Immediately" #~ msgstr "Άμεση Απενεργοποίηση" - #~ msgid "Shut Down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Suspend to Disk" #~ msgstr "Αναστολή στο Δίσκο" - #~ msgid "Desktop Lock" #~ msgstr "Κλείδωμα Επιφάνειας Εργασίας" - #~ msgid "Shutting down of your system failed." #~ msgstr "Ο Τερματισμός του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Rebooting your system failed." #~ msgstr "Η Επανεκκίνηση του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Suspend of your system failed." #~ msgstr "Η Αναστολή του Συστήματος απέτυχε." - #~ msgid "Shutting down" #~ msgstr "Τερματισμός" - #~ msgid "Shutting down your Computer.
Please wait." #~ msgstr "Τερματισμός του Η/Υ σας.
Παρακαλώ Περιμένετε." - #~ msgid "Rebooting" #~ msgstr "Επανεκκίνηση" - #~ msgid "Advanced Settings" #~ msgstr "Προχωρημένες Ρυθμίσεις" - #~ msgid "%1.0f percent" #~ msgstr "%1.0f τις εκατό" - #~ msgid "Flip desktops when mouse at screen edge" #~ msgstr "" #~ "Εναλλαγή επιφανειών εργασίας όταν ο δείκτης βρίσκεται στήν αιχμή της " #~ "οθόνης" - #~ msgid "Flip when moving mouse to the screen edge" #~ msgstr "Εναλλαγή όταν το ποντίκι είναι στην άκρη της οθόνης" - #~ msgid "Time the mouse is at the edge before flipping:" #~ msgstr "Χρόνος πρίν την εναλλαγή:" - #~ msgid "" #~ "You requested to delete \"%s\".

Are you sure you want to delete " #~ "this profile?" #~ msgstr "" #~ "Αιτήθηκε διαγραφή \"%s\".

Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του " #~ "προφίλ?" - #~ msgid "Are you sure you want to delete this profile?" #~ msgstr "Είστε σίγουροι για τη διαγραφή αυτού του προφίλ?" - #~ msgid "Plain Profile" #~ msgstr "Απλό Προφίλ" - #~ msgid "Clone Current Profile" #~ msgstr "Κλώνος του Τρέχων Προφίλ" - #~ msgid "Choose a website from list..." #~ msgstr "Επιλέξτε ιστότοπο από τη λίστα..." - #~ msgid "get-e.org - Static" #~ msgstr "get-e.org - Στατικές" - #~ msgid "get-e.org - Animated" #~ msgstr "get-e.org - Κινούμενες" - #~ msgid "[%s] Getting feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Getting feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... DONE!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Parsing feed... FAILED!" #~ msgstr "[%s] Ανάλυση Ροής... ΑΠΕΤΥΧΕ!" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file..." #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα αρχείου edje..." - #~ msgid "[%s] Choose an image from list" #~ msgstr "[%s] Επέλεξε εικόνα από τη λίστα" - #~ msgid "[%s] Downloading of edje file... %d%% done" #~ msgstr "[%s] Κατέβασμα του αρχείου edje... %d%% ολοκληρώθηκε" - #~ msgid "[%s] Getting feed..." #~ msgstr "[%s] Ανάκτηση Ροής" +